[gnome-devel-docs] Update Simplified Chinese translation.



commit 4c9fbfe6892d6195c8984dc0254912598f879469
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Sat Jul 24 17:48:16 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 integration-guide/zh_CN/zh_CN.po |  701 +++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 466 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/integration-guide/zh_CN/zh_CN.po b/integration-guide/zh_CN/zh_CN.po
index 115ec21..ea88e6a 100644
--- a/integration-guide/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/integration-guide/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Simplified Chinese translation of ingtegration guide
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ingtegration-guide HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-22 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 10:44+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 15:25+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: C/integration-guide.xml:8(title)
 msgid "Integrating existing software with GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "å°?ç?°æ??软件é??æ??å?° GNOME"
 
 #: C/integration-guide.xml:9(subtitle) C/integration-guide.xml:10(para)
 msgid "Guide for Independent Software Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?ç?¬ç«?软件å¼?å??è??ç??æ??å??"
 
 #: C/integration-guide.xml:14(firstname)
 msgid "Rosanna"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "2006å¹´9æ??19æ?¥"
 
 #: C/integration-guide.xml:52(para)
 msgid "Extended the icon guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "æ?©å±?ç??å?¾æ ?æ??å??ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:58(revnumber)
 msgid "0.5"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "2006å¹´9æ??18æ?¥"
 msgid ""
 "Integrated the content of Rosanna Yuen's first article on freedesktop.org "
 "standards."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??äº? Rosanna Yuen ç??å?³äº? freedesktop.org æ ?å??ç??第ä¸?ç¯?论æ??ç??å??容ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:68(revnumber)
 msgid "0.0"
@@ -111,6 +111,11 @@ msgid ""
 "of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file "
 "COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼?该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -119,6 +124,8 @@ msgid ""
 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -128,6 +135,9 @@ msgid ""
 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 "capital letters."
 msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME æ??档项ç?®ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??"
+"表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:107(para)
 msgid ""
@@ -143,6 +153,12 @@ msgid ""
 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨ï¼?è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人ï¼?å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??"
+"å?¡ã??ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声"
+"æ??ï¼?é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?"
 
 #: C/integration-guide.xml:124(para)
 msgid ""
@@ -157,6 +173,12 @@ msgid ""
 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
+"æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??"
+"è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬"
+"æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã??ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失"
+"æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?ï¼?å??æ?¬ç??忽ï¼?ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??"
+"失ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³"
+"ç??æ??失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:101(para)
 msgid ""
@@ -164,10 +186,12 @@ msgid ""
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以���� <placeholder-1/>"
 
 #: C/integration-guide.xml:144(title)
 msgid "Preface"
-msgstr ""
+msgstr "å??è¨?"
 
 #: C/integration-guide.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -182,10 +206,16 @@ msgid ""
 "actually rewriting that software to explicitly use the GNOME platform "
 "libraries and development tools."
 msgstr ""
+"GNOME æ?¯ä¸?个å®?å?¨å?ºäº?è?ªç?±è½¯ä»¶æ??建å®?æ?´ç??æ¡?é?¢å??å¼?å??å¹³å?°ç??项ç?®ã??å¾?å¤?å?¬å?¸ã??æ?¿åº?æ?º"
+"æ??ã??学校ã??ç ?究æ?ºæ??å??个人å?¨å?¶ç³»ç»?ä¸?é?¨ç½²äº? GNOME æ¡?é?¢ã??å¦?æ??æ?¨æ?¯ç¬¬ä¸?æ?¹å¼?å??è??(ç?¬"
+"ç«?软件å¼?å??å?? (<acronym>ISV</acronym>) æ??è??å?¨ä¸?å??ä¸?ç»?è?¥æ?¶ï¼?å?«ç?¬ç«?软件å¼?å??è?? "
+"(<acronym>ISD</acronym>))ï¼?æ?¨å?¯è?½å¸?æ??ç¡®ä¿?æ?¨ç?°æ??ç??软件å?¯ä»¥å?¨ GNOME ä¸?正常è¿?"
+"è¡?ã??æ?¬æ??档解é??æ??æ ·å°?ç?°æ??软件å?? GNOME é??æ??ï¼?è??ä¸?ç?¨æ??ç¡®å?°ä½¿ç?¨ GNOME å¹³å?°åº?å??å¼?"
+"å??å·¥å?·é??å??软件ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:161(para)
 msgid "This guide will be useful in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬æ??å??å?¨ä¸?å??æ??å?µä¸?ä¼?æ??ç?¨ï¼?"
 
 #: C/integration-guide.xml:167(para)
 msgid ""
@@ -193,6 +223,8 @@ msgid ""
 "not explicitly designed to work with GNOME, but you want to ensure that it "
 "runs comfortably within a GNOME desktop."
 msgstr ""
+"æ?¨æ?¯è½¯ä»¶å¼?å??è??æ??å??è¡?è??ï¼?æ?¥æ??ä¸?个ä¸?æ?¯æ??ç¡®ç??为 GNOME è??设计ï¼?ä½?æ?¯æ?¨å?¯è?½å¸?æ??ç¡®ä¿?"
+"å?¶å?¯ä»¥å?¨ GNOME æ¡?é?¢è¾?好ç??è¿?è¡?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:176(para)
 msgid ""
@@ -201,6 +233,8 @@ msgid ""
 "you want your users of GNOME to be able to access those applications "
 "comfortably."
 msgstr ""
+"æ?¨æ?¯ä¸ºç?¨æ?·é?¨ç½²äº? GNOME æ¡?ç??å??ä½?ç??ç³»ç»?管ç??å??ã??æ?¨ä¹?æ??ä¸?äº?æ?§ç??æ??å??é?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?"
+"并ä¸?æ?¨å¸?æ??æ?¨ç?? GNOME ç?¨æ?·å?¯ä»¥æ?¹ä¾¿å?°ä½¿ç?¨é?£äº?ç¨?åº?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -208,6 +242,8 @@ msgid ""
 "things to do to ensure that your application integrates well with the rest "
 "of the GNOME desktop."
 msgstr ""
+"æ?¨æ­£å?¨å¸?æ??正确å?°ç¼?å??ä¸?个 GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?é??è¦?ä¸?äº?å?ºæ?¬ç??æ£?æ?¥é¡¹ä»¥ç¡®ä¿?æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?"
+"åº?å?¯ä»¥å?? GNOME æ¡?é?¢ç??å?¶å®?é?¨å??å¾?好å?°é??æ??ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:194(para)
 msgid ""
@@ -217,6 +253,9 @@ msgid ""
 "please refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org\";>GNOME "
 "Developer's Site</ulink> for more information."
 msgstr ""
+"æ?¬æ??æ¡£æ?¯å?³äº?é??æ??ç?°æ??软件å?° GNOME æ¡?é?¢ç??ä¸?è?¬äº?项ã??å?¦ä¸?æ?¹é?¢ï¼?å¦?æ??æ?¨æ­£å?¨è??è??ç¼?å??"
+"ä¸?个æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??们é¼?å?±æ?¨å®?å?¨ä½¿ç?¨ GNOME ä½?为ç?®æ ?å¹³å?°ï¼?è¿?æ?¹é?¢ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??"
+"è?? <ulink url=\"http://developer.gnome.org\";>GNOME å¼?å??è??ç½?ç«?</ulink>ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:203(para)
 msgid ""
@@ -226,10 +265,13 @@ msgid ""
 "relatively little work, applications which are not written explicitly with "
 "GNOME in mind can be made to run comfortably within a GNOME desktop."
 msgstr ""
+"GNOME ç??ä¸?项主è¦?è??è??æ?¯ç?¨æ?·ä½?éª?ã??ç?¨æ?·åº?该æ??ä¸?个è??é??ç??计ç®?ç?¯å¢?ï¼?è¿?æ??å?³ç??æ??ä¸?个"
+"å®?æ?´ç??æ¡?é?¢ä»¥å??ä¸?å¥?以ç?¸ä¼¼æ?¹å¼?è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??é??è¿?å¾?å°?ç??ç?¸å?³å·¥ä½?ï¼?ä¸?æ?¯æ??ç¡®å?°ä¸º "
+"GNOME ç¼?å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯ä»¥å?¨ GNOME æ¡?é?¢ä¸­è??é??å?°ä½¿ç?¨ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:213(title)
 msgid "Structure of this guide"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬æ??å??ç??ç»?æ??"
 
 #: C/integration-guide.xml:215(para)
 msgid ""
@@ -241,10 +283,14 @@ msgid ""
 "integration-checklist\">appendix with an integration checklist</link> to aid "
 "you in evaluating your integration work."
 msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ??ç?§å°?软件å?? GNOME é??æ??æ??é??è¦?ç??ä¸?ç³»å??ä»»å?¡è¿?è¡?ç»?ç»?ã??æ??å??中ï¼?å??ç?°è¿?äº?ä»»å?¡"
+"æ?¶ï¼?大è?´ä»¥é??è¦?æ?§è¿?è¡?æ??åº?ã??ä¾?å¦?ï¼?å?? GNOME æ¡?é?¢è??å??æ·»å? åº?ç?¨ç¨?åº?æ¯?æ·»å? æ??æ?¾æ?¯æ??å?º"
+"ç?°å¾?æ?©ã??å??æ?¶ï¼?æ?¬æ??å??ä¹?æ??ä¸?个 <link linkend=\"apx-integration-checklist\">å?³äº?"
+"é??æ??å·¥ä½?æ£?æ?¥é¡¹ç??é??å½?</link> 以帮å?©æ?¨å¯¹é??æ??å·¥ä½?è¿?è¡?è¯?ä¼°ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:229(title)
 msgid "Standards and freedesktop.org"
-msgstr ""
+msgstr "freedesktop.org å??æ ?å??"
 
