[glade3/gnome-2-22] Merge from master.



commit 27e97c0685ac625a8ad414d6554950e0a4aca18a
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Jul 23 16:39:01 2010 +0800

    Merge from master.

 po/zh_CN.po | 3144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 2327 insertions(+), 817 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9c8f677..0be3814 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,31 +1,33 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Chinese (China) translation of glade3
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005
 # Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007
+# Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3\n"
+"Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:13+0800\n"
-"Last-Translator: Weisheng Wu <wwssir gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 16:38+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 16:35+0800\n"
+"Last-Translator: Tao Wang <dancefire gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "æ?°å»ºæ??æ??å¼?GTK+ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
+msgstr "æ?°å»ºæ??æ??å¼? GTK+ ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
 msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Gladeç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
+msgstr "Glade ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440
 msgid "User Interface Designer"
-msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
 #: ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "è¾?å?ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯å¹¶é??å?º"
 
 #: ../src/main.c:55
 msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "ç¦?ç?¨Devhelpé??æ??"
+msgstr "ç¦?ç?¨ Devhelp é??æ??"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "[FILE...]"
@@ -49,24 +51,24 @@ msgstr "��大论"
 
 #: ../src/main.c:93
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr "æ?°å»ºæ??ç¼?è¾?GTK+ï½?GNOMEåº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
+msgstr "æ?°å»ºæ??ç¼?è¾? GTK+ æ?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
 
 #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
-msgstr "Gladeé??项"
+msgstr "Glade é??项"
 
 #: ../src/main.c:105
 msgid "Glade debug options"
-msgstr "Gladeè°?è¯?é??项"
+msgstr "Glade è°?è¯?é??项"
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "æ?¾ç¤ºGladeè°?è¯?é??项"
+msgstr "æ?¾ç¤º Glade è°?è¯?é??项"
 
 #: ../src/main.c:149
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "æ?ªæ?¾å?°gmodule æ?¯æ??ã??glade正常工ä½?é??è¦?dmoduleæ?¯æ??"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?° gmodule æ?¯æ??ã??Glade 正常工ä½?é??è¦? dmodule æ?¯æ??"
 
 #: ../src/main.c:176
 #, c-format
@@ -88,9 +90,9 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å??é??ç??æµ?è§?å?¨"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
 #: ../src/glade-window.c:669
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s [%s] - Properties"
-msgstr "%s [%s] - å±?æ?§"
+msgstr "%s - %s å±?æ?§"
 
 #: ../src/glade-window.c:682 ../src/glade-window.c:688
 #: ../src/glade-window.c:3121 ../src/glade-window.c:3127
@@ -104,18 +106,19 @@ msgstr "å±?æ?§"
 #: ../src/glade-window.c:716
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ?? %s"
+msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ?? %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
 #: ../src/glade-window.c:723 ../src/glade-window.c:731
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
-msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
+msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
 
 #: ../src/glade-window.c:1161
+#, fuzzy
 msgid "Openâ?¦"
-msgstr "æ??å¼?..."
+msgstr "æ??å¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1203
 #, c-format
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "æ??件 %s å·²æ?¹å??"
 
 #: ../src/glade-window.c:1207
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¿?å­?å®?ï¼?æ??æ??ç??å¤?é?¨å??å??å°?丢失ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?å??ï¼?"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¿?å­?å®?ï¼?æ??æ??ç??å¤?é?¨ä¿®æ?¹å°?丢失ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1211
 msgid "_Save Anyway"
@@ -137,21 +140,22 @@ msgstr "���(_D)"
 #: ../src/glade-window.c:1241
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "��%s: %s失败"
+msgstr "�� %s 失败: %s"
 
 #: ../src/glade-window.c:1262
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "å·¥ç¨?â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
+msgstr "项ç?®â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1282
+#, fuzzy
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "��为..."
 
 #: ../src/glade-window.c:1327
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件 %s"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 "
 
 #: ../src/glade-window.c:1331
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "æ?¨æ²¡æ??ä¿?å­?æ??件é??è¦?ç??æ??é??ã??"
 #: ../src/glade-window.c:1352
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件 %sã??å?¦ä¸?个工ç¨?æ­£æ??å??此路å¾?ã??"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 ã??å?¦ä¸?个æ??å¼?ç??项ç?®æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥è·¯å¾?ã??"
 
 #. Just in case the menu-item or button is not insensitive
 #: ../src/glade-window.c:1376
@@ -174,21 +178,24 @@ msgid ""
 "closing?</span>\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å??æ?´å?°å·¥ç¨?â??%sâ??å??ï¼?</span>"
-"å¦?æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?å®?们ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?丢失ã??"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å??æ?´å?°é¡¹ç?®â??%sâ??å??ï¼?</span>å¦?"
+"æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?å®?们ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?丢失ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:1418
+#, fuzzy
 msgid "_Close without Saving"
-msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_C)"
+msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 
 #: ../src/glade-window.c:1445
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "ä¿?å­?æ??件 %s å?° %sï¼?%s 失败"
+msgstr "�� %s � %s 失败�%s"
 
 #: ../src/glade-window.c:1457
+#, fuzzy
 msgid "Saveâ?¦"
-msgstr "ä¿?å­?â?¦"
+msgstr "ä¿?å­?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2015
 msgid "Could not display the online user manual"
@@ -233,51 +240,56 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-window.c:2122
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ç¿»è¯?è??ä¿¡èª?"
+msgstr ""
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005\n"
+"Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007\n"
+"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010."
 
 #: ../src/glade-window.c:2123
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GTK+ å?? GNOME ç??ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å?¨"
 
 #. File
-#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5446
+#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5126
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5456
+#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5466
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. View
-#: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464
+#: ../src/glade-window.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5474
 msgid "_View"
 msgstr "��(_V)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2199
 msgid "_Projects"
-msgstr "工�(_P)"
+msgstr "项�(_P)"
 
 #. Help
-#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5467
+#: ../src/glade-window.c:2200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5477
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2206
 msgid "Create a new project"
-msgstr "建æ?°ä¸?个工ç¨?ã??"
+msgstr "æ?°å»ºä¸?个项ç?®ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2208
+#, fuzzy
 msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "æ??å¼?(_O)â?¦"
+msgstr "æ??å¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2209
 msgid "Open a project"
-msgstr "æ??å¼?ä¸?个工ç¨?"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2211
 msgid "Open _Recent"
@@ -314,27 +326,28 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå¼?å??è??å??è??æ??å??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2236
 msgid "Save the current project"
-msgstr "ä¿?å­?å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2238
+#, fuzzy
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "��为(_A)"
+msgstr "��为(_A)..."
 
 #: ../src/glade-window.c:2239
 msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "以ä¸?å??å??称ä¿?å­?å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "以ä¸?å??å??称ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "Close the current project"
-msgstr "å?³é?­å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "å?³é?­å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2246
 msgid "Undo the last action"
-msgstr "å??æ¶?æ??å??ä¿®æ?¹"
+msgstr "å??æ¶?ä¸?ä¸?个æ??ä½?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2249
 msgid "Redo the last action"
-msgstr "é??å??æ??å??ä¿®æ?¹"
+msgstr "é??å??ä¸?ä¸?个æ??ä½?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2252
 msgid "Cut the selection"
@@ -346,7 +359,7 @@ msgstr "å¤?å?¶é??æ?©å??容"
 
 #: ../src/glade-window.c:2258
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��贴�����贴�"
+msgstr "��贴��贴"
 
 #: ../src/glade-window.c:2261
 msgid "Delete the selection"
@@ -358,25 +371,26 @@ msgid "_Clipboard"
 msgstr "�贴�(_C)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2266
+#, fuzzy
 msgid "Show the clipboard"
-msgstr "�示�贴�"
+msgstr "�示工��"
 
 #. ProjectsMenu
 #: ../src/glade-window.c:2270
 msgid "_Previous Project"
-msgstr "å??ä¸?个工ç¨?(_P)"
+msgstr "��个项�(_P)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2271
 msgid "Activate previous project"
-msgstr "æ¿?æ´»å??ä¸?个工ç¨?"
+msgstr "�活��个项�"
 
 #: ../src/glade-window.c:2273
 msgid "_Next Project"
-msgstr "��个工�(_N)"
+msgstr "��个项�(_N)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2274
 msgid "Activate next project"
-msgstr "�活��个工�"
+msgstr "�活��个项�"
 
 #: ../src/glade-window.c:2282
 msgid "_Use Small Icons"
@@ -404,21 +418,22 @@ msgstr "å??é? è°?è?²æ?¿å?°ä¸»çª?å?£"
 
 #: ../src/glade-window.c:2294
 msgid "Dock _Inspector"
-msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨"
+msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨(_I)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨å?°ä¸»çª?å?£"
 
 #: ../src/glade-window.c:2298
+#, fuzzy
 msgid "Dock _Editor"
-msgstr "å??é? ç¼?è¾?å?¨"
+msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨(_I)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "å??é? ç¼?è¾?å?¨å?°ä¸»çª?å?£"
 
-#: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../src/glade-window.c:2307 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??"
 
@@ -428,19 +443,19 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºæ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??è¾¹"
 
 #: ../src/glade-window.c:2310
 msgid "_Icons only"
-msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?"
+msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?(_I)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2311
 msgid "Display items as icons only"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºå?ªæ??å?¾æ ?"
+msgstr "��示����"
 
 #: ../src/glade-window.c:2313
 msgid "_Text only"
-msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
+msgstr "å?ªæ??æ??å­?(T)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2314
 msgid "Display items as text only"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºå?ªæ??æ??å­?"
+msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ?¡ç?®æ??å­?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2501
 msgid "Select"
@@ -448,7 +463,7 @@ msgstr "é??æ?©"
 
 #: ../src/glade-window.c:2505
 msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "å?¨å·¥ä½?å?ºä¸­é??æ?©é?¨ä»¶"
+msgstr "å?¨å·¥ä½?å?ºä¸­é??æ?©ç»?件"
 
 #: ../src/glade-window.c:2529
 msgid "Drag Resize"
@@ -456,54 +471,54 @@ msgstr "æ??æ?½è°?æ?´å¤§å°?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2533
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "æ??æ?½å¹¶è°?æ?´å·¥ä½?å?ºé?¨ä»¶ç??大å°?"
+msgstr "æ??æ?½å¹¶è°?æ?´å·¥ä½?å?ºç»?件ç??大å°?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2571
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°å·¥ç¨?ã??"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ?°é¡¹ç?®ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2625
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "å·¥ç¨? %s å­?å?¨æ²¡æ??ä¿?å­?ç??æ?¹å??"
+msgstr "%s 项ç?®æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹"
 
 #: ../src/glade-window.c:2629
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr "å¦?æ??é??æ?°å? è½½ï¼?æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?¹å??å°?丢失ï¼?ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½å??ï¼?"
+msgstr "å¦?æ??é??æ?°å? è½½ï¼?æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹å°?丢失ï¼?ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2638
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "å·¥ç¨?æ??件 %s å·²ç»?å?¨å¤?é?¨è¢«æ?¹å??"
+msgstr "项ç?®æ??件 %s å·²ç»?å?¨å¤?é?¨è¢«ä¿®æ?¹"
 
 #: ../src/glade-window.c:2642
 msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½é¡¹ç?®ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ?³é??æ?°å? è½½è¯¥é¡¹ç?®å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2648
 msgid "_Reload"
-msgstr "é??æ?°å? è½½"
+msgstr "é??æ?°å? è½½(_R)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2765
 msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:267
+#: ../src/glade-window.c:2767 ../gladeui/glade-app.c:268
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "��(_U)�%s"
 
