[gtk+] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 24 Jul 2010 05:15:54 +0000 (UTC)
commit 5616a82c0a22182f79b2876534ebb3be3bd4ce4f
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sat Jul 24 13:15:32 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 662 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 334 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f50a61b..31a464e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,17 +9,18 @@
# Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007.
# Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008,2009.
# Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008,2009.
-# Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
+# Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:50+0800\n"
-"Last-Translator: Hinker <hinkerliu gmail com>\n"
-"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 13:15+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "��"
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "��"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:265
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "æ? æ??ç??"
@@ -567,112 +568,112 @@ msgstr "æ? æ??ç??"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:400 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:651
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664
msgid "New accelerator..."
msgstr "æ?°å»ºå? é??é?®..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:447
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "æ?¾å??é¢?è?²"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:446
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "æ?¶å?°äº?æ? æ??ç??é¢?è?²æ?°æ?®\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:355
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "å?¨å¤?å?´ç?¯ä¸é??æ?©æ?¨è¦?ç??é¢?è?²ã??å?¨å??é?¨ä¸?è§?å½¢ä¸é??æ?©è¯¥é¢?è?²ç??æ??æ??度ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:379
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "å??å?»æ»´ç®¡ï¼?ç?¶å??ç?¹å±?å¹?ä»»ä½?ä¸?å¤?æ?¥é??å??该ä½?ç½®ç??é¢?è?²ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "��(_H)�"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "å?¨è?²ç?¸ç?¯ä¸ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "饱å??度(_S)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "Intensity of the color."
msgstr "è?²å½©æµ?度ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "å?¼(_V)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "é¢?è?²ç??亮度ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "红(_R)�"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "é¢?è?²ä¸ç??红è?²å??é??ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "绿(_G)�"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "é¢?è?²ä¸ç??绿è?²å??é??ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "è??(_B)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "é¢?è?²ä¸ç??è??è?²å??é??ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "é??æ??度(_A)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:410 ../gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "é¢?è?²ç??é??æ??度ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "é¢?è?²å??称(_N)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ¤æ ?è¾?å?¥ HTML é£?æ ¼ç??å??å?è¿?å?¶é¢?è?²å?¼ï¼?æ??æ?¯å??â??orangeâ??è¿?æ ·ç??é¢?è?²å??称ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:471
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "���(_P)�"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "���"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:959
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -681,27 +682,27 @@ msgstr ""
"å??å??é??ä¸ç??é¢?è?²ï¼?ç?¸å¯¹äº?æ?¨æ£é??ä¸ç??é¢?è?²ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨æ¤é¢?è?²å?°è°?è?²æ?¿ï¼?æ??æ??å?¨æ¤é¢?è?²"
"å?°ä¸?ä¸?个é¢?è?²æ ·å??æ ¼å??以ä½?为å½?å??é??ä¸é¢?è?²ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:962
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr "æ?¨é??æ?©ç??é¢?è?²ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨æ¤é¢?è?²å?°è°?è?²æ?¿å¹¶å°?ä¹?ä¿?å?ä¾?以å??使ç?¨ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "æ?¨å??å??é??æ?©ç??é¢?è?²ï¼?ç?¨ä»¥ä¸?å½?å??é??æ?©ç??é¢?è?²ä½?æ¯?è¾?ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
msgid "The color you've chosen."