 #: C/integration-guide.xml:231(para)
 msgid ""
@@ -255,6 +301,10 @@ msgid ""
 "do little or no extra work to make them run in those other environments as "
 "well."
 msgstr ""
+"æ?¬æ??å??中ç??å¾?å¤?é??æ??ä»»å?¡ä¾?èµ?äº?æ ?å??ï¼?è??ä¸?ä»?ä¸? GNOME ç?¸å?³ã??å?¶å®?æ¡?é?¢ç?¯å¢?项ç?®ï¼?æ¯?"
+"å¦? <ulink url=\"http://www.kde.org\";>K æ¡?é?¢ç?¯å¢?</ulink> ä¹?使ç?¨è¿?äº?æ ?å??ï¼?å¦?æ??"
+"æ?¨å°?åº?ç?¨ç¨?åº?å?? GNOME è¿?è¡?äº?é??æ??ï¼?æ?¨åº?该å?ªé??è¦?å??å¾?å°?ç??å·¥ä½?ç??è?³å®?å?¨ä¸?ç?¨å??ä»»ä½?å·¥"
+"ä½?å°±å?¯ä»¥è®©å®?们å?¨å?¶å®?æ¡?é?¢ç?¯å¢?中å??样好å?°è¿?è¡?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:241(para)
 msgid ""
@@ -265,6 +315,10 @@ msgid ""
 "as possible. Even though no official rules have been adopted, there is a set "
 "of specifications available at <emphasis>freedesktop.org</emphasis>."
 msgstr ""
+"å??é? ä¸?个å®?ç¾?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¯ä¸?ç§?ç¾?å¦?ç??æ??è§?ã??æ? è®ºå¤§å°?ï¼?æ?¨é?½ä¼?å¸?æ??æ¡?é?¢ç?¯å¢?å?¯ä»¥è¯?å?«"
+"æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?并å??å®?们è¿?è¡?é??å½?ç??交äº?ã??对äº?å½?å??å?¯ç?¨ç??å¤?ç§?æ¡?é?¢ç?¯å¢?ï¼?æ??好使æ?¨ç??åº?"
+"ç?¨ç¨?åº?å?¯ä»¥å??å°½é??å¤?ç??æ¡?é?¢ç?¯å¢?ç»?å??é??æ??ã??尽管没æ??å®?æ?¹ç??è§?å??ï¼?å?¨ "
+"<emphasis>freedesktop.org</emphasis> æ??ä¸?ç»?è§?è??ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:252(para)
 msgid ""
@@ -272,6 +326,8 @@ msgid ""
 "informal but commonly agreed upon guidelines. When followed, these "
 "guidelines allow applications to be integrated on to compliant desktops."
 msgstr ""
+"è?½ç?¶ä¸?æ?¯ä¸?个正å¼?ç??æ ?å??ï¼?freedesktop.org ç»´æ?¤äº?ä¸?ç»?é??æ­£å¼?ä½?æ?¯æ?®é??认å?¯ç??æ?¹é??ã??"
+"æ??ä»?è¿?äº?æ?¹é??æ?¶ï¼?å??许åº?ç?¨ç¨?åº?å??å?¼å®¹ç??æ¡?é?¢ç?¯å¢?é??æ??ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:262(title)
 msgid "Basic Integration"
@@ -283,28 +339,30 @@ msgid ""
 "integrate a program into the GNOME desktop. These steps concern the "
 "following:"
 msgstr ""
+"æ?¬ç« æ??æ?¨å°?ä¸?个ç¨?åº?é??æ??å?° GNOME æ¡?é?¢ç??å?ºæ?¬æ­¥éª¤ã??è¿?äº?步骤è??è??å?°äº?å¦?ä¸?è¦?æ±?ï¼?"
 
 #: C/integration-guide.xml:272(para)
 msgid ""
 "Letting the user launch your application by making it appear in the "
 "desktop's panel menus, or any other launching mechanism in the desktop."
 msgstr ""
+"é??è¿?让ç¨?åº?å?ºç?°å?¨æ¡?é?¢é?¢æ?¿è??å??中æ??æ¡?é?¢ç??å?¶å®?å?¯å?¨æ?ºå?¶ä¸­ï¼?以æ?¹ä¾¿ç?¨æ?·å?¯å?¨ç¨?åº?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:279(para)
 msgid ""
 "Letting the desktop know which types of user-created files require your "
 "application to be launched."
-msgstr ""
+msgstr "让æ¡?é?¢ç?¯å¢?ç?¥é??å?ªç§?ç±»å??ç??ç?¨æ?·æ??件é??è¦?å?¯å?¨æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:285(para)
 msgid ""
 "Letting the desktop know how to display the appropriate icons for your "
 "program and the files which your program creates."
-msgstr ""
+msgstr "让æ¡?é?¢ç?¯å¢?ç?¥é??å¦?ä½?为æ?¨ç??ç¨?åº?å??ç¨?åº?å??建ç??æ??件æ?¾ç¤ºç?¸åº?ç??å?¾æ ?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:293(title)
 msgid "Desktop files: putting your application in the desktop menus"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡?é?¢é¡¹æ??件ï¼?å°?æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¾å?¨æ¡?é?¢è??å??中ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:295(para)
 msgid ""
@@ -314,6 +372,9 @@ msgid ""
 "<firstterm>register</firstterm> it with the set of applications that users "
 "can run."
 msgstr ""
+"è¦?ä»? GNOME 中è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?ç?¨æ?·é??è¦?ç?¹å?»ä»?们æ¡?é?¢ä¸?ç??å?¾æ ?æ??è??ä»?è??å??中é??æ?©ã??å? "
+"æ­¤ï¼?å°?ç?°æ??ç¨?åº?é??æ??å?° GNOME ç??第ä¸?步就æ?¯å°?å?¶ <firstterm>注å??</firstterm> 为ä¸?"
+"ç»?ç?¨æ?·å?¯ç?¨ç??ç¨?åº?ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:304(para)
 msgid ""
@@ -323,6 +384,9 @@ msgid ""
 "systems menu configuration sorts and arranges them. This mechanism follows "
 "the freedesktop.org desktop entry and menu standards."
 msgstr ""
+"ä¸? Windows å?? MacOS ä¸?å??ï¼?GNOME 中ï¼?ç?¨æ?·è??å??ä»?注å??äº?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??表è?ªå?¨ç»?ç»?ã??"
+"æ¯?个å??å¸?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å®?å?¶å±?äº?ç??ä¸?ç»?ç±»å?«ï¼?ç³»ç»?è??å??é??置对å?¶è¿?è¡?æ??åº?å??æ??å??ã??æ­¤æ?º"
+"å?¶é?µå®? freedesktop.org æ¡?é?¢æ?³å??è??å??æ ?å??ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:313(para)
 msgid ""
@@ -331,43 +395,51 @@ msgid ""
 "application you ship. Extra items such as help files, READMEs or links to "
 "your web site should be embedded into the application itself."
 msgstr ""
+"è?½ç?¶å?¨å?¶å®?æ¡?é?¢ç?¯å¢?中å¾?æ?®é??ï¼?ä½?æ?¯ä¸?æ?¨è??å??建è?ªå·±åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å­?è??å??ã??è??æ?¯ä¸ºæ?¨å®?è£?"
+"ç??æ¯?个ç¨?åº?æ??ä¾?ä¸?个è??å??项ã??é¢?å¤?ç??项ï¼?æ¯?å¦?帮å?©æ??件ã??README æ??è??å?°æ?¨ç½?ç«?ç??é?¾æ?¥åº?"
+"该åµ?å?¥å?°åº?ç?¨ç¨?åº?è?ªèº«ä¸­ã??"
 
 #: C/integration-guide.xml:321(para)
 msgid ""
 "In GNOME and other freedesktop.org-compliant desktops, an application gets "
-"registered into the desktop's menus through a <firstterm>desktop file</"
-"firstterm>. This desktop file contains a listing of the configurations for "
+"registered into the desktop's menus through a <firstterm>desktop entry</"
+"firstterm>, which is a text file with <filename>.desktop</filename> "
+"extension. This desktop file contains a listing of the configurations for "
 "your application. The desktop takes the information in this file and uses it "
 "to:"
 msgstr ""
+"å?¨ GNOME å??å?¶å®?å?¼å®¹ freedesktop.org ç??æ¡?é?¢ç?¯å¢?中ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?é??è¿? <firstterm>æ¡?"
+"é?¢é¡¹</firstterm> 注å??å?°æ¡?é?¢è??å??ï¼?æ¡?é?¢é¡¹æ?¯ä¸?个æ??æ?¬æ??件ï¼?使ç?¨ <filename>."
+"desktop</filename> ä½?为æ?©å±?å??ã??æ­¤æ¡?é?¢é¡¹æ??件å??å?«äº?æ?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ä¸?ç³»å??é??ç½®ã??æ¡?é?¢"
+"ä»?æ­¤æ??件中æ??å??ä¿¡æ?¯å¹¶å°?å?¶ç?¨äº?ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:331(para)
+#: C/integration-guide.xml:332(para)
 msgid "put the application in the <guimenu>Main Menu</guimenu>."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ <guimenu>Main Menu</guimenu> 中æ?¾ç½®åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:334(para)
+#: C/integration-guide.xml:335(para)
 msgid ""
 "list the application in the <application>Run Application...</application> "
 "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ <application>è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?...</application> 对è¯?æ¡?中å??å?ºåº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: C/integration-guide.xml:338(para)
+#: C/integration-guide.xml:339(para)
 msgid "create appropriate launchers in the menu or on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨è??å??æ??æ¡?é?¢ä¸?å??建é??å½?ç??å?¯å?¨å?¨ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:341(para)
+#: C/integration-guide.xml:342(para)
 msgid "associate the name and description of the application."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??称å??æ??è¿°"
 