 #: ../src/glade-window.c:2767 ../src/glade-window.c:2778
-#: ../gladeui/glade-app.c:268
+#: ../gladeui/glade-app.c:269
 msgid "the last action"
-msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥æ??ä½?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2776
 msgid "_Redo"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:267
+#: ../src/glade-window.c:2778 ../gladeui/glade-app.c:268
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "é??å??ï¼?%s"
@@ -524,114 +539,114 @@ msgstr "���"
 msgid "Inspector"
 msgstr "���"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:457
+#: ../gladeui/glade-app.c:458
 msgid "Clipboard"
 msgstr "�贴�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:505
+#: ../gladeui/glade-app.c:506
 msgid "Active Project"
-msgstr "活�工�"
+msgstr "活�项�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:506
+#: ../gladeui/glade-app.c:507
 msgid "The active project"
-msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??å·¥ç¨?"
+msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??项ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:512
+#: ../gladeui/glade-app.c:513
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "æ??é??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:513
+#: ../gladeui/glade-app.c:514
 msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "å·¥ä½?å?ºä¸­å½?å??模å¼?为æ??é??"
+msgstr "å·¥ä½?å?ºä¸­å½?å??ç??æ??é??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:592
+#: ../gladeui/glade-app.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"è¯?å?¾ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s ç?®å½?ï¼?ä½?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个正常ç??æ??件ã??\n"
+"è¯?å?¾ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ??件夹ï¼?ä½?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个常è§?æ??件ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:605
+#: ../gladeui/glade-app.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å??建ç?®å½? %s 失败ã??\n"
+"ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å??建 %s æ??件夹失败ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:633
+#: ../gladeui/glade-app.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"å??ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s (%s)æ?¶å??ç??é??误ã??\n"
+"å??ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:645
+#: ../gladeui/glade-app.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"åº?å??å??设置æ?°æ?®ç?¨ä»¥ä¿?å­?(%s)æ?¶å??ç??é??误ã??\n"
+"åº?å??å??设置æ?°æ?®ç?¨ä»¥ä¿?å­?æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:658
+#: ../gladeui/glade-app.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"æ??å¼? %s 以å??å?¥ç§?æ??æ?°æ?®(%s)æ?¶å?ºé??ã??\n"
+"æ??å¼? %s 以å??å?¥ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å?ºé??(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1096
+#: ../gladeui/glade-app.c:1117
 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½å¤?å?¶å¤?å??é?¨ä»¶ç??å??é?¨é?¨ä»¶"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å¤?å?¶å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1111 ../gladeui/glade-app.c:1164
-#: ../gladeui/glade-app.c:1338
+#: ../gladeui/glade-app.c:1132 ../gladeui/glade-app.c:1185
+#: ../gladeui/glade-app.c:1359
 msgid "No widget selected."
-msgstr "æ?ªé??æ?©é?¨ä»¶ã??"
+msgstr "æ?ªé??æ?©ç»?件ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1149
+#: ../gladeui/glade-app.c:1170
 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½å?ªå??å¤?å??é?¨ä»¶ç??å??é?¨é?¨ä»¶"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å?ªå??å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1208
+#: ../gladeui/glade-app.c:1229
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "���贴���级"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1219
+#: ../gladeui/glade-app.c:1240
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "���贴��个�件"
+msgstr "���贴��个�件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1229 ../gladeui/glade-app.c:1359
+#: ../gladeui/glade-app.c:1250 ../gladeui/glade-app.c:1380
 msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "没æ??ä»?å?ªè´´æ?¿é??æ?©é?¨ä»¶"
+msgstr "没æ??ä»?å?ªè´´æ?¿é??æ?©ç»?件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1255
+#: ../gladeui/glade-app.c:1276
 #, c-format
 msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
-msgstr "没æ??ä¸?ä¸?级é?¨ä»¶ä¸?è?½ç²?è´´é?¨ä»¶ %s"
+msgstr "没æ??ä¸?ä¸?级ç»?件ä¸?è?½ç²?è´´ç»?件 %s"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1272
+#: ../gladeui/glade-app.c:1293
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "�该容�中�次���贴�个�件"
+msgstr "�该容�中�次���贴�个�件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1284
+#: ../gladeui/glade-app.c:1305
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "ç?®æ ?容å?¨ä¸­æ²¡æ??足å¤?ç??æ?¾ç½®ä½?ç½®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1323 ../gladeui/glade-app.c:1369
+#: ../gladeui/glade-app.c:1344 ../gladeui/glade-app.c:1390
 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??é?¨ä»¶ç??å??é?¨é?¨ä»¶ã??"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Stock"
 msgstr "��"
 
@@ -639,7 +654,7 @@ msgstr "��"
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "ä¸?个å??é?¨åº?å­?ç??æ?¡ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Stock Image"
 msgstr "åº?å­?å?¾å??"
 
@@ -647,131 +662,134 @@ msgstr "åº?å­?å?¾å??"
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "ä¸?å¹?å??é?¨åº?å­?ç??å?¾å??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:605
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:607
 msgid "Objects"
 msgstr "对象"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:606
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:608
 msgid "A list of objects"
 msgstr "ä¸?ç»?对象ç??å??表"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:615
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:617
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:616
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:618
 msgid "A pixbuf value"
 msgstr "pixbufå?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:624
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:626
 msgid "GdkColor"
 msgstr "Gdk��"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:625
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:627
+#, fuzzy
 msgid "A gdk color value"
-msgstr "gdk���"
+msgstr "GDK ���"
 
 #. Accelerators
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:635 ../gladeui/glade-property-class.c:1211
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
 msgid "Accelerators"
-msgstr "å? é??é?®"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:636 ../gladeui/glade-property-class.c:1212
 msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "å? é??é?®å??表"
+msgstr "å¿«æ?·é?®å??表"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:645
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:647
 msgid "Integer"
 msgstr "æ?´å??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:646
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:648
 msgid "An integer value"
 msgstr "�个���"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:654
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:656
 msgid "Unsigned Integer"
 msgstr "æ? ç¬¦å?·æ?´å??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:655
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:657
 msgid "An unsigned integer value"
 msgstr "�个�符���"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:662
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:664
 msgid "String"
 msgstr "�符串"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:663
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:665
 msgid "An entry"
-msgstr "ä¸?个æ?¡ç?®æ??ä¸?段é??è¿°"
+msgstr "�个��"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:670
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:672
 msgid "Strv"
 msgstr "Strv"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:671
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:673
 msgid "String array"
 msgstr "�符串��"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:679
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:681
 msgid "Float"
 msgstr "æµ®ç?¹å??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:680
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:682
 msgid "A floating point entry"
-msgstr "�个浮��"
+msgstr "ä¸?个浮ç?¹å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:688
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:690
 msgid "Boolean"
 msgstr "å¸?å°?å??"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:689
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:691
 msgid "A boolean value"
 msgstr "�个���"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:477
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:487
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "设置对象类å?? %s 为 %s"
+msgstr "设置 %s ç??对象类å??为 %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:642
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:652
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "��个 %s � %s �"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:719
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:729
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "ä»? %2$s å? é?¤ %1$s å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:842
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:852
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "é??æ?°å®?æ?? %s ç??å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1435 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Label"
-msgstr "æ ?ç­¾"
+msgstr "æ ?ç­¾(Label)"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1448 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
 #. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1621
 msgid "Name :"
 msgstr "å??称ï¼?"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1631
+#, fuzzy
 msgid "Type :"
 msgstr "ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Widget"
-msgstr "�件"
+msgstr "�件"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:549
+#, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "设置å¤?å??å±?æ?§"
 
@@ -783,7 +801,7 @@ msgstr "设置 %2$s ç?? %1$s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:561
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "设置 %2$s ç?? %1$s å?° %3$s"
+msgstr "å°? %2$s ç?? %1$s 设置为 %3$s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806
 #, c-format
@@ -800,38 +818,39 @@ msgstr "�� %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676
 #: ../gladeui/glade-command.c:1703
 msgid "multiple"
-msgstr "ä¹?æ?°"
+msgstr "�个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1027
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??é?¨ä»¶ç??å??é?¨é?¨ä»¶ã??"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件ã??"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1074
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
-msgstr "�� %s"
+msgstr "移� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1078
+#, c-format
 msgid "Remove multiple"
-msgstr "����"
+msgstr "移��个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1391
 #, c-format
 msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "�贴��� %s"
+msgstr "�贴�添� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1394
 msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "�贴�����"
+msgstr "�贴����个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1399
 #, c-format
 msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "�贴��� %s"
+msgstr "�贴�移� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1402
 msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "�贴�����"
+msgstr "�贴�移��个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1570
 #, c-format
@@ -861,7 +880,7 @@ msgstr "ç²?è´´ %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1702
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr "æ??æ?½å¹¶æ?¾ä¸?ï¼?ä»? %s å?° %s"
+msgstr "ä»? %s æ??æ?¾å?° %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1824
 #, c-format
@@ -879,218 +898,222 @@ msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "æ?¹å??ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
-msgstr "设置 i18n 解é??èµ?æ??"
+msgstr "设置 i18n å??æ?°æ?®"
 
 #: ../gladeui/glade-cursor.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
-msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)ã??"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:257
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:261
 msgid "View GTK+ documentation for this property"
 msgstr "æ?¥ç??该å±?æ?§ç??Gtk+æ??æ¡£"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:542
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:546
 msgid "Property Class"
 msgstr "��类"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:543
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:547
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "Gladeå±?æ?§ç±»ï¼?å??建Gladeç¼?è¯?å?¨å±?æ?§æ?¯ä¸ºäº?"
+msgstr "Glade å±?æ?§ç±»ï¼?å??建 Glade ç¼?è¯?å?¨å±?æ?§æ?¯ä¸ºäº?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:549
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:553
 msgid "Use Command"
 msgstr "使��令"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:550
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:554
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr "æ?¯å?¦å¯¹å ?积ç??æ?¤é??/é??å??使ç?¨å?½ä»¤API"
+msgstr "æ?¯å?¦å¯¹æ?¤é??/é??å??å ?æ ?使ç?¨å?½ä»¤API"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:560
 msgid "Show Info"
 msgstr "�示信�"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:557
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:561
 msgid "Whether we should show an informational button"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??们åº?该æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??æ?­"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1083
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1087
 msgid "Select Fields"
 msgstr "é??æ?©å?ºå??"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1105
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1109
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "é??æ?©ç?¬ç«?å?ºå??(_S)ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1643
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1633
 msgid "Edit Text"
 msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1662
 msgid "_Text:"
-msgstr "æ??æ?¬(_T)"
+msgstr "æ??æ?¬(_T)ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1708
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1698
 msgid "T_ranslatable"
-msgstr "å?¯è¯?ç??(_r)"
+msgstr "å?¯è¯?ç??(_R)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1721
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
 msgid "_Has context prefix"
-msgstr "å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??å??ç¼?"
+msgstr "å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??å??ç¼?(_H)"
 
 #. Comments.
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1739
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1729
 msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "ç¿»è¯?è??注é??(_m)"
+msgstr "ç¿»è¯?è??注é??(_M)ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1898
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1914
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1909
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1925
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1898
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1914
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1929
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2529 ../gladeui/glade-widget.c:1005
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2524 ../gladeui/glade-widget.c:1005
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2541
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2536
 msgid "Class"
 msgstr "ç±»"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2550
 #, c-format
 msgid "Choose %s implementors"
 msgstr "é??æ?© %s 设å¤?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2555
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2550
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?中é??æ?© %s "
+msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?© %s "
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2620
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2615
 msgid "O_bjects:"
-msgstr "对象(_b)�"
+msgstr "对象(_B)�"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2829
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2827
 msgid "Objects:"
 msgstr "对象�"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3140
 msgid "Value:"
 msgstr "��"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
 msgid "The current value"
 msgstr "å½?å??å?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3145
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
 msgid "Lower:"
 msgstr "é??ä½?ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3144
 msgid "The minimum value"
 msgstr "æ??å°?å?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3148
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3146
 msgid "Upper:"
 msgstr "���"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3147
 msgid "The maximum value"
 msgstr "æ??大å?¼"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3151
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3149
 msgid "Step inc:"
-msgstr "å??æ­¥å¢?é??ï¼?"
+msgstr "步��"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3150
 msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "ç?¨æ?¥äº§ç??å?¼ç??è¾?å°?å??å??ç??å¢?é??"
+msgstr "ç?¨æ?¥å°?å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3152
 msgid "Page inc:"
 msgstr "页é?¢å¢?é??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3155
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3153
 msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "ç?¨æ?¥äº§ç??å?¼ç??主è¦?å??å??ç??å¢?é??"
+msgstr "ç?¨æ?¥å¤§å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3155
 msgid "Page size:"
 msgstr "页�大��"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3156
 msgid ""
 "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
 "currently visible)"
-msgstr "页é?¢å¤§å°?(å?¨Gtkæ»?å?¨æ?¡ä¸­ï¼?è¿?æ?¯å½?å??å?¯è§?å?ºå??ç??大å°?)"
+msgstr "页é?¢å¤§å°?(å?¨ GtkScrollbar 中ï¼?è¿?æ?¯å½?å??å?¯è§?å?ºå??ç??大å°?)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3235
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3233
 msgid "Alphanumerical"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3240
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3238
 msgid "Extra"
 msgstr "é??å? "
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243
 msgid "Keypad"
 msgstr "å°?é?®ç??"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
 msgid "Functions"
 msgstr "å??è?½é?®"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3426
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3424
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3458
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<é??æ?©ä¸?个é?®>"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3459 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3457 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694
 msgid "Signal"
 msgstr "ä¿¡å?·"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3612
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3610
+#, fuzzy
 msgid "Key"
-msgstr "é?®"
+msgstr "å°?é?®ç??"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3624
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Shift é?®"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
+#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgstr "Control é?®"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3656
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3724
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3722
 msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "é??æ?©å? é??é?®..."
+msgstr "é??æ?©å¿«æ?·é?®..."
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:152
 msgid "Show info"
@@ -1098,7 +1121,7 @@ msgstr "�示信�"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:153
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
-msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºå? è½½ç??é?¨ä»¶æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??æ?­"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºå? è½½ç??ç»?件æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??é?®"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:160
 msgid "Show context info"
@@ -1112,7 +1135,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç¼?è¾?å?¨ä¸­ä¸ºæ¯?ä¸?个å±?æ?§æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??æ?­"
 
 #. construct tab label widget
 #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1173
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
 msgid "Accessibility"
 msgstr "è¾?å?©"
 
@@ -1123,11 +1146,11 @@ msgstr "ä¿¡å?·(_S)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:283
 msgid "View documentation for the selected widget"
-msgstr "æ?¥ç??é??æ?©é?¨ä»¶ç??æ??æ¡£"
+msgstr "æ?¥ç??é??æ?©ç»?件ç??æ??æ¡£"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:303
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr "é??ç½®é?¨ä»¶å±?æ?§ä¸ºé»?认å?¼"
+msgstr "å°?ç»?件å±?æ?§é??置为é»?认å?¼"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:317
 msgid "_General"
@@ -1135,77 +1158,77 @@ msgstr "常�(_G)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:318
 msgid "_Packing"
-msgstr "å??è£?(_P)"
+msgstr "æ??å??(_P)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:319
 msgid "_Common"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. Name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:463
+#: ../gladeui/glade-editor.c:464
 msgid "Name:"
 msgstr "å??称ï¼?"
 
