[evolution/gnome-2-30] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-30] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 22 Jul 2010 10:33:47 +0000 (UTC)
commit efb3893f803907fa9f3107979d6b3ecb7b4c79b0
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Jul 22 16:03:08 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po |14238 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 6656 insertions(+), 7582 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index daa7bd8..49b454d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,17 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+#: ../shell/main.c:537
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
-#: ../shell/main.c:507
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:08+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:02+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,50 +86,40 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "पत�ता वह� '{0}' नष�� �राव�?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "पत�ता वह� दा�ल �रताना त�र���."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "{0} ला {1} मध�य� स���रहित �रण�यात त�र���: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण�यात त�र���."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "सम�हा न�सार पत�ता वह� निर�मण:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP स�व�ान� प�रतिसाद व�ध स���मा माहित�सह दिला नाह�."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "सर�वर �व�त�त�"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "�ाह� व�शिष���य� त�म��या सद�य स�व�ासह व�यवस�थित �ार�य �रणार नाह�त"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा म�ठ� �ह�. त�म�ह� त� प�नरा�ारित �र�न स���रह� ����िता?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -139,15 +128,15 @@ msgstr ""
"हा LDAP स�वास��ण� �दा�ित LDAP �� ��न� �व�त�त� वापरत �स�ल, ��या ��रिय�ला मदत �रत नस�ल "
"वा त� ������ स�र�ना ��ल� �स�ल. सहाय�य� श�ध ब�स�स �रता व�यवस�थाप� ठरवा."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "पत�तावह� ��डता �ल� नाह�."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "या पत�तावह� स�व�ा�ड� ��णताह� स��वल�ल� श�ध ब�स नाह�त."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -155,31 +144,31 @@ msgstr ""
"ह� पत�तावह� स�वास��ण�ापर�य�त प�ह��ता य�त नस�ल �ि�वा त�या�� नाव ������ दिल� द�ल� �स�ल व त�म�� "
"महा�ाल ��डण� ब�द �स�ल."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "पत�ता वह� �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "स�व� LDAPv3 स���मा माहित�स �धार द�त नाह�."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open address book"
msgstr "पत�ता वह� ��डण�यास �समर�थ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "श�ध �रणयास �समर�थ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} स�र��षित �रण�यास �समर�थ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "त�म�ह� त�म�� बदल स���रह� ����िता �ाय?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -187,7 +176,7 @@ msgstr ""
"त�म�ह� ��ा पत�तावह�मध�न द�सऱ�यात स�पर�� हलविण�या�ा प�रयत�न �रत �हात पण त� म�ळापास�न �ाढता "
"य�त नाह�. त�म�हाला त�या बदल�यात प�रति��त� साठवाय�� �ह� �ा?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -196,400 +185,434 @@ msgstr ""
"त�म�ह� सहाय�य� नसल�ल�या सम�हाप�रमाण� स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधत �हात �णि �व�ह�य�लशन वापरताना "
"त�म�हाला समय�या य�त�ल. �त�तम परिणाम� �रता स�वास��ण� सहाय�य� �व�त�त�पर�य�त वाढवला पाहि��"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "त�म�ह� या स�पर��ात फ�रफार ��ल� �ह�त. त�म�ह� ह� बदल स���रह� ����िता?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "साम�ल �रा(A_)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "_Discard"
msgstr "रद�द �रा (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "_Do not save"
msgstr "स��यन �र� न�ा (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Resize"
msgstr "��ार बदला (_R)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Use as it is"
msgstr "�स���या तस�� वापरा (_U)"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:598
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त सि�� पत�ता:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1621
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1622
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
msgid "Could not load address book"
msgstr "पत�तावह� दा�ल �रता �ल� नाह�"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1702
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "पायल��� पत�ता �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ता �ल� नाह�त"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>�म�ल</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>��ह</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>�ार�य</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>विविध</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>��पा</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>�तर</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>द�रध�वन�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+msgid "Anniversary"
+msgstr "वाढदिवस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>�ार�य</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:122
+msgid "Birthday"
+msgstr "�न�मदिवस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "प�रवर��(_t)..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "स�पर��"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
msgid "Contact Editor"
msgstr "स�पर�� स�पाद�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "�म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Full _Name..."
msgstr "प�र�ण नाव(_N)..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "��ह"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "प�रतिमा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Mailing Address"
msgstr "म�लि�� पत�ता"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "�िर��ळ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Nic_kname:"
msgstr "��पणनाव(_k):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
msgid "Notes"
msgstr "��प"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+msgid "Other"
+msgstr "�तर"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Personal Information"
msgstr "व�य��ति� माहित�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Telephone"
msgstr "द�रध�वन�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Web Log:"
+msgstr "व�ब ल��(_W):"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+msgid "Work"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Address:"
msgstr "पत�ता(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "_Anniversary:"
msgstr "वाढदिवस(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Assistant:"
msgstr "सहाय�य�(_A):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Birthday:"
msgstr "�न�मदिवस(_B):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
msgid "_Calendar:"
msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_City:"
msgstr "शहर(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Company:"
msgstr "��पन�(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Country:"
msgstr "द�श(_C):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Department:"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?(_D):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_File under:"
msgstr "फा�ल या��या ��तर��त(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Home Page:"
msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_Manager:"
msgstr "व�यवस�थाप�(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "�ार�यालय(_O):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_PO Box:"
msgstr "PO. ब���स(_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "व�यवसाय(_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "पत�न�(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "रा��य/प�रा�त(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "शिर�ष�(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML म�ल मिळव� ����ित�(_W)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "व�ब ल��(_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "��ठ�(_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "�िप/प�स��ल ��ड(_Z):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:320
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1258
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
msgid "Editable"
msgstr "स�पादनय���य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "याह�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
-msgid "Work"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-msgid "Home"
-msgstr "��ह"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "�तर"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:536
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
msgid "Error adding contact"
msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
msgid "Error removing contact"
msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Source Book"
msgstr "स�र�त प�स�ति�ा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
msgid "Target Book"
msgstr "ल��ष�य प�स�ति�ा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
msgid "Is New Contact"
msgstr "नव�न स�पर�� �ह�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
msgid "Writable Fields"
msgstr "लिहिण�या���� ��ष�त�र�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
msgid "Required Fields"
msgstr "�वश�य� ��ष�त�र�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
msgid "Changed"
msgstr "बदलल�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "स�पर�� स�पाद� - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
msgid "_No image"
msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -597,201 +620,210 @@ msgstr ""
"स�पर�� माहित� �व�ध �ह�:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' रि�ार�य �ह�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
msgid "Invalid contact."
msgstr "�व�ध स�पर��."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "स�पर�� त�वरित-��डा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
msgid "_Edit Full"
msgstr "प�र�ण स�पादन �रा(_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
msgid "_Full name"
msgstr "प�र�ण नाव(_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "E_mail"
msgstr "�म�ल(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "_Select Address Book"
msgstr "पत�ता वह� निवडा(_S)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
msgid "Shell"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
msgid "The EShell singleton"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
msgstr ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "प�र�ण नाव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Miss"
+msgstr "�ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "पहिल�(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "श�व���(_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "मधल�(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "�पपद(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>सà¤à¤¾à¤¸à¤¦</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
msgid "Contact List Editor"
msgstr "स�पर�� याद� स�पाद�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "निवडा..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "सदस�य(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "या याद�स म�ल पाठवताना पत�ता लपवा(_H)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "याद��� नाव(_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "निवडा (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "�म�ल पत�ता �ा�प �रा �ि�वा �ाल�ल याद�मध�य� �� स�पर�� ����न �णा(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
msgid "Contact List Members"
msgstr "स�पर�� याद� सदस�य"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:928
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
msgid "_Members"
msgstr "सदस�य(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
msgid "Error adding list"
msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
msgid "Error modifying list"
msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
msgid "Error removing list"
msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1228
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:520
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
msgid "Book"
msgstr "प�स�त�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1248
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
msgid "Is New List"
msgstr "नव�न याद� �ह�"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "बदलल�ला स�पर��:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "स��र�षमय स�पर��:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "न���ल ��ल�ल� स�पर�� सापडल� �ह�त"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "नव�न स�पर��:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "म�ळ स�पर��:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -799,82 +831,72 @@ msgstr ""
"नाव वा ह�या स�पर��ा�� �पत�र पत�ता ह�या स��ि��त �ध�पास�न� �ह�\n"
"त�म�हाला तर�ह� त� स�डाय�ा �ह� �ा?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
msgid "_Merge"
msgstr "��त�र�त �रा (_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
msgid "Merge Contact"
msgstr "स�पर��"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "�म�ल"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Any field contains"
msgstr "��णत�याह� ��ष�त�रात समाविष��"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Email begins with"
msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Name contains"
msgstr "नावात समाविष���त"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
msgid "No contacts"
msgstr "स�पर�� नाह�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d स�पर��"
msgstr[1] "%d स�पर��"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315
msgid "Error getting book view"
msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
msgid "Query"
msgstr "प�रश�न"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:714
#, fuzzy
msgid "Search Interrupted"
msgstr "श�ध �ाळ�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
msgid "Model"
msgstr "नम�ना"
@@ -882,64 +904,84 @@ msgstr "नम�ना"
msgid "Error modifying card"
msgstr "�ार�डात बदल �रताना त�र���"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
#, fuzzy
msgid "Shell View"
msgstr "द�श�य निवडा: %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Source"
msgstr "स�र�त"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
" याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr ""
"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
"स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "साठवा..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -948,16 +990,16 @@ msgstr ""
"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1464
msgid "_Don't Display"
msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Assistant"
msgstr "सहाय�य�"
@@ -986,7 +1028,7 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "�ार द�रध�वन�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -994,7 +1036,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Company"
msgstr "��पन�"
@@ -1043,22 +1085,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "�र�नल"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Manager"
msgstr "व�यवस�थाप�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Mobile Phone"
msgstr "म�बा�ल फ�न"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
msgid "Nickname"
msgstr "��पणनाव"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Note"
msgstr "��प"
@@ -1087,14 +1129,13 @@ msgid "Radio"
msgstr "र�डि�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
msgid "Spouse"
msgstr "पत�न�"
@@ -1113,7 +1154,7 @@ msgid "Telex"
msgstr "��ल���स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:519
+#: ../shell/e-shell-view.c:825
msgid "Title"
msgstr "श�र�ष�"
@@ -1128,27 +1169,27 @@ msgstr "स���तस�थळ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
msgid "Width"
msgstr "र��द�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
msgid "Height"
msgstr "����"
@@ -1177,7 +1218,7 @@ msgstr "��ष�त�र नावा�� �माल ला�ब�"
msgid "Column Width"
msgstr "स�त�ठर��द�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1187,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"स�पर�� �र�ता श�धा..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1201,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�ि�वा नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1215,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1225,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"स�पर�� श�धा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1235,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
msgid "Adapter"
msgstr "�डाप��र"
@@ -1285,265 +1326,258 @@ msgstr[1] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध
msgid "Open"
msgstr "��डा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
msgstr "स�पर�� स���: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
msgstr "स�पर��: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
msgid "(map)"
msgstr "(न�ाशा)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
msgid "map"
msgstr "न�ाशा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
msgid "List Members"
msgstr "सदस�या��� याद�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
msgstr "व�यवसाय"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
msgstr "�ा�ा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Video Chat"
msgstr "विडि� �प�पा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "म���त/व�यस�थ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
msgstr "द�रध�वन�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
msgstr "फ���स"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Address"
msgstr "पत�ता"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
msgstr "म���य प�ष�ठ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
msgstr "व�ब ल��"
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:127
-msgid "Birthday"
-msgstr "�न�मदिवस"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
-msgid "Anniversary"
-msgstr "वाढदिवस"
-
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:346 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:176
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:181
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
msgstr "व�य��ति�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "�ार�या�� शिर�ष�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
msgstr "म���य प�ष�ठ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:754
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
+
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Success"
msgstr "यशस�व�"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Backend busy"
msgstr "ब����ड व�यस�त"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Repository offline"
msgstr "रिप��ि�र� �फला�न"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "पत�ता वह� �स�तित�वात नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "स�व स�पर�� व�या��य�त नाह� "
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Permission denied"
msgstr "परवान�� ना�ारल�"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Contact not found"
msgstr "स�पर�� सापडला नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "स�पर�� ID �धि� �स�तित�वात"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Protocol not supported"
msgstr "प�र�����ल समर�थन�य नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2578
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
msgid "Canceled"
msgstr "रद�द ��ल�"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Could not cancel"
msgstr "रद�द �रता �ल� नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Authentication Failed"
msgstr "�धिप�रमाणन �यशस�व�"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Authentication Required"
msgstr "स�मत��� �र�र�"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "No such source"
msgstr "�सा �ाह� स�र�त नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "�फला�न रित�मध�य� �पलब�ध नाह�"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Other error"
msgstr "�तर त�र���"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "Invalid server version"
msgstr "�व�ध स�व� �व�त�त�"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "�समर�थ�त �धिप�रमाणन पद�धत�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1553,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"�ि�वा �फला�न वापर �र�ता ���न डा�नल�ड ��ल� ��ल� नाह�. ��पया पत�तावह� ��ादातर� �नला�न "
"पद�धत�त त�यात�ल पाठ�य डा�नल�ड �रण�या�र�ता दा�ल �रा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
@@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"पत�त� प�स�ति�ा ��डण� �श��य. ��पया मार�� %s �स�तित�वात �ह� व प�रव�श �र�ता त�म�हाला परवान�� "
"�ह� या�� �ात�र� �रा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1570,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"या Evolution �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�. Evolution मध�य� त�म�हाला LDAP "
"वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त Evolution प���� स�थाप�त �रा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
@@ -1578,11 +1612,11 @@ msgstr ""
"ह� पत�त�या��� याद� �म�ह� ��ड� श�ल� नाह�. या�ा �र�थ �� तर त�म�ह� �����ा URI प�रविष�� "
"��ला �ह�, �ि�वा सर�वरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid "Detailed error message:"
msgstr "तपश�ल त�र��� स�द�श:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1594,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"��पया त�म�ा श�ध ठरावि� �रा व ह�या पत�त�या���या याद� �रता\n"
"स��� स�वास��ण� ���र��रमामध�य� परिणामा�� प�रतिमा वाढवा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1606,120 +1640,96 @@ msgstr ""
"मर�याद�प���षा �ास�त �ाल� �ह�. ��पया त�म�ा श�ध �रा ठरावि� �रा\n"
"�ि�वा ह�या पत�त�या���या याद�त�ल स��� स�वास��ण� ���र��रमा�� व�ळ मर�यादा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�."