-#: C/integration-guide.xml:344(para)
+#: C/integration-guide.xml:345(para)
 msgid "use the appropriate icon."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨å??é??ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:347(para)
+#: C/integration-guide.xml:348(para)
 msgid "recognize the MIME types it supports for opening files."
-msgstr ""
+msgstr "è¯?å?«å®?æ?¯æ??ç?? MIME ç±»å??以便æ??å¼?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:351(para)
+#: C/integration-guide.xml:352(para)
 msgid ""
 "To add a menu entry for your application, create a desktop file. It should "
 "have a unique filename, and there are no length limits so avoid "
@@ -377,34 +449,49 @@ msgid ""
 "\" would be a bad name, as would \"FooCorp Painter Pro.desktop\". The file "
 "should be UTF-8 encoded, and should resemble the following template:"
 msgstr ""
+"è¦?为æ?¨ç??ç¨?åº?æ·»å? è??å??项ï¼?请å??建ä¸?个æ¡?é?¢é¡¹æ??件ã??å®?åº?该æ??ä¸?个ç?¬ç?¹ç??æ??件å??ï¼?并ä¸?"
+"没æ??é?¿åº¦é??å?¶ï¼?æ??以请é?¿å??缩å??ï¼?å?¯ä»¥é??便添å? å??æ ?ã??ç?¶è??ï¼?ä¸?è¦?å?¨æ??件å??中使ç?¨ç©ºæ ¼"
+"å??å?½é??å??å­?符ã??ä¾?å¦?ï¼?\"foocorp-painter-pro.desktop\" æ?¯ä¸?个æ¯? \"fcpp.desktop"
+"\" 好ç??å??称ï¼?\"FooCorp Painter Pro.desktop\" ä¹?ä¸?æ?¯ä¸?个ä¸?好ç??æ??件å??ã??æ??件åº?该"
+"æ?¯ UTF-8 ç¼?ç ?ç??ï¼?并ä¸?åº?该é?µå®?å¦?ä¸?模æ?¿ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:373(para)
+#: C/integration-guide.xml:374(para)
 msgid ""
-"These .desktop files contain metadata about your application, and play a "
+"These desktop files contain metadata about your application, and play a "
 "central role in integrating the program with the GNOME and other standards "
 "compliant desktops. The template presented here is the most basic possible. "
 "The file can be linguistically translated so your applications name can "
 "appear in the user's native language."
 msgstr ""
+"è¿?äº?æ¡?é?¢é¡¹æ??件å??å?«åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??æ?°æ?®ï¼?å?¨å°?ç¨?åº?å?? GNOME å??å?¶å®?å?¼å®¹äº?æ ?å??ç??æ¡?é?¢ç?¯"
+"å¢?é??æ??中ï¼?èµ·æ ¸å¿?ä½?ç?¨ã??æ­¤å¤?ç»?å?ºç??模æ?¿æ?¯æ??å?ºæ?¬ç??ã??æ­¤æ??件å?¯ä»¥å??å?«ç¿»è¯?ï¼?以使ç?¨ç?¨"
+"æ?·ç??æ?¬å?°è¯­è¨?æ?¾ç¤ºç¨?åº?å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:393(para)
+#: C/integration-guide.xml:394(para)
 msgid ""
 "Note that the <literal>~/.local/share/applications</literal> location is not "
 "monitored by versions of GNOME prior to version 2.10 or on Fedora Core "
 "Linux, prior to version 2.8. These versions of GNOME follow the now-"
-"deprecated vfolder standard, and so .desktop files must be installed to "
+"deprecated vfolder standard, and so desktop files must be installed to "
 "<literal>~/.gnome2/vfolders/applications</literal>. This location is not "
 "supported by GNOME 2.8 on Fedora Core nor on upstream GNOME 2.10 so for "
 "maximum compatibility with deployed desktops, put the file in both locations."
 msgstr ""
+"注æ??ï¼?å?¨ GNOME 2.10 (Fedora Core Linux ä¸?æ?¯ 2.8)ä¹?å??ä¸?ç??è§? <literal>~/.local/"
+"share/applications</literal> ã??è¿?äº?ç??æ?¬ä½¿ç?¨åº?å¼?äº?ç??è??æ??æ??件夹æ ?å??ï¼?æ??以æ¡?é?¢é¡¹"
+"æ??件å¿?é¡»å®?è£?å?° <literal>~/.gnome2/vfolders/applications</literal>ã??è¿?个ä½?ç½®"
+"å?¨ GNOME 2.10 (Fedora Core Linux ä¸?æ?¯ 2.8)以å??ç??ç??æ?¬ä¸?ä¸?å??æ?¯æ??ï¼?æ??以ï¼?为äº?æ??"
+"大ç??å?¼å®¹æ?§ï¼?å°?è¿?äº?æ??件å??æ?¶æ?¾å?¨è¿?两个ä½?ç½®ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:406(para)
+#: C/integration-guide.xml:407(para)
 msgid ""
 "Note that the KDE Desktop requires one to run <command>kbuildsycoca</"
 "command> to force a refresh of the menus."
 msgstr ""
+"注æ?? KDE æ¡?é?¢è¦?æ±?ä¸?个ï¼?以è¿?è¡? <command>kbuildsycoca</command> æ?¥å¼ºå?¶å?·æ?°è??"
+"å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:382(para)
+#: C/integration-guide.xml:383(para)
 msgid ""
 "Place this file in the <literal>/usr/share/applications</literal> directory "
 "so that it is accessible by everyone, or in <literal>~/.local/share/"
@@ -414,8 +501,13 @@ msgid ""
 "for changes, so simply copying the file to the right location is enough to "
 "register it with the desktop. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"å°?è¿?äº?æ??件æ?¾ç½®å?¨ <literal>/usr/share/applications</literal> ç?®å½?(æ??æ??ç?¨æ?·é?½å?¯"
+"ç?¨)ï¼?æ??è?? <literal>~/.local/share/applications</literal> ç?®å½?(å?ªå¯¹å??个ç?¨æ?·å?¯"
+"ç?¨)ã??è¿?åº?该根æ?®æ?¨ç??ç¨?åº?æ?¯å®?è£?å?°æ?´ä¸ªç³»ç»?ç??è¿?æ?¯å®?è£?å?°ä¸?个ç?¨æ?·ç??主ç?®å½?ã??GNOME ç??"
+"è§?è¿?äº?ç?®å½?ç??æ?´æ?¹ï¼?æ??以å?ªé??è¦?ç®?å??ç??å°?è¿?äº?æ??件å¤?å?¶å?°æ­£ç¡®ç??ä½?置就足å¤?å°?å®?们注å??"
+"å?°ç³»ç»?ã??<placeholder-1/>"
 
-#: C/integration-guide.xml:436(para)
+#: C/integration-guide.xml:437(para)
 msgid ""
 "Each working desktop file needs to follow the same format. A minimal example "
 "of a desktop file is shown in <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>. "
@@ -427,27 +519,39 @@ msgid ""
 "firstterm>. An explanation of each line is shown in <xref linkend=\"tb-"
 "desktop-file\"/>."
 msgstr ""
+"æ¯?个å?¯ä»¥å·¥ä½?ç??æ¡?é?¢é¡¹æ??件é??è¦?é?µå®?å??æ ·ç??æ ¼å¼?ã??å?¨ <xref linkend=\"ex-sample-"
+"desktop-file\"/> 中ç»?å?ºäº?ä¸?个å¾?å°?ç??æ¡?é?¢é¡¹æ??件示ä¾?ã??æ­¤æ??件被å??为å? ä¸ªè??ï¼?æ¯?é?¨å??"
+"以æ?¹æ?¬å?·æ?©èµ·æ?¥ç??è??æ??è¿°å¼?å§?ã??è¿?个ä¾?å­?中ï¼?å?ªæ??ä¸?个è??ï¼?è¿?æ?¯ä¸?个å°?æ¡?é?¢å??ç¨?åº?é??æ??"
+"ç??å?³é?®è??ã??å?¨æ¯?个è??中ï¼?æ¯?è¡?中ç­?å?·ä¹?å??ç??é?¨å??æ?¯ <firstterm>é?®</firstterm>ï¼?è??å?¦"
+"ä¸?é?¨å??æ?¯ <firstterm>å?¼</firstterm>ã??å?¨ <xref linkend=\"tb-desktop-file\"/> "
+"中ï¼?æ??对äº?æ¯?ä¸?è¡?ç??解é??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:451(para)
+#: C/integration-guide.xml:452(para)
 msgid ""
 "Other than the first line identifying the desktop file, the order of the "
 "lines is not important. In <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>, the "
 "line <command>Type=Application</command> could be the second row, the fifth "
 "row, or the last row and the result would be the same."
 msgstr ""
+"é?¤äº?æ ?è¯?æ¡?é?¢é¡¹æ??件ç??第ä¸?è¡?ï¼?è¡?ç??顺åº?并ä¸?é??è¦?ã??å?¨ <xref linkend=\"ex-sample-"
+"desktop-file\"/> 中ï¼?<command>Type=Application</command> è¡?æ?¯ç¬¬äº?è¡?ï¼?第äº?è¡?æ??"
+"è??æ?¯æ??å??ä¸?è¡?é?½æ? æ??è°?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:460(para)
+#: C/integration-guide.xml:461(para)
 msgid ""
 "However, the keys are case sensitive. <command>Type=Application</command> is "
 "not the same as <command>type=Application</command> or "
 "<command>TYPE=Application</command>."
 msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?é?®æ?¯å?ºå??大å°?å??ç??ã??<command>Type=Application</command> ä¸? "
+"<command>type=Application</command> æ?? <command>TYPE=Application</command> 并"
+"ä¸?ç?¸å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:469(title)
+#: C/integration-guide.xml:470(title)
 msgid "Sample desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡?é?¢é¡¹æ??件示ä¾?"
 