 #. Class
-#: ../gladeui/glade-editor.c:491
+#: ../gladeui/glade-editor.c:492
 msgid "Class:"
 msgstr "类�"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:979
+#: ../gladeui/glade-editor.c:990
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "å??建 %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1104
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1115
 msgid "Reset"
 msgstr "é??ç½®"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1118
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
 msgid "Property"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1153
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1164
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1174
 msgid "Common"
-msgstr "é??ç?¨"
+msgstr "常�"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1208
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1219
 msgid "(default)"
 msgstr "(�认)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1223
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1234
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "é??æ?©ä½ è¦?é??置为é»?认å?¼ç??å±?æ?§"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1355
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1366
 msgid "Reset Widget Properties"
-msgstr "é??ç½®é?¨ä»¶å±?æ?§"
+msgstr "é??ç½®ç»?件å±?æ?§"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1372
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1383
 msgid "_Properties:"
 msgstr "å±?æ?§(_P)ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1412
 msgid "_Select All"
 msgstr "å?¨é?¨é??æ?©(_S)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1408
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1419
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "å?¨é?¨ä¸?é??(_U)"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1417
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1428
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "å±?æ?§æ??è¿°(_D)ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1667
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "æ?¾ç½® %s å?¨ %s å??"
+msgstr "å°? %s æ?¾ç½®å?¨ %s å??"
 
 #: ../gladeui/glade-fixed.c:971
 msgid "X position property"
@@ -1245,11 +1268,11 @@ msgstr "å?¯æ?¹å??大å°?"
 
 #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "容å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ??å­?é?¨ä»¶æ?¹å??大å°?"
+msgstr "容å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ??å­?ç»?件æ?¹å??大å°?"
 
 #: ../gladeui/glade-palette.c:619
 msgid "Widget selector"
-msgstr "é?¨ä»¶é??æ?©å?¨"
+msgstr "ç»?件é??æ?©å?¨"
 
 #: ../gladeui/glade-parser.c:1193
 #, c-format
@@ -1262,6 +1285,7 @@ msgid "Errors parsing glade file %s"
 msgstr "解æ??gladeæ??件 %s é??误"
 
 #: ../gladeui/glade-parser.c:1658
+#, c-format
 msgid "Could not allocate memory for interface"
 msgstr "æ? æ³?为ç??é?¢å??é??å??å­?"
 
@@ -1269,47 +1293,48 @@ msgstr "æ? æ³?为ç??é?¢å??é??å??å­?"
 msgid "_Select"
 msgstr "é??æ?©(_S)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:691
+#: ../gladeui/glade-project.c:686
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr "å·¥ç¨?å?¨ä¸?次ä¿?å­?å??æ?¯å?¦å·²è¢«ä¿®æ?¹"
+msgstr "项ç?®å?¨ä¸?次ä¿?å­?å??æ?¯å?¦å·²è¢«ä¿®æ?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:698
+#: ../gladeui/glade-project.c:693
 msgid "Has Selection"
 msgstr "å­?å?¨é??æ?©å??容"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:699
+#: ../gladeui/glade-project.c:694
 msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "å·¥ç¨?æ?¯å?¦æ??é??æ?©å??容"
+msgstr "项ç?®æ?¯å?¦æ??é??æ?©å??容"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:706
+#: ../gladeui/glade-project.c:701
 msgid "Read Only"
 msgstr "�读"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:707
+#: ../gladeui/glade-project.c:702
+#, fuzzy
 msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "工����读"
+msgstr "项����读"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:714
+#: ../gladeui/glade-project.c:709
 msgid "Path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:715
+#: ../gladeui/glade-project.c:710
 msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr "å·¥ç¨?ç??æ??件系ç»?è·¯å¾?"
+msgstr "项ç?®ç??æ??件系ç»?è·¯å¾?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1573
+#: ../gladeui/glade-project.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
 "The following required catalogs are unavailable: %s"
 msgstr ""
 "å? è½½ %s 失败ã??\n"
-"æ? æ³?å¾?å?°å??é?¢è¦?æ±?ç??ç±»å??ï¼?%s"
+"以ä¸?å¿?é??ç??å??ç±»ä¸?å?¯ç?¨ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2243
+#: ../gladeui/glade-project.c:2265
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
-msgstr "��� %i"
+msgstr "æ?ªä¿?å­?ç?? %i"
 
 #. Atk click property
 #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
@@ -1317,29 +1342,29 @@ msgid "Click"
 msgstr "å??å?»"
 
 #. Atk click property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "设置å??å?»atkè¡?为ç??æ??è¿°"
+msgstr "设置å??å?» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
 #. Atk press property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Press"
 msgstr "æ??ä¸?"
 
 #. Atk press property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "设置æ??ä¸?atkè¡?为ç??æ??è¿°"
+msgstr "设置æ??ä¸? atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
 #. Atk release property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 msgid "Release"
 msgstr "é??æ?¾"
 
 #. Atk release property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "设置é??æ?¾atkè¡?为ç??æ??è¿°"
+msgstr "设置é??æ?¾ atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
 #. Atk activate property
 #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
@@ -1347,9 +1372,9 @@ msgid "Activate"
 msgstr "æ¿?æ´»"
 
 #. Atk activate property
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "设置æ¿?æ´»atkè¡?为ç??æ??è¿°"
+msgstr "设置æ¿?æ´» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
 #. Atk relationset properties
 #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
@@ -1357,7 +1382,7 @@ msgid "Controlled By"
 msgstr "å??æ?§äº?"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象被ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ?§å?¶"
 
@@ -1365,31 +1390,31 @@ msgstr "æ??示ä¸?个对象被ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ?§å?¶"
 msgid "Controller For"
 msgstr "����为�"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?§å?¶ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
 msgid "Labelled By"
 msgstr "被����"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象ç?±ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ ?å?·"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 msgid "Label For"
 msgstr "�签�为�"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç??æ ?ç­¾"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "Member Of"
 msgstr "æ??å??ï¼?å±?äº?"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç»?ç??æ??å??"
@@ -1398,7 +1423,7 @@ msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç»?ç??æ??å??"
 msgid "Child Node Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -1406,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "æ??示ä¸?个对象æ?¯æ ?å??表中ç??ä¸?个å??å??ï¼?æ ?å??表被æ?¾ç¤ºæ?¯å? ä¸ºå?¨å??ä¸?å??中ä¸?个å??å??被å±?å¼?"
 "并确å®?è¿?个å??å??"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "Flows To"
 msgstr "æµ?å??"
 
@@ -1416,59 +1441,59 @@ msgid ""
 "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."
 msgstr "æ??示对象å­?å?¨é?»è¾?ä¸?ä¾?顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Flows From"
 msgstr "æµ?è?ª"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "æ??示对象å­?å?¨é?»è¾?ä¸?ä¾?顺åº?æ?¹å¼?æµ?è?ªå?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
 msgstr "æ??示ä¸?个å­?çª?å?£å±?äº?ä¸?个ç»?件ï¼?ä½?æ?¯é?¤æ­¤ä¹?å¤?ä¸?å­?å?¨ç?¨æ?·ç??é?¢å±?次å?°ç»?件ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Embeds"
 msgstr "å??åµ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
 msgstr "æ??示对象ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象ç??å??容ï¼?ä¾?å¦?ï¼?对象ç??å??容å?´ç»?å?¦ä¸?个æµ?å?¨"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Embedded By"
 msgstr "���"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
 msgstr "å??åµ?ç??å??æ?¹å??ï¼?æ??示对象ç??å??容ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Popup For"
 msgstr "弹��为"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??å¼¹å?ºé¡¹"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??ç?¶çª?å?£"
 
@@ -1501,14 +1526,16 @@ msgid "Translatable"
 msgstr "å?¯è¯?ç??"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:627
+#, fuzzy
 msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "������"
+msgstr "该�����以翻�"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:633
 msgid "Has Context"
 msgstr "å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:634
+#, fuzzy
 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
 msgstr "å?¯è¯?ç??å­?符串æ?¯å?¦å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??å??ç¼?"
 
@@ -1518,7 +1545,7 @@ msgstr "<å?¨è¿?é??è¾?å?¥>"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714
 msgid "Handler"
-msgstr "æ??ä½?å?¥æ??"
+msgstr "å¤?ç??å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736
 msgid "User data"
@@ -1530,7 +1557,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
 msgid "After"
-msgstr "After"
+msgstr "ä¹?å??"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175
 #, c-format
@@ -1540,15 +1567,16 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ç¬¦å?·â??%sâ??"
 #: ../gladeui/glade-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??å??å¾?ç±»å??"
+msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??è?·ç?¥ç±»å??"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:516
 msgid "All Files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:521
+#, fuzzy
 msgid "Glade Files"
-msgstr "Gladeæ??件"
+msgstr "å?¨é?¨ Glade æ??件"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1236
 #, c-format
@@ -1557,27 +1585,27 @@ msgid ""
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "%s å·²å­?å?¨ã??\n"
-"æ?¨æ?³è¦?ç??å®?å??ï¼?"
+"æ?¨æ?³æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1264
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "å??å?¥å?° %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "å??å?¥å?° %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "读å?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "读å?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1293
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1303
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "æ??å¼? %s 以便å??å?¥ï¼?%s æ?¶å¤±è´¥"
+msgstr "æ??å¼? %s 以便å??å?¥æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1314
 #, c-format
@@ -1587,11 +1615,11 @@ msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1323
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "æ??å¼? %s 以便读å?? %sæ?¶å¤±è´¥"
+msgstr "æ??å¼? %s 以读å??æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1006
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "é?¨ä»¶å??称"
+msgstr "ç»?件å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1013
 msgid "Internal name"
@@ -1599,7 +1627,7 @@ msgstr "å??é?¨å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1014
 msgid "The internal name of the widget"
-msgstr "é?¨ä»¶ç??å??é?¨å??称"
+msgstr "ç»?件ç??å??é?¨å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1020
 msgid "Anarchist"
@@ -1624,27 +1652,27 @@ msgstr "é??é??å?¨"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1037
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
-msgstr "ç?¸å?³é?¨ä»¶ç??ç±»é??é??å?¨"
+msgstr "ç?¸å?³ç»?件ç??ç±»é??é??å?¨"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199
 msgid "Project"
-msgstr "工�"
+msgstr "项�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1045
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr "é?¨ä»¶å±?äº?ç??gladeå·¥ç¨?"
+msgstr "ç»?件ä»?å±?ç?? glade 项ç?®"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1054
 msgid "A list of GladeProperties"
-msgstr "ä¸?ç»?GladePropertieså??表"
+msgstr "ä¸?ç»? GladeProperties å??表"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Parent"
 msgstr "��级"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1061
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
-msgstr "å?°ä¸?ä¸?级Gladewidgetç??æ??é??"
+msgstr "å?°ä¸?ä¸?级 Gladewidget ç??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1068
 msgid "Internal Name"
@@ -1652,7 +1680,7 @@ msgstr "å??é?¨å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1069
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
-msgstr "å??é?¨é?¨ä»¶ç??常è§?å??称å??ç¼?"
+msgstr "å??é?¨ç»?件ç??常è§?å??称å??ç¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1074
 msgid "Template"
@@ -1660,23 +1688,23 @@ msgstr "模�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1075
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
-msgstr "GladeWidget模æ?¿å??为æ?°é?¨ä»¶å?ºæ¨¡æ?¿"
+msgstr "GladeWidget模æ?¿å??为æ?°ç»?件å?ºæ¨¡æ?¿"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Info"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1082
 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
-msgstr "GladeWidgetInfoç»?æ??å??为æ?°é?¨ä»¶ç??å?ºç¡?ç»?æ??"
+msgstr "GladeWidgetInfoç»?æ??å??为æ?°ç»?件ç??å?ºç¡?ç»?æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1087
 msgid "Reason"
-msgstr "��"
+msgstr "å??å? "
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1088
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
-msgstr "GladeCreateReasonç?¨æ?¥è¯´æ??æ­¤å??建ç??å?¨æ?º"
+msgstr "GladeCreateReason ç?¨æ?¥è¯´æ??æ­¤å??建ç??å??å? "
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096
 msgid "Toplevel Width"
@@ -1684,7 +1712,7 @@ msgstr "顶�宽度"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1097
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr "å?¨GladeDesignLayout中é?¨ä»¶ä¸ºé¡¶å±?é?¨ä»¶æ?¶ç??宽度"
+msgstr "å?¨ GladeDesignLayout 中ç»?件为顶å±?ç»?件æ?¶ç??宽度"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1106
 msgid "Toplevel Height"
@@ -1692,12 +1720,12 @@ msgstr "顶��度"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1107
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr "å?¨GladeDesignLayout中é?¨ä»¶ä¸ºé¡¶å±?é?¨ä»¶æ?¶ç??é«?度"
+msgstr "å?¨ GladeDesignLayout 中ç»?件为顶å±?ç»?件æ?¶ç??é«?度"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr "ä¸?个继æ?¿ç?? %2$s é??é??å?¨(%1$s)å·²å­?å?¨ï¼?"
+msgstr "%2$s ç??ä¸?个继æ?¿ç??é??é??å?¨(%1$s)å·²å­?å?¨ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805
 msgid "Name of the class"
@@ -1705,7 +1733,7 @@ msgstr "ç±»å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813
 msgid "GType of the class"
-msgstr "ç±»ç??GType"
+msgstr "ç±»ç?? GType"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
 msgid "Title"
@@ -1713,7 +1741,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
-msgstr "å?¨glade UI中ç?¨å?°ç??ç±»ç??ç¿»è¯?å??称"
+msgstr "å?¨ Glade UI 中ç?¨å?°ç??ç±»ç??ç¿»è¯?å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828
 msgid "Generic Name"
@@ -1721,9 +1749,9 @@ msgstr "常è§?å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829
 msgid "Used to generate names of new widgets"
-msgstr "ç?¨äº?ç??æ??æ?°é?¨ä»¶ç??å??称"
+msgstr "ç?¨äº?ç??æ??æ?°ç»?件ç??å??称"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å?¾æ ?å??称"
 