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s �धि� �स�तित�वात �ह�\n"
-"त�म�ह� त� �िरव� ����िता �ाय?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-msgid "Overwrite"
-msgstr "��ड�न लिहा"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:255
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "स�पर��"
-msgstr[1] "स�पर��"
-
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
msgid "Select Address Book"
msgstr "पत�ता वह� निवडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
msgid "list"
msgstr "याद�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
msgid "Move contact to"
msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
msgid "Copy contact to"
msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
msgid "Move contacts to"
msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "Copy contacts to"
msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
msgid "Card View"
msgstr "�ार�ड द�श�य"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:262
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Importing..."
msgstr "प�राप�त �र�त �ह�..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "���ल�� CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "���ल�� CSV �णि ��ब प�राप�त�"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "म��िला CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "म��िला CSV �णि ��ब प�राप�त�"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV �णि ��ब प�राप�त�"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP ड��ा ���र���� स�वर�प (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF प�राप�त�"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:565
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:566
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard �यात�"
@@ -1771,46 +1781,46 @@ msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प��
msgid "NUMBER"
msgstr "स���या"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "��माड ला�न�स ���य�म�न��स त�र���, ��पया वापरा वापर पहाण�यासाठ� मदत वि�ल�प वापरा."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "फ��त csv �ि�वा vcard स�वर�पास समर�थन द�या."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "�सि�� रित�मध�य�, प�रदान ह� फा�ल� �सायला हव�."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "सामान�य रित�मध�य�, ��ार पर�याया�� �र� नाह�."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "न हाताळल�ल� त�र���"
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
@@ -1866,13 +1876,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "हà¥?या सà¤à¥?मधà¥?ल सरà¥?व माहितà¥? à¤?ाढà¥?ण à¤?ाà¤?लà¥? à¤?ाà¤?ल व तà¥? पà¥?नà¥?हसà¥?थापà¥?त à¤?à¥?लà¥? à¤?ाà¤? शà¤?त नाहà¥?."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1892,96 +1900,101 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "त�म�हाला न���� म�म� '{0}' �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "{0} �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� '{0}' म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "{0} �ार�य त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� नष�� �र� ����िता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "तà¥?मà¤?à¥? à¤?ातà¥?रà¥? à¤?हà¥? तà¥?मà¥?हà¥? हà¥? सà¤à¤¾ नषà¥?à¤? à¤?रà¥? à¤?à¤?à¥?à¤?िता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य नष�� �र� ����िता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� सारा�श म�हण�न साठवाय��?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Calendar repository is offline."
msgstr "रिप��ि�र� �फला�न."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "नव�न प�रस�� बनवता �ला नाह�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Cannot save event"
msgstr "नव�न ��ना स��यन �पयश�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "दिनदर�शि�ा '{0}' नष�� �रा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "म�म� याद� '{0}' नष�� �रा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "�ार�य याद� '{0}' नष�� �रा ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "पाठव� न�ा(_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �प��न��म��� त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �ार�य त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "स�पाद� दा�ल �रता �ला नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -1989,30 +2002,28 @@ msgstr ""
"सरà¥?व à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णाऱà¥?याना à¤?-पतà¥?राना à¤?मतà¥?रणà¥? पाठवलà¥? à¤?ातà¥?ल à¤?णि तà¥? लà¤?à¥?ष सà¥?वà¥?à¤?ारणà¥?यासाठà¥? तà¥?याà¤?ना "
"परवान��."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"सरà¥?व à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णाऱà¥?याना à¤?-पतà¥?राना à¤?मतà¥?रणà¥? पाठवलà¥? à¤?ातà¥?ल व तà¥?यास पà¥?रतिसाद दà¥?णà¥?यास सहमतà¥? दà¥?या."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "सरà¥?व à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णाऱà¥?याना à¤?-पतà¥?राना à¤?मतà¥?रणà¥? पाठवलà¥? à¤?ातà¥?ल व तà¥?यास पà¥?रतिसाद दà¥?णà¥?यास सहमतà¥? दà¥?या."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यात त�र���"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "म�म� याद� दा�ल �रताना त�र���"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "�ार�या��� याद� दा�ल �रताना त�र���"
#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Error on '{0}'"
msgstr "'{0}' वर�ल त�र���"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -2020,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"रदà¥?द à¤?रा सà¥?à¤?ना पाठवित नसलà¥?यास, à¤?नà¥?य सहà¤à¤¾à¤?à¥? याà¤?ना मà¥?मà¥? रदà¥?द à¤?à¥?लà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? पà¥?रापà¥?त "
"ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"रदà¥?द à¤?रा सà¥?à¤?ना पाठवित नसलà¥?यास, à¤?नà¥?य सहà¤à¤¾à¤?à¥? याà¤?ना मà¥?मà¥? रदà¥?द à¤?à¥?लà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? पà¥?रापà¥?त "
"ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -2036,23 +2047,11 @@ msgstr ""
"रदà¥?द à¤?रा सà¥?à¤?ना पाठवित नसलà¥?यास, à¤?नà¥?य सहà¤à¤¾à¤?à¥? याà¤?ना à¤?ारà¥?य रदà¥?द à¤?à¥?लà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? पà¥?रापà¥?त "
"ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "No response from the server."
msgstr "सर�वर पास�न प�रतिसाद प�राप�त �ाल� नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य मà¥?मà¥?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "�स� साठवा"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -2060,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"सà¥?धारà¥?त माहितà¥? पाठवलà¥?यानà¥? à¤?तर à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णाऱà¥?याना तà¥?याà¤?à¤?à¥? à¤?ालनिरà¥?णय वà¥?यवसà¥?थित ठà¥?वणà¥?यास सà¥?यà¥?à¤?à¥? "
"ह�त�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -2068,105 +2067,108 @@ msgstr ""
"सà¥?धारà¥?त माहितà¥? पाठवलà¥?यानà¥? à¤?तर à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णाऱà¥?याना तà¥?याà¤?à¤?à¥? लà¤?à¥?षà¥?य यादà¥? वà¥?यवसà¥?थित ठà¥?वणà¥?यास सà¥?यà¥?à¤?à¥? "
"ह�त�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"à¤?ाहà¥?à¤? à¤?à¥?डणà¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?à¥?लà¥? à¤?ात à¤?हà¥?. à¤à¥?à¤?पतà¥?रिà¤?ा सà¤?à¤?यà¥?त à¤?à¥?लà¥?यास à¤?à¥?डणà¥? पà¥?रापà¥?त हà¥?णार नाहà¥?."
+msgstr "à¤?ाहà¥?à¤? à¤?à¥?डणà¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?à¥?लà¥? à¤?ात à¤?हà¥?. à¤à¥?à¤?पतà¥?रिà¤?ा सà¤?à¤?यà¥?त à¤?à¥?लà¥?यास à¤?à¥?डणà¥? पà¥?रापà¥?त हà¥?णार नाहà¥?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
+msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "�ाह�� व�शिष���य त�म���या सद�य सर�रवरश� �ार�यरत नसत�ल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution �नप���षितर�त�या ब�द �ाल�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution �ार�य �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "दिनदर�शि�ा �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "�फला�न वापरण��र�ता म�म� याद� �िन�हा��त ��ल� नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "म�म� याद� �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "ह� दिनदर�शि�ा �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ह� म�म� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "ह� �ार�या�� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Unable to load the calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यास �पयश�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "हया �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला त�म�� बदल साठावया�� �ह� �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "या �ार�या�र�ता त�म�हाला बदल साठावया�� �ह� �ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "ह� म�म� रद�द �रण�या�र�ता�� स��ना पाठवाय��?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "सरà¥?व सहà¤à¤¾à¤?à¥? याà¤?ना रदà¥?द à¤?रा सà¥?à¤?ना पाठवायà¤?à¥??"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "à¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णा-याà¤?ना तà¥?मà¥?हाला सà¤à¥?à¤?à¥? à¤?मà¤?तà¥?रणà¥? पाठवायà¤?à¥? à¤?हà¥?त à¤?ा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "त�म�हास ह� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "तà¥?मà¥?हास à¤?दà¥?ययावत à¤à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? माहितà¥? पाठवायà¤?à¥? à¤?हà¥??"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "त�म�हाला �द�ययावत ��ल�ल� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2175,99 +2177,273 @@ msgstr ""
"त�म�ह� �समर�थ�त GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �र�त �हात व Evolution वापरत�व�ळ� त�र��� �ढळ� "
"श�त�ल. �त�तम परिणाम �र�ता, सर�वर समर�थ�त �व�त�त� �र�ता स�धारणा ��ल� पाहि��."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "तà¥?मà¥?हà¥? हà¥? à¤à¥?à¤?पतà¥?रिà¤?ा बदलविलà¥? à¤?हà¥?, पण याà¤?स साठवलà¥? नाहà¥?."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "त�म�ह� या म�म� मध�य� बदल ��ल� �ह�त, पण त�या�स ���न साठवल� नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� ��ल�न�डर�स �पलब�ध ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution ला प�न�ह स�र� ��ल�याशिवाय त�म�� म�म� �पलब�ध ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� �ार�य �पलब�ध ह�णार नाह�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल �मान�य �रा(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:268
msgid "_Save"
msgstr "स�र��षित �रा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "_Save Changes"
msgstr "बदल स�र��षित �रा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "पाठवा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "_Send Notice"
msgstr "स��ना पाठवा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "बह�-दिन प�रस�� स�पिल�� �रा:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Evolution-data-server �ाल� ह�� श�त नाह�"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "पायल��� ��ल�न�डर �प�ल���शन ब�ल�� वा�ण� �श��य"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¾à¤?à¥? मà¥?मà¥? à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? बà¥?लà¥?à¤? वाà¤?à¥? शà¤?त नाहà¥?"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¾à¤?à¥? मà¥?मà¥? à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? बà¥?लà¥?à¤? लिहà¥? शà¤?त नाहà¥?"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
msgid "Default Priority:"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¾à¤?à¥? हà¥? à¤?रा à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? बà¥?लà¥?à¤? वाà¤?णà¥? à¤?शà¤?à¥?य"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¾à¤?à¥? हà¥? à¤?रा à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? बà¥?लà¥?à¤? लिहà¥? शà¤?त नाहà¥?"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनि�"
+msgstr[1] "मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "तास"
+msgstr[1] "तास"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
+msgid "Start time"
+msgstr "�र�ठव�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
+msgid "Appointments"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+msgid "Location:"
+msgstr "स�थान:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन �रा (_E)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+msgid "_Snooze"
+msgstr "ड�ल��या(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "तास"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "location of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+msgid "No summary available."
+msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+msgid "No description available."
+msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+msgid "No location information available."
+msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#, c-format
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Warning"
+msgstr "��तावण�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
+"���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
+"��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
+"स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
+"�ालविण�यासाठ�:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+msgid "invalid time"
+msgstr "�व�ध व�ळ"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d तास"
+msgstr[1] "%d तास"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनि�"
+msgstr[1] "%d मिनि�"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d स���द"
+msgstr[1] "%d स���द"
+
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
@@ -2294,193 +2470,187 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर�स"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�� वापरण�यासाठ� या�स तपासा."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त Marcus Bains र�ष �ाढण�या�र�ता र��."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "महिना द�श�यात�ल �ठवड� स�����त �रा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Confirm expunge"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
msgstr "नव�न ��ना �र�ता प�र�वनिर�धार�त वार�वारता�� प�रमाण. -1 म�हण�� न�हम��र�ता."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�पवाय�� दिवस दर�शवल� ��ल� पाह���."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default recurrence count"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त वार�वारता प�रमाण"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र य�न��"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र म�ल�य"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "सतर��ता �ड�� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Event Gradient"
msgstr "��ना ��र�ड����"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Transparency"
msgstr "��ना पारदर�शि�ता"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "म���त/व�यस�थ सर�वर URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ ��म�प�ल�� URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "�ा �� दिनदर�शि�ा."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide task units"
msgstr "�ार�य य�न��� लपवा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task value"
msgstr "�ार�य म�ल�य लपवा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�पत�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Last alarm time"
msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "स�द�श."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�वर URL�� याद�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Memo layout style"
msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "माहितà¥? दà¥?शà¥?य à¤?à¤à¥? पà¤?ल सà¥?थितà¥?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "माहितà¥? दà¥?शà¥?य à¤?à¤à¥? पà¤?ल सà¥?थितà¥?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2488,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
"याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2496,25 +2666,25 @@ msgstr ""
"�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
"द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "दिनदरà¥?शिà¤?ा यादà¥? व दिनाà¤?à¤? सà¤?à¤?ार दिनदरà¥?शिà¤?ा मधिल, à¤?à¤à¥?या पà¤?लाà¤?à¥? सà¥?थितà¥?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2522,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"à¤?à¤à¥?या पà¥?नà¤?à¥?या सà¥?थितà¥? दà¥?शà¥?य व तारà¥?à¤? नà¥?वà¥?हà¤?à¥?à¤?र à¤?ालनिरà¥?णय à¤?णि à¤?ारà¥?याà¤?à¥?या यादà¥? महिनà¥?याà¤?à¥?या बिà¤?दà¥? "
"स�थित�मध�य� �ह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2530,85 +2700,85 @@ msgstr ""
"à¤?à¤à¥?या पà¥?नà¤?à¥?या सà¥?थितà¥? दà¥?शà¥?य à¤?णि तारà¥?à¤? नà¥?वà¥?हà¥?à¤?à¥?à¤?र à¤?ालनिरà¥?णय à¤?णि à¤?ारà¥?याà¤?à¥?या यादà¥? महिनà¥?याà¤?à¥? "
"स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary calendar"
msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Primary memo list"
msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Primary task list"
msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "�ठवड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स���र�ल �रा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "à¤?à¤?ना/à¤?ारà¥?य/à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?र सà¤?पादà¤? मधà¥?ल à¤à¥?मà¥?à¤?ा à¤?à¥?णविशà¥?ष दाà¤?वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "à¤?à¤?ना/à¤?ारà¥?य/à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?र सà¤?पादà¤? मधà¥?ल विà¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णविशà¥?ष दाà¤?वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show week number in Day and Work Week View"
msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
@@ -2616,25 +2786,25 @@ msgstr ""
"निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
"न�र�प� �ह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "à¤?à¤à¥? पà¥?न सà¥?थितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?ारà¥?य"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "à¤?à¤à¥? पà¥?न सà¥?थितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?ारà¥?य"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
msgstr "����या �ार�या�ा र��"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2643,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
"à¤à¤¾à¤? %u नà¥? बदलविलà¥? à¤?ातà¥? व à¤?à¥?षà¥?तà¥?र %d दà¥?वारा बदलविलà¥? à¤?ातà¥?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2651,107 +2821,105 @@ msgstr ""
"दिनदरà¥?शिà¤?ा मधिल दिनाà¤?à¤? व वà¥?ळ, विना à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?तरà¥?त Olsen वà¥?ळà¤?à¥?षà¥?तà¥?र माहितà¥?à¤?à¥?श सà¥?थान "
"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� प�र�वनिर�धार�त व�ळ��ष�त�र."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
-msgstr ""
-"तà¥?न सà¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य à¤?सà¥? शà¤?तात. तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?रà¥?ता 0. सावधानता à¤?रà¥?ता 1. डà¥?बà¤? सà¤?दà¥?श à¤?रà¥?ता 2."
+msgstr "तà¥?न सà¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य à¤?सà¥? शà¤?तात. तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?रà¥?ता 0. सावधानता à¤?रà¥?ता 1. डà¥?बà¤? सà¤?दà¥?श à¤?रà¥?ता 2."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Time divisions"
msgstr "वà¥?ळ विà¤à¤¾à¤?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Timezone"
msgstr "व�ळ��ष�त�र"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य मधिल ��ना�� पारदर�शि�ता, 0 (पारदर�श�) व 1 (�डद) ��तर��त म�ल�य."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
msgstr "ठळ� ��ल�ल�या दिनदर�शि�ा�� (\"primary\") URI"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
msgstr "ठळ� ��ल�ल�या म�म� ल�स���� (\"primary\") URI"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
msgstr "ठळ� ��ल�ल�या �ार�य स����� (\"primary\") URI"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ठवण��र�ता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
msgstr "प�रणाल���या व�ळ��ष�त�रा�� वापर �रा"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr "Evolution मध�ल न�वडल�ल�या व�ळ��ष�त�र�व�� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�ा वापर �रा."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "à¤?à¤à¥? तावदान सà¥?थितà¥?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "सपà¥?ताह à¤?रà¤?à¤"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -2759,101 +2927,99 @@ msgstr ""
"महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
"�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "महिन�याप�रमाण� स��र�ल न �रता �ठड�याप�रमाण� महिन�या�� द�ष�य स��र�ल �राय��."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रमपतà¥?रिà¤?ा à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त à¤?ठवण समरà¥?थित à¤?रायà¤?à¥?."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "à¤?à¤?ना/à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?र सà¤?पादà¤? मधà¥?यà¥? विà¤à¤¾à¤? à¤?à¥?णविशà¥?ष दाà¤?वायà¤?à¥? à¤?à¥? नाहà¥?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
msgstr "�ठवड�या�� ��रमा�� दिवस व �ठवडा द�ष�यात दा�वाय��."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वाय�� �� नाह�."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "�ार�या�� दिवस"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "�ार�यदिन �र�ठतास"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "�ार�यदिन �र�ठमिनि�"
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
msgid "Invalid object"
msgstr "�व�ध ���"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
msgstr "दिन द�श�य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Work Week View"
msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
msgid "Week View"
msgstr "सप�ताह द�श�य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
msgstr "मास द�श�य"
@@ -2882,18 +3048,19 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤?"
msgid "Classification"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?न"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:571 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "��पन�य"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2914,8 +3081,9 @@ msgstr "�स�तित�वात �ह�"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:721
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "स�थान"
@@ -2924,20 +3092,21 @@ msgstr "स�थान"
msgid "Organizer"
msgstr "स�य���"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:569 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "�ा���"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-cal-model.c:567
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "सार�व�नि�"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:300
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "प�नराव�त�त�"
@@ -2946,7 +3115,7 @@ msgstr "प�नराव�त�त�"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "सारा�श"
@@ -2975,477 +3144,462 @@ msgstr "�ह�"
msgid "is not"
msgstr "नाह� �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Alarm"
msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "ध�वन� �ालवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "�म�ल पाठवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>�लार�म</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>पर�याय</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
msgstr "�लार�म ��डा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "�लार�म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "स�व����ा स�द�श(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "स�व����ा �लार�म ध�वन�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "स�द�श(_s):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "पर�याय(_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "फा�ल निवडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "या�स पाठवा:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "बाब� (_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "�ार�य��रम(_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "�लार�म प�नराव�त�त �रा(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "ध�वन�(_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"प�र�व�\n"
-"न�तर"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "न�तर"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "�ध� �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिवस"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "extra times every"
msgstr "�ास�त व�ळ प�रत�य��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"मिन��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"मिन��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"�म�त�रणपत�रा�� स�रवात\n"
-"�म�त�रणपत�रा�� समाप�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr "��रिया/��रि�र"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "��डा(_d)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "�लार�म"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "फा�ल ��डा"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2905
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
-#: ../mail/em-account-editor.c:919 ../mail/em-account-editor.c:1728
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:95
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1555
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "�ाह�� नाह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+msgid "Select..."
+msgstr "निवडा..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:503
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:797
msgid "Time and date:"
msgstr "व�ळ व दिना��:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:798
msgid "Date only:"
msgstr "फ��त दिना��:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 मिनि�� \n"
-"30 मिनि�� \n"
-"15 मिनि�� \n"
-"10 मिनि�� \n"
-"05 मिनि��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "<i>�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल.</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�लार�म�स�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��तावन�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">दिना��/व�ळ र�पण</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या��� याद�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "मिनि��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">व�ळ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "�लार�म"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या�ा सप�ताह</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "दिवस समाप�त ह�त� (_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Display"
msgstr "प�रदर�शन"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "�लार�म�स� फ��त स��ना ��ष�त�रात� दा�वा (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "श���रवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:82
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2567
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "सर�वसाधारण"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"मिनि��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "स�मवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"स�मवार\n"
-"म��ळवार\n"
-"ब�धवार\n"
-"��र�वार\n"
-"श���रवार\n"
-"शनिवार\n"
-"रविवार"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "र�� निवडा"
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "रवि (_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "�ठड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स��र�ल �रा (_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "स���द ��ष�त�र (_c):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "�लार�म स��ना �र�ता दिनदर�शि�ा निवडा"
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_o)"
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Show a _reminder"
msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "माहित� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��र�मा� दा�वा (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त सप�ताह ��रमा�� दा�वा (_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "T_asks due today:"
msgstr "���� �ार�य(_a):"
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
msgid "T_hu"
msgstr "��र�(_h)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "�ार�या��� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
msgid "Template:"
msgstr "प�रार�प:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "��र�वार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+msgid "Time"
+msgstr "व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "व�ळ ��ष�त�र(_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
msgid "Time format:"
msgstr "व�ळ स�वर�प:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "म��ळवार"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "प�रणाल��ा व�ळ ��ष�त�र वापरा (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "ब�धवार"
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "सप�ताह स�र� ह�त�(_k):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
msgid "Work days:"
msgstr "�ार�या�� दिवस:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 तास (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "��� �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� वि�ारा (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� स�����त �रा (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "_Day begins:"
msgstr "दिवस स�र� ह�त�(_D):"
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_Fri"
msgstr "श���र (_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "न�तर प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा (_H)"
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Mon"
msgstr "स�म (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "�र�वर�त �ार�य (_O):"
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
msgid "_Sat"
msgstr "शनि(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "सप�ताह व महिना द�श�य स�वर�पात निय���त� समाप�त� व�ळ दा�वा (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
msgid "_Time divisions:"
msgstr "वà¥?ळ विà¤à¤¾à¤?नà¥?(_T):"
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
msgid "_Tue"
msgstr "म��ळ(_T)"
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "_Wed"
msgstr "ब�ध(_W)"
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "प�रत�य�� �न�वर�स�/वाढदिवस प�र�व�"
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
msgid "before every appointment"
msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
@@ -3454,15 +3608,14 @@ msgid "Type:"
msgstr "प�र�ार:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
msgid "_Type:"
msgstr "प�र�ार (_T):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N):"
@@ -3483,10 +3636,6 @@ msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता म
msgid "Colo_r:"
msgstr "र�� (_r):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "�ार�या��� याद�"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "म�म� याद�"
@@ -3564,260 +3713,269 @@ msgstr "%s त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पा
msgid "Validation error: %s"
msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2350
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
msgid " to "
msgstr " प�रति"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
msgid " (Completed "
msgstr " (प�र�ण "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
msgid "Completed "
msgstr "प�र�ण "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
msgid " (Due "
msgstr " (बा�� "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
msgid "Due "
msgstr "बा��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:248
msgid "Could not save attachments"
msgstr "��ळवण� साठवण�यास �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:516
msgid "Could not update object"
msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615
msgid "Edit Appointment"
msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "सà¤à¤¾ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "निय���त� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:630
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:632
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "�ार�य - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "म�म� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:653
msgid "No Summary"
msgstr "सारा�श नाह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
msgid "Keep original item?"
msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391 ../widgets/misc/e-web-view.c:969
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:963 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:963
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
msgid "Click here to view help available"
msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:984 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:975
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Select all text"
msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019
msgid "_Classification"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?न (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन �रा (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
msgstr "फा�ल(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
msgid "_Help"
msgstr "मदत �रा(_H)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047
msgid "_Insert"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
msgid "_Options"
msgstr "पर�याय(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
msgid "_View"
msgstr "द�श�य (_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../composer/e-composer-actions.c:240
msgid "_Attachment..."
msgstr "��डण� (_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
msgid "_Categories"
msgstr "प�रवर�� (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा à¤?à¥?णविशà¥?ष दाà¤?वायà¤?à¥? à¤?à¥? नाहà¥? या à¤?रà¥?ता बदल à¤?रतà¥?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
msgid "Time _Zone"
msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
msgid "Pu_blic"
msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
msgid "Classify as public"
msgstr "साधारण मà¥?हणà¥?न विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
msgid "_Private"
msgstr "व�य��ति�त (_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
msgid "Classify as private"
msgstr "à¤?ाà¤?à¤?à¥? मà¥?हणà¥?न विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
msgid "_Confidential"
msgstr "��प�त (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
msgid "Classify as confidential"
msgstr "à¤?à¥?पनà¥?य मà¥?हणà¥?न विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
msgid "R_ole Field"
msgstr "à¤à¥?मà¥?à¤?ा à¤?à¥?षà¥?तà¥?र (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा à¤?à¥?णविशà¥?ष दाà¤?वायà¤?à¥? à¤?à¥? नाहà¥? या à¤?रà¥?ता बदल à¤?रतà¥?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
msgid "_RSVP"
msgstr "RSVP (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
msgid "_Status Field"
msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "_Type Field"
msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
-#: ../composer/e-composer-private.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
msgid "Recent _Documents"
msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1702
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "Attach"
msgstr "��डा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1757
msgid "Save"
msgstr "साठवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2983
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2951
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "��डण�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3013
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
msgid "Could not open source"
msgstr "स�र�त ��ड� श�त नाह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
msgid "Could not open destination"
msgstr "ल��ष ��ड� श�त नाह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
msgid "Destination is read only"
msgstr "à¤?à¤à¤¿à¤ªà¥?राय फà¤?à¥?त वाà¤?à¥? शà¤?ता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "ह� ��� �तर वापर�र�ता म�लब���स पास�न ह�वा (_D)?"