msgstr "æ?¨é??æ?©ç??é¢?è?²ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1383
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "å?¨æ¤ä¿?å?é¢?è?²(_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1588
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr ""
"å??å?»æ¤è°?è?²æ?¿é¡¹å?¯ä»¥å°?å?¶å??为å½?å??é¢?è?²ã??è¦?æ?´æ?¹æ¤é¡¹ï¼?请å°?é¢?è?²æ??æ?³å?°æ¤å¤?ï¼?æ??è??ç?¨é¼ "
"æ ?å?³é?®å??å?»ä¹?ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??å?¨æ¤ä¿?å?é¢?è?²â??ã??"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
msgid "Color Selection"
msgstr "é¢?è?²é??æ?©"
@@ -719,69 +720,69 @@ msgstr "é¢?è?²é??æ?©"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3225
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç??è?ªå®?ä¹?大å°?"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
msgid "inch"
msgstr "�寸"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:789
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "æ??å?°æ?ºè¾¹è·?..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "���大� %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1053
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W)�"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1065
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
msgid "_Height:"
msgstr "�度(_H)�"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1077
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
msgid "Paper Size"
msgstr "çº¸å¼ å¤§å°?"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1086
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
msgid "_Top:"
msgstr "�(_T)�"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1098
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
msgid "_Bottom:"
msgstr "�(_B)�"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1122
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
msgid "_Right:"
msgstr "å?³(_R)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1163
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
msgid "Paper Margins"
msgstr "çº¸å¼ è¾¹è·?"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8611 ../gtk/gtktextview.c:8012
+#: ../gtk/gtkentry.c:8611 ../gtk/gtktextview.c:8258
msgid "Input _Methods"
msgstr "���(_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8625 ../gtk/gtktextview.c:8026
+#: ../gtk/gtkentry.c:8625 ../gtk/gtktextview.c:8272
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å?符(_I)"
@@ -797,15 +798,18 @@ msgstr "æ?°å?é?®ç??é??å·²æ??å¼?"
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "大å??é??å·²æ??å¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#. **************** *
+#. * Private Macros *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
msgid "Select A File"
msgstr "é??æ?©æ??件"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
msgid "(None)"
msgstr "(æ? )"
@@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "%2$s ä¸?ç?? %1$s"
msgid "Search"
msgstr "æ??ç´¢"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9452
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9455
msgid "Recently Used"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??"
@@ -945,122 +949,122 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件(_H)"
msgid "Show _Size Column"
msgstr "æ?¾ç¤ºå¤§å°?å??(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4442
msgid "Files"
msgstr "æ??件"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
msgid "Name"
msgstr "å??称"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4513
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4516
msgid "Size"
msgstr "大�"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530
msgid "Modified"
msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4782 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4785 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
msgid "_Name:"
msgstr "å??称(_N)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "æµ?è§?å?¶å®?æ??件夹(_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5100
msgid "Type a file name"
msgstr "è¾?å?¥æ??件å??"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5141
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "å??建æ??件夹(_L)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5151
msgid "_Location:"
msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5355
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ä¿?å?äº?æ??件夹(_F)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5357
msgid "Create in _folder:"
msgstr "å??建äº?æ??件夹(_F)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6417
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6420
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "æ? æ³?读å?? %s ç??å??容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6424
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "æ? æ³?è?·å¾?该æ??件夹ç??å??容"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6514 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6582
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6727
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6585
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6730
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "�天� %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7200
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹ä¸ºæ??件夹ï¼?å? 为该æ??件夹并é??æ?¬å?°"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7794 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7818
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "å¿«æ?·æ?¹å¼? %s å·²ç»?å?å?¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7905
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7908
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "å¿«æ?·æ?¹å¼? %s ä¸?å?å?¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8160 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:479
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å·²ç»?å?å?¨å??为â??%sâ??ç??æ??件ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ?¿æ?¢ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "æ??件已ç»?å?¨â??%sâ??ä¸å?å?¨äº?ã??æ?¿æ?¢è¯¥æ??件å°?è¦?ç??å?¶ä¸ç??å??容ã??"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:490
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8171 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487
msgid "_Replace"
msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8820
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
msgid "Could not start the search process"
msgstr "æ? æ³?å¼?å?¯æ??ç´¢è¿?ç¨?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "ç¨?åº?æ? æ³?è¿?æ?¥å?°ç´¢å¼?å®?æ?¤è¿?ç¨?ã??请确ä¿?å®?å?¨è¿?è¡?ã??"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8838
msgid "Could not send the search request"
msgstr "æ? æ³?å??é??æ??索请æ±?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9027
msgid "Search:"
msgstr "æ??ç´¢ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9628
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9631
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "æ? æ³?æ??è½½ %s"
@@ -1136,55 +1140,55 @@ msgstr "å??建ç?®å½?â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
msgid "File System"