@@ -1737,7 +1765,7 @@ msgstr "å??ç±»"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr "类被声æ??ç??é?¨ä»¶å??ç±»å??称"
+msgstr "声æ??此类ç??ç»?件å??ç±»ç??å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852
 msgid "Book"
@@ -1745,11 +1773,11 @@ msgstr "书�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr "æ­¤é?¨ä»¶ç±»ç??Devhelpæ??ç´¢å??å­?空é?´"
+msgstr "æ­¤ç»?件类ç?? Devhelp æ??ç´¢å??å­?空é?´"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860
 msgid "Special Child Type"
-msgstr "å?·ä½?ç??å­?ç±»å??"
+msgstr "ç?¹å®?ç??å­?ç±»å??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861
 msgid ""
@@ -1757,17 +1785,17 @@ msgid ""
 "container class"
 msgstr "ä¿?æ??å??è£?å±?æ?§å??称以便为此容å?¨ç±»æ??述该容å?¨ç±»ç??å?·ä½?å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Cursor"
 msgstr "æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "ç?¨äº?æ??å?¥é?¨ä»¶å?°UIç??æ??é??"
+msgstr "ç?¨äº?æ??å?¥ç»?件å?° UI ç??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:200
 msgid "The project being inspected"
-msgstr "正���工�"
+msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥ç??项ç?®"
 
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:591
 #, c-format
@@ -1785,7 +1813,7 @@ msgstr "å??建å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-custom.c:217
 msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "å??建该é?¨ä»¶ç??å?½æ?°"
+msgstr "å??建该ç»?件ç??å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-custom.c:223
 msgid "String 1"
@@ -1825,11 +1853,12 @@ msgstr "ç±»"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "GladeWidgetActionClassç»?æ??æ??é??"
+msgstr "GladeWidgetActionClass ç»?æ??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159
+#, fuzzy
 msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr "æ?¯å?¦æ­¤å?¨ä½?æ?¯æ??æ??ç??"
+msgstr "æ­¤å?¨ä½?æ?¯å?¦æ??æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
 msgid "All Contexts"
@@ -1841,16 +1870,16 @@ msgstr "å?½å??ç??å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
 msgid "Icon _Name:"
-msgstr "å?¾æ ?å??称ï¼?(_N)"
+msgstr "å?¾æ ?å??称(_N)ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
 msgid "_List standard icons only"
-msgstr "å?ªå??å?ºæ ?å??å?¾æ ?"
+msgstr "å?ªå??å?ºæ ?å??å?¾æ ?(_L)"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°ç?®å½?ï¼?%s"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ??件夹ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
 msgid "Actions"
@@ -1912,134 +1941,140 @@ msgstr "ç?¨äº?ç¼?è¾?å?¾å??ç??æ?¹æ³?"
 msgid "The method to use to edit this button"
 msgstr "ç?¨äº?ç¼?è¾?æ??æ?­ç??æ?¹æ³?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "æ¸?é?¤ %s ç??ä¸?ä¸?级"
+msgstr "移é?¤ %s ç??ä¸?ä¸?级"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:406
-#, c-format
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Adding parent %s to %s"
-msgstr "添���级 %s � %s"
+msgstr "添���级 %s � %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:774
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "次åº? %s ç??å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1253 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "æ??å?¥ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨å?° %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "ä»? %s æ¸?é?¤ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨"
+msgstr "ä»? %s 移é?¤ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2190
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥è¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2214
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "å?¨ %s ä¸?æ¸?é?¤å??"
+msgstr "å?¨ %s ä¸?移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2222
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "� %s ����"
+msgstr "� %s �移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3169
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥é¡µ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
-msgstr "� %s ��页"
+msgstr "� %s 移�页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3921 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3925
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114
 msgid "This only applies with label type buttons"
 msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ ?ç­¾å??ç??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3940
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106
 msgid "This only applies with stock type buttons"
 msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4222
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232
 msgid "You must remove any children before you can set the type"
-msgstr "å?¨è®¾ç½®ç±»å??å??æ?¨å¿?é¡»æ¸?é?¤æ??æ??å­?ç»?ç?¹"
+msgstr "å?¨è®¾ç½®ç±»å??å??æ?¨å¿?须移é?¤æ??æ??å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5759
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769
 msgid "This only applies with file type images"
 msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4254 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5763
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5773
+#, fuzzy
 msgid "This only applies to Icon Theme type images"
-msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?å?¾æ ?主é¢?ç±»å??ç??å?¾å??"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5761
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771
+#, fuzzy
 msgid "This only applies with stock type images"
-msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç±»å??ç??å?¾å??"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4286
 msgid ""
 "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
 "set Pixel size to -1"
 msgstr "å??素大å°?æ¯?å?¾æ ?大å°?æ??ä¼?å??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨å?¾æ ?大å°?请设置å??素大å°?为 -1"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4312
 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
 msgstr "å??素大å°?æ¯?å?¾æ ?大å°?æ??ä¼?å??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5609
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619
 msgid "<separator>"
 msgstr "<å??å?²æ?¡>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4789 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4790 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Image"
-msgstr "å?¾å??"
+msgstr "å?¾å??(Image)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4791
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801
 msgid "Check"
 msgstr "å¤?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5673
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
 msgid "Radio"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5686
 msgid "Separator"
 msgstr "å??å?²æ?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807
+#, fuzzy
 msgid "Add Item"
-msgstr "添�项�"
+msgstr "添� %s 项�"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4808
+#, fuzzy
 msgid "Add Child Item"
-msgstr "添��项�"
+msgstr "添��项 %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4809 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5695
+#, fuzzy
 msgid "Add Separator"
-msgstr "æ·»å? å??å?²æ?¡"
+msgstr "å??å?²æ?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4812
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4822
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right click over the treeview to add items.\n"
@@ -2050,142 +2085,145 @@ msgstr ""
 "<big><b>æ??示ï¼?</b></big>\n"
 "  * å?¨æ ?è§?å?¾å?³å??å?»å?¯ä»¥æ·»å? æ?¡ç?®ã??\n"
 "  * æ??ä¸?å? é?¤é?®å?¯ä»¥å? é?¤æ?¡ç?®ã??\n"
-"  * æ??æ?½ &ampï¼?æ?¾ä¸?å?¯ä»¥é??æ?°æ??åº?ã??\n"
-"  * æ ·å¼?å??æ?¯å?¯ç¼?è¾?ç??ã??"
+"  * æ??æ?½ &amp; æ?¾ä¸?å?¯ä»¥é??æ?°æ??åº?ã??\n"
+"  * ç±»å??å??æ?¯å?¯ç¼?è¾?ç??ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4828 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5343
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "ç¼?è¾?è??å??æ?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4830 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4840 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "ç¼?è¾?è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091
 msgid "Print S_etup"
-msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_e)"
+msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5085
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5095
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "����个(_x)"
+msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "��移�(_U)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "é??å??移å?¨(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106
 msgid "Select _All"
 msgstr "é??æ?©å?¨é?¨(_A)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
 msgid "_New Game"
 msgstr "æ?°æ¸¸æ??(_N)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5112
 msgid "_Pause game"
 msgstr "æ??å??游æ??(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5115
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "é??æ?°å¼?å§?游æ??(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5118
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5121
 msgid "_Scores..."
 msgstr "å??æ?°(_S)..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
 msgid "_End Game"
 msgstr "ç»?æ??游æ??(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5117
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "å??建æ?°çª?å?£(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5130
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "����(_C)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
 msgid "_Settings"
 msgstr "设置(_S)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145
 msgid "Fi_les"
-msgstr "æ??件(_l)"
+msgstr "æ??件(_L)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5138
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5148
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5154
 msgid "_Game"
 msgstr "游æ??(_G)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250
+#, fuzzy
 msgid "This does not apply with stock items"
-msgstr "æ­¤æ??ä½?ä¸?è?½åº?ç?¨å?°åº?å­?æ?¡ç?®"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5618
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
 msgid "<custom>"
 msgstr "<å®?å?¶>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5671 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
 msgid "Button"
-msgstr "æ??æ?­"
+msgstr "æ??é?®(Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
 msgid "Toggle"
-msgstr "å??æ??"
+msgstr "å¼?å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "Menu"
 msgstr "è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5675
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5685
 msgid "Item"
 msgstr "æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690
 msgid "Add Tool Button"
 msgstr "æ·»å? å·¥å?·æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691
 msgid "Add Toggle Button"
 msgstr "æ·»å? å??æ??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692
 msgid "Add Radio Button"
 msgstr "æ·»å? å??é??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
+#, fuzzy
 msgid "Add Menu Button"
-msgstr "æ·»å? è??å??æ??æ?­"
+msgstr "æ·»å? å??æ??æ??æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5694
+#, fuzzy
 msgid "Add Tool Item"
-msgstr "添�工���"
+msgstr "工���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5703
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519
 msgid "Introduction page"
 msgstr "��页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523
 msgid "Content page"
 msgstr "å??容页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6527
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "确认页"
 