-#: C/integration-guide.xml:470(screen)
+#: C/integration-guide.xml:471(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -460,224 +564,241 @@ msgid ""
 "Icon=application.png\n"
 "Terminal=false\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Encoding=UTF-8\n"
+"Name=Sample Application Name\n"
+"Comment=A sample application\n"
+"Exec=application\n"
+"Icon=application.png\n"
+"Terminal=false\n"
 
-#: C/integration-guide.xml:483(title)
+#: C/integration-guide.xml:484(title)
 msgid "Line by line explanation"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¡?è¡?ç??解é??"
 
-#: C/integration-guide.xml:490(entry)
+#: C/integration-guide.xml:491(entry)
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "è¡?"
 
-#: C/integration-guide.xml:491(entry)
+#: C/integration-guide.xml:492(entry)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "解é??"
 
-#: C/integration-guide.xml:497(command)
+#: C/integration-guide.xml:498(command)
 msgid "[Desktop Entry]"
-msgstr ""
+msgstr "[Desktop Entry]"
 
-#: C/integration-guide.xml:498(entry)
+#: C/integration-guide.xml:499(entry)
 msgid ""
 "The first line of every desktop file and the section header to identify the "
 "block of key value pairs associated with the desktop. Necessary for the "
 "desktop to recognize the file correctly."
 msgstr ""
+"æ¯?个æ¡?é?¢é¡¹æ??件ç??第ä¸?è¡?å??æ¯?è??ç??å¼?头ï¼?æ ?è¯?ä¸?æ¡?é?¢é??æ??ç??é?®å?¼å¯¹å??ï¼?æ?¯æ¡?é?¢æ­£ç¡®è¯?å?«"
+"æ??件æ??å¿?é¡»ç??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:504(command)
+#: C/integration-guide.xml:505(command)
 msgid "Type=Application"
-msgstr ""
+msgstr "Type=Application"
 
-#: C/integration-guide.xml:507(command)
+#: C/integration-guide.xml:508(command)
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
-#: C/integration-guide.xml:508(command)
+#: C/integration-guide.xml:509(command)
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directory"
 
-#: C/integration-guide.xml:505(entry)
+#: C/integration-guide.xml:506(entry)
 msgid ""
 "Tells the desktop that this desktop file pertains to an application. Other "
 "valid values for this key are <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
 msgstr ""
+"å??è¯?æ¡?é?¢ï¼?è¿?个æ¡?é?¢æ??件æ?¯ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ã??è¿?个é?®ç??å?¶å®?æ??æ??å?¼æ?? <placeholder-1/> "
+"å?? <placeholder-2/>ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:511(command)
+#: C/integration-guide.xml:512(command)
 msgid "Encoding=UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding=UTF-8"
 
-#: C/integration-guide.xml:512(entry)
+#: C/integration-guide.xml:513(entry)
 msgid "Describes the encoding of the entries in this desktop file."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿°æ­¤æ¡?é?¢æ??件中ç??ç¼?ç ?"
 
-#: C/integration-guide.xml:516(command)
+#: C/integration-guide.xml:517(command)
 msgid "Name=Sample Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Sample Application Name"
 
-#: C/integration-guide.xml:517(entry)
+#: C/integration-guide.xml:518(entry)
 msgid "Names of your application for the main menu and any launchers."
-msgstr ""
+msgstr "主è??å??å??ä»»ä½?å?¯å?¨å?¨ä¸­æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??称ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:520(command)
+#: C/integration-guide.xml:521(command)
 msgid "Comment=A sample application"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=A sample application"
 
-#: C/integration-guide.xml:521(entry)
+#: C/integration-guide.xml:522(entry)
 msgid "Describes the application. Used as a tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿°è¿?个åº?ç?¨ç¨?åº?ã??使ç?¨ç??æ?¯å·¥å?·æ??示ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:524(command)
+#: C/integration-guide.xml:525(command)
 msgid "Exec=application"
-msgstr ""
+msgstr "Exec=application"
 
-#: C/integration-guide.xml:525(entry)
+#: C/integration-guide.xml:526(entry)
 msgid ""
 "The command that starts this application from a shell. It can have arguments."
-msgstr ""
+msgstr "ä»? shell 中å?¯å?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å?½ä»¤ï¼?å?¯ä»¥æ??å??æ?°ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:529(command)
+#: C/integration-guide.xml:530(command)
 msgid "Icon=application.png"
-msgstr ""
+msgstr "Icon=application.png"
 
-#: C/integration-guide.xml:530(entry)
+#: C/integration-guide.xml:531(entry)
 msgid "The icon name associated with this application."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?å?³è??ç??å?¾æ ?å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:533(command)
+#: C/integration-guide.xml:534(command)
 msgid "Terminal=false"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal=false"
 
-#: C/integration-guide.xml:534(entry)
+#: C/integration-guide.xml:535(entry)
 msgid "Describes whether application should run in a terminal."
-msgstr ""
+msgstr "说æ??ç¨?åº?æ?¯å?¦å?¨ç»?端中è¿?è¡?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:542(title)
+#: C/integration-guide.xml:543(title)
 msgid "Starting your application"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯å?¨æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: C/integration-guide.xml:543(para)
+#: C/integration-guide.xml:544(para)
 msgid ""
 "If your application can take command line arguments, you can signify that by "
 "using the fields as shown in <xref linkend=\"tb-exec-params\"/>."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯ä»¥æ?¥å??å?½ä»¤è¡?å??æ?°ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <xref linkend=\"tb-exec-params"
+"\"/> 中说æ??ç??å­?段ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:550(title)
+#: C/integration-guide.xml:551(title)
 msgid "Exec variables"
-msgstr ""
+msgstr "Exec å??é??"
 
-#: C/integration-guide.xml:557(entry)
+#: C/integration-guide.xml:558(entry)
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "添�..."
 
-#: C/integration-guide.xml:558(entry)
+#: C/integration-guide.xml:559(entry)
 msgid "Accepts..."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥å??..."
 
-#: C/integration-guide.xml:564(command) C/integration-guide.xml:582(command)
+#: C/integration-guide.xml:565(command) C/integration-guide.xml:583(command)
 msgid "%f"
-msgstr ""
+msgstr "%f"
 
-#: C/integration-guide.xml:565(entry)
+#: C/integration-guide.xml:566(entry)
 msgid "a single filename."
-msgstr ""
+msgstr "å??个æ??件å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:568(command) C/integration-guide.xml:587(command)
+#: C/integration-guide.xml:569(command) C/integration-guide.xml:588(command)
 msgid "%F"
-msgstr ""
+msgstr "%F"
 
-#: C/integration-guide.xml:569(entry)
+#: C/integration-guide.xml:570(entry)
 msgid "multiple filenames."
-msgstr ""
+msgstr "å¤?个æ??件å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:572(command) C/integration-guide.xml:976(literal)
-#: C/integration-guide.xml:979(literal)
+#: C/integration-guide.xml:573(command) C/integration-guide.xml:977(literal)
+#: C/integration-guide.xml:980(literal)
 msgid "%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u"
 
-#: C/integration-guide.xml:573(entry)
+#: C/integration-guide.xml:574(entry)
 msgid "a single URL."
-msgstr ""
+msgstr "å??个 URLã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:576(command)
+#: C/integration-guide.xml:577(command)
 msgid "%U"
-msgstr ""
+msgstr "%U"
 
-#: C/integration-guide.xml:577(entry)
+#: C/integration-guide.xml:578(entry)
 msgid "multiple URLs."
-msgstr ""
+msgstr "å¤?个 URLã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:580(command)
+#: C/integration-guide.xml:581(command)
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: C/integration-guide.xml:581(entry)
+#: C/integration-guide.xml:582(entry)
 msgid ""
 "a single directory. Used in conjunction with <placeholder-1/> to locate a "
 "file."
-msgstr ""
+msgstr "å??个ç?®å½?ã??ä¸? <placeholder-1/> ç»?å??ï¼?ç?¨æ?¥å®?ä½?æ??件ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:585(command)
+#: C/integration-guide.xml:586(command)
 msgid "%D"
 msgstr "%D"
 
-#: C/integration-guide.xml:586(entry)
+#: C/integration-guide.xml:587(entry)
 msgid ""
 "multiple directories. Used in conjunction with <placeholder-1/> to locate "
 "files."
-msgstr ""
+msgstr "å¤?个ç?®å½?ã??ä¸? <placeholder-1/> ç»?å??ï¼?ç?¨æ?¥å®?ä½?æ??件ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:590(command)
+#: C/integration-guide.xml:591(command)
 msgid "%n"
 msgstr "%n"
 
-#: C/integration-guide.xml:591(entry)
+#: C/integration-guide.xml:592(entry)
 msgid "a single filename without a path."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?带路å¾?ç??å??个æ??件å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:594(command)
+#: C/integration-guide.xml:595(command)
 msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
-#: C/integration-guide.xml:595(entry)
+#: C/integration-guide.xml:596(entry)
 msgid "multiple filenames without paths."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?带路å¾?ç??å¤?个æ??件å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:598(command)
+#: C/integration-guide.xml:599(command)
 msgid "%k"
 msgstr "%k"
 