msgstr "æ??件系ç»?"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkfontbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "æ?¾å??å?ä½?"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:784
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "å?ä½?"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "GNOME å?ä½?æµ?è¯?"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:330
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
msgid "_Family:"
msgstr "å?ä½?æ??(_F)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:336
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
msgid "_Style:"
msgstr "æ ·å¼?(_S)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:342
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:379
msgid "Si_ze:"
msgstr "大�(_Z)�"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:519
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:556
msgid "_Preview:"
msgstr "��(_P)�"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1660
msgid "Font Selection"
msgstr "å?ä½?é??æ?©"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1419
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "è½½å?¥å?¾æ ?æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1362
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1196,12 +1200,12 @@ msgstr ""
"æ?¨å?¯ä»¥ä»?ä¸?é?¢ç??ä½?ç½®è?·å¾?ä¸?个å?¯æ?¬ï¼?\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1542
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "å?¾æ ?â??%sâ??æ?ªå?ºç?°å?¨ä¸»é¢?ä¸"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3073
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "è½½å?¥å?¾æ ?失败"
@@ -1209,37 +1213,37 @@ msgstr "è½½å?¥å?¾æ ?失败"
msgid "Simple"
msgstr "ç®?å??"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:562
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "系�"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:572
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "æ? "
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:655
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "系�(%s)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6071
+#: ../gtk/gtklabel.c:6227
msgid "_Open Link"
msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6083
+#: ../gtk/gtklabel.c:6239
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:427
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "�� URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:585
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "æ? æ??ç?? URI"
@@ -1290,52 +1294,52 @@ msgstr "GTK+ é??项"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "æ?¾ç¤º GTK+ é??项"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:488
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:492
msgid "Co_nnect"
msgstr "è¿?æ?¥(_N)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:555
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "å?¿å??è¿?æ?¥(_A)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:564
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "��为��(_S)�"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
msgid "_Username:"
msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
msgid "_Domain:"
msgstr "å??(_D)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:617
msgid "_Password:"
msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ç«?å?³å¿?è®°å¯?ç ?(_I)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:645
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "è®°å?°æ³¨é??ä¹?å??(_L)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
msgid "Remember _forever"
msgstr "永�记�(_F)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:880
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:884
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "������(pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067
msgid "Unable to end process"
msgstr "æ? æ³?ç»?æ??è¿?ç¨?"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104
msgid "_End Process"
msgstr "ç»?æ??è¿?ç¨?(_E)"
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "Z Shell (zsh)"
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "æ? æ³?ç»?æ?? PID %d ç??è¿?ç¨?ï¼?%s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4629 ../gtk/gtknotebook.c:7058
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7166
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 页"
@@ -1380,15 +1384,15 @@ msgstr "第 %u 页"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "é??æ³?ç??页é?¢è®¾ç½®æ??件"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:180
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
msgid "Any Printer"
msgstr "ä»»æ??æ??å?°æ?º"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:180
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
msgid "For portable documents"
msgstr "ç?¨äº?便æ?ºæ??æ¡£"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:810
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -1403,23 +1407,23 @@ msgstr ""
" ��%s %s\n"
" ��%s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:859 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3276
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "管ç??è?ªå®?ä¹?大å°?..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
msgid "_Format for:"
msgstr "æ ¼å¼?(_F)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3448
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
msgid "_Paper size:"
msgstr "çº¸å¼ å¤§å°?(_P)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963
msgid "_Orientation:"
msgstr "æ?¹å??(_O)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
msgid "Page Setup"
msgstr "页�设置"
@@ -1431,11 +1435,11 @@ msgstr "���路�"
msgid "Down Path"
msgstr "���路�"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1482
msgid "File System Root"
msgstr "æ ¹æ??件系ç»?"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
msgid "Authentication"
msgstr "认�"
@@ -1455,75 +1459,75 @@ msgstr "ä¿?å?äº?æ??件夹(_S)ï¼?"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:189
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s ç??æ??å?°ä½?ä¸? #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "å??å§?ç?¶æ??"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "å??å¤?æ??å?°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "ç??æ??æ?°æ?®"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "å??é??æ?°æ?®"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "ç?å??"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "�纸"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "æ??å?°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "å®?æ??"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "æ??é??误å®?æ??"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2269
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "æ£å?¨å??å¤? %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2271 ../gtk/gtkprintoperation.c:2901
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
msgid "Preparing"
msgstr "æ£å?¨å??å¤?"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "æ£å?¨æ??å?° %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2931
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
msgid "Error creating print preview"
msgstr "å??建æ??å?°é¢?è§?æ?¶å?ºé??"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2934
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯æ? æ³?å??建临æ?¶æ??件ã??"