@@ -2203,11 +2241,11 @@ msgstr "é?¨å??ç??å·¥å?·æ??示æ??å­?"
 #.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
 msgid "About Dialog"
-msgstr "��对��"
+msgstr "��对��(About Dialog)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
 msgid "Accel Label"
-msgstr "å? é??é?®å??表"
+msgstr "快���签"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
 msgid "Accessible Description"
@@ -2224,7 +2262,7 @@ msgstr "添���级"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
 msgid "Alignment"
-msgstr "对�"
+msgstr "对�(Alignment)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
 msgid "All"
@@ -2244,7 +2282,7 @@ msgstr "���中�"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
 msgid "Arrow"
-msgstr "箭头"
+msgstr "箭头(Arrow)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Ascending"
@@ -2252,11 +2290,11 @@ msgstr "ä¸?å??ç??"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
 msgid "Aspect Frame"
-msgstr "����"
+msgstr "����(Aspect Frame)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
 msgid "Assistant"
-msgstr "è¾?å?©ç??"
+msgstr "å?©æ??(Assistant)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
 msgid "Automatic"
@@ -2284,7 +2322,7 @@ msgstr "���顶"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "Box"
-msgstr "æ¡?"
+msgstr "æ¡?(Box)"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
@@ -2293,35 +2331,35 @@ msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
 msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "æ??æ?­1移å?¨"
+msgstr "æ??é?®1移å?¨"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
 msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "æ??æ?­2移å?¨"
+msgstr "æ??é?®2移å?¨"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
 msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "æ??æ?­3移å?¨"
+msgstr "æ??é?®3移å?¨"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
 msgid "Button Box"
-msgstr "æ??æ?­æ¡?"
+msgstr "æ??é?®æ¡?(Button Box)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 msgid "Button Motion"
-msgstr "æ??æ?­ç§»å?¨"
+msgstr "æ??é?®ç§»å?¨"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 msgid "Button Press"
-msgstr "æ??æ?­æ??ä¸?"
+msgstr "æ??é?®æ??ä¸?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
 msgid "Button Release"
-msgstr "æ??æ?­é??æ?¾"
+msgstr "æ??é?®é??æ?¾"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
 msgid "Calendar"
-msgstr "æ?¥å??"
+msgstr "æ?¥å??(Calendar)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Cancel"
@@ -2345,7 +2383,7 @@ msgstr "�符"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Check Button"
-msgstr "å¤?é??æ??æ?­"
+msgstr "å¤?é??æ??é?®(Check Button)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Check Menu Item"
@@ -2357,19 +2395,19 @@ msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Color Button"
-msgstr "é¢?è?²æ??æ?­"
+msgstr "é¢?è?²æ??é?®(Color Button)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Color Selection"
-msgstr "é¢?è?²é??æ?©å?¨"
+msgstr "é¢?è?²é??æ?©å?¨(Color Selection)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?"
+msgstr "é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Color Selection Dialog)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Columned List"
-msgstr "æ??å??å??å¸?ç??å??表"
+msgstr "æ??å??å??å¸?ç??å??表(Columned List)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 msgid "Combo"
@@ -2377,11 +2415,11 @@ msgstr "ç»?å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Combo Box"
-msgstr "ç»?å??æ¡?"
+msgstr "ç»?å??æ¡?(Combo Box)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
 msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "ç»?å??æ¡?æ?¡ç?®"
+msgstr "ç»?å??æ¡?æ?¡ç?®(Combo Box Entry)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Confirm"
@@ -2407,937 +2445,1045 @@ msgstr "è¿?ç»­ç??"
 msgid "Control and Display"
 msgstr "æ?§å?¶å??æ?¾ç¤º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
+#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
+#. <properties>
+#. <property id="size">
+#. <displayable-values>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
+#. </displayable-values>
+#. </property>
+#. </properties>
+#. </glade-widget-class>
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
+#.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
 msgid "Create Folder"
 msgstr "å??建ç?®å½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Curve"
-msgstr "�线"
+msgstr "�线(Curve)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Custom"
 msgstr "å®?å?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Custom widget"
-msgstr "���件"
+msgstr "���件(Custom widget)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Delayed"
 msgstr "延�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Descending"
 msgstr "ä¸?é??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 msgid "Described By"
 msgstr "说æ??ï¼?ç?±"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "Description For"
 msgstr "说æ??ï¼?为äº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "对象ç??说æ??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??已格å¼?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Dialog"
-msgstr "对��"
+msgstr "对��(Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "对��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Discontinuous"
-msgstr "é?´æ?­ç??"
+msgstr "é?´æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Discrete"
-msgstr "离æ?£ç??"
+msgstr "离�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Dock"
 msgstr "å??é? "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Down"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "æ??æ?½ & æ?¾ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Drawing Area"
-msgstr "ç»?å?¾å?ºå??"
+msgstr "ç»?å?¾å?ºå??(Drawing Area)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "ä¸?æ??å¼?è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "East"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Edge"
 msgstr "è¾¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Edit Type"
 msgstr "ç¼?è¾?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "Edit&#8230"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
 msgid "End"
 msgstr "ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "è¾?å?¥é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
 msgid "Etched In"
 msgstr "å??å??è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
 msgid "Etched Out"
 msgstr "å??å¤?è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Event Box"
-msgstr "�件�"
+msgstr "�件�(Event Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
 msgid "Expand"
 msgstr "å±?å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Expander"
-msgstr "å±?å¼?å?¨"
+msgstr "å±?å¼?å?¨(Expander)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Exposure"
 msgstr "æ?´é?²"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Extended"
 msgstr "伸å±?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "File Chooser Button"
-msgstr "æ??件é??æ?©æ??æ?­"
+msgstr "æ??件é??æ?©æ??é?®(File Chooser Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "æ??件é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?"
+msgstr "æ??件é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(File Chooser Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
+#. <properties>
+#. <property id="size">
+#. <displayable-values>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
+#. </displayable-values>
+#. </property>
+#. </properties>
+#. </glade-widget-class>
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
+#.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "æ??件é??æ?©é?¨ä»¶"
+msgstr "æ??件é??æ?©ç»?件(File Chooser Widget)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "File Name"
 msgstr "æ??件ç??å??称"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "File Selection"
-msgstr "æ??件é??æ?©å?¨"
+msgstr "æ??件é??æ?©å?¨(File Selection)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Filename"
 msgstr "æ??件å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
 msgid "Fill"
 msgstr "å¡«å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 msgid "Fixed"
-msgstr "å?ºå®?ç??"
+msgstr "å?ºå®?ç??(Fixed)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Focus Change"
 msgstr "ç?¦ç?¹æ?¹å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Font Button"
-msgstr "å­?ä½?æ??æ?­"
+msgstr "å­?ä½?æ??é?®(Font Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Font Selection"
-msgstr "å­?ä½?é??æ?©å?¨"
+msgstr "å­?ä½?é??æ?©å?¨(Font Selection)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "å­?ä½?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?"
+msgstr "å­?ä½?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Font Selection Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Frame"
-msgstr "æ¡?æ?¶"
+msgstr "æ¡?æ?¶(Frame)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Free"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gamma�线"
+msgstr "Gamma �线(Gamma Curve)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Gtk+ Obsolete"
 msgstr "è¿?æ?¶ç??Gtk+"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Half"
 msgstr "äº?å??ä¹?ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Handle Box"
-msgstr "å?¯ç§»å?¨ç??æ¡?"
+msgstr "å?¯ç§»å?¨ç??æ¡?(Handle Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
 msgid "Horizontal"
-msgstr "æ°´å¹³ç??"
+msgstr "æ°´å¹³ç??(Horizontal)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Horizontal Box"
-msgstr "水平�"
+msgstr "水平�(Horizontal Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "æ°´å¹³æ??æ?­æ¡?"
+msgstr "æ°´å¹³æ??é?®æ¡?(Horizontal Button Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "水平�格"
+msgstr "水平�格(Horizontal Panes)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "水平尺"
+msgstr "水平尺(Horizontal Ruler)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "水平��"
+msgstr "水平��(Horizontal Scale)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "水平���"
+msgstr "水平���(Horizontal Scrollbar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "æ°´å¹³å??å?²æ?¡"
+msgstr "æ°´å¹³å??å?²æ?¡(Horizontal Separator)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "æ°´å¹³ä¸?å??ç?´"
+msgstr "æ°´å¹³ä¸?å??ç?´(Horizontal and Vertical)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
 msgid "Icon View"
-msgstr "����"
+msgstr "����(Icon View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "If Valid"
 msgstr "å¦?æ??å??æ³?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Image Menu Item"
-msgstr "å?¾å??è??å??æ?¡ç?®"
+msgstr "å?¾å??è??å??æ?¡ç?®(Image Menu Item)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Image Type"
 msgstr "å?¾å??ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Immediate"
 msgstr "ç«?å?»ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
 msgid "In"
 msgstr "é??é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Inches"
 msgstr "�寸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "æ??示对象æ??ä¾?å?¦ä¸?个对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "æ??示å?¦ä¸?个对象æ??ä¾?此对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr "æ??示对象æ??é?»è¾?ä¸?æ??顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容ï¼?(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
+msgstr "æ??示对象æ??é?»è¾?ä¸?æ??顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个 AtkObject ç??å??容ï¼?(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Input Dialog"
-msgstr "��对��"
+msgstr "��对��(Input Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Insert After"
 msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "Insert Before"
 msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Insert Column"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Insert Row"
 msgstr "æ??å?¥è¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
 msgid "Intro"
 msgstr "ä»?ç»?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Invalid"
 msgstr "ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
 msgid "Items"
 msgstr "æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Key Press"
 msgstr "é?®æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Key Release"
 msgstr "é?®é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "大工��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 msgid "Layout"
-msgstr "é??å??"
+msgstr "��(Layout)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å°?ç??第ä¸?个"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "ç??ä¸?é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 msgid "Left to Right"
 msgstr "�左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Linear"
 msgstr "线æ?§ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "Link Button"
-msgstr "é?¾æ?¥æ??æ?­"
+msgstr "é?¾æ?¥æ??é?®(Link Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "List"
-msgstr "å??表"
+msgstr "å??表(List)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "List Item"
 msgstr "å??表æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "æ??大宽度"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Menu Bar"
-msgstr "è??å??æ?¡"
+msgstr "è??å??æ?¡(Menu Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
 msgid "Menu Item"
 msgstr "è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "è??å??å¤?壳"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "è??å??å·¥å?·æ??æ?­"
+msgstr "è??å??å·¥å?·æ??é?®(Menu Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Message Dialog"
-msgstr "��对��"
+msgstr "��对��(Message Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Middle"
 msgstr "中�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å¤?ç??第ä¸?个"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Mouse"
 msgstr "é¼ æ ?"
 
 #. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
 msgid "Multiple"
 msgstr "ä¹?æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "North"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "North East"
 msgstr "ä¸?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "North West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Notebook"
-msgstr "�记�"
+msgstr "�记�(Notebook)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Notification"
 msgstr "é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Number of items"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 msgid "Number of pages"
 msgstr "页�"
 
 #. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "对象å®?ä¾?å??称被格å¼?å??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Off"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Ok"
 msgstr "确�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "ç¡®å®?ï¼?å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "On"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
+#. <properties>
+#. <property id="size">
+#. <displayable-values>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
+#. </displayable-values>
+#. </property>
+#. </properties>
+#. </glade-widget-class>
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
+#.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
 msgid "Open"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Option Menu"
-msgstr "é??项è??å??"
+msgstr "é??项è??å??(Option Menu)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
 msgid "Out"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Paned"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "æ??é??移å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "æ??é??移å?¨æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Popup"
 msgstr "弹�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Popup Menu"
-msgstr "å¼¹å?ºå¼?è??å??"
+msgstr "å¼¹å?ºå¼?è??å??(Popup Menu)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
 msgid "Position"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Progress"
 msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "�度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Property Change"
 msgstr "å±?æ?§æ?¹å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Proximity  Out"
 msgstr "��转�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Proximity In"
 msgstr "��转�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
 msgid "Question"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Queue"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Radio Button"
-msgstr "å??é??æ??æ?­"
+msgstr "å??é??æ??é?®(Radio Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "å??é??è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "å??é??å·¥å?·æ??æ?­"
+msgstr "å??é??å·¥å?·æ??é?®(Radio Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Range"
 msgstr "è??å?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Recent Chooser"
-msgstr "æ??è¿?é??æ?©å?¨"
+msgstr "æ??è¿?é??æ?©å?¨(Recent Chooser)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "æ??è¿?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?"
+msgstr "æ??è¿?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Recent Chooser Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Remove Column"
-msgstr "æ¸?é?¤å??"
+msgstr "移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Remove Page"
-msgstr "��页"
+msgstr "移�页"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Remove Parent"
-msgstr "����级"
+msgstr "移���级"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Remove Row"
-msgstr "���"
+msgstr "移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "ç?­ç¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "Response ID"
 msgstr "å??åº? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
 msgid "Right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
 msgid "Right to Left"
 msgstr "���左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Ruler"
 msgstr "ç?´å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
+#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
+#. <properties>
+#. <property id="size">
+#. <displayable-values>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
+#. </displayable-values>
+#. </property>
+#. </properties>
+#. </glade-widget-class>
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
+#.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
 msgid "Save"
 msgstr "ä¿?å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Scale"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Scroll"
 msgstr "æ»?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Scrolled Window"
-msgstr "å?¯æ»?å?¨ç??çª?å?£"
+msgstr "å?¯æ»?å?¨ç??çª?å?£(Scrolled Window)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
+#. Commenting out new widgets untill string freeze is over
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkScaleButton" generic-name="scalebutton" _title="Scale Button">
+#. <properties>
+#. <property id="size">
+#. <displayable-values>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_INVALID" _name="Invalid"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_MENU" _name="Menu"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR" _name="Small Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR" _name="Large Toolbar"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_BUTTON" _name="Button"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DND" _name="Drag'n Drop"/>
+#. <value id="GTK_ICON_SIZE_DIALOG" _name="Dialog"/>
+#. </displayable-values>
+#. </property>
+#. </properties>
+#. </glade-widget-class>
+#.
+#. <glade-widget-class name="GtkVolumeButton" generic-name="volumebutton" _title="Volume Button"/>
+#.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
 msgid "Select Folder"
 msgstr "é??æ?©ç?®å½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "å??å?²è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "å??å?²å·¥å?·æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "设置å½?å??页(严格å?°ä¸ºç¼?è¾?ç?®ç??)"
 
 #. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 msgid "Set the text in the view's text buffer"
 msgstr "å?¨è§?å?¾æ??æ?¬ç¼?å?²å?ºè®¾ç½®æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "Shrink"
 msgstr "�缩"
 
 #. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
 msgid "Single"
 msgstr "å??ä¸?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "�工��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "South"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "South East"
 msgstr "ä¸?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "South West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Spin Button"
-msgstr "Spin æ??æ?­"
+msgstr "å¾®è°?æ??é?®(Spin Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Splash Screen"
-msgstr "Splashå±?å¹?"
+msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "Spread"
 msgstr "å±?å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
 msgid "Start"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Static"
 msgstr "é??æ??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Status Bar"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(Status Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Stock Button"
-msgstr "åº?å­?æ??æ?­"
+msgstr "åº?å­?æ??é?®(Stock Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 msgid "Stock Item"
-msgstr "����"
+msgstr "��(Stock)��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Structure"
 msgstr "ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 msgid "Substructure"
 msgstr "å­?ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Summary"
 msgstr "æ??è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Table"
-msgstr "表格"
+msgstr "表格(Table)"
 
 #. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Text Entry"
-msgstr "æ??æ?¬æ?¡ç?®"
+msgstr "æ??æ?¬æ?¡ç?®(Text Entry)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Text View"
-msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾"
+msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾(Text View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Text below icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?ä¸?æ?¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "The items in this combo box"
 msgstr "ç»?å??æ¡?中ç??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "æ¡?中ç??æ?¡ç?®æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ä¸­ç??页æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "è¾?å?©ç??页é?¢ä½?ç½®"
+msgstr "å?©æ??ç??页é?¢ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "è??å??中è??å??æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "å·¥å?·æ ?中工å?·æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
 "is not in a GtkDialog)"
-msgstr "对è¯?æ¡?中æ??æ?­ç??å??åº?IDï¼?å¦?æ??æ??æ?­ä¸?æ?¯Gtk对è¯?æ¡?å°?æ? æ??"
+msgstr "对è¯?æ¡?中该æ??é?®ç??å??åº?ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
 msgid "The stock item for this button"
-msgstr "åº?å­?ç??æ??æ?­æ?¡ç?®"
+msgstr "åº?å­?ç??æ??é?®æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#, fuzzy
 msgid "The stock item for this image"
-msgstr "åº?å­?ç??å?¾å??æ?¡ç?®"
+msgstr "该è??å??项ç??åº?å­?æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "The text of the menu item"
 msgstr "è??å??æ?¡ç?®ç??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "The text to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Toggle Button"
-msgstr "å??æ??æ??æ?­"
+msgstr "å¼?å?³æ??é?®(Toggle Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "两æ??å·¥å?·æ??æ?­"
+msgstr "å¼?å?³å·¥å?·æ??é?®(Toggle Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Tool Bar"
-msgstr "工��"
+msgstr "工��(Tool Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Tool Button"
-msgstr "å·¥å?·æ??æ?­"
+msgstr "å·¥å?·æ??é?®(Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Toolbar"
-msgstr "工��"
+msgstr "工��(v)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Tooltip"
-msgstr "å·¥å?·æ??示"
+msgstr "å·¥å?·æ??示(Tooltip)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
 msgid "Top"
 msgstr "顶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 msgid "Top Left"
 msgstr "左�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Top Level"
 msgstr "顶�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Top Right"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "�顶��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Toplevels"
 msgstr "顶�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "Tree View"
-msgstr "���"
+msgstr "���(Tree View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "Use Underline"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??线"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "Utility"
 msgstr "å®?ç?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
 msgid "Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "Vertical Box"
-msgstr "å??ç?´æ¡?"
+msgstr "å??ç?´æ¡?(Vertical Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "å??ç?´æ??æ?­æ¡?"
+msgstr "å??ç?´æ??é?®æ¡?(Vertical Button Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid "Vertical Panes"
-msgstr "å??ç?´çª?æ ¼"
+msgstr "å??ç?´çª?æ ¼(Vertical Panes)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "å??ç?´æ ?å°º"
+msgstr "å??ç?´æ ?å°º(Vertical Ruler)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "Vertical Scale"
-msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?"
+msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?(Vertical Scale)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "å??ç?´æ»?å?¨æ?¡"
+msgstr "å??ç?´æ»?å?¨æ?¡(Vertical Scrollbar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "Vertical Separator"
-msgstr "å??ç?´å??å??å?²æ?¡"
+msgstr "å??ç?´å??å?²æ?¡(Vertical Separator)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Viewport"
-msgstr "��"
+msgstr "���(Viewport)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Visibility Notify"
-msgstr "è?½è§?度é??ç?¥"
+msgstr "å?¯è§?æ?§é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "West"
 msgstr "西�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Window"
-msgstr "��"
+msgstr "��(Window)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Word"
 msgstr "å??è¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Word Character"
 msgstr "å??è¯?å­?æ¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Yes, No"
-msgstr "���"
+msgstr "æ?¯ã??å?¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -3348,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "GTK+ Unixæ??å?°é¡¶å±?"
+msgstr "GTK+ Unix æ??å?°é¡¶å±?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
 msgid "Page Setup Dialog"
@@ -3362,54 +3508,54 @@ msgstr "æ??å?°å¯¹è¯?æ¡?"
 msgid "Status Message."
 msgstr "ç?¶æ??æ¶?æ?¯"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
 msgid "The position in the druid"
-msgstr "å?¨druid中ç??ä½?ç½®"
+msgstr "å?¨å??导(Druid)中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
 msgid "Message box type"
 msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
 msgid "The type of the message box"
 msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
 msgid "This property is valid only in font information mode"
 msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªå?¨å­?ä½?ä¿¡æ?¯æ¨¡å¼?ä¸?æ??æ??"
 