@@ -3869,146 +4027,145 @@ msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त न
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "स�पर��..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "य�थ� स�पवा:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "प�रतिनिध� प�रविष�� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
msgid "_Alarms"
msgstr "सतर��ता (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "या ��ना�र�ता �लार�म निश��ित �ि�वा �निश��ित �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "_Recurrence"
msgstr "प�नराव�त�त� (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "यास वार�वार ��ना बनवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "पाठवा पर�याय"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "पà¥?रà¤?त पाठवा परà¥?याय à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "All _Day Event"
msgstr "सर�व दिवसा�त�ल ��ना (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "सर�व दिवसात�ल ��ना प�राप�त �राय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "_Free/Busy"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
msgid "Appoint_ment"
msgstr "�म�त�रणपत�र (_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:750
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "न�वडल�ल� दिनदर�शि�ा फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2662
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
msgid "This event has alarms"
msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:829
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:833
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "स�य���(_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:880
msgid "_Delegatees"
msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
msgid "Atte_ndees"
msgstr "�पस�थित(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
msgid "Event with no start date"
msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
msgid "Event with no end date"
msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:658
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:864
msgid "Start date is wrong"
msgstr "�र�ठदिना�� �य���य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1281
msgid "End date is wrong"
msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
msgid "Start time is wrong"
msgstr "�र�ठव�ळ �य���य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1311
msgid "End time is wrong"
msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:699
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:924
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:705
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
msgid "An organizer is required."
msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:954
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2535
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2598
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
@@ -4019,172 +4176,153 @@ msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श�
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2579
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2642
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1746
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2885
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "à¤à¥?à¤?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥? %d मिनिà¤?"
msgstr[1] "à¤à¥?à¤?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥? %d मिनिà¤?à¤?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2969
msgid "Customize"
msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"�म�त�रणपत�र प�र�व� 15 मिन���\n"
-"�म�त�रणपत�र��या 1 तास प�र�व�\n"
-"�म�त�रणपत�र��या 1 दिवस प�र�व�"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2971
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� %d दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� %d तास"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "à¤à¥?à¤?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥? %d मिनिà¤?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "�पस�थित(_s)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
msgid "Attendees"
msgstr "�पस�थित"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "स�व����ा �लार�म:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "प�रस�� वर�णन"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "सारा�श(_m):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "�लार�म(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "वर�णन (_D):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
msgid "_Location:"
msgstr "ठि�ाण(_L):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "व�ळ(_T):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "for"
+msgstr "��था"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "until"
msgstr ""
"for\n"
"until"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
-#, fuzzy
-msgid "hours"
-msgstr "तास"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनि��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
msgid "Memo"
msgstr "म�म�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "न�वडल�ल� म�म� स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, म�म� स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, म�म� स�प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1037 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:938 ../mail/em-format-html.c:2137
-#: ../mail/em-format-html.c:2195 ../mail/em-format-html.c:2220
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1045 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:963 ../mail/em-format-html.c:2246
+#: ../mail/em-format-html.c:2305 ../mail/em-format-html.c:2329
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "To"
msgstr "प�रति"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "�र�ठदिना��(_r):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "प�रति (_o):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "सम�ह (_G):"
@@ -4201,14 +4339,12 @@ msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� �
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
@@ -4230,17 +4366,17 @@ msgstr "सर�व प�रति��त�"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता Evolution स�पादन �रण� �श��य."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "��ना प�रार�ठह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "on"
msgstr "वर"
@@ -4248,7 +4384,7 @@ msgstr "वर"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
msgid "first"
msgstr "पहिला"
@@ -4257,7 +4393,7 @@ msgstr "पहिला"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
msgid "second"
msgstr "द�सरा"
@@ -4265,7 +4401,7 @@ msgstr "द�सरा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "third"
msgstr "तिसरा"
@@ -4273,7 +4409,7 @@ msgstr "तिसरा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
msgid "fourth"
msgstr "��था"
@@ -4281,7 +4417,7 @@ msgstr "��था"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "fifth"
msgstr "पा�व�"
@@ -4289,13 +4425,13 @@ msgstr "पा�व�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
msgid "last"
msgstr "श�व��ा"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
msgid "Other Date"
msgstr "�तर दिना��"
@@ -4303,7 +4439,7 @@ msgstr "�तर दिना��"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "1st to 10th"
msgstr "1st त� 10th"
@@ -4311,7 +4447,7 @@ msgstr "1st त� 10th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "11th to 20th"
msgstr "11th त� 20th"
@@ -4319,96 +4455,84 @@ msgstr "11th त� 20th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "21st to 31st"
msgstr "21st त� 31st"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
msgid "day"
msgstr "दिवस"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1242
msgid "on the"
msgstr "वर"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
msgid "occurrences"
msgstr "à¤?दà¥?à¤à¤µ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122
msgid "Add exception"
msgstr "�पवाद ��डा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
msgid "Modify exception"
msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2352
msgid "Date/Time"
msgstr "दिना��/व�ळ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>�पवाद</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>प�र�वद�श�य</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "प�रत�य��"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>�पवाद</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा�� प�नर�रा��त� (_u)"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"दिवस\n"
-"�ठवड�\n"
-"महिन�\n"
-"वर�ष"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "�ध�� नाह�"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "month(s)"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "�ठवड�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
msgstr ""
-"�र�ता\n"
-"त�पर�य�त\n"
-"न�हम�साठ�"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
@@ -4423,119 +4547,165 @@ msgstr "फà¤?à¥?त नवà¥?न सà¤à¤¾à¤¸à¤¦à¤¾à¤?ना सà¥?à¤?à¥?त
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
msgid "Web Page"
msgstr "व�ब प��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">विविध</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1178 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�थित�</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�त� मध�य�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"�ास�त\n"
-"सर�वसाधारण\n"
-"�म�\n"
-"�वर�णन�य"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1176 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "�म�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"स�र� ��ल� नाह�\n"
-"प�र�त�त �ह�\n"
-"प�र�ण ��ल�\n"
-"रद�द ��ल�"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1315 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1177
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "स�र� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "स�थित�(_u):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "वर�णनह�न"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "प�र�ण ��ल� त� दिना�� (_D):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "प�राधान�य��रम(_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "व�ब प��(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
msgid "_Status Details"
msgstr "स�थित� तपश�ल(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
msgid "_Task"
msgstr "�ार�य(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
msgid "Task Details"
msgstr "�ार�य तपश�ल"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:334
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "न�वडल�ल� �ार�य स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, �ार�य स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, �ार�य प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "निय��� (_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:837
msgid "Due date is wrong"
msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1674
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1703
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "�पस�थित (_e)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "प�रवर�� (_i)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "श�व��� दिना�� (_u):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "व�ळ ��ष�त�र:"
@@ -4555,31 +4725,6 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d सप�ताह"
msgstr[1] "%d सप�ताह"
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d तास"
-msgstr[1] "%d तास"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d मिनि�"
-msgstr[1] "%d मिनि�"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d स���द"
-msgstr[1] "%d स���द"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
@@ -4640,108 +4785,54 @@ msgstr "%s य�थ� %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "Untitled"
msgstr "शिर�ष�ह�न"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "सारा�श:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
msgid "Start Date:"
msgstr "�र�ठदिना��:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Due Date:"
msgstr "श�व��� दिना��:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
msgid "Status:"
msgstr "स�थित�:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2572
-msgid "In Progress"
-msgstr "प�र�त� मध�य�"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/print.c:2575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
-msgid "Completed"
-msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2569
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "स�र� नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
msgstr "प�राधान�य:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1077
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1232 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1076
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1075
-msgid "Low"
-msgstr "�म�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Description:"
msgstr "वर�णन:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "व�ब प��:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Created"
msgstr "निर�मित"
@@ -4761,17 +4852,16 @@ msgid "Start Date"
msgstr "�र�ठदिना��"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
msgid "Free"
msgstr "म���त"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
msgid "Busy"
msgstr "व�यस�त"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4781,7 +4871,14 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
@@ -4789,149 +4886,56 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "ह�य"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
-#: ../shell/e-shell.c:720
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Default Client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:551
+#: ../shell/e-shell.c:868
#, fuzzy
msgid "Shell Settings"
msgstr "Exchange मा�डण�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
-#: ../shell/e-shell.c:721
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:389 ../calendar/gui/gnome-cal.c:552
+#: ../shell/e-shell.c:869
#, fuzzy
msgid "Application-wide settings"
msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:573 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
-#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:932
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1317
msgid "Recurring"
msgstr "परत �डत �ह�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1236
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1319
msgid "Assigned"
msgstr "स�पविल�ल�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* सारा�श नाह� *"
-
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "स�य���: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2225
#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "स�य���: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
-msgid "Start: "
-msgstr "स�र� �रा: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
-msgid "Due: "
-msgstr "बा��: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "वर�णनह�न"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:405
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
-msgid "Updating objects"
-msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��डत �ह�"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
@@ -4956,7 +4960,7 @@ msgstr "श�व��� दिना��"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
msgstr "प�राधान�य��रम"
@@ -4964,82 +4968,117 @@ msgstr "प�राधान�य��रम"
msgid "Start date"
msgstr "�र�ठदिना��"
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "स�थित�"
-
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+msgid "Updating objects"
+msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
msgid "Accepted"
msgstr "स�व��ारल�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
msgid "Declined"
msgstr "ना�ारल�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
msgid "Tentative"
msgstr "तात�प�रत�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
msgid "Delegated"
msgstr "प�रतिनिध�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Needs action"
msgstr "��त� �वश�य�"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "स�य���: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "स�य���: %s"
+
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ठि�ाण: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "व�ळ: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -5052,12 +5091,12 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i मिनà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?न"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
msgid "Show the second time zone"
msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
@@ -5067,8 +5106,8 @@ msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�व
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1883
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5078,10 +5117,10 @@ msgstr "%A %d %B"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1900
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:989
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -5090,50 +5129,50 @@ msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:892
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1916
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1025
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:510
-#: ../calendar/gui/print.c:824
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1116 ../calendar/gui/e-week-view.c:750
+#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:513
-#: ../calendar/gui/print.c:826
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 ../calendar/gui/e-week-view.c:753
+#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2613
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "सप�ताह %d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "हà¥?य. (à¤?à¥?लिषà¥?à¤? à¤?दà¥?à¤à¤µ)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "प�रत�य�� दिवस"
msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिवस"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताहवडा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -5141,35 +5180,35 @@ msgstr[0] "दर �ठवड�याला या दिवश�"
msgstr[1] "दर %d �ठवड�याला या दिवश�"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " �णि "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s वा दिवस "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s या��ा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "दर महिना"
msgstr[1] "दर %d महिन�याला"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "प�रत�य�� वर�षाला"
msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षाला"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
@@ -5177,360 +5216,359 @@ msgstr[0] "���ण %d व�ळ"
msgstr[1] "���ण %d व�ळ"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", समाप�त�"
#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "Starts"
msgstr "à¤?रà¤?à¤"
#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Ends"
msgstr "समाप�त�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Due"
msgstr "श�व���"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar माहित�"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar त�र���"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
msgid "An unknown person"
msgstr "�परि�ित व�य��त�"
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr "<br> ��पया प�ढ�ल माहित� प�न�हा तपासा, �णि न�तर �ाल�ल म�न�मध�ल ��त� निवडा."
-#. Location
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
-msgid "Location:"
-msgstr "स�थान:"
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "�र��ासत�र रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या �ार�य याद� मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> न� �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Meeting Information"
msgstr "सà¤à¤¾ माहितà¥?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात %s �� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात त�म�ह�� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "सà¤à¥?à¤?à¥? निवà¥?दन"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> à¤?पलबà¥?ध सà¤à¤¾ मधà¥?यà¥? समाविषà¥?à¤? à¤?रणà¥?याà¤?ा à¤?à¤?à¥?रह à¤?रà¥?ता à¤?हà¥?."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Update"
msgstr "सà¤à¤¾ à¤?दà¥?ययावतन"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> �लि�ड�ल �र��ासत�रविषय� माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शवित�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "सà¤à¤¾ à¤?दà¥?ययावतन विनà¤?तà¥?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> नà¥? सà¤à¤¾ विनà¤?तà¥?स पà¥?रतिसाद दिला à¤?हà¥?."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Meeting Reply"
msgstr "सà¤à¤¾ à¤?तà¥?तर"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> नà¥? सà¤à¤¾ रदà¥?द à¤?à¥?लà¥? à¤?हà¥?."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "सà¤à¤¾ रदà¥?द à¤?à¥?लà¥?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> न� परिप��व स�द�श पाठविल� नाह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "à¤?यà¥?à¤?à¥?य सà¤à¤¾ सà¤?दà¥?श"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
msgid "Task Information"
msgstr "�ार�याविषय� माहित�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> न� %s ला �ार�य प�र�ण �रण�या�� विन�त� ��ल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हाला �ार�य �रण�यास विन�त� ��ल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
msgid "Task Proposal"
msgstr "�ार�या�� निव�दन"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Update"
msgstr "�ार�य �द�ययावतन"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> �� �ल��ड�ल �ार�य माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
msgid "Task Update Request"
msgstr "�ार�य �द�ययावतन विन�त�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य हाताळण�यास प�रतिसाद दिला �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Task Reply"
msgstr "�ार�या�� प�रतिसाद"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द ��ल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Task Cancelation"
msgstr "�ार�य रद�द �रण�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "Bad Task Message"
msgstr "�य���य �ार�य स�द�श"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�थ माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> �पलब�धता/व�यस�तत�विषय� माहित�साठ� विन�त� �रत �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ विन�त�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> न� �पलब�धता/व�यस�थता विषय� माहित� दिल� �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �त�तर"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "�य���य म��ळ�/व�यस�थ स�द�श"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "स�द�श य���यरित�या बनल�या�� दिस�न य�त� नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "स�द�श मध�य� फ��त �समर�थ�त विन�त� समाविष���त �ह�."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "��डण�त व�ध दिनदर�शि�ा स�द�श समाविष���त नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "��डण�त द�श�यन�य दिनदर�शि�ा ��� समाविष���त नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
msgid "Update complete\n"
msgstr "�द�ययावतन प�र�ण\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "��� �व�ध �ह� व �द�ययावत ��ल� �ा� श�त नाह�\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "हा प�रतिसाद सद�य �पस�थित� पास�न नाह�. �पस�थित� म�हण�न ��डा?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "�व�ध स�तिथ�म�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "�पस�थित स�तिथ� �द�ययावत�त ��ल� ��ल�\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
msgid "Item sent!\n"
msgstr "बाब पाठवल�!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Choose an action:"
msgstr "��रिया निवडा:"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
msgid "Update"
msgstr "�द�ययावत �रा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
msgid "Accept"
msgstr "स�व��ार"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
msgid "Tentatively accept"
msgstr "��दा�� स�व��ार �रा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
msgstr "न�ार"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� पाठवा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
msgid "Update respondent status"
msgstr "प�रतिसाद�ा�� स�थित� �द�ययावत �रा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
msgid "Send Latest Information"
msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "रद�द �रा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--प�रति--"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "दिनदर�शि�ा स�द�श"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "दिना��:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य..."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "स�य���:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "सर�वर स�द�श:"
@@ -5552,49 +5590,49 @@ msgstr "स�र�त"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "व�य��त��त"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "��"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/print.c:975
+#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "साधन"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "��ल�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:990
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "��र���"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "à¤?वशà¥?यà¤? सहà¤à¤¾à¤?à¥?"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "वà¥?à¤?à¥?लपà¥?à¤? सहà¤à¤¾à¤?à¥?"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "à¤?सहà¤à¤¾à¤?à¥?"