-#: C/integration-guide.xml:599(entry)
+#: C/integration-guide.xml:600(entry)
 msgid "a URI or local filename of the location of the desktop file."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨æ?¥è¡¨ç¤ºæ¡?é?¢é¡¹æ??件ä½?ç½®ç?? URI æ??æ?¬å?°æ??件å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:603(command)
+#: C/integration-guide.xml:604(command)
 msgid "%v"
 msgstr "%v"
 
-#: C/integration-guide.xml:604(entry)
+#: C/integration-guide.xml:605(entry)
 msgid "the name of the Device entry."
-msgstr ""
+msgstr "设å¤?项ç??å??称ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:613(title)
+#: C/integration-guide.xml:614(title)
 msgid "Foreign languages"
-msgstr ""
+msgstr "��语�"
 
-#: C/integration-guide.xml:615(para)
+#: C/integration-guide.xml:616(para)
 msgid ""
 "To create localized names and comments, additional lines for each locale "
 "need to be added. For example, to add a Swedish version of the comment, add "
 "the following line:"
 msgstr ""
+"è¦?å??建ä¸?个æ?¬å?°å??ç??å??称å??注é??ï¼?é??è¦?为æ¯?个å?ºå??æ·»å? è¡?ã??ä¾?å¦?ï¼?è¦?æ·»å? ä¸­å?½å¤§é??ç®?ä½?"
+"中æ??ç??ç??注é??ï¼?æ·»å? å¦?ä¸?è¡?ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:622(command)
+#: C/integration-guide.xml:623(command)
 msgid "Comment[sv]=Exempelprogramnamn"
-msgstr ""
+msgstr "Comment[zh_CN]=示���"
 
-#: C/integration-guide.xml:627(para)
+#: C/integration-guide.xml:628(para)
 msgid "There is no limit to the number of translations in the file."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??件中ï¼?没æ??ç¿»è¯?è¡?ç??æ?°ç?®é??å?¶ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:632(para)
+#: C/integration-guide.xml:633(para)
 msgid ""
 "Since maintaining a long list of translations in a file is cumbersome, a "
 "better way to create these translations is to use the <application>intltool</"
@@ -685,32 +806,41 @@ msgid ""
 "application> and <application>intltool-merge</application> for more "
 "information."
 msgstr ""
+"å? ä¸ºå?¨ä¸?个æ??件中维æ?¤ä¸?个å¾?é?¿ç??ç¿»è¯?å??表æ?¯å¾?笨é??ç??ï¼?ä¸?ç§?æ?´å¥½ç??å??建è¿?äº?ç¿»è¯?ç??æ?¹"
+"æ³?æ?¯ä½¿ç?¨ <application>intltool</application> å??ã??æ?¥ç?? <application>intltool-"
+"extract</application> å?? <application>intltool-merge</application> æ??å??页è?·å??"
+"æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:645(title) C/integration-guide.xml:689(title)
-#: C/integration-guide.xml:792(title) C/integration-guide.xml:875(title)
+#: C/integration-guide.xml:646(title) C/integration-guide.xml:690(title)
+#: C/integration-guide.xml:793(title) C/integration-guide.xml:876(title)
 msgid "References"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:647(para)
+#: C/integration-guide.xml:648(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/";
 "index.html\">Desktop Entry Specification</ulink> â?? Specifications for "
 "creating a desktop file."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/";
+"index.html\">æ¡?é?¢é¡¹è§?è??</ulink> â?? å??建æ¡?é?¢é¡¹æ??件ç??è§?è??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:657(title)
+#: C/integration-guide.xml:658(title)
 msgid "Installing icons"
 msgstr "����"
 
-#: C/integration-guide.xml:659(para)
+#: C/integration-guide.xml:660(para)
 msgid ""
 "In <xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/>, we have specified the icon "
-"for this file as <filename><replaceable>application.png</replaceable></"
-"filename>. In order for this to work, we need to put that icon file in the "
-"correct directory."
+"for this application as <filename><replaceable>application.png</"
+"replaceable></filename>. In order for this to work, we need to put that icon "
+"file in the correct directory."
 msgstr ""
+"<xref linkend=\"ex-sample-desktop-file\"/> 中ï¼?æ??们已ç»?å°?æ­¤ç¨?åº?ç??å?¾æ ?æ??å®?为 "
+"<filename><replaceable>application.png</replaceable></filename>ã??æ??们é??è¦?å°?é?£"
+"个å?¾æ ?æ?¾ç½®å?¨æ­£ç¡®ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:667(para)
+#: C/integration-guide.xml:668(para)
 msgid ""
 "The desktop looks for icons in the selected theme directory of <filename>/"
 "usr/share/icons/</filename>. Application icons should be available at least "
@@ -719,8 +849,13 @@ msgid ""
 "looks in if there is no icon for your application in the selected theme. If "
 "you have themed icons, put them in the appropriate directories."
 msgstr ""
+"æ¡?é?¢ç?¯å¢?å?¨ <filename>/usr/share/icons/</filename> 中é??æ?©ç??主é¢?ç?®å½?中æ?¥æ?¾å?¾"
+"æ ?ã??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¾æ ?è?³å°?åº?该æ?¯ 48x48 å??ç´ ã??å°?å?¾æ ?æ?¾ç½®å?¨ <filename>/usr/share/"
+"icons/hicolor/48x48/apps/</filename> 中ã??å¦?æ??å?¨é??æ?©ç??主é¢?中没æ??为æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+"æ?¾å?°å?¾æ ?ï¼?å°±ä»?è¿?个ç?®å½?中寻æ?¾ã??å¦?æ??æ??对åº?äº?主é¢?ç??å?¾æ ?ï¼?å°?å®?们æ?¾ç½®å?¨ç?¸åº?ç??ç?®å½?"
+"中ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:677(para)
+#: C/integration-guide.xml:678(para)
 msgid ""
 "To better visually integrate with the GNOME desktop, while keeping your "
 "application look native when run under KDE, Windows XP or Mac OS X, follow "
@@ -729,77 +864,96 @@ msgid ""
 "explains various aspects of icon design, including colors, lighting and "
 "sizes. Some typical workflow and video tutorials are also provided."
 msgstr ""
+"为äº?æ?´å¥½ç??å?? GNOME æ¡?é?¢è¿?è¡?è§?è§?é??æ??ï¼?è??å??æ?¶ä¹?让ç¨?åº?å?¨è¿?è¡?å?¨ KDE, Windows XP "
+"æ?? Mac OS X æ?¶ä¿?æ??æ?¬å?°æ ·å¼?ï¼?å??建æ?¨ç??è?ºæ?¯æ??æ??æ?¶ï¼?请é?µå®? <ulink url=\"http://";
+"tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines\">Tango æ ·å¼?æ?¹é??</ulink>ã??"
+"è¿?份æ??档解é??äº?å?¾æ ?设计ç??å¤?个æ?¹é?¢ç??é?®é¢?ï¼?å??æ?¬é¢?è?²ã??亮度å??大å°?ï¼?å??æ?¶ä¹?æ??ä¾?å?¸å??"
+"ç??å·¥ä½?æµ?ç¨?å??è§?é¢?æ??ç¨?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:691(para)
+#: C/integration-guide.xml:692(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-";
 "spec-latest.html\">Icon Theme Specification</ulink> â?? Describes how to "
 "install and look up icons in a themeable way."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-";
+"spec-latest.html\">å?¾æ ?主é¢?è§?è??</ulink> â?? æ??è¿°å¦?ä½?以å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸»é¢?ç??æ?¹å¼?å®?è£?æ?¥"
+"æ?¾å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:698(para)
+#: C/integration-guide.xml:699(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/latest/";
 "\">Icon Naming Specification</ulink> â?? Provides a canonical naming scheme "
 "for icon files."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/latest/\";>��"
+"å?½å??è§?è??</ulink> â?? æ??ä¾?ä¸?个å?¸å??ç??å?¾æ ?æ??件å?½å??æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:705(para)
+#: C/integration-guide.xml:706(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines";
 "\">Tango Style Guidelines</ulink> â?? Provides description on how to design "
 "clean and 'multiplatform' icon artwork."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines";
+"\">Tango æ ·å¼?æ?¹é??</ulink> â?? 解é??å¦?ä½?设计æ¸?æ?°å??å¤?å¹³å?°ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:714(title)
+#: C/integration-guide.xml:715(title)
 msgid "Adding MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å?  MIME ç±»å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:716(para)
+#: C/integration-guide.xml:717(para)
 msgid ""
 "If your application can open specific MIME types, you need to let the "
 "desktop know in the desktop file. For example, if your application can "
-"accept <filename>png</filename> files, add the following line into your "
+"accept <acronym>PNG</acronym> files, add the following line into your "
 "desktop file:"
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??ç¨?åº?å?¯ä»¥æ??å¼?æ??å®?ç?? MIME ç±»å??ï¼?æ?¨é??è¦?å?¨æ¡?é?¢é¡¹æ??件中å??ç?¥æ¡?é?¢ç?¯å¢?ã??ä¾?"
+"å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯ä»¥æ?¥å?? <acronym>PNG</acronym>ï¼?å??æ?¨ç??æ¡?é?¢é¡¹æ??件中添å? å¦?"
+"���"
 