 #. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
 msgid "Choose the Selection Mode"
 msgstr "é??æ?©é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446
 msgid "Placement"
 msgstr "�置"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447
 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
 msgstr "é??æ?©BonoboDockPlacementç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475
 msgid "Behavior"
 msgstr "�为"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
 msgstr "é??æ?©BonoboDockItemBehaviorç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485
 msgid "Pack Type"
-msgstr "å??裹类å??"
+msgstr "å??è£?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486
 msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "é??æ?©å??裹类å??"
+msgstr "é??æ?©å??è£?ç±»å??"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
 msgid "24-Hour Format"
@@ -3437,28 +3583,28 @@ msgstr "å­?ä½?ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
 msgid "GNOME About"
-msgstr "GNOME��"
+msgstr "GNOME ��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
 msgid "GNOME App"
-msgstr "GNOME��"
+msgstr "GNOME ��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
 msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "GNOME���"
+msgstr "GNOME ���"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
 msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "GNOMEé¢?è?²æ?¾å??å?¨"
+msgstr "GNOME é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
 msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "GNOMEæ?¥æ??ç¼?è¾?å?¨"
+msgstr "GNOME æ?¥æ??ç¼?è¾?å?¨"
 
 #. Deprecated Widget Classes :)
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
 msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "GNOME对��"
+msgstr "GNOME 对��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
 msgid "GNOME Druid"
@@ -3466,35 +3612,35 @@ msgstr "GNOME å??导"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
 msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "GNOMEå??导页边"
+msgstr "GNOME å??导页é?¢è¾¹ç??"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
 msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "GNOMEå??导页é?¢æ ?å??"
+msgstr "GNOME å??导页é?¢æ ?å??"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
 msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "GNOMEæ??件æ?¡ç?®"
+msgstr "GNOME æ??件æ?¡ç?®"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
 msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "GNOMEå­?ä½?æ?¾å??å?¨"
+msgstr "GNOME å­?ä½?æ?¾å??å?¨"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
 msgid "GNOME HRef"
-msgstr "GNOME����签"
+msgstr "GNOME ����签"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
 msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "GNOME����"
+msgstr "GNOME ����"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
 msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "GNOMEå?¾æ ?é??æ?©å?¨"
+msgstr "GNOME å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
 msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "GNOME���"
+msgstr "GNOME ���"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
 msgid "GNOME Pixmap"
@@ -3542,7 +3688,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
 msgid "Monday First"
-msgstr "æ??æ??ä¸?为第ä¸?天"
+msgstr "��为��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
 msgid "Padding"
@@ -3574,11 +3720,11 @@ msgstr "�示��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
 msgid "StatusBar"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(StatusBar)"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
 msgid "Store Config"
-msgstr "�贮设置"
+msgstr "�设置"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
 msgid "Text Foreground Color"
@@ -3586,11 +3732,11 @@ msgstr "æ??æ?¬å??æ?¯è?²"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
 msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "缩�pixmap��度"
+msgstr "缩� pixmap ��度"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
 msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "ä¿?å­?å??å?²å®?ä½?æ??大æ?°ç?®"
+msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ?¡ç?®æ??大æ?°ç?®"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
 msgid "The pixmap file"
@@ -3598,7 +3744,7 @@ msgstr "pixmapæ??件"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
 msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "缩�pixmap�宽度"
+msgstr "缩� pixmap �宽度"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
 msgid "Title Foreground Color"
@@ -3622,8 +3768,8 @@ msgid ""
 "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
 "content for the page to be drawn"
 msgstr ""
-"å?¨æ?´ä¸ªGnomeå??导å??ï¼?ç?¨äº?ä¼ é??Gnomeå??导页ä½?ç½®ç??å?¨è¾¹ä¿¡æ?¯ã??å®?为å°?è¦?ç»?å?¶ç??页é?¢å?¯ç?¨"
-"äº?正确ç??å??å??å??容"
+"å?¨æ?´ä¸ª GnomeDruid (Gnome å??导)å??ï¼?ç?¨äº?ä¼ é??GnomeDruidPage (å??导页)ä½?ç½®ç??å?¨è¾¹ä¿¡"
+"æ?¯ã??å®?为å°?è¦?ç»?å?¶ç??页é?¢å?¯ç?¨äº?正确ç??å??å??å??容"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
 msgid "User"
@@ -3631,7 +3777,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71
 msgid "User Widget"
-msgstr "���件"
+msgstr "���件"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73
 msgid "Watermark"
@@ -3643,7 +3789,7 @@ msgstr "äº?æ?¥ç??"
 
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
 msgid "Floating"
-msgstr "æ¼?移ç??"
+msgstr "æµ®å?¨ç??"
 
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
 msgid "Locked"
@@ -3651,7 +3797,7 @@ msgstr "å·²é??å®?"
 
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
 msgid "Never Floating"
-msgstr "���移"
+msgstr "��浮�"
 
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
 msgid "Never Horizontal"
@@ -3659,7 +3805,7 @@ msgstr "��水平"
 