@@ -5605,7 +5643,7 @@ msgid "Needs Action"
msgstr "��रिया �वश�य�"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
msgid "Attendee "
msgstr "�पस�थित "
@@ -5616,7 +5654,7 @@ msgstr "प�र�त�मध�य�"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -5625,7 +5663,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -5635,67 +5673,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "Out of Office"
msgstr "�ार�यालया बाह�र"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "No Information"
msgstr "माहित� नाह�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "A_ttendees..."
msgstr "�पस�थित(_t)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "O_ptions"
msgstr "पर�याय(_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
msgid "Show _only working hours"
msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "_Update free/busy"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
msgid "_Autopick"
msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
msgid "_All people and resources"
msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�र�त (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
msgid "All _people and one resource"
msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�र�त (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "_Required people"
msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�र�त (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
msgid "_Start time:"
msgstr "�र�ठव�ळ(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
msgid "_End time:"
msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
@@ -5723,86 +5761,204 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
msgid "Member"
msgstr "सदस�य"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:456
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
msgid "Memos"
msgstr "म�म�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* सारा�श नाह� *"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+msgid "Start: "
+msgstr "स�र� �रा: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+msgid "Due: "
+msgstr "बा��: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:418
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
msgid "Select Timezone"
msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1646
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
msgid "It has alarms."
msgstr "या�स �लार�म �ह�."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
msgid "It has recurrences."
msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
msgid "It is a meeting."
msgstr "यास सà¤à¤¾ à¤?हà¥?त."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
msgid "calendar view event"
msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
msgid "Grab Focus"
msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
msgid "New Appointment"
msgstr "नव�न निय���त�"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
msgid "New All Day Event"
msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
msgid "New Meeting"
msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Today"
msgstr "�� वर �ा"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "Go to Date"
msgstr "या तार��स �ा"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:297
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -5811,14 +5967,14 @@ msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
@@ -5826,119 +5982,140 @@ msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:852
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:985
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:868
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:992
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:998
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1036
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "�ड� ब�न"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%s �ार�य��रमपत�रि�ा दा�ल �र�त �ह�"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2297
+msgid "Purging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2029
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s ��डत �ह�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"�ान�वार�\n"
-"फ�ब�र�वार�\n"
-"मार��\n"
-"�प�रिल\n"
-"म�\n"
-"��न\n"
-"��ल�\n"
-"��स��\n"
-"सप����बर\n"
-"�����बर\n"
-"न�व�ह��बर\n"
-"डिस�म�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "June"
+msgstr "���"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "श�धा"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "स�मवार"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "�तर"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "दिना�� निवडा"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "�� निवडा(_S)"
@@ -5951,23 +6128,23 @@ msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
msgid "Event information"
msgstr "��नाविषय� माहित�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
msgid "Task information"
msgstr "�ार�य माहित�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
msgid "Memo information"
msgstr "म�म� माहित�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
msgid "Free/Busy information"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
msgid "Calendar information"
msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
@@ -5975,7 +6152,7 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "स�व��ारल�"
@@ -5984,7 +6161,7 @@ msgstr "स�व��ारल�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
@@ -5996,7 +6173,7 @@ msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "ना�ारल�"
@@ -6005,7 +6182,7 @@ msgstr "ना�ारल�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "प�रतिनिध���त"
@@ -6013,7 +6190,7 @@ msgstr "प�रतिनिध���त"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "�द�ययावत�त"
@@ -6021,7 +6198,7 @@ msgstr "�द�ययावत�त"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "रद�द �रा"
@@ -6029,7 +6206,7 @@ msgstr "रद�द �रा"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
@@ -6037,219 +6214,227 @@ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar माहित�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:980
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "1st"
msgstr "1ला"
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "2nd"
msgstr "2रा"
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "3rd"
msgstr "3रा"
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "4th"
msgstr "4था"
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "5th"
msgstr "5वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "6th"
msgstr "6वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "7th"
msgstr "7वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "8th"
msgstr "8वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "9th"
msgstr "9वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "10th"
msgstr "10वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "11th"
msgstr "11वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "12th"
msgstr "12वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "13th"
msgstr "13वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "14th"
msgstr "14वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "15th"
msgstr "15वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "16th"
msgstr "16वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "17th"
msgstr "17वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "18th"
msgstr "18वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "19th"
msgstr "19वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "20th"
msgstr "20वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "21st"
msgstr "21वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "22nd"
msgstr "22वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "23rd"
msgstr "23वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "24th"
msgstr "24वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "25th"
msgstr "25वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "26th"
msgstr "26वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "27th"
msgstr "27वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "28th"
msgstr "28वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "29th"
msgstr "29वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "30th"
msgstr "30वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "31st"
msgstr "31वा"
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "रवि"
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "स�म"
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "म��ळ"
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "ब�ध"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "��र�"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "श���र"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "शन�"
-#: ../calendar/gui/print.c:2495
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Appointment"
msgstr "निय���त�"
-#: ../calendar/gui/print.c:2497
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
msgid "Task"
msgstr "�ार�य"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "सारा�श: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
msgid "Attendees: "
msgstr "�पस�थित: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2585
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "स�थित�: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2599
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2614
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "����� स�पन�न: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2638
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "प�रवर��: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2649
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
msgid "Contacts: "
msgstr "स�पर��: "
@@ -6279,8 +6464,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "नियà¥?à¤?à¥?तà¥?या à¤?णि सà¤à¤¾"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
msgid "Opening calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
@@ -6304,11 +6489,11 @@ msgstr "vCalendar फा�ल� (.vcf)"
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar प�राप�त�"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
msgid "Calendar Events"
msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा ब�द�ध�मान प�राप�त�"
@@ -6861,7 +7046,7 @@ msgid "America/Nassau"
msgstr "�म�रि�ा/नस�"
#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "�म�रि�ा/न�य�_यार��"
@@ -7861,237 +8046,222 @@ msgstr "प�स�फि�/वालिस"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "प�स�फि�/याप"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:489
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
msgid "Save as..."
msgstr "�स� साठवा..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:306
+#: ../composer/e-composer-actions.c:242
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
msgid "Attach a file"
msgstr "फा�ल ��डा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
+#: ../composer/e-composer-actions.c:247
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
msgid "_Close"
msgstr "ब�द �रा(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../composer/e-composer-actions.c:249
msgid "Close the current file"
msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:254
msgid "_Print..."
msgstr "�ापा(_P)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:261
msgid "Print Pre_view"
msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270
msgid "Save the current file"
msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save _As..."
msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
msgid "Save as _Draft"
msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
msgid "Save as draft"
msgstr "मस�दा साठवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353 ../composer/e-composer-private.c:192
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:281
msgid "S_end"
msgstr "पाठवा (_e)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:355
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
msgid "Send this message"
msgstr "हा स�द�श पाठवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "पाठविणà¥?याà¤?रà¥?ताà¤?à¥? परà¥?याय à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
msgid "New _Message"
msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Open New Message window"
msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Character _Encoding"
msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "_Security"
-msgstr "स�र��षा(_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "S/MIME ����र�प�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "_Cc Field"
msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:457
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
msgid "_From Field"
msgstr "प�र�ष� ��ष�त�र (_F)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:459
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "निवड�र�त�या पास�न दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:465
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:467
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "यास प�रतिसाद द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Save Draft"
msgstr "मस�दा साठवा"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
+msgid "Show"
+msgstr "दा�वा"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
+msgid "Hide"
+msgstr "�द�ष�य"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "स�द�श �र�ता�� प�र�ष� प�रविष�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
msgid "Fr_om:"
msgstr "�ड�न(_o):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:936
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "From"
msgstr "�ड�न"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
msgid "_Reply-To:"
msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
msgid "_To:"
msgstr "पर�यत (_T):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc (_C):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Show CC"
-msgstr "दा�वा"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc (_B):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Show BCC"
-msgstr "दा�वा"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
msgid "_Post To:"
msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
msgid "S_ubject:"
msgstr "विषय(_u):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
msgid "Si_gnature:"
msgstr "स�वा��षर�(_g):"
@@ -8103,37 +8273,68 @@ msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �र
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� श�धा."
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
msgid "Save draft"
msgstr "मस�दा साठवा"
#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:144
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:900
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:907
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1447 ../composer/e-msg-composer.c:1692
msgid "Compose Message"
msgstr "स�द�श लिहा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3320
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3363
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
msgstr "<b>(सà¤?यà¥?à¤?à¤?ात à¤?पाठà¥?य सà¤?दà¥?श à¤à¤¾à¤? समाविषà¥?à¤?à¥?त à¤?हà¥?, à¤?à¥? सà¤?पादà¥?त à¤?à¥?लà¥? à¤?ाà¤? शà¤?त नाहà¥?.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3963
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
+
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
@@ -8190,22 +8391,18 @@ msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgstr "स�वय�स��यन फा�ल "{0}" मध�य� स��य�त �रण� �श��य."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "फ�ल�डर स�द�शला ��डल�या �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "त�म�हाला �प�र�ण स�द�श प�राप�त �राय��?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "डा�नल�ड�� प�र�त� स�र� �ह�. त�म�हाला न���� म�ल पाठवाय��?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "स�वय�स��यन �र�ता "{1}" स��य�त �रत�व�ळ� त�र���."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -8213,30 +8410,11 @@ msgstr ""
"नव�न स�द�श बनविताना Evolution �नप���षितपण� बाह�र पडल�. स�द�श प�न�हा मिळाल�यावर त�म�ह� ��थ� "
"था�बलात ���न प�ढ� �ाता य��ल."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"पाठवा पर�याय फ��त Novell Groupwise व Microsoft Exchange �ात� �र�ता �पलब�ध �ह�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "�न�पलब�ध पर�याय पाठवा."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "फा�ल `{0}' य���य फा�ल नाह� व स�द�शसह पाठविल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"ह�या स����� माहित� ��डण�यासाठ� �� तर ��ाव�ळ� �� ह�या स���त�ल फा�ल�स ��डा वा स����� "
-"�र��ा�व�ह बनव�न त� ��डा."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -8247,61 +8425,377 @@ msgstr ""
"\n"
"�ात�र� �रा �� त�म��या�ड� gtkhtml �णि libgtkhtml य���य �व�त�त� स�थाप�त �ह�."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "पत�ता निवड� निय�त�रण स��र�य �रण�यास �समर�थ."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "�प�र� स�द�श �ढळल�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "स��ना: स�पाद�त स�द�श"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "या स�द�श �र�ता त�म�ह� `{0}' फा�ल ��ड� श�त नाह�."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "म�ल स�य���त �रण�याप�र�व� त�म�हाला �ात� स�र��त �राव� ला��ल."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "_Continue Editing"
msgstr "स�पादन प�ढ� �ाल� द�या (_C)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "_Do not Recover"
msgstr "स�धार� न�ा(_D)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "_Recover"
msgstr "स�धारा(_R)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Save Draft"
msgstr "मस�दा स��यन (_S)"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "��रमबद�ध �रा"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव(_N):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर�वर स�द�श:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "����र�प�शन नाह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "�ध�� नाह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2185
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "�ळ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "�ळ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../mail/em-account-editor.c:2763 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "�ढता ��रम"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:671
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ब�द �रा"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ात� स�पाद�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:338 ../mail/e-mail-migrate.c:2948
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1660
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "स�त�ठ��डा..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ात� माहित�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:827
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "��र�पव��र स��"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "पत�ता �ार�ड"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "रद�द ��ल�"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution त�र���"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution सावधानता"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:634
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
@@ -8377,64 +8871,60 @@ msgid "Visual"
msgstr "द�श�यमान"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
msgstr "��"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Tomorrow"
msgstr "�द�या"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
msgid "Yesterday"
msgstr "�ाल"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
#, c-format
msgid "%d days from now"
msgstr "�त�ता पास�न %d दिवस"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d दिवसा�प�र�व�"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
msgid "Use locale default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
msgid "Format:"
msgstr "र�पण:"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution त�र���"
-
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution सावधानता"
-
-#: ../e-util/e-error.c:117
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution माहित�"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
-#: ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution प�रश�न"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:452
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-logger.c:172
+#: ../e-util/e-logger.c:175
#, fuzzy
msgid "Name of the logger"
msgstr "दाà¤?ल à¤?à¥?लà¥?लà¥? विà¤à¤¾à¤?ाà¤?à¥? नाव"
@@ -8449,97 +8939,92 @@ msgstr "फा�लनाव (_i):"
msgid "The filename of the module"
msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
msgstr "ड�ब� ल�� �रा"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "स�थित� प���� मध�य� त�र��� दा�वा (_e)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
msgid "second(s)."
msgstr "स���द."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
msgid "Log Messages:"
msgstr "स�द�श ल�� �रा:"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
msgid "Log Level"
msgstr "स�थित� ल�� �रा"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:493
-msgid "Time"
-msgstr "व�ळ"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2583
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2733
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "स�द�श"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "Close this window"
msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
msgstr "त�र���"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
msgstr "त�र���"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Warning"
-msgstr "��तावण�"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "सावधानता व त�र���"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Debug"
msgstr "ड�ब�"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "त�र���, सावधानता व ड�ब� स�द�श"
-#: ../e-util/e-plugin.c:291 ../filter/rule-editor.c:802
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
+#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:717
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
msgid "Enabled"
msgstr "�ार�यान�व�त"
-#: ../e-util/e-plugin.c:292
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "�ठवड�"
+
+#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "�पा� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
-#: ../e-util/e-signature.c:695
+#: ../e-util/e-signature.c:701
msgid "Autogenerated"
msgstr "स�वय�निर�म�त"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "�ारण \"{1}\"."