@@ -1590,49 +1594,49 @@ msgstr "PrintDlgEx ç??å?¥æ??æ? æ??"
msgid "Unspecified error"
msgstr "æ?ªæ??å®?é??误"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:613
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "è?·å??æ??å?°æ?ºä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1861
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1869
msgid "Getting printer information..."
msgstr "æ£å?¨è?·å??æ??å?°æ?ºä¿¡æ?¯..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Printer"
msgstr "æ??å?°æ?º"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
msgid "Status"
msgstr "ç?¶æ??"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
msgid "Range"
msgstr "è??å?´"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "_All Pages"
msgstr "æ??æ??页é?¢(_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
msgid "C_urrent Page"
msgstr "å½?å??页(_U)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2199
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
msgid "Se_lection"
msgstr "é??æ?©(_S)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "Pag_es:"
msgstr "页�(_E)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -1640,28 +1644,28 @@ msgstr ""
"æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个页é?¢è??å?´ï¼?\n"
"��1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
msgid "Pages"
msgstr "页�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
msgid "Copies"
msgstr "��"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
msgid "Copie_s:"
msgstr "���(_S)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
msgid "C_ollate"
msgstr "é??份(_O)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "_Reverse"
msgstr "é??åº?(_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
msgid "General"
msgstr "常�"
@@ -1671,42 +1675,42 @@ msgstr "常�"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "�左�������"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "�左�������"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "���左�����"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "���左�����"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "������左��"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "��������左"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "������左��"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "��������左"
@@ -1714,125 +1718,125 @@ msgstr "��������左"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
msgid "Page Ordering"
msgstr "页�顺�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3045
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
msgid "Left to right"
msgstr "�左��"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
msgid "Right to left"
msgstr "���左"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Top to bottom"
msgstr "�顶��"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
msgid "Bottom to top"
msgstr "���顶"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
msgid "Layout"
msgstr "��"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "å??é?¢(_W)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
msgid "Pages per _side:"
msgstr "��页�(_S)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3335
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
msgid "Page or_dering:"
msgstr "页�顺�(_D)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "_Only print:"
msgstr "æ??å?°(_O)ï¼?"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
msgid "All sheets"
msgstr "��页�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
msgid "Even sheets"
msgstr "��页"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
msgid "Odd sheets"
msgstr "��页"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3371
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Sc_ale:"
msgstr "缩�(_A)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
msgid "Paper"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
msgid "Paper _type:"
msgstr "çº¸å¼ ç±»å??(_T)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3417
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
msgid "Paper _source:"
msgstr "çº¸å¼ æ?¥æº?(_S)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Output t_ray:"
msgstr "�纸�(_R)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
msgid "Or_ientation:"
msgstr "æ?¹å??(_O)ï¼?"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3487
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
msgid "Portrait"
msgstr "纵å??"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
msgid "Landscape"
msgstr "横å??"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Reverse portrait"
msgstr "纵å??翻转"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
msgid "Reverse landscape"
msgstr "横å??翻转"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
msgid "Job Details"
msgstr "ä»»å?¡ç»?è??"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3541
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ä¼?å??级(_O)ï¼?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
msgid "_Billing info:"