-#: C/integration-guide.xml:724(screen)
+#: C/integration-guide.xml:725(screen)
 #, no-wrap
 msgid "MimeType=image/png"
 msgstr "MimeType=image/png"
 
-#: C/integration-guide.xml:727(para)
+#: C/integration-guide.xml:728(para)
 msgid ""
 "Additional Mime types can be added by separating the different types with "
 "semicolons."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥é??è¿?å??å?·å??é??æ?¥æ·»å? å?¦å¤?ç?? MIME ç±»å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:732(para)
+#: C/integration-guide.xml:733(para)
 msgid ""
 "The system already knows of a large number of MIME types. However, if you "
 "are creating one of your own, you need to register your MIME type into the "
 "MIME database. In the <filename>/usr/share/mime/packages/</filename> "
-"directory, create an <filename>XML</filename> file with the format as shown "
-"in <xref linkend=\"ex-mime-xml\"/>."
+"directory, create an <acronym>XML</acronym> file with the format as shown in "
+"<xref linkend=\"ex-mime-xml\"/>."
 msgstr ""
+"ç³»ç»?å·²ç»?ç?¥æ??äº?大é??ç?? MIME ç±»å??ã??ç?¶è??ï¼?å¦?æ??æ?¨å??建äº?ä¸?个æ?¨è?ªå·±ç??ï¼?ä½ é??è¦?å?? "
+"MIME æ?°æ?®åº?注å??æ?¨ç?? MIME ç±»å??ã??å?¨ <filename>/usr/share/mime/packages/</"
+"filename> æ??件夹中ï¼?使ç?¨ <xref linkend=\"ex-mime-xml\"/> 中ç»?å?ºç??æ ¼å¼?å??建ä¸?"
+"个 <acronym>XML</acronym> æ??件ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:742(title)
+#: C/integration-guide.xml:743(title)
 msgid "Sample file for registering a new MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "注å??æ?° MIME ç±»å??ç??示ä¾?æ??件"
 
-#: C/integration-guide.xml:746(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:747(replaceable)
 msgid "example"
 msgstr "æ ·ä¾?"
 
-#: C/integration-guide.xml:749(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:750(replaceable)
 msgid "search-string"
 msgstr "æ??ç´¢å­?符串"
 
-#: C/integration-guide.xml:751(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:752(replaceable)
 msgid "newextension"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°æ?©å±?å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:743(screen)
+#: C/integration-guide.xml:744(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -814,52 +968,72 @@ msgid ""
 "   &lt;/mime-type&gt;\n"
 "&lt;/mime-info&gt;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;mime-info xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\"&gt;\n";
+"   &lt;mime-type type=\"application/x-<placeholder-1/>\"&gt;\n"
+"     &lt;comment&gt;Example file type &lt;/comment&gt;\n"
+"     &lt;magic priority=\"50\"&gt;\n"
+"       &lt;match value=\"<placeholder-2/>\" type=\"string\" offset=\"10:140\"/&gt;\n"
+"     &lt;/magic&gt;\n"
+"     &lt;glob pattern=\"*.<placeholder-3/>\"/&gt;\n"
+"   &lt;/mime-type&gt;\n"
+"&lt;/mime-info&gt;\n"
 
-#: C/integration-guide.xml:757(para)
+#: C/integration-guide.xml:758(para)
 msgid ""
 "In this example, replace the example MIME type with the name of your MIME "
 "type. The <firstterm>magic</firstterm> section searches files for the search "
 "string for identification. The <firstterm>glob</firstterm> line uses the "
 "suffix of file names for identification."
 msgstr ""
+"è¿?个ä¾?å­?中ï¼?使ç?¨æ?¨è?ªå·±ç?? MIME ç±»å??æ?¿æ?¢ä¾?å­?中ç?? MIME ç±»å??ã??<firstterm>magic</"
+"firstterm> é?¨å??æ??ç´¢æ??件以è?·å??æ ?è¯?ç?¨ç??å­?符串ã??<firstterm>glob</firstterm> è¡?使"
+"ç?¨æ??件å??ç??å??ç¼?æ?¥æ ?è¯?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:766(para)
+#: C/integration-guide.xml:767(para)
 msgid ""
 "Because the <command>magic</command> command forces the computer to open the "
 "files to search for the string, the <command>glob</command> command is "
 "preferable."
 msgstr ""
+"å? ä¸º <command>magic</command> å?½ä»¤å¼ºå?¶è®¡ç®?æ?ºæ??å¼?æ??件以æ??ç´¢å­?符串ï¼?æ??以 "
+"<command>glob</command> å?½ä»¤æ?¯æ?´å¥½ç??é??æ?©ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:773(para)
+#: C/integration-guide.xml:774(para)
 msgid ""
 "Once your new MIME type is adequately described in the file, run the "
 "following in a shell:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件中æ??è¿°ç??æ?° MIME ç±»å??é??é??好ä¹?å??ï¼?å?¨ shell 中è¿?è¡?å¦?ä¸?å?½ä»¤ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:779(screen)
+#: C/integration-guide.xml:780(screen)
 #, no-wrap
 msgid "update-mime-database /usr/share/mime"
 msgstr "update-mime-database·/usr/share/mime"
 
-#: C/integration-guide.xml:783(para)
+#: C/integration-guide.xml:784(para)
 msgid ""
 "For more information on choosing a good MIME extension and to register your "
 "MIME type, go to the <ulink url=\"http://www.iana.org/cgi-bin/mediatypes.pl";
 "\">IANA</ulink> website."
 msgstr ""
+"å?³äº?é??æ?©ä¸?个é??å½?ç?? MIME æ?©å±?å??å??注å?? MIME ç±»å??ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请移步 <ulink url="
+"\"http://www.iana.org/cgi-bin/mediatypes.pl\";>IANA</ulink> ç½?ç«?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:794(para)
+#: C/integration-guide.xml:795(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/";
 "\">Shared MIME Info Specification</ulink> â?? Describes the MIME registration "
 "system in detail."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/latest/";
+"\">å?±äº«ç?? MIME ä¿¡æ?¯è§?è??</ulink> â?? 详ç»?说æ?? MIME 注å??ç³»ç»?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:807(title)
+#: C/integration-guide.xml:808(title)
 msgid "Deeper Integration with the Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢æ·±åº¦é??æ??"
 
-#: C/integration-guide.xml:809(para)
+#: C/integration-guide.xml:810(para)
 msgid ""
 "This chapter contains a list of things which you can do to make your "
 "application have better integration with GNOME than the absolute minimum. "
@@ -869,37 +1043,46 @@ msgid ""
 "\"printable\" data, you can install a thumbnailer utility to let the GNOME "
 "file manager create thumbnail images specific to your program."
 msgstr ""
+"æ?¬ç« å??å?«å°?软件ä¸? GNOME æ¡?é?¢æ?´å¥½é??æ??æ??é??è¦?å??ç??ä¸?ç³»å??é??è¦?æ?´å¤?ç??å·¥ä½?ã??ä¾?å¦?ï¼?"
+"GNOME å?¯ä»¥å?¨ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶æ?¾ç¤ºå??é¦?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <xref linkend=\"startup-notification"
+"\"/> ç??å?°æ??æ ·å?¯ç?¨è¿?个å??é¦?ã??å¦?æ??æ?¨ç??软件å??建æ??æ¡£æ??å?¶å®?å?¯æ?¾ç¤ºç??æ?°æ?®ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å®?è£?"
+"缩ç?¥å?¾å·¥å?·ï¼?以便让 GNOME æ??件管ç??å?¨å??建æ?¨ç??ç¨?åº?æ??å®?ç??缩ç?¥å?¾ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:821(title)
+#: C/integration-guide.xml:822(title)
 msgid "Startup notification"
-msgstr "å?¯å?¨æ??示"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ??示"
 
-#: C/integration-guide.xml:823(para)
+#: C/integration-guide.xml:824(para)
 msgid ""
 "Although the fields shown in <xref linkend=\"desktop-files\"/> provide "
 "enough information for the desktop to recognize your application, there are "
 "other fields that may be useful for your particular case. One of these "
 "fields is <firstterm>startup notification</firstterm>."
 msgstr ""
+"è?½ç?¶ <xref linkend=\"desktop-files\"/> 中æ?¾ç¤ºç??å??容æ??ä¾?äº?让æ¡?é?¢è¯?å?«æ?¨ç??ç¨?åº?ç??"
+"足å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?ä½?æ?¯è¿?æ??ä¸?äº?å?¶å®?å??容å?¨æ?¨ç??ç?¹å®?æ??å?µä¸?å?¯è?½ä¼?对æ?¨æ??ç?¨ã??è¿?äº?å??容中ç??ä¸?"
+"项就æ?¯ <firstterm>å?¯å?¨æ?¶æ??示</firstterm>ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:831(para)
+#: C/integration-guide.xml:832(para)
 msgid ""
 "When startup notification is set, the panel and cursor notifies the user "
 "that the application has started. When the application appears onscreen, the "
 "panel and cursor return to normal."
 msgstr ""
+"设置äº?å?¯å?¨æ?¶æ??示æ?¶ï¼?é?¢æ?¿å??å??æ ?æ??示ç?¨æ?·ç¨?åº?å·²ç»?å?¯å?¨ï¼?å½?ç¨?åº?å?ºç?°å?¨å±?å¹?ä¸?æ?¶ï¼?é?¢"
+"æ?¿å??å??æ ?æ?¢å¤?正常ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:837(para)
+#: C/integration-guide.xml:838(para)
 msgid ""
 "To let the launcher know your application supports startup notification, add "
 "the following line to your desktop file:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?让å?¯å?¨å?¨ç?¥é??æ?¨ç??ç¨?åº?æ?¯æ??å?¯å?¨æ?¶æ??示ï¼?å??æ?¨ç??æ¡?é?¢æ??件添å? å¦?ä¸?è¡?ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:843(command)
+#: C/integration-guide.xml:844(command)
 msgid "StartupNotify=true"
-msgstr ""
+msgstr "StartupNotify=true"
 