@@ -8559,304 +9044,304 @@ msgstr "त�म�हाला त� ��ड�न लिहाय��
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "फा�ल \"{0}\" �स�तित�वात �ह�."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "फा�ल ��ड�न प�न�हा लिहा��?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "_Overwrite"
msgstr "प�नर�ल��न (_O)"
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:140
msgid "Could not open the link."
msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:190
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution �र�ता मदत दर�शव� श�त नाह�."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1307
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf त�र���: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:937
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Reply-To"
msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:939
-#: ../mail/em-format-html.c:2138 ../mail/em-format-html.c:2202
-#: ../mail/em-format-html.c:2223 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:964
+#: ../mail/em-format-html.c:2247 ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2332 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/em-format-html.c:2139 ../mail/em-format-html.c:2208
-#: ../mail/em-format-html.c:2226 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:2248 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:941
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:966
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2318
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2429
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131
msgid "Mailer"
msgstr "म�लर"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:429 ../mail/em-composer-utils.c:1135
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1225
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
-#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:429
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#: ../em-format/em-format.c:967 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
msgid "Date"
msgstr "दिना��"
-#: ../em-format/em-format.c:943 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:968 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Newsgroups"
msgstr "बातम�सम�ह"
-#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+#: ../em-format/em-format.c:969 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "फ�स"
-#: ../em-format/em-format.c:1297
+#: ../em-format/em-format.c:1325
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ��डण�"
-#: ../em-format/em-format.c:1335
+#: ../em-format/em-format.c:1380
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
-#: ../em-format/em-format.c:1472 ../em-format/em-format.c:1629
+#: ../em-format/em-format.c:1518 ../em-format/em-format.c:1680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�र�त म�हण�न दा�वा."
-#: ../em-format/em-format.c:1480
+#: ../em-format/em-format.c:1526
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
-#: ../em-format/em-format.c:1490
+#: ../em-format/em-format.c:1538
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
-#: ../em-format/em-format.c:1490
+#: ../em-format/em-format.c:1538
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
-#: ../em-format/em-format.c:1648
+#: ../em-format/em-format.c:1704
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
-#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1794
+#: ../em-format/em-format.c:1712 ../em-format/em-format.c:1853
msgid "Error verifying signature"
msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
-#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1785
-#: ../em-format/em-format.c:1794
+#: ../em-format/em-format.c:1712 ../em-format/em-format.c:1842
+#: ../em-format/em-format.c:1853
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
-#: ../em-format/em-format.c:1868
+#: ../em-format/em-format.c:1930
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
-#: ../em-format/em-format.c:1868
+#: ../em-format/em-format.c:1930
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 तास �ध�"
msgstr[1] "%d तास �ध�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
msgid "now"
msgstr "�ता"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:442
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "विरà¥?दà¥?ध à¤à¥?द à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता वà¥?ळ निवडा"
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
msgstr "फा�ल निवडा"
-#: ../filter/filter-part.c:528
-msgid "Test"
-msgstr "�ा�ण�"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
msgid "R_ule name:"
msgstr "नियम नाव (_u):"
-#: ../filter/filter-rule.c:886
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
-#: ../filter/filter-rule.c:920
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
msgid "A_dd Condition"
msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
msgid "If all conditions are met"
msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
msgid "If any conditions are met"
msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
-#: ../filter/filter-rule.c:928
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
msgid "_Find items:"
msgstr "��� श�धा (_F):"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
msgid "All related"
msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Replies"
msgstr "�त�तर�"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
msgid "Replies and parents"
msgstr "�त�तर"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
msgid "No reply or parent"
msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
-#: ../filter/filter-rule.c:948
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
msgid "I_nclude threads"
msgstr "à¤?ारà¥?यशà¥?रà¥?à¤?à¤?ला à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_n)"
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:295
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:300
msgid "Incoming"
msgstr "य�णार�"
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
msgid "Outgoing"
msgstr "�ाणार�"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "नियम ��डा"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "नियम स�पादन �रा"
+
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgstr "�य���य वा��यर�ना "{0}"."
@@ -8877,7 +9362,7 @@ msgstr "राहिल�ल� दिना��."
msgid "Missing file name."
msgstr "���ल�ल� फा�ल�� नाव."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Missing name."
msgstr "���ल�ल� नाव."
@@ -8901,19 +9386,15 @@ msgstr "त�म�ह� या फिल��र �र�ता नाव
msgid "You must specify a file name."
msgstr "त�म�ह� फा�ल नाव निश��ित ��ल� पाहि��."
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>फिल��र नियम (_F)</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "��या बर�बर त�लना"
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "दा�वा ��यासाठ� म�ल:"
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -8921,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"स�द�शात�ल दिना��ा�� निश��ित ��ल�ल�या\n"
"दिना��श� 12:00am श� त�लना ��ल� �ा�ल."
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -8929,7 +9410,7 @@ msgstr ""
"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� स�बध�त व�ळ�श�\n"
"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -8937,96 +9418,96 @@ msgstr ""
"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� सध�या��या व�ळ�श�\n"
"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
-msgstr ""
-"प�र�व�\n"
-"à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यात"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
-msgstr ""
-"स���द\n"
-"मिन���\n"
-"तास\n"
-"दिना��\n"
-"�ठवड�\n"
-"मह�न�\n"
-"वर�ष"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "नियम �ाळण (_F)"
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
"सध�या�� व�ळ\n"
"त�म�ह� निर�द�श�त ��ल�ला व�ळ\n"
"सध�याय��या व�ळ�श� स�ब�ध�त व�ळ"
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "नियम ��डा"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "ago"
+msgstr "���"
-#: ../filter/rule-editor.c:465
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "नियम स�पादन �रा"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+"प�र�व�\n"
+"à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यात"
-#: ../filter/rule-editor.c:812
-msgid "Rule name"
-msgstr "नियम नाव"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "द�य�यम"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "the current time"
+msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1271
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "मथळ�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1031 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "��डण�"
msgstr[1] "��डण�"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:590
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
msgid "Icon View"
msgstr "�िन�ह द�ष�य"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
msgid "List View"
msgstr "स��� द�ष�य"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#: ../mail/e-mail-browser.c:771 ../shell/e-shell-window.c:631
+msgid "Focus Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:781
#, fuzzy
msgid "Shell Module"
msgstr "निवड र�त"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
+#: ../mail/e-mail-browser.c:782 ../mail/message-list.c:2626
msgid "The mail shell backend"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-browser.c:674
+#: ../mail/e-mail-browser.c:792
#, fuzzy
msgid "Show Deleted"
msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:675
+#: ../mail/e-mail-browser.c:793
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages"
msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:710
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
#: ../mail/e-mail-display.c:66
#, fuzzy
msgid "_Add to Address Book..."
@@ -9077,7 +9558,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "न�तर (_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:519
msgid "Add Label"
msgstr "ल�बल ��डा"
@@ -9090,693 +9571,769 @@ msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
+msgstr "��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "र��"
#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
msgid "Inbox"
msgstr "�नब���स"
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:592
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
msgid "Drafts"
msgstr "मस�द�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:602
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
msgid "Outbox"
msgstr "���ब���स"
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:604
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
msgid "Sent"
msgstr "पाठवल�ल�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:595
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:591
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
msgid "Templates"
msgstr "प�रार�प"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "महत�वा��"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "�ार�य याद�"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "न�तर"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+msgid "Migrating..."
+msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थाना�तरन"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2932
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3048
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
+"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
+
#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. * for packing additional widgets to the right of the alert
#. * icon. But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:568
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again"
msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
-#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:258 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:258 ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "C_opy"
msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:632 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:632 ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "_Move"
msgstr "हलवा (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "स�द�श साठवा..."
+msgstr[1] "स�द�श साठवा..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:879 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "स�द�श"
+msgstr[1] "स�द�श"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1137
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1139
#, fuzzy
msgid "Add sender to address book"
msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1144
msgid "Check for _Junk"
msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1146
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1151
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1153
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1158
msgid "_Delete Message"
msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1160
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1165
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1167
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1172
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1174
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1179
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1181
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1186
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1188
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1193
msgid "A_pply Filters"
msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1195
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1200
msgid "_Find in Message..."
msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "दà¥?शà¥?यà¥?त सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ातà¥?ल पाठà¥?य à¤?रà¥?ता शà¥?धा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1207
msgid "_Clear Flag"
msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1209
#, fuzzy
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1214
msgid "_Flag Completed"
msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1216
#, fuzzy
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1221
msgid "Follow _Up..."
msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1223
#, fuzzy
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
-msgid "_Forward"
-msgstr "प�ढ� (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1228
msgid "_Attached"
msgstr "��डल�ल� (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1230 ../mail/e-mail-reader.c:1237
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1242
msgid "_Inline"
msgstr "��ला�न (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1244 ../mail/e-mail-reader.c:1251
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "नवà¥?न सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ात निवडलà¥?लà¥? सà¤?दà¥?श पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1256
msgid "_Quoted"
msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1258 ../mail/e-mail-reader.c:1265
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "नवà¥?न सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ात निवडलà¥?लà¥? सà¤?दà¥?श पà¥?रतिसाद मà¥?हणà¥?न पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1270
msgid "_Load Images"
msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1272
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1277
msgid "_Important"
msgstr "महत�वा�� (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1279
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1284
msgid "_Junk"
msgstr "��� (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1286
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1291
msgid "_Not Junk"
msgstr "��� नाह� (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messasges as not being junk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1293
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1298
msgid "_Read"
msgstr "वा�ा (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1300
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1305
msgid "Uni_mportant"
msgstr "�महत�वा�� (_m)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1307
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1312
msgid "_Unread"
msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1314
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1319
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1321
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1326
msgid "Compose _New Message"
msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1328
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1333
msgid "_Open in New Window"
msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1335
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1340
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1342
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1347
msgid "_Next Message"
msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1349
msgid "Display the next message"
msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1354
msgid "Next _Important Message"
msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1356
msgid "Display the next important message"
msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1361
msgid "Next _Thread"
msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
msgid "Display the next thread"
msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1370
msgid "Display the next unread message"
msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
msgid "_Previous Message"
msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1377
msgid "Display the previous message"
msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
msgid "Display the previous important message"
msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1398
msgid "Print this message"
msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1405
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
msgid "Re_direct"
msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
msgid "Reply to _All"
msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
msgid "Reply to _List"
msgstr "याद�स प�रतिसाद द�या (_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1431
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1433
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रतिसाद पाठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
#, fuzzy
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "�स� साठवा..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
#, fuzzy
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1459
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1466
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "सर�व पाठ�य निवडा (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1473
msgid "_Message Source"
msgstr "स�द�श स�र�त(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�र�त दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1487
msgid "_Undelete Message"
msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
msgid "_Zoom In"
msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
msgid "Increase the text size"
msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
msgid "Decrease the text size"
msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1517
msgid "Create R_ule"
msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1524
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1531
#, fuzzy
msgid "F_orward As"
msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1538
msgid "_Go To"
msgstr "य�थ� �ा (_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
#, fuzzy
msgid "Mar_k As"
msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1552
msgid "_Message"
msgstr "स�द�श (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
msgid "_Zoom"
msgstr "��म (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1584
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
msgid "Mark as _Important"
msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
#, fuzzy
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1612
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
msgid "_Caret Mode"
msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1650
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "दरà¥?शविलà¥?लà¥?या सà¤?दà¥?शातà¥?ल à¤à¤¾à¤?ा मधà¥?यà¥? लà¥?à¤?लà¥?à¤?णारà¥? à¤?रà¥?सर दाà¤?वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
msgid "All Message _Headers"
msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 ../mail/e-mail-reader.c:1959
+#: ../mail/mail-ops.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
+
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2473
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
msgid "Default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1105
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2594
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "प�ढ� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2595
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2640 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
msgstr "ह�वा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2644
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "प�ढ�ा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2648
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "मा��ा"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2652 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply"
msgstr "प�रतिसाद"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "श� ��ळत�: %d"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "श�धा (_d):"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
-msgid "Clear the search"
-msgstr "श�ध प�सा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
-msgid "_Previous"
-msgstr "मा��ल (_P)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
-msgid "_Next"
-msgstr "प�ढ�ल (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "��स ��ळवा (_c)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
-
-#. On This Computer is always first, and Search Folders
-#. * is always last.