 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
 msgid "Never Vertical"
-msgstr "����"
+msgstr "����"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
@@ -3668,12 +3814,12 @@ msgstr "å??é?´è·?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
 msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "GNOME��"
+msgstr "GNOME ��"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
 msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "GNOMEå?¾æ ?å??表"
+msgstr "GNOME å?¾æ ?å??表"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
@@ -3688,7 +3834,7 @@ msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬è?½è¢«ç?¨æ?·ç¼?è¾?"
 msgid ""
 "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
 "GnomeIconList"
-msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬æ?¯é??æ??ç??ï¼?å®?å°?ä¸?è?½è¢«GnomeIconListå¤?å?¶ã??"
+msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬æ?¯é??æ??ç??ï¼?å®?å°?ä¸?è?½è¢« GnomeIconList å¤?å?¶ã??"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
 msgid "Max X"
@@ -3708,7 +3854,7 @@ msgstr "æ??å°?Y"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
 msgid "Pixels per unit"
-msgstr "æ¯?å??å??å??ç´ "
+msgstr "æ¯?å??å??å??ç´ æ?°"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
@@ -3731,16 +3877,18 @@ msgid "Text Static"
 msgstr "é??æ??æ??æ?¬"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
+#, fuzzy
 msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "æ??大xå??æ ?"
+msgstr "æ??大 X å??æ ?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
 msgid "The maximum y coordinate"
 msgstr "æ??大yå??æ ?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
+#, fuzzy
 msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "æ??å°?xå??æ ?"
+msgstr "æ??å°? X å??æ ?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
 msgid "The minimum y coordinate"
@@ -3768,4 +3916,1366 @@ msgstr "é??æ?©æ¨¡å¼?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
 msgid "The width of each icon"
-msgstr "���宽度"
+msgstr "�个��宽度"
+
+#~ msgid "Interface Designer"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格��"
+
+#~ msgid "Requires:"
+#~ msgstr "é??æ±?ï¼?"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "æ??å¼?..."
+
+#~ msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+#~ msgstr "å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?对â??%sâ??项ç?®ç??ä¿®æ?¹ï¼?"
+
+#~ msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+#~ msgstr "å¦?æ??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "ä¿?å­?..."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "æ??å¼?(_O)..."
+
+#~ msgid "Modify project preferences"
+#~ msgstr "ä¿®æ?¹é¡¹ç?®é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Dock Prop_erties"
+#~ msgstr "å??é? å±?æ?§(_E)"
+
+#~ msgid "Tool_bar"
+#~ msgstr "工��(_B)"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
+
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Project _Tabs"
+#~ msgstr "项��签(_T)"
+
+#~ msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+#~ msgstr "为å? è½½ç??项ç?®æ?¾ç¤ºæ ?签页"
+
+#~ msgid "Close document"
+#~ msgstr "å?³é?­æ??æ¡£"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "DnD"
+#~ msgstr "æ??æ?½"
+
+#~ msgid "DnD Multiple"
+#~ msgstr "å¤?个æ??æ?½"
+
+#~ msgid "Color Picker"
+#~ msgstr "é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "æ??件夹"
+
+#~ msgid "Missing Image"
+#~ msgstr "缺å°?å?¾ç??"
+
+#~ msgid "Image File Name"
+#~ msgstr "å?¾ç??æ??件å??"
+
+#~ msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+#~ msgstr "请è¾?å?¥æ??件å??ã??ç?¸å¯¹è·¯å¾?æ??å®?æ?´è·¯å¾?以å? è½½å?¾ç??"
+
+#~ msgid "The container object this editor is currently editing"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ­£å?¨ç¼?è¾?ç??容å?¨å¯¹è±¡"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "�次"
+
+#~ msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+#~ msgstr "%s 被 %s é??å®?ï¼?请å??ç¼?è¾? %sã??"
+
+#~ msgid "Converting %s to %s format"
+#~ msgstr "� %s 转�为 %s 格�"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
+#~ msgstr "设置 %s 使ç?¨ %s å?½å??ç­?ç?¥"
+
+#~ msgid "Locking %s by widget %s"
+#~ msgstr "%s ç?±ç»?件 %s é??å®?"
+
+#~ msgid "Unlocking %s"
+#~ msgstr "解é?? %s"
+
+#~ msgid "Select Named Icon"
+#~ msgstr "é??æ?©å?½å??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Conte_xt for translation:"
+#~ msgstr "为翻è¯?è??å??ç??注é??(_X)ï¼?"
+
+#~ msgid "Select a file from the project resource directory"
+#~ msgstr "ä»?项ç?®èµ?æº?æ??件夹中é??æ?©ä¸?个æ??件"
+
+#~ msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+#~ msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?©æ? ä»?å±? %s ç±»å??对象"
+
+#~ msgid "Choose a parentless %s in this project"
+#~ msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­æ? ä»?å±?ç?? %s "
+
+#~ msgid "Choose %s type objects in this project"
+#~ msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­ %s ç±»å??ç??对象"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "�建(_N)"
+
+#~ msgid "Creating %s for %s of %s"
+#~ msgstr "为 %3$s ç?? %2$s å??建 %1$s"
+
+#~ msgid "The Object's name"
+#~ msgstr "对象ç??å??称"
+
+#~ msgid "The currently loaded widget in this editor"
+#~ msgstr "è¿?个ç¼?è¾?å?¨ä¸­å½?å??å? è½½ç??ç»?件"
+
+#~ msgid "%s Properties - %s [%s]"
+#~ msgstr "%s å±?æ?§ - %s [%s]"
+
+#~ msgid "Create root widget"
+#~ msgstr "å??建根ç»?件"
+
+#~ msgid "_Add widget here"
+#~ msgstr "å?¨è¿?é??æ·»å? ç»?件(_A)"
+
+#~ msgid "Add widget as _toplevel"
+#~ msgstr "�顶�添��件(_T)"
+
+#~ msgid "Read _documentation"
+#~ msgstr "é??读æ??æ¡£(_D)"
+
+#~ msgid "Set default value"
+#~ msgstr "设置�认�"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "格�"
+
+#~ msgid "The project file format"
+#~ msgstr "项ç?®æ??件格å¼?"
+
+#~ msgid "%s preferences"
+#~ msgstr "%s é¦?é??项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?æ?¯ %s %d.%d"
+
+#~ msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d.%dï¼?å?¶å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "ç»?件å?¨ libglade æ ¼å¼?中ä¸?æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d. %dï¼?å®?ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This widget is deprecated"
+#~ msgstr "该�件已被��"
+
+#~ msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d.%d å·²ä¸?æ?¨è??使ç?¨\n"
+
+#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "libglade æ ¼å¼?中ä¸?æ?¯æ??该å±?æ?§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?ªè¢« libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?ªè¢« libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "该å±?æ?§å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+#~ "format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] ä¿¡å?·â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "ä¿¡å?·å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ç»?è??"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+#~ msgstr "项ç?®â??%sâ??æ??é??误ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?ï¼?"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#~ msgstr "项ç?®â??%sâ??å??å?«æ??åº?å¼?ç??ç»?件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+
+#~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+#~ msgstr "项ç?® %s 没æ??åº?å¼?ç??ç»?件æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+
+#~ msgid "Set options in your project"
+#~ msgstr "设置æ?¨é¡¹ç?®ä¸­ç??é??项"
+
+#~ msgid "Project file format:"
+#~ msgstr "项ç?®æ??件格å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Object names are unique:"
+#~ msgstr "对象å??称æ?¯å?¯ä¸?ç??ï¼?"
+
+#~ msgid "within the project"
+#~ msgstr "å?¨é¡¹ç?®å??"
+
+#~ msgid "inside toplevels"
+#~ msgstr "å?¨é¡¶å±?é??"
+
+#~ msgid "Image resources are loaded locally:"
+#~ msgstr "å?¾ç??èµ?æº?ä»?æ?¬å?°å? è½½ï¼?"
+
+#~ msgid "From the project directory"
+#~ msgstr "��项���"
+
+#~ msgid "From a project relative directory"
+#~ msgstr "��项��对��"
+
+#~ msgid "From this directory"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Choose a path to load image resources"
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个路å¾?以å? è½½å?¾å??èµ?æº?"
+
+#~ msgid "Toolkit versions required:"
+#~ msgstr "æ??é??å·¥å?·é??ç??ç??æ?¬ï¼?"
+
+#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
+#~ msgstr "æ£?æ?¥ç??æ?¬å??åº?å¼?ç»?件ï¼?"
+
+#~ msgid "The GladePropertyClass for this property"
+#~ msgstr "该å±?æ?§ç?? GladePropertyClass"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "Context for translation"
+#~ msgstr "ç¿»è¯?ç??ä¸?ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "Visual State"
+#~ msgstr "è§?è§?ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Priority information for the property editor to act on"
+#~ msgstr "è¦?æ??ä½?ç??å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨ç??ä¼?å??级信æ?¯"
+
+#~ msgid "<Object>"
+#~ msgstr "<对象>"
+
+#~ msgid "Select an object to pass to the handler"
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
+
+#~ msgid "The name of the signal to connect to"
+#~ msgstr "è¦?è¿?æ?¥ç??ä¿¡å?·å??称"
+
+#~ msgid "Enter the handler to run for this signal"
+#~ msgstr "è¾?å?¥ä¸?个å??åº?此信å?·ç??å¤?ç??å?½æ?°"
+
+#~ msgid "An object to pass to the handler"
+#~ msgstr "ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
+
+#~ msgid "Swap"
+#~ msgstr "交�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+#~ msgstr "å?¨è°?ç?¨è¿?个å¤?ç??å?½æ?°ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦äº¤æ?¢å®?ä¾?å??对象"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
+#~ "of the signal"
+#~ msgstr "å?¨ä¿¡å?·ç??é»?认å¤?ç??å?½æ?°è¢«è°?ç?¨ä¹?å??è¿?æ?¯ä¹?å??è°?ç?¨è¯¥å¤?ç??å?½æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+#~ "Add a %s first."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ? æ³?ç?´æ?¥æ·»å? æ? æ³?æ»?å?¨ç?? %s ç»?件å?° %sã??\n"
+#~ "请å??æ·»å? ä¸?个 %sã??"
+
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "æ??件格å¼?"
+
+#~ msgid "Libglade Files"
+#~ msgstr "Libglade æ??件"
+
+#~ msgid "GtkBuilder Files"
+#~ msgstr "GtkBuilder æ??件"
+
+#~ msgid "Could not show link:"
+#~ msgstr "���示���"
+
+#~ msgid "Exact Template"
+#~ msgstr "精确模�"
+
+#~ msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
+#~ msgstr "å½?使ç?¨æ¨¡æ?¿ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦è¦?å??建ä¸?个å®?å?¨ä¸?æ ·ç??å?¯æ?¬"
+
+#~ msgid "Support Warning"
+#~ msgstr "æ?¯æ??è­¦å??"
+
+#~ msgid "A warning string about version mismatches"
+#~ msgstr "å?³äº?ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ç??è­¦å??å­?符串"
+
+#~ msgid "< search widgets >"
+#~ msgstr "< æ??ç´¢ç»?件 >"
+
+#~ msgid "C_ontexts:"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?æ??(_C)ï¼?"
+
+#~ msgid "Icon Na_mes:"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??称(_M)ï¼?"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "æ ·å¼?"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "é??é??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Variant"
+#~ msgstr "å??é??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "æ??伸"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "ä¸?å??线"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "��线"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Gravity"
+#~ msgstr "é??å??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Gravity Hint"
+#~ msgstr "é??å??æ??示"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Absolute Size"
+#~ msgstr "�对大�"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Underline Color"
+#~ msgstr "ä¸?å??线é¢?è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Strikethrough Color"
+#~ msgstr "��线��"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "<Enter Value>"
+#~ msgstr "<���>"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "é??ç½®"
+
+#~ msgid "Select a color"
+#~ msgstr "é??æ?©é¢?è?²"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "å?¼"
+
+#~ msgid "Setup Text Attributes"
+#~ msgstr "设置æ??æ?¬ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+#~ msgstr "é?¤é??设置äº?â??使ç?¨ä¸?å??线â??ï¼?å?¦å??该å±?æ?§æ? æ³?åº?ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Property not selected"
+#~ msgstr "æ?ªé??æ?©å±?æ?§"
+
+#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§ç?¨äº?对è¯?æ¡?å?¨ä½?æ??é?®"
+
+#~ msgid "This property is set to be controled by an Action"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å°?ç?±â??å?¨ä½?â??æ?§å?¶"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "��大�"
+
+#~ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+#~ msgstr "ç?¨äº?åº?å­?å?¾æ ?ã??å?¾æ ?é??æ??å?½å??å?¾æ ?ç??符å?·å¤§å°?"
+
+#~ msgid "Adding %s to Size Group %s"
+#~ msgstr "添� %s �尺寸� %s"
+
+#~ msgid "Adding %s to a new Size Group"
+#~ msgstr "æ·»å?  %s è?³æ?°ç??尺寸ç»?"
+
+#~ msgid "New Size Group"
+#~ msgstr "�建尺寸�"
+
+#~ msgid "This property only applies to stock images"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?åº?å­?å?¾å??"
+
+#~ msgid "This property only applies to named icons"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?å?½å??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Packing"
+#~ msgstr "å??è£?"
+
+#~ msgid "Normal item"
+#~ msgstr "æ?®é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Image item"
+#~ msgstr "å?¾å??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Check item"
+#~ msgstr "å¤?é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Radio item"
+#~ msgstr "å??é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Separator item"
+#~ msgstr "å??å?²æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+#~ msgstr "å½?设置äº? Ellipsize æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
+
+#~ msgid "This property does not apply when Angle is set."
+#~ msgstr "å½?设置äº? Angle æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
+
+#~ msgid "%s is set to load %s from the model"
+#~ msgstr "%s 设置以ä»?该模å??中å? è½½ %s"
+
+#~ msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+#~ msgstr "%s 设置以ç?´æ?¥æ??ä½? %s"
+
+#~ msgid "Tree View Column"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Cell Renderer"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼(Cell)渲æ??"
+
+#~ msgid "Properties and Attributes"
+#~ msgstr "å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "Common Properties and Attributes"
+#~ msgstr "é??ç?¨å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#~ msgid "Spin"
+#~ msgstr "微�(Spin)"
+
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "��(Spinner)"
+
+#~ msgid "Icon View Editor"
+#~ msgstr "�������"
+
+#~ msgid "Combo Editor"
+#~ msgstr "ç»?å??(Combo)ç¼?è¾?å?¨"
+
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "æ ?"
+
+#~ msgid "Tree View Editor"
+#~ msgstr "������"
+
+#~ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®å?ªå?¯å?¨â??å?¨ä½?ç»?â??中设置ã??"
+
+#~ msgid "Accelerator Key"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+#~ msgstr "为该工å?·æ??é?®(Toolbutton)å? è½½å?¾æ ?ç?¨ç??ä¸?个æ??件å??ã??å®?æ?´æ??ç?¸å¯¹è·¯å¾?"
+
+#~ msgid "A list of sources for this icon factory"
+#~ msgstr "è¿?个å?¾æ ?å·¥å??ç??æº?å??表"
+
+#~ msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+#~ msgstr "åº?å­?å?¾æ ?ç??符å?·å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Accel Group"
+#~ msgstr "快���"
+
+#~ msgid "Accelerator Mode column"
+#~ msgstr "快��模��"
+
+#~ msgid "Accelerator Modifiers column"
+#~ msgstr "快��修饰�"
+
+#~ msgid "Accelerator Renderer"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®(Accelerator)渲æ??"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "��(Action)"
+
+#~ msgid "Action Group"
+#~ msgstr "���(Action Group)"
+
+#~ msgid "Activatable column"
+#~ msgstr "��活�"
+
+#~ msgid "Active column"
+#~ msgstr "�活�"
+
+#~ msgid "Add to Size Group"
+#~ msgstr "添��个尺寸�"
+
+#~ msgid "Adjustment"
+#~ msgstr "è°?æ?´(Adjustment)"
+
+#~ msgid "Adjustment column"
+#~ msgstr "è°?æ?´æ ?"
+
+#~ msgid "Alignment column"
+#~ msgstr "对��"
+
+#~ msgid "All Modifiers"
+#~ msgstr "��修饰"
+
+#~ msgid "Alt Key"
+#~ msgstr "Alt é?®"
+
+#~ msgid "An accelerator key for this action"
+#~ msgstr "为�个��设置�个快��"
+
+#~ msgid "Attributes"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Attributes column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Background Color Name column"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Background Color column"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "é?½"
+
+#~ msgid "Cell Background Color column"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Cell Background Color name column"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Climb Rate column"
+#~ msgstr "ç?¬å??ç??æ ?"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "æ ?"
+
+#~ msgid "Combo Renderer"
+#~ msgstr "ç»?å??(Combo)渲æ??å?¨"
+
+#~ msgid "Composite Widgets"
+#~ msgstr "ç»?å??ç»?件"
+
+#~ msgid "Condensed"
+#~ msgstr "å??缩ç??"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "æ?°æ?®"
+
+#~ msgid "Data column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Digits column"
+#~ msgstr "æ?°å­?æ ?"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "å??å??"
+
+#~ msgid "Edit Separately"
+#~ msgstr "å??å?«ç¼?è¾?"
+
+#~ msgid "Editable column"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Eighth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Ellipsize column"
+#~ msgstr "Ellipsize æ ?"
+
+#~ msgid "Enter a list of column types for this data store"