-#: C/integration-guide.xml:848(para)
+#: C/integration-guide.xml:849(para)
 msgid ""
 "This command in the desktop file enables the desktop to use whatever startup "
 "notification is built in to either your application or your toolkit. Most "
@@ -908,8 +1091,13 @@ msgid ""
 "wiki/Standards_2fstartup_2dnotification_2dspec\">Startup Notification Spec</"
 "ulink> has the details that you need to implement it yourself."
 msgstr ""
+"æ¡?é?¢é¡¹æ??件中ç??å?½ä»¤è¡?å??许æ¡?é?¢ç?¯å¢?使ç?¨ä»»ä½?å?¯å?¨æ?¶æ??示ï¼?æ? è®ºæ?¯å??建å?¨ç¨?åº?中è¿?æ?¯å·¥"
+"å?·é??中ã??å¤?æ?°ç?°ä»£ç??å·¥å?·é??é??æ??å??å?¯å?¨æ?¶æ??示系ç»?é??å??ã??å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??使ç?¨ç?°ä»£ç??å·¥å?·"
+"é??ï¼?<ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/";
+"Standards_2fstartup_2dnotification_2dspec\">å?¯å?¨æ?¶æ??示è§?è??</ulink> 中æ??æ??æ ·è?ª"
+"å·±å®?ç?°ç??ç»?è??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:860(para)
+#: C/integration-guide.xml:861(para)
 msgid ""
 "Regardless of toolkit, there is one type of application where you would have "
 "to manually handle feedback. Applications with remoting capabilities (where "
@@ -921,20 +1109,28 @@ msgid ""
 "<function>gdk_notify_startup_complete()</function> has a bit more "
 "information."
 msgstr ""
+"æ? è®ºä½?ç§?å·¥å?·é??ï¼?é?½æ??ä¹?中类å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¨å¿?é¡»æ??å?¨å¤?ç??å??é¦?ã??å?·æ??è¿?ç¨?è?½å??(让ç?°æ??"
+"è¿?ç¨?æ??å¼?ä¸?个æ?°çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¯å?¨ä¸?个æ?°è¿?ç¨?)ä¸?è?½ä½¿ç?¨å??ç½®æ?ºå?¶ã??DESKTOP_LAUNCH_ID "
+"ç?¯å¢?ç??å?¼å¿?é¡»ç?±æ?¨ç??ç¨?åº?ä¼ é??并ä¸?让å®?é??ç?¥æ?°çª?å?£ç??å?¯å?¨ç³»ç»?ã??å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ "
+"<application>GTK+</application>ï¼?<function>gdk_notify_startup_complete()</"
+"function> ç??æ??æ¡£æ??å??æ?´å¤?ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:877(para)
+#: C/integration-guide.xml:878(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/startup-notification-spec/";
 "startup-notification-latest.txt\">Startup Notification Protocol</ulink> â?? "
 "Describes the low-level details of how startup notification is implemented "
 "in the X Window System."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/startup-notification-spec/";
+"startup-notification-latest.txt\">å?¯å?¨æ?¶æ??示å??è®®</ulink> â?? æ??è¿°äº?å?¨ X çª?å?£ç³»"
+"ç»?中å?¯å?¨æ?¶æ??示ç??å®?ç?°ç»?è??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:888(title)
+#: C/integration-guide.xml:889(title)
 msgid "Installing a Thumbnailer Program"
-msgstr ""
+msgstr "��缩����"
 
-#: C/integration-guide.xml:890(para)
+#: C/integration-guide.xml:891(para)
 msgid ""
 "The GNOME file manager, Nautilus, can display little thumbnails tailored for "
 "each file instead of generic icons in its file lists. For example, a word "
@@ -944,9 +1140,13 @@ msgid ""
 "recalling what file they are looking for. You can make your application "
 "create these thumbnails with a few simple steps."
 msgstr ""
+"GNOME æ??件管ç??å?¨ï¼?Nautilusï¼?å?¯ä»¥ä¸ºæ¯?个æ??件æ?¾ç¤ºå°?ç??ç?¹å?¶ç¼©ç?¥å?¾ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¨æ??件å??"
+"表中ç??é??ç?¨å?¾æ ?ã??ä¾?å¦?ï¼?å­?å¤?ç??æ??æ¡£å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºä¸ºæ??档中é¦?页ç??æ??ç§?å½¢å¼?ã??å? ä¸ºç?¨æ?·å?¯ä»¥"
+"ç??å?°æ??件中ç??å°?é?¨å??æ?°æ?®ï¼?å?¯è?½å?¯ä»¥å¸®å?©ç?¨æ?·æ?³èµ·é?£ä¸ªæ?¯ä»?们å?¨æ?¾ç??æ??件ï¼?æ??以è¿?æ?¯æ??"
+"ç?¨ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å? ä¸ªç®?å??ç??步骤让æ?¨ç??ç¨?åº?å??建è¿?äº?缩ç?¥å?¾ã??"
 
 #. FIXME: screenshot of Nautilus showing thumbnails
-#: C/integration-guide.xml:904(para)
+#: C/integration-guide.xml:905(para)
 msgid ""
 "A <firstterm>thumbnailer</firstterm> is a program with no user interface "
 "that takes a file and a pixel size as inputs, and it writes a thumbnail for "
@@ -955,43 +1155,52 @@ msgid ""
 "between MIME types and thumbnailer programs is stored as a series of GConf "
 "keys."
 msgstr ""
+"<firstterm>缩ç?¥å?¾ç¨?åº?</firstterm> æ?¯ä¸?个没æ??ç?¨æ?·ç??é?¢ç??ç¨?åº?ï¼?å®?使ç?¨ä¸?个æ??件å??"
+"ä¸?个å??素尺寸ä½?为è¾?å?ºï¼?ç?¶å??为é?£ä¸ªæ??件å??å?¥ç¼©ç?¥å?¾ã??GNOME æ ¹æ?®è¦?ç??æ??缩ç?¥å?¾ç??æ??件"
+"ç?? MIME ç±»å??å?³å®?使ç?¨å?ªä¸ªç¼©ç?¥å?¾ç¨?åº?ã??MIME ç±»å??å??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?ç??å½±å°?å­?å?¨ä¸ºä¸?ç³»å??"
+"ç?? GConf é?®ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:914(para)
+#: C/integration-guide.xml:915(para)
 msgid ""
 "For each MIME type which you want to handle, you have to create a pair of "
 "GConf keys:"
-msgstr ""
+msgstr "对äº?æ¯?个æ?³è¦?å¤?ç??ç?? MIME ç±»å??ï¼?æ?¨å¿?é¡»å??建ä¸?对 GConf é?®ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:921(replaceable)
-#: C/integration-guide.xml:933(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:922(replaceable)
+#: C/integration-guide.xml:934(replaceable)
 msgid "application x-foo"
 msgstr "application x-foo"
 
-#: C/integration-guide.xml:921(literal)
+#: C/integration-guide.xml:922(literal)
 msgid "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/enable"
 msgstr "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/enable"
 
-#: C/integration-guide.xml:923(para)
+#: C/integration-guide.xml:924(para)
 msgid ""
 "Type: boolean. Determines whether this thumbnailer will be run. You can "
 "enable or disable each individual thumbnailer. When you install a new "
 "thumbnailer, you should of course make this key's value be <symbol>true</"
 "symbol>."
 msgstr ""
+"ç±»å??ï¼?booleanã??å?³å®?æ?¯å?¦è¿?è¡?此缩ç?¥å?¾ç¨?åº?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨æ¯?个缩ç?¥å?¾ç¨?åº?ã??å½?æ?¨"
+"å®?è£?ä¸?个æ?°ç¼©ç?¥å?¾ç¨?åº?æ?¶ï¼?å½?ç?¶åº?该å°?è¿?个é?®ç??å?¼è®¾ç½®ä¸º <symbol>true</symbol>ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:933(literal)
+#: C/integration-guide.xml:934(literal)
 msgid "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/command"
-msgstr ""
+msgstr "/desktop/gnome/thumbnailers/<placeholder-1/>/command"
 