msgstr "计费信�(_B)�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3574
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid "Print Document"
msgstr "æ??å?°æ??æ¡£"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3583
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
msgid "_Now"
msgstr "ç«?å?³(_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
msgid "A_t:"
msgstr "�(_T)�"
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "�(_T)�"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -1848,68 +1852,68 @@ msgstr ""
"æ??å®?æ??å?°æ?¶é?´ï¼?\n"
"�� 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3610
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
msgid "Time of print"
msgstr "æ??å?°æ?¶é?´"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
msgid "On _hold"
msgstr "ç?å¾?(_H)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ä¿?æ??ä»»å?¡ç?´å?°å?¶è¢«æ?¾å¼?é??æ?¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3647
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
msgid "Add Cover Page"
msgstr "æ·»å? å°?é?¢é¡µ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
msgid "Be_fore:"
msgstr "å°?é?¢(_F)ï¼?"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
msgid "_After:"
msgstr "��(_A)�"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3692
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
msgid "Job"
msgstr "任�"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3758
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
msgid "Advanced"
msgstr "�级"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805
msgid "Image Quality"
msgstr "å?¾å??è´¨é??"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3797
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3809
msgid "Color"
msgstr "��"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3814
msgid "Finishing"
msgstr "å®?æ??"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3812
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "对è¯?æ¡?ä¸ç??æ??äº?设置å?²çª?"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
msgid "Print"
msgstr "æ??å?°"
@@ -1923,8 +1927,8 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??å?«æ??件ï¼?â??%sâ??"
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "æ? æ³?å?¨å??ç´ å?¾è·¯å¾?ä¸æ?¾å?°å?¾å??æ??件ï¼?â??%sâ??"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:169 ../gtk/gtkrecentaction.c:177
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:614 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:622
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "æ¤å?½æ?°å°?æ?ªå?¨â??%sâ??ç±»ç??é?¨ä»¶ä¸?å®?ç?°"
@@ -1976,21 +1980,21 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºç§?æ??èµ?æº?(_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:368
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
msgid "No items found"
msgstr "���项�"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "æ??è¿?使ç?¨è¿?ç??èµ?æº?ä¸æ²¡æ??æ?¾å?° URIâ??%sâ??"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:801
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "æ??å¼?â??%sâ??"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:831
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
msgid "Unknown item"
msgstr "��项"
@@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr "��项"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:842
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -2008,16 +2012,16 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:847
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:967 ../gtk/gtkrecentmanager.c:980
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1118 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1128
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1190
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1205
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "æ?¾ä¸?å?° URI 为â??%sâ??ç??ä¸?项"
@@ -2142,390 +2146,395 @@ msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "æ??件(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "��(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "��并��(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "软ç??(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "��(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "离���(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "���(_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "�第�页(_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "å?°æ??å??ä¸?页(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "�顶�(_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "å??é??(_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "å??ä¸?(_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "å??è¿?(_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "å??ä¸?(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬ç??(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "主æ??件夹(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "å¢?å? 缩è¿?"
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "å??å°?缩è¿?"