+#~ msgstr "为è¿?个æ?°æ?®åº?è¾?å?¥æ ?ä¸?å??æ ?ç±»å??"
+
+#~ msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+#~ msgstr "è¾?å?¥å°?åº?ç?¨å?°æ¯?è¡?ä¸?å??æ?°å?¼"
+
+#~ msgid "Entry Buffer"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Entry Completion"
+#~ msgstr "��补�(Entry Completion)"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "å±?å¼?"
+
+#~ msgid "Extra Condensed"
+#~ msgstr "���缩"
+
+#~ msgid "Extra Expanded"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Family column"
+#~ msgstr "家æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Fifth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Fifth Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "File Filter"
+#~ msgstr "æ??件è¿?滤å?¨(File Filter)"
+
+#~ msgid "First Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Follow State column"
+#~ msgstr "è·?é??ç?¶æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Font Description column"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??è¿°æ ?"
+
+#~ msgid "Font column"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ ?"
+
+#~ msgid "Foreground Color Name column"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Foreground Color column"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Forth Mouse Button"
+#~ msgstr "第å??é¼ æ ?é?®"
+
+#~ msgid "Grow Only"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Gtk"
+#~ msgstr "Gtk"
+
+#~ msgid "Has Entry column"
+#~ msgstr "æ??è¾?å?¥æ ?"
+
+#~ msgid "Height column"
+#~ msgstr "�度�"
+
+#~ msgid "Horizontal Alignment"
+#~ msgstr "水平对�(Horizontal Alignment)"
+
+#~ msgid "Horizontal Alignment column"
+#~ msgstr "水平对��"
+
+#~ msgid "Horizontal Padding"
+#~ msgstr "水平填å??"
+
+#~ msgid "Horizontal Padding column"
+#~ msgstr "水平填å??æ ?"
+
+#~ msgid "Hyper Modifier"
+#~ msgstr "Hyper 修饰"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Icon Factory"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Icon Name column"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Icon Sources"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Inconsistent column"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?è?´å??"
+
+#~ msgid "Indicator Size column"
+#~ msgstr "æ??示å?¨å°ºå¯¸æ ?"
+
+#~ msgid "Invisible Char Set"
+#~ msgstr "ä¸?å?¯è§?å­?符é??"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Keycode column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Language column"
+#~ msgstr "语��"
+
+#~ msgid "List Store"
+#~ msgstr "å??表åº?(List Store)"
+
+#~ msgid "List of widgets in this group"
+#~ msgstr "该ç»?中ç»?件å??表"
+
+#~ msgid "Lock Key"
+#~ msgstr "é??å®?é?®"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä½?"
+
+#~ msgid "Markup column"
+#~ msgstr "æ ?è®°æ ?"
+
+#~ msgid "Meta Modifier"
+#~ msgstr "å??修饰"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "æ??项"
+
+#~ msgid "Model column"
+#~ msgstr "模å??å??"
+
+#~ msgid "Number of Pages"
+#~ msgstr "页�"
+
+#~ msgid "Number of pages in this assistant"
+#~ msgstr "该å?©æ??中ç??页æ?°"
+
+#~ msgid "Oblique"
+#~ msgstr "æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Orientation column"
+#~ msgstr "æ?¹å??æ ?"
+
+#~ msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+#~ msgstr "Pixbuf ������"
+
+#~ msgid "Pixbuf Expander Open column"
+#~ msgstr "Pixbuf å±?å¼?å?¨æ??å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Pixbuf Renderer"
+#~ msgstr "Pixbuf 渲æ??"
+
+#~ msgid "Pixbuf column"
+#~ msgstr "Pixbuf æ ?"
+
+#~ msgid "Primary Icon Activatable"
+#~ msgstr "主����活"
+
+#~ msgid "Primary Icon Name"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Primary Icon Pixbuf"
+#~ msgstr "主�� Pixbuf"
+
+#~ msgid "Primary Icon Sensitive"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?æ??æ??"
+
+#~ msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
+
+#~ msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Primary Stock Icon"
+#~ msgstr "主����"
+
+#~ msgid "Progress Fraction"
+#~ msgstr "è¿?度é?¨å??"
+
+#~ msgid "Progress Pulse Step"
+#~ msgstr "è¿?度æ?¡æ­¥è¿?é??"
+
+#~ msgid "Progress Renderer"
+#~ msgstr "è¿?度渲æ??"
+
+#~ msgid "Pulse column"
+#~ msgstr "步��"
+
+#~ msgid "Radio Action"
+#~ msgstr "å??é??å?¨ä½?(Radio Action)"
+
+#~ msgid "Radio column"
+#~ msgstr "å??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Recent Action"
+#~ msgstr "æ??è¿?ç??å?¨ä½?(Recent Action)"
+
+#~ msgid "Related Action"
+#~ msgstr "ç?¸å?³ç??æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Release Modifier"
+#~ msgstr "é??æ?¾ä¿®é¥°"
+
+#~ msgid "Rise column"
+#~ msgstr "æ??å??æ ?"
+
+#~ msgid "Scale Button"
+#~ msgstr "æ¯?ä¾?æ??é?®(Scale Button)"
+
+#~ msgid "Scale column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Second Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Activatable"
+#~ msgstr "�����活"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Name"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+#~ msgstr "��� Pixbuf"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Sensitive"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?æ??æ??"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Secondary Stock Icon"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Semi Condensed"
+#~ msgstr "å??å??缩"
+
+#~ msgid "Semi Expanded"
+#~ msgstr "å??å±?å¼?(Semi Expanded)"
+
+#~ msgid "Sensitive column"
+#~ msgstr "æ??æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Seventh Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Single Paragraph Mode column"
+#~ msgstr "å??段模å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Sixth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Size Group"
+#~ msgstr "尺寸�(Size Group)"
+
+#~ msgid "Size column"
+#~ msgstr "尺寸�"
+
+#~ msgid "Small Capitals"
+#~ msgstr "å°?å??大å??å­?æ¯?"
+
+#~ msgid "Specialized Widgets"
+#~ msgstr "���件"
+
+#~ msgid "Spin Renderer"
+#~ msgstr "å¾®è°?(Spin)渲æ??"
+
+#~ msgid "Spinner Renderer"
+#~ msgstr "å?¨ç?»(Spinner)渲æ??"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Stock Detail column"
+#~ msgstr "åº?å­?ç»?è??æ ?"
+
+#~ msgid "Stock Size column"
+#~ msgstr "��大��"
+
+#~ msgid "Stock column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Stretch column"
+#~ msgstr "æ??伸æ ?"
+
+#~ msgid "Strikethrough column"
+#~ msgstr "��线�"
+
+#~ msgid "Style column"
+#~ msgstr "æ ·å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Super Modifier"
+#~ msgstr "Super 修饰"
+
+#~ msgid "Text Buffer"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º(Text Buffer)"
+
+#~ msgid "Text Buffers"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º"
+
+#~ msgid "Text Column column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?(Text Column)æ ?"
+
+#~ msgid "Text Horizontal Alignment column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ°´å¹³å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Text Renderer"
+#~ msgstr "æ??æ?¬(Text)渲æ??"
+
+#~ msgid "Text Tag"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?ç­¾(Text Tag)"
+
+#~ msgid "Text Tag Table"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?签表(Text Tag Table)"
+
+#~ msgid "Text Vertical Alignment column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Text column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?"
+
+#~ msgid "The column in the model to load the value from"
+#~ msgstr "模å??中å? è½½å?¼ç??æ ?"
+
+#~ msgid "The pango attributes for this label"
+#~ msgstr "该æ ?ç­¾ç?? pango ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or "
+#~ "from an icon factory)"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºäº?æ?¡ç?®ä¸?ç??åº?å­?å?¾æ ?(ä»? GTK+ åº?中æ??è??ä»?å?¾æ ?å·¥å??中é??æ?©ä¸?项)"
+
+#~ msgid "Third Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Toggle Action"
+#~ msgstr "����(Toggle Action)"
+
+#~ msgid "Toggle Renderer"
+#~ msgstr "å¼?å?³(Toggle)渲æ??"
+
+#~ msgid "Tree Model"
+#~ msgstr "æ ?模å??(Tree Model)"
+
+#~ msgid "Tree Model Filter"
+#~ msgstr "æ ?模å??è¿?滤å?¨(Tree Model Filter)"
+
+#~ msgid "Tree Model Sort"
+#~ msgstr "æ ?模å??æ??åº?(Tree Model Sort)"
+
+#~ msgid "Tree Selection"
+#~ msgstr "æ ?é??æ?©(Tree Selection)"
+
+#~ msgid "Tree Store"
+#~ msgstr "��(Tree Store)"
+
+#~ msgid "Ultra Condensed"
+#~ msgstr "è¶?å??缩"
+
+#~ msgid "Ultra Expanded"
+#~ msgstr "���(Ultra Expanded)"
+
+#~ msgid "Underline column"
+#~ msgstr "ä¸?å??线æ ?"
+
+#~ msgid "Use Action Appearance"
+#~ msgstr "使�����"
+
+#~ msgid "Value column"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Variant column"
+#~ msgstr "å??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Vertical Alignment"
+#~ msgstr "å??ç?´å¯¹é½?(Vertical Alignment)"
+
+#~ msgid "Vertical Alignment column"
+#~ msgstr "å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Vertical Padding"
+#~ msgstr "å??ç?´å¡«å??"
+
+#~ msgid "Vertical Padding column"
+#~ msgstr "å??ç?´å¡«å??æ ?"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "å?¯è§?ç??"
+
+#~ msgid "Visible column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Volume Button"
+#~ msgstr "é?³é??æ??é?®(Volume Button)"
+
+#~ msgid "Weight column"
+#~ msgstr "é??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "�件"
+
+#~ msgid "Width column"
+#~ msgstr "宽度�"
+
+#~ msgid "Width in Characters column"
+#~ msgstr "以å­?符为å??ä½?ç??宽度æ ?"
+
+#~ msgid "Window Group"
+#~ msgstr "���(Window Group)"
+
+#~ msgid "Wrap Mode column"
+#~ msgstr "����模��"
+
+#~ msgid "Wrap Width column"
+#~ msgstr "����宽度�"
+
+#~ msgid "Collate"
+#~ msgstr "校对"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Generate PDF"
+#~ msgstr "ç??æ?? PDF"
+
+#~ msgid "Generate PS"
+#~ msgstr "ç??æ?? PS"
+
+#~ msgid "Number Up"
+#~ msgstr "å??举"
+
+#~ msgid "Number Up Layout"
+#~ msgstr "å??举å¸?å±?"
+
+#~ msgid "Page Set"
+#~ msgstr "页�设置"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "å??å??"
+
+#~ msgid "Setting columns on %s"
+#~ msgstr "� %s �设置�"
+
+#~ msgid "< define a new column >"
+#~ msgstr "< å®?ä¹?ä¸?个æ?°ç??æ ? >"
+
+#~ msgid "Add and remove columns:"
+#~ msgstr "æ·»å? å??å? é?¤æ ?ï¼?"
+
+#~ msgid "Column type"
+#~ msgstr "æ ?ç±»å??"
+
+#~ msgid "Column name"
+#~ msgstr "æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Add and remove rows:"
+#~ msgstr "æ·»å? å??å? é?¤è¡?ï¼?"
+
+#~ msgid "Sequential editing:"
+#~ msgstr "顺����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%"
+#~ "s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project "
+#~ "directory)."
+#~ msgstr ""
+#~ "为â??%sâ??ç??该æº?è¾?å?¥ä¸?个æ??件å??æ??è??ç?¸å¯¹æ??ç»?对路å¾?(Glade å?ªä¼?å?¨è¿?è¡?æ?¶ä»?ä½ ç??项ç?®"
+#~ "ç?®å½?å? è½½å®?们)ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置你æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个æ??æ?¬æ?¹å??"
+
+#~ msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??该æº?设置æ??æ?¬æ?¹å??"
+
+#~ msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置æ?¨æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??è¿?个æº?设置å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置æ?¨æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Set the state for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??è¿?个æº?设置ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use standard configuration"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?å??é??ç½®"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a custom child"
+#~ msgstr "设置 %s 以使������件"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a stock button"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨åº?å­?(Stock)æ??é?®"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a label and image"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?ç­¾å??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Configure button content"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??é?®å??容"
+
+#~ msgid "Add custom button content"
+#~ msgstr "æ·»å? è?ªå®?ä¹?æ??é?®å??容"
+
+#~ msgid "Stock button"
+#~ msgstr "åº?å­?(Stock)æ??é?®"
+
+#~ msgid "Label with optional image"
+#~ msgstr "带å?¯é??å?¾å??ç??æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Setting %s to use standard label text"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?å??æ ?ç­¾æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����签�件"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨ä¸?个åº?å­?中ç??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨å?¾æ ?主é¢?中ç??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Edit Label"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Edit Image"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å?¾å??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以é??è¿?æ??å®?æ??件å??使ç?¨å?¾å??"
+
+#~ msgid "Set Image Size"
+#~ msgstr "设置å?¾å??大å°?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a stock item"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����"
+
+#~ msgid "Stock Item:"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Custom label and image:"
+#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?æ ?ç­¾å??å?¾å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "First add a stock name in the entry below, then add and define sources "
+#~ "for that icon in the treeview."
+#~ msgstr ""
+#~ "é¦?å??å?¨è¯¥æ?¡ç?®ä¸?æ·»å? ä¸?个åº?å­?å??称ï¼?ç?¶å??å?¨æ ?è§?å?¾(Treeview)中为该å?¾æ ?æ·»å? å¹¶å®?ä¹?"
+#~ "ä¸?个æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+#~ "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the "
+#~ "Delete key to remove the selected column)"
+#~ msgstr ""
+#~ "为你ç??å??表åº?(Liststore)å®?ä¹?ä¸?个æ ?ï¼?使ç?¨ä¸?个æ??æ??ä¹?ç??å??å­?ä¼?帮å?©ä½ å?¨è®¾ç½®å??å??"
+#~ "æ ¼(Cell)渲æ??ç?¹æ?§ç??æ?¶å??æ?¾å?°å®?们(æ??å? é?¤é?®å? é?¤é??中ç??æ ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add "
+#~ "new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ·»å? ã??å? é?¤å??ä¿®æ?¹æ?°æ?®è¡?(æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ctrl+N æ?¥æ·»å? æ?°è¡?ï¼?æ??æ??å? é?¤é?®æ?¥å? é?¤é??"
+#~ "中ç??è¡?)"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an attribute list"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨ç?¹æ?§å??表"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+#~ msgstr "设置 %s 以使� Pango �记�符串"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a pattern string"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�模��符串"
+
+#~ msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+#~ msgstr "设置 %s 以设置以å­?符æ?°ä¸ºå??ä½?ç??æ??æ??ç??宽度"
+
+#~ msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+#~ msgstr "设置 %s 以设置以å­?符为å??ä½?ç??æ??大宽度"
+
+#~ msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ?®é??ç??è?ªå?¨æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a single line"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨å??è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ??å®?ç?? Pango è?ªå?¨æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Edit label appearance"
+#~ msgstr "���签��"
+
+#~ msgid "Format label"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Text line wrapping"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Text wraps normally"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ­£å¸¸æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+#~ msgstr "设置 %s 以使� %s ���为�个��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+#~ msgstr "设置 %s 以��使� %s ��"
+
+#~ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+#~ msgstr "æ?¶å?° %s äº?模å??(ç±»å?? %s)"
+
+#~ msgid "unset"
+#~ msgstr "é??ç½®"
+
+#~ msgid "no model"
+#~ msgstr "æ? æ¨¡å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a Data Model and define some\n"
+#~ "columns in the data store first"
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©æ?°æ?®æ¨¡å??并ä¸?å??å?¨æ?°æ?®åº?中\n"
+#~ "�����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use static text"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨é??æ??æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an external buffer"
+#~ msgstr "设置 %s 以使������"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以��中使�主��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以���主�中使�主��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以ä»?æ??件å??使ç?¨ä¸»å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以��中使����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以���主�中使����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以ä»?æ??件å??使ç?¨å?¯å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Primary icon"
+#~ msgstr "主��"
+
+#~ msgid "Secondary icon"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Setting %s action"
+#~ msgstr "设置 %s ��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use action appearance"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����"
+
+#~ msgid "Setting %s to not use action appearance"
+#~ msgstr "设置 %s �使�����"
+
+#~ msgid "Display Seconds"
+#~ msgstr "�示�"
+
+#~ msgid "List Icons"
+#~ msgstr "å??å?ºå?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Text Below"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨ä¸?æ?¹"
+
+#~ msgid "Text Right"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨å?³ä¾§"
+
+#~ msgid "The maximum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??大 Y å??æ ?"
+
+#~ msgid "The minimum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??å°? Y å??æ ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]