-#: C/integration-guide.xml:935(para)
+#: C/integration-guide.xml:936(para)
 msgid ""
 "Type: string. The command which GNOME will use when it needs to generate a "
 "thumbnail for a file of type <replaceable>application x-foo</replaceable>. "
 "For example, the value could be \"<literal>application-x-foo-thumbnailer %i %"
 "o %s</literal>\". See below for an explanation of the percent signs."
 msgstr ""
+"ç±»å??ï¼?å­?符串ã??GNOME é??è¦?为 <replaceable>application x-foo</replaceable> æ??件"
+"ç??æ??缩ç?¥å?¾æ?¶è¿?è¡?ç??å?½ä»¤ã??ä¾?å¦?ï¼?å?¼å?¯ä»¥æ?¯ \"<literal>application-x-foo-"
+"thumbnailer %i %o %s</literal>\"ã??æ?¥ç??ä¸?è¾¹å?³äº?ç?¾å??å?·ç??解é??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:948(para)
+#: C/integration-guide.xml:949(para)
 msgid ""
 "That is, each MIME type requires two GConf keys (<literal>enable</literal> "
 "and <literal>command</literal>) under the same path. The path name can be "
@@ -1001,128 +1210,150 @@ msgid ""
 "thumbnailers/image x-my-format/enable</literal> and <literal>/desktop/gnome/"
 "thumbnailers/image x-my-format/command</literal>."
 msgstr ""
+"ä¹?å°±æ?¯ï¼?æ¯?个 MIME ç±»å??é??è¦?å??è·¯å¾?ä¸?ç??两个 GConf é?® (<literal>enable</literal> "
+"å?? <literal>command</literal>)ã??è·¯å¾?å??å?¯ä»¥é??è¿?å°? MIME ç±»å??å??中ç?? <literal>/</"
+"literal> æ?¿æ?¢ä¸º <literal>@</literal> å¾?å?°ã??ä¾?å¦?ï¼?<literal>image/x-my-format</"
+"literal> ç??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?é??è¦?两个é?®ï¼?<literal>/desktop/gnome/thumbnailers/"
+"image x-my-format/enable</literal> å?? <literal>/desktop/gnome/thumbnailers/"
+"image x-my-format/command</literal>ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:960(para)
+#: C/integration-guide.xml:961(para)
 msgid ""
 "Within the <literal>command</literal> key, GNOME will look for percent "
 "sequences and substitute them with actual values:"
 msgstr ""
+"å?¨ <literal>command</literal> é?®ä¸­ï¼?GNOME å°?æ?¥æ?¾å½?å??ç??åº?å??并å°?å?¶æ?¿æ?¢ä¸ºå®?é??ç??"
+"��"
 
-#: C/integration-guide.xml:969(literal) C/integration-guide.xml:980(literal)
+#: C/integration-guide.xml:970(literal) C/integration-guide.xml:981(literal)
 msgid "%i"
 msgstr "%i"
 
-#: C/integration-guide.xml:970(entry)
+#: C/integration-guide.xml:971(entry)
 msgid "Input file name. This is the file that your thumbnailer needs to read."
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥æ??件å??ã??è¿?æ?¯æ?¨ç??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?é??è¦?读å??ç??æ??件ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:977(entry)
+#: C/integration-guide.xml:978(entry)
 msgid ""
 "Input URI. If your thumbnailer can handle URIs instead of plain file names, "
 "use <placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>."
 msgstr ""
+"è¾?å?¥ URIã??å¦?æ??æ?¨ç??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?å?¯ä»¥å¤?ç?? URIï¼?è??ä¸?æ?¯çº¯æ??件å??ï¼?使ç?¨ <placeholder-"
+"1/> 代æ?¿ <placeholder-2/>ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:984(literal)
+#: C/integration-guide.xml:985(literal)
 msgid "%o"
 msgstr "%o"
 
-#: C/integration-guide.xml:985(entry)
+#: C/integration-guide.xml:986(entry)
 msgid ""
 "Output file name. This is where your thumbnailer should write the thumbnail "
 "image in PNG format."
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?ºæ??件å??ã??è¿?æ?¯æ?¨ç??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?åº?该以 PNG æ ¼å¼?å??å?¥ç??缩ç?¥å?¾æ??件ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:991(literal)
+#: C/integration-guide.xml:992(literal)
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: C/integration-guide.xml:995(literal)
+#: C/integration-guide.xml:996(literal)
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: C/integration-guide.xml:992(entry)
+#: C/integration-guide.xml:993(entry)
 msgid ""
 "Size of the thumbnail as a single integer. For example, if this gets "
 "substituted with <placeholder-1/>, it means that your thumbnailer should "
 "output an image no bigger than 128Ã?128 pixels."
 msgstr ""
+"å??个æ?´æ?°å½¢å¼?ç??缩ç?¥å?¾ç??尺寸ã??ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??被æ?¿æ?¢ä¸º <placeholder-1/>ï¼?å®?æ??å?³ç??æ?¨ç??"
+"缩ç?¥å?¾ç¨?åº?ä¸?åº?该è¾?å?ºå¤§äº? 128Ã?128 å??ç´ ç??å?¾å??ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:1004(para)
+#: C/integration-guide.xml:1005(para)
 msgid ""
 "Either of <literal>%i</literal> and <literal>%u</literal> must appear in "
 "your command, and <literal>%o</literal> is also mandatory. The <literal>%s</"
 "literal> substitution is optional, but we recommend that your thumbnailer "
 "pay attention to it."
 msgstr ""
+"<literal>%i</literal> å?? <literal>%u</literal> 中ç??ä¸?个å¿?é¡»å?ºç?°å?¨æ?¨ç??å?½ä»¤ä¸­ï¼?"
+"并ä¸? <literal>%o</literal> ä¹?æ?¯å¿?é¡»æ??ç??ã??<literal>%s</literal> æ?¿ä»£é¡¹æ?¯å?¯é??"
+"ç??ï¼?ä½?æ?¯æ??们æ?¨è??æ?¨ç??缩ç?¥å?¾ç¨?åº?对å?¶è¿?è¡?å?³æ³¨ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:1013(title)
+#: C/integration-guide.xml:1014(title)
 msgid "Additional information"
 msgstr "é??å? ä¿¡æ?¯"
 
-#: C/integration-guide.xml:1015(para)
+#: C/integration-guide.xml:1016(para)
 msgid ""
 "As an additional configuration parameter, you can turn on the boolean key "
 "<literal>/desktop/gnome/thumbnailers/disable_all</literal> to disable the "
 "generation of all thumbnails."
 msgstr ""
+"对äº?æ?´å¤?ç??é??ç½®é??项ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??å¼? boolean é?® <literal>/desktop/gnome/"
+"thumbnailers/disable_all</literal> 以ç¦?æ­¢ç??æ??缩ç?¥å?¾ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:1031(title)
+#: C/integration-guide.xml:1032(title)
 msgid "Integration Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??æ£?æ?¥æ¸?å??"
 
-#: C/integration-guide.xml:1033(para)
+#: C/integration-guide.xml:1034(para)
 msgid ""
 "This appendix provides a checklist of the various tasks presented through "
 "this guide. You can use the checklist to ensure that your software is "
 "integrated into GNOME in at least the most basic ways, and also as a "
 "resource to plan for further integration work."
 msgstr ""
+"æ?¬é??å½?æ??ä¾?äº?ä¸?个æ?¬æ??å??æ??ä¾?ç??å¤?个任å?¡ç??æ£?æ?¥é¡¹ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¿?个æ£?æ?¥é¡¹ç¡®å®?æ?¨ç??软"
+"件已ç»?以å?ºæ?¬ç??æ?¹æ³?é??æ??å?°äº? GNOMEï¼?å??æ?¶ä¹?æ?¯æ?´å¤?é??æ??å·¥ä½?计å??ç??èµ?æº?ã??"
 
-#: C/integration-guide.xml:1043(para)
+#: C/integration-guide.xml:1044(para)
 msgid "Does your application appear in the menus of the GNOME Panel?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?ºç?°å?¨ GNOME é?¢æ?¿ç??è??å??中äº?å??ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1048(para)
+#: C/integration-guide.xml:1049(para)
 msgid ""
 "Does your application have an icon for the panel menus or the desktop? If "
-"so, does it have multiple pre-rendered sizes and a scalable SVG version?"
+"so, does it have multiple pre-rendered sizes and a scalable <acronym>SVG</"
+"acronym> version?"
 msgstr ""
+"æ?¨ç??ç¨?åº?æ?¯å?¦å?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ä¸?æ??å?¾æ ?ï¼?å¦?æ??æ??ï¼?å®?使ç?¨æ??å??å?¶ä½?好ç??å¤?个大å°?è¿?æ?¯ä¸?个"
+"å?¯ä¼¸ç¼©ç?? <acronym>SVG</acronym>ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1055(para)
+#: C/integration-guide.xml:1056(para)
 msgid ""
 "If your application can load or save files, does it register the MIME types "
 "that it can handle?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??ç¨?åº?å?¯ä»¥å? è½½æ´»ä¿?å­?æ??件ï¼?å®?注å??å?°å®?å?¯ä»¥å¤?ç??ç?? MIME ç±»å??äº?å??ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1061(para)
+#: C/integration-guide.xml:1062(para)
 msgid "Does your application provide MIME icons for the file manager?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?为æ??件管ç??å?¨æ??ä¾? MIME å?¾æ ?äº?å??ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1067(para)
+#: C/integration-guide.xml:1068(para)
 msgid ""
 "Does your application support startup notification, so that GNOME can "
 "display feedback to the user while your application is being launched?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??ä¾?å?¯å?¨æ??示ï¼?以便 GNOME å?¯ä»¥å?¨æ?¨ç??ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶æ??示ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1074(para)
+#: C/integration-guide.xml:1075(para)
 msgid ""
 "If your application creates \"printable\" documents, does it install a "
 "thumbnailer for use by the file manager?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??建â??å?¯æ?¾ç¤ºç??â??æ??æ¡£ï¼?å®?为æ??件管ç??å?¨å®?è£?缩ç?¥å?¾äº?å??ï¼?"
 
-#: C/integration-guide.xml:1083(title)
+#: C/integration-guide.xml:1084(title)
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "è?´è°¢"
 
-#: C/integration-guide.xml:1085(para)
+#: C/integration-guide.xml:1086(para)
 msgid ""
 "Many thanks to Jakub Steiner for providing a beautiful CSS stylesheet for "
 "the HTML version of this guide!"
-msgstr ""
+msgstr "é??常æ??è°¢ Jakub Steiner 为æ?¬æ??å??ç?? HTML ç??æ??ä¾?äº?ä¸?份æ¼?亮ç?? CSS æ ·å¼?表ï¼?"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/integration-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008."
-
+"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2008.\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]