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "索�(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "ä¿¡æ?¯(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "æ??ä½?(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "跳�(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "å±?ä¸(_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "两端对�(_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "左对�(_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "�对�(_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "å??è¿?(_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "��(_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "æ??å??(_A)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "æ?æ?¾(_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "��(_V)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "å½?å?¶(_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "å¿«é??(_E)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ç½?ç»?(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "�建(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "å?¦(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "确�(_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "æ??å¼?(_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "横å??"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "纵å??"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "横å??翻转"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "纵å??翻转"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "页�设置(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ç²?è´´(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "é¦?é??项(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "æ??å?°(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "æ??å?°é¢?è§?(_V)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "é??å??(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "å?·æ?°(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "å? é?¤(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "è¿?å??(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ä¿?å?(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "å?¦å?为(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é??(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "��(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "å?ä½?(_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "å??åº?(_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:425
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "é??åº?(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "æ?¼å??æ£?æ?¥(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:429
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "å? é?¤çº¿(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "å??æ¶?å? é?¤(_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:432
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ä¸?å??线(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "��(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "æ?¯(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:436
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ?®é??大å°?(_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:438
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "æ??é??å??(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "�大(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩�(_O)"
@@ -2570,76 +2579,76 @@ msgstr "å?¨å??ä¸?个 <%2$s> å??ç´ ä¸é??å¤?äº?两次â??%1$sâ??å±?æ?§"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "æ¤ä¸?ä¸?æ??ä¸ <%2$s> å??ç´ ç??å±?æ?§â??%1$sâ??é??æ³?"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1021
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "æ ?ç¾â??%sâ??æ?ªå®?ä¹?ã??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1033
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "å??ç?°å?¿å??æ ?ç¾ï¼?ä¸?è?½å??建æ ?ç¾ã??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1044
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "æ ?ç¾â??%sâ??ä¸?å?å?¨äº?ç¼?å?ä¸ï¼?ä¸?è?½å??建æ ?ç¾ã??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1143 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1218
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "å??ç´ <%s> ä¸?å??许ä½?äº? <%s> ä¸?æ?¹"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1174
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯å??æ³?ç??å±?æ?§ç±»å??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯å??æ³?ç??å±?æ?§å??称"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "â??%sâ??ä¸?è?½è¢«è½¬æ?¢ä¸ºâ??%sâ??ç±»å??ç??å?¼ï¼?æ¤å?¼ç?¨äº?å±?æ?§â??%sâ??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1201
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯å±?æ?§â??%sâ??ç??å??æ³?ç??å?¼"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1284
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "æ ?ç¾â??%sâ??å·²ç»?å®?ä¹?"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "æ ?ç¾â??%sâ??ç??ä¼?å??级â??%sâ??é??æ³?"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "æ??æ?¬æ??å¤?å±?å??ç´ åº?å½?为 <text_view_markup> è??ä¸?æ?¯ <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "å·²ç»?æ??å®?äº? <%s> å??ç´ "
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> å??ç´ ä¸?è?½å?ºç?°å?¨ <tags> å??ç´ ä¹?å??"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1778
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "åº?å??å??æ?°æ?®æ ¼å¼?ä¸?对"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "åº?å??å??æ?°æ?®æ ¼å¼?ä¸?对ã??第ä¸?è??åº?该æ?¯ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
@@ -2689,53 +2698,53 @@ msgstr "ZWNJ é?¶å®½åº¦é??æ?¥å??(_N)"
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "æ? æ³?å?¨æ¨¡å??è·¯å¾?ä¸æ?¾å?°ä¸»é¢?å¼?æ??ï¼?â??%sâ??ï¼?"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "å?¨ç¬¬%2$dè¡?第%3$d个å?符å¤?æ??æ?ªé¢?æ??ç??å¼?å§?æ ?ç¾â??%1$sâ??"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "å?¨ç¬¬%dè¡?第%d个å?符å¤?æ??æ?ªé¢?æ??ç??å?符"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
msgstr "å?·"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "æ??å¼?æ??å?³é?é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "è°?æ?´é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
msgid "Volume Down"
msgstr "é??ä½?é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:92
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
msgid "Decreases the volume"
msgstr "å??å°?é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96 ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
msgid "Volume Up"
msgstr "æ??é«?é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:98
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
msgid "Increases the volume"
msgstr "å¢?å? é?³é??"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
msgid "Muted"
msgstr "é??é?³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
msgid "Full Volume"
msgstr "æ??大é?³é??"
@@ -2744,7 +2753,7 @@ msgstr "æ??大é?³é??"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:173
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
@@ -4802,9 +4811,6 @@ msgstr "è½½å?¥å?¾å??â??%sâ??失败ï¼?å??å? æ?ªç?¥ï¼?å?¯è?½æ?¯å?¾å??æ??件已æ??
#~ msgid "Fol_ders"
#~ msgstr "æ??件夹(_D)"
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "æ??件(_F)"
-
#~ msgid "Folder unreadable: %s"
#~ msgstr "æ??件夹ä¸?å?¯è¯»ï¼?%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]