-#. create the local source group
-#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
-#: ../mail/message-list.c:1555
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2931
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:486
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
msgid "No encryption"
msgstr "����र�प�शन नाह�"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:490
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS ����र�प�शन"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL ����र�प�शन"
-#: ../mail/em-account-editor.c:587
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s परवाना �रार"
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9789,23 +10346,37 @@ msgstr ""
"��पया �ाळ��प�र�व� वा�ा\n"
"�णि स�व��ारण�यासाठ� ���ब���सवर ��ण �रा\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1002
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
msgid "Never"
msgstr "�ध�� नाह�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1003
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
msgid "Always"
msgstr "न�हम�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1004
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
msgid "Ask for each message"
msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2084
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
msgid "Mail Configuration"
msgstr "म�ल स�र�ना"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9815,12 +10386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2213
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Identity"
-msgstr "�ळ�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -9829,20 +10395,20 @@ msgstr ""
"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
"पाठवायà¤?à¥? à¤?रà¤? à¤à¤¾à¤¸à¤¤ तà¥?परà¥?यà¤?त, à¤?ालà¥?ल \"वà¥?à¤?लà¥?पà¥?à¤?\" परà¥?याय à¤à¤°à¤£à¥?याà¤?à¥? à¤?वशà¥?यà¤?ता नाहà¥?."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2254
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2222
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Receiving Email"
msgstr "�म�ल य�त �ह�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2714
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2699
msgid "Sending Email"
msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9850,11 +10416,11 @@ msgstr ""
"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
msgid "Account Management"
msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
@@ -9863,11 +10429,11 @@ msgstr ""
"�ाल�ल �ा��त या �ात� �र�ता ��पया वर�णन�य नाव द�या. ह� नाव फ��त द�ष�य �ारणास�तव� वापरल� "
"�ा�ल."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
msgid "Done"
msgstr "प�र�ण �ाल�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -9883,35 +10449,29 @@ msgstr ""
"\n"
"स�र�ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2526
+#: ../mail/em-account-editor.c:2509
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2534
+#: ../mail/em-account-editor.c:2517
msgid "minu_tes"
msgstr "मिन��� (_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2776 ../mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Defaults"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:113
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:2825 ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Security"
msgstr "स�र��षा"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2879 ../mail/em-account-editor.c:2947
+#: ../mail/em-account-editor.c:2870 ../mail/em-account-editor.c:2938
msgid "Receiving Options"
msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2880 ../mail/em-account-editor.c:2948
+#: ../mail/em-account-editor.c:2871 ../mail/em-account-editor.c:2939
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3407 ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407
msgid "Account Editor"
msgstr "�ात� स�पाद�"
@@ -9919,23 +10479,26 @@ msgstr "�ात� स�पाद�"
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1575
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1596
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1947
msgid "an unknown sender"
msgstr "�न�ळ�� प�र���ष�"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1994
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9943,21 +10506,21 @@ msgstr ""
"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
"${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2138
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2431
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
msgid "Posting destination"
msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2432
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2324
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
-#: ../mail/em-filter-editor.c:188
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "नियम �ाळण (_F)"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -9972,26 +10535,14 @@ msgstr "र�� द�या"
msgid "Assign Score"
msgstr "��ण द�या"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "ब�प"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
@@ -10048,10 +10599,6 @@ msgstr "प�रतिसाद"
msgid "Forward to"
msgstr "प�ढ� पाठवा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:955
-msgid "Important"
-msgstr "महत�वा��"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "न�तर �ह�"
@@ -10076,7 +10623,7 @@ msgstr "निश��ित नाह�"
msgid "is set"
msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Junk"
msgstr "���"
@@ -10116,10 +10663,6 @@ msgstr "स�द�श ��� नाह�"
msgid "Message Location"
msgstr "स�द�श स�थान"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
@@ -10128,8 +10671,8 @@ msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
msgid "Play Sound"
msgstr "�वा� �ालवा"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Read"
msgstr "वा�ा"
@@ -10210,11 +10753,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
msgid "Then"
msgstr "न�तर"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "��त� ��डा (_t)"
@@ -10244,7 +10787,7 @@ msgid "Quota usage"
msgstr "��व��ा वापर"
#: ../mail/em-folder-properties.c:399
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
@@ -10252,35 +10795,37 @@ msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:267
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "C_reate"
msgstr "निर�माण �रा(_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:271
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
msgid "Folder _name:"
msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/mail-vfolder.c:978 ../mail/mail-vfolder.c:1034
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
msgid "Search Folders"
msgstr "फ�ल�डर श�धा"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
msgid "UNMATCHED"
msgstr "न ��ळल�ल�"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:662 ../mail/em-folder-tree-model.c:998
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
msgid "Loading..."
msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
+#: ../mail/em-folder-tree.c:192
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+#: ../mail/em-folder-tree.c:605
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
@@ -10302,132 +10847,137 @@ msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1087
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1321
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1611 ../mail/em-folder-utils.c:99
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1613 ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "फ�ल�डर तयार �रत �ह� %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1620 ../mail/message-list.c:2146
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1622 ../mail/message-list.c:2148
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1637
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' �� `%s' �स� प�रति��त �र�त �ह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:675
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:676
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:692
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1540
msgid "Unsigned"
msgstr "विनास�वा��षर�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1541
msgid "Valid signature"
msgstr "य���य स�वा��षर�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1542
msgid "Invalid signature"
msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1543
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र���ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1544
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1550
msgid "Unencrypted"
msgstr "विना���लिप�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1551
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "����र�प��, ना���"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10436,21 +10986,21 @@ msgstr ""
"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����र�प�शन �ार�यर�ना स�लठनाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
"या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1552
msgid "Encrypted"
msgstr "����र�प���ड"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1553
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10459,15 +11009,15 @@ msgstr ""
"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����र�प�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
"स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "प�रमाणपत�र द�ष�य (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:274
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ह� प�रमाणपत�र द�ष�यास�पद नाह�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:525
+#: ../mail/em-format-html-display.c:511
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -10475,28 +11025,28 @@ msgstr ""
"Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:795
+#: ../mail/em-format-html-display.c:740
msgid "Completed on"
msgstr "प�र�णत�व व�ळ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:748
msgid "Overdue:"
msgstr "�व�हरड�य�:"
#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:807
+#: ../mail/em-format-html-display.c:752
msgid "by"
msgstr "प�रमाण�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1204 ../mail/em-format-html-display.c:1243
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html-display.c:1003
msgid "View _Unformatted"
msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:966
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1263
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1023
msgid "O_pen With"
msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
@@ -10509,44 +11059,44 @@ msgstr "%d �� पान %d"
msgid "Formatting message"
msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
-#: ../mail/em-format-html.c:342
+#: ../mail/em-format-html.c:356
msgid "Formatting Message..."
msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
+#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' प�राप�त ��ल�"
-#: ../mail/em-format-html.c:1759
+#: ../mail/em-format-html.c:1859
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "à¤?परिà¤?à¥?त बाहà¥?रà¥?ल-विà¤à¤¾à¤?à¤?ा à¤à¤¾à¤?."
-#: ../mail/em-format-html.c:1767
+#: ../mail/em-format-html.c:1867
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "सदà¥?षà¥?त बाहà¥?रà¥?ल-रà¤?ना à¤à¤¾à¤?."
-#: ../mail/em-format-html.c:1797
+#: ../mail/em-format-html.c:1897
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
-#: ../mail/em-format-html.c:1808
+#: ../mail/em-format-html.c:1908
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
-#: ../mail/em-format-html.c:1810
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
-#: ../mail/em-format-html.c:1831
+#: ../mail/em-format-html.c:1931
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
-#: ../mail/em-format-html.c:1842
+#: ../mail/em-format-html.c:1942
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
@@ -10554,46 +11104,38 @@ msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2483
+#: ../mail/em-format-html.c:2602
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "ह� स�द�श <b>%s</b> ��या तर�फ� <b>%s</b> द�वारा पाठविल� ��ल�"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "या साठ�यात स�बस���र�प�शन समर�थ�त नाह�, �ि�वा त� �ार�यान�व�त नाह�."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Subscribed"
msgstr "न�दण���त"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
msgid "Folder"
msgstr "फ�ल�डर"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "Please select a server."
msgstr "��पया सर�वर निवडा."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
msgid "No server has been selected"
msgstr "��णताह� सर�वर निवडल�ला नाह�"
-#: ../mail/em-utils.c:305
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Message Filters"
msgstr "स�द�श फिल��र"
-#: ../mail/em-utils.c:357
-msgid "message"
-msgstr "स�द�श"
-
-#: ../mail/em-utils.c:645
-msgid "Save Message..."
-msgstr "स�द�श साठवा..."
-
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1108
+#: ../mail/em-utils.c:816
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s �ड�न स�द�श"
@@ -10602,9 +11144,10 @@ msgstr "%s �ड�न स�द�श"
msgid "Search _Folders"
msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:596
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "फ�ल�डर"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
#, fuzzy
@@ -10832,26 +11375,31 @@ msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -10859,31 +11407,31 @@ msgstr ""
"�ल�ित�र प�रतिमा HTML म�लमध�य� �ार�य��षम �रा. बर�� वापर�र�त�या�ना �न�म���ड प�रतिमा �वडत "
"नाह� व त�या�व�� तात�प�र�त� प�रतिमा�� द�ष�य �र�ता प�राधान�यता द�तात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "��ाप���षा �ास�त स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� प�र�मप�� �ार�य��षम �ि�वा ��ार�य��षम �रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable search folders"
msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�ठ��याव�ळ� स��षम �रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
@@ -10891,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"फ�ल�डर नाव� श�धण�या�र�ता परस�पर श�ध स�व��ारण�यासाठ� बा���� प���� श�ध ��णविश�ष �ार�य��षम "
"�रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -10899,19 +11447,19 @@ msgstr ""
"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
"�रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "मरà¥?यादà¥?त à¤?à¤?ाराà¤?à¥? सà¤?दà¥?श पाठà¥?य à¤à¤¾à¤? दरà¥?शविणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -10922,19 +11470,19 @@ msgstr ""
"मध�ल फा�ल नाव� Outlook �ि�वा GMail प�रमाण� �न��ड �रा, �ारण त� RFC 2231 ला�� �रत "
"नाह�, पर�त� �य���य RFC 2047 मान��ा वापर �रतात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -10942,7 +11490,7 @@ msgstr ""
"��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
"�ह� �ा त� वि�ारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -10952,7 +11500,7 @@ msgstr ""
"याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
"दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
@@ -10961,7 +11509,7 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¤?à¤?à¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"à¤?à¤à¥?रितà¥?या पà¥?नà¥?हा बदलवितà¥? तà¥?यानà¥?रà¥?प मà¥?लà¥?य à¤?दà¥?ययावत à¤?à¥?लà¥? à¤?ातà¥?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -10970,7 +11518,7 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¤?à¤?à¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"à¤?à¤à¥?रितà¥?या पà¥?नà¥?हा बदलवितà¥? तà¥?यानà¥?रà¥?प मà¥?लà¥?य à¤?दà¥?ययावत à¤?à¥?लà¥? à¤?ातà¥?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
@@ -10978,7 +11526,7 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¤?à¤?à¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"à¤?à¤à¥?रितà¥?या पà¥?नà¥?हा बदलवितà¥? तà¥?यानà¥?रà¥?प मà¥?लà¥?य à¤?दà¥?ययावत à¤?à¥?लà¥? à¤?ातà¥?."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
@@ -10991,7 +11539,7 @@ msgstr ""
"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
@@ -11004,7 +11552,7 @@ msgstr ""
"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11017,7 +11565,7 @@ msgstr ""
"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
@@ -11026,7 +11574,7 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? रà¥?à¤?दà¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -11035,7 +11583,7 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? रà¥?à¤?दà¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
@@ -11043,14 +11591,6 @@ msgstr ""
"\"मà¥?ल पाठवा व पà¥?रापà¥?त à¤?रा\" à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? रà¥?à¤?दà¥?. वापरà¤?रà¥?ता à¤?à¥?यानà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?ार "
"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
-msgstr ""
-"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
-"द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
@@ -11210,31 +11750,26 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "वापर�र�त�यास �फला�न पध�दत�त �ाय�� �सल�यास, त�यास वि�ारा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "श�ध फ�ल�डर मध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -11242,63 +11777,68 @@ msgstr ""
"��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
"�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "प�रतिसादा���या शिर�ष स�थान�ास व�य��ति�त स�वा��षर� द�या"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "प�रतिसादा���या तळाला �र�सर स�थाय�त �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Save directory"
msgstr "फ�ल�डर साठवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "सà¤?दà¥?श यादà¥?तà¥?ल पà¥?रà¥?षà¤?ानà¥? पाठविलà¥?ला à¤?मà¥?ल-पतà¥?ता सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "सर�वर सहत�व �वध�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा"
@@ -11354,10 +11894,14 @@ msgid "Show image animations"
msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11365,7 +11909,7 @@ msgstr ""
"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11373,7 +11917,7 @@ msgstr ""
"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
@@ -11381,7 +11925,7 @@ msgstr ""
"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid ""
"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11389,15 +11933,7 @@ msgstr ""
"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11405,7 +11941,7 @@ msgstr ""
"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11413,12 +11949,19 @@ msgstr ""
"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�ठमध�य� दा�वाय�� �ा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
@@ -11461,8 +12004,7 @@ msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid ""
@@ -11563,58 +12105,50 @@ msgstr ""
"लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "UID string of the default account."
msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "Use custom fonts"
msgstr "����ि� फ�न�� वापरा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फ�न�� वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -11623,7 +12157,7 @@ msgstr ""
"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� �र�सर ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� �र�सर "
"स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� त� ठरवल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -11632,19 +12166,19 @@ msgstr ""
"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� स�वा��षर� ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� "
"स�वा��षर� स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� ह� ठरवल� �ात�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "Variable width font"
msgstr "�ति� र��द��� फ�न��"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "प�र�वनिर�धार�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -11652,25 +12186,25 @@ msgstr ""
"विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
"श�र�ष�� नसतात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
msgid "Mail"
msgstr "म�ल"
@@ -11682,546 +12216,538 @@ msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:310
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
msgid "Destination folder:"
msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder"
msgstr "फ�ल�डर निवडा"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder to import into"
msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:131
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
msgid "Importing mailbox"
msgstr "म�लब���स प�राप�त �र�त �ह�"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:215
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 ../shell/e-shell-importer.c:526
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:358
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s तपासत �ह�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
msgid "Address Book"
msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:71
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:257
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "विषय �ह� %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:292
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "फिल��र नियम ��डा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(�िप: �न�प�रय��ास प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>स�वा��षऱ�या(_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>सर�व���� प�स����� पर�याय</b> (स��विल� �ात नाह�)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>à¤à¤¾à¤·à¤¾(_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ात� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श स�य��न</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र�वनिर�धार�त वर�तन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">दर�शविल�ल� स�द�श मथळ� (_H)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बल</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�रतिमा दा�ल �रत�य</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श प�रदर�शन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श फ�न���स</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�शा�� पावत�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�द�रित फ�न���स</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�वश�य� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षित MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पाठवल�ल� �णि मस�दा स�द�श</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">सर�वर स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)</span>"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "माहित� नाह�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
-"��डण�\n"
-"��ला�न\n"
-"Quoted"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"��डण�\n"
-"��ला�न (Outlook श�ल� प�रमाण�)\n"
-"Quote ��ल�ल�\n"
-"quote �र� न�ा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "à¤?पà¥?à¤?प emoticon पà¥?रतिमा à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "C_haracter set:"
msgstr "���षर स�� (_h):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "य�णार� म�ल स�दश ��� �र�ता तपासा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Cle_ar"
msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Clea_r"
msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "स�द�श लिहा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "स�र�ना"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त ����षर ����ड��� (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "ह�वा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (प�र�वनिर�धार�तन�र�प) (_u)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "पाठ�य ��ार वाढल�यास स�द�श स�वर�पन �र� न�ा (_z)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Email _Address:"
msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "�ाद�� स�प�सबार �ार�यान�वत� �रा (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा (_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "����र�प�शन प�रमाणपत�र (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "(प�र�वनिर�धार�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "ठरावि� र��द� (_x):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "ठरावि� र��द��� फ�न�� (_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Font Properties"
msgstr "फ�न�� ��णधर�म"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML स�द�श"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "प�र���स� (_T):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Headers"
msgstr "मथळ�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "��ला�न (_I)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "ल�बल"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Languages Table"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤?à¥? तà¤?à¥?ता"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "म�ल प�राधान�यता"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mailbox location"
msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Message Composer"
-msgstr "स�द�श स�य���"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "स�द�श"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
-"�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
+msgstr "�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "व�य��ति� माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Or_ganization:"
msgstr "स�स�था (_g):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Pass_word:"
msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Port:"
msgstr "प�र��:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "फ��त Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "म�म� �ापा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Re_member password"
msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "यास प�रतिसाद द�या (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Remember _password"
msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_elect..."
msgstr "निवडा (_e)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "�पा� �र�ता ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "�ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "�पा��र�ता �ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending Mail"
msgstr "म�ल पाठवत �ह�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "पाठविल�ल�या स�द�शा�� स��ि�ा (_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "सर�वरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Server _Type:"
msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "स�वा��षर�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Signat_ure:"
msgstr "स�वा��षर� (_u):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Signatures"
msgstr "स�वा��षर�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Spell Checking"
msgstr "शब�दल��न तपास"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "T_ype:"
msgstr "प�र�ार (_T):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "यà¥?थà¥?ल à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¥?या यादà¥?त à¤?à¥?या à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤?रà¥?ता डिà¤?à¥?शनरà¥? सà¥?थापित à¤?हà¥? à¤?शà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤¯ दिसतात."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
@@ -12231,7 +12757,7 @@ msgstr ""
"त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12239,209 +12765,250 @@ msgstr ""
"��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
"�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Us_ername:"
msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "User_name:"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "�ति� र��द� (_a):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "_Add Signature"
msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न (_D):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "_Forward style:"
msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "म�ळ स�द�श वर�ल स�वा��षर� प�रतिसाद स�वर�पात ठ�वा (_K)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "स�पर�� पास�न स�द�श मध�य� प�रतिमा दा�ल �रा (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Make this my default account"
msgstr "यास प�र�वनिर�धार�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "मानव�य प�र���स� स�र�ना (_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "स�द�शला न�तर वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Path:"
msgstr "मार�� (_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "विषयरह�त स�पर��ास HTML स�द�श पाठवित�व�ळ� वि�ारा (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Reply style:"
msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Script:"
msgstr "स���र�प�� (_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Select..."
-msgstr "निवडा (_S)..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "सर�व�हर(_S):"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Show image animations"
msgstr "प�रतिमा �न�म�शन दा�वा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "/ Cc / Bcc ह�ड�डर �र�ता स�����त �रा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Use system defaults"
msgstr "प�रणाल� प�र�वनिर�धार�त वापरा (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फ�न�� वापरा (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "addresses"
msgstr "पत�त�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "b"
+msgstr "प�रमाण�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "color"
msgstr "र��"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "description"
msgstr "वर�णन"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "द�य�यम"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>श�ध फ�ल�डर स�र�त</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">द�वय���य स�वा��षर�</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����र�प�शन</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All active remote folders"
msgstr "सर�व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "सर�व स�थान�� व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "All local folders"
msgstr "सर�व स�थानि� फ�ल�डर"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr "स�वाद �रा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "प�र�ण �ाल� (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���र�षित �र� न�ा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "����र�प��"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "फ�ल�डर स�बस���र�पशन"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "पाठ�पाठ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "प�ढ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "परवाना �रार"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr "प�नरावल��न"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "S_erver:"
msgstr "सर�वर (_e):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "स�र��षा माहित�"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Specific folders"
msgstr "ठरावि� फ�ल�डर"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12449,42 +13016,42 @@ msgstr ""
"ला�� �रण�या�र�ता�� निवडल�ल� स�द�श �ाल� याद�त दर�शविल� �ह�त.\n"
"या न�तर�� ��त� \"फ�ल��\" म�न� मध�न ��पया �र�न निवडा."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Accept License"
msgstr "परवाना स�व��ारा (_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Due By:"
msgstr "श�व���या पास�न (_D):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Flag:"
msgstr "बाब (_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:872
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:901
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:110
+#: ../mail/mail-ops.c:95
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:269
+#: ../mail/mail-ops.c:254
msgid "Fetching Mail"
msgstr "म�ल प�राप�त �र�त �ह�"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:584
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:605
+#: ../mail/mail-ops.c:596 ../mail/mail-ops.c:623
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -12493,123 +13060,126 @@ msgstr ""
"%s ला ��ड� श�ल� नाह�: %s\n"
"त�या�व�� `पाठविल�' फ�ल�डरला ��डल�."
-#: ../mail/mail-ops.c:622
+#: ../mail/mail-ops.c:640
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "`पाठविल�' फ�ल�डरला ��डण�या पास�न �पयश�: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:730 ../mail/mail-ops.c:811
+#: ../mail/mail-ops.c:751 ../mail/mail-ops.c:832
msgid "Sending message"
msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:740
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:767
+#: ../mail/mail-ops.c:788
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
-#: ../mail/mail-ops.c:769 ../mail/mail-send-recv.c:717
+#: ../mail/mail-ops.c:790 ../mail/mail-send-recv.c:760
msgid "Canceled."
msgstr "रद�द ��ल�."
-#: ../mail/mail-ops.c:771 ../mail/mail-send-recv.c:719
+#: ../mail/mail-ops.c:792 ../mail/mail-send-recv.c:762
msgid "Complete."
msgstr "स�पन�न."
-#: ../mail/mail-ops.c:883
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:960
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "%s मध�य� स�द�श हलवत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:960
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "स�द�श %s मध�य� प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1198
msgid "Forwarded messages"
msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
-#: ../mail/mail-ops.c:1218
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "फ�ल�डर %s ��डत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1284
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1356
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
msgstr "साठा %s ��डत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1427
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "फ�ल�डर %s �ाढ�न �ा�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1545
+#: ../mail/mail-ops.c:1566
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1608
+#: ../mail/mail-ops.c:1629
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�लन"
-#: ../mail/mail-ops.c:1703 ../mail/mail-ops.c:1753
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1750
+#: ../mail/mail-ops.c:1769
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1751
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
msgid "Local Folders"
msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
-#: ../mail/mail-ops.c:1832
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1941
+#: ../mail/mail-ops.c:1966
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2026
+#: ../mail/mail-ops.c:2055
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2106
+#: ../mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12618,11 +13188,11 @@ msgstr ""
"य�थ� स�द�श स��य�त �रत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2178
+#: ../mail/mail-ops.c:2207
msgid "Saving attachment"
msgstr "��डण� स���रह�त �रत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2196 ../mail/mail-ops.c:2204
+#: ../mail/mail-ops.c:2225 ../mail/mail-ops.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12631,122 +13201,129 @@ msgstr ""
"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2248
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "माहित� लिह� श�त नाह�: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2364
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "%s पास�न ��ळवण� म�डत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2364
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "%s ला प�न�हा ��डत �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2460
+#: ../mail/mail-ops.c:2489
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2546
+#: ../mail/mail-ops.c:2575
msgid "Checking Service"
msgstr "स�वा तपासत �ह�"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:186
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
msgid "Canceling..."
msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:392
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:405
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
msgid "Cancel _All"
msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:514
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
msgid "Updating..."
msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:514 ../mail/mail-send-recv.c:591
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
msgid "Waiting..."
msgstr "प�रति��ष�त..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:830
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:220
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:222
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:225
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:227
msgid "Enter Password"
msgstr "परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:269
msgid "User canceled operation."
msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
-#: ../mail/mail-tools.c:122
+#: ../mail/mail-session.c:663
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/mail-session.c:669
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/mail-tools.c:123
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:152
+#: ../mail/mail-tools.c:153
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "म�ल �-mbox स�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:259
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:260
+#: ../mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "���र�षित स�द�श"
-#: ../mail/mail-tools.c:300
+#: ../mail/mail-tools.c:301
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:237
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:244
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �र�त �ह�"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1085
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1183
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
msgid "New Search Folder"
msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
@@ -12788,8 +13365,7 @@ msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धि
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
+msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -12800,8 +13376,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -12812,8 +13387,7 @@ msgstr "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr ""
-"सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
+msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
@@ -12826,74 +13400,84 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "स�द�श HTML स�वर�पात पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "�ारण \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "�ारण \"{2}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Blank Signature"
msgstr "रि�ाम� स�वा��षर�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �� \"{1}\" प�रत बनव� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" बनव� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "तात�प�रत� स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�, �ारण \"{1}\""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "�स�तित�वात नसल�याम�ळ� श�ध फ�ल�डर \"{0}\" स�पाद�त �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त हलव� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "स�र�त \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "स�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "ल��ष�य \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -12901,35 +13485,35 @@ msgstr ""
"परवाना फा�ल \"{0}\", प�रतिष�ठापना �ड�णम�ळ� वा�� श�ल� नाह�. ��पर�य�त परवाना स�व��ारत "
"नाह� त�पर�य�त त�म�ह� या प�रवठा�र�ता वापर� श�णार नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\" �स� प�न�हनामा�� �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "�ात�यात बदल स��य�त �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" ��तर��त स��यन �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "सवा��षर� स���र�प�� \"{0}\" निश��ित �रण� �श��य."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Check Junk Failed"
msgstr "��� तपास �पयश�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -12937,96 +13521,84 @@ msgstr ""
"त�म�� परवल��ा शब�द व�यवस�थितरित�या प�रविष�� ��ल� �ह� या�� �ात�र� �रा. ल��षात ठ�वा बह�ता�श "
"परवल��ा शब�द लिप� स�व�दनश�ल �ह�; �पल� ��प�स ल�� स�र� �स�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Could not save signature file."
msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ात� नष�� �रा?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" �त�र��त स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर मधिल स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "बदल रद�द �रा?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा (_e)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not delete"
msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not disable"
msgstr "��ार�यान�वत�� �र� न�ा"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "�फला�न वापर �र�ता �िन�ह��त ��ल�ल� फ�ल�डर त�म�हाला न���� स�थान��रित�या ��ळवाय�� �ह�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "त�म�हाला सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�ह��त �राय��?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "त�म�हाला ��ल�ल� बदल साठवाय�� ����ा �ह�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "फिल��र वर�णन दा�ल �रत�व�ळ� त�र���."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "��रिया �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error while {0}."
msgstr "त�र���."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह� �ह� नाह� � फा�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "�र नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "प�ढ� ��ल�यास, सर�व प�र���स� �ात� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13034,33 +13606,33 @@ msgstr ""
"त�म�ह� �र प�ढ� ��लात तर �ात� माहित� व\n"
"प�र���स� माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "प�ढ� ��ल�यास, �ात� माहित� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr "त�म�ह� बाह�र पडला तर, Evolution प�न: स�र� �र�पर�यत स�द�श पाठवल� �ाणार नाह�त."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Ignore"
msgstr "द�र�ल��ष �रा"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Invalid authentication"
msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "म�ल फिल��र �प��प �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13071,31 +13643,27 @@ msgstr ""
"�र मिळवल� तर त�म��या स�द�शा�� ��राह�ा��� याद� द��ल. त�म�ह� �म�त�म� �� प�रति: �ि�वा CC: "
"��राह� मिळवा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Missing folder."
msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "No sources selected."
msgstr "स�र�त निवडल� नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "��ा�व�ळ� ��ा प���षा �ास�त स�द�श ��डण�यास �ास�त व�ळ ला�� श�त�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "��पया �ात� स�र�ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "��पया �ात� �ार�यान�व�त �रा �ि�वा �न�य �ात��ा वापर �र�न पाठवा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13103,7 +13671,7 @@ msgstr ""
"��पया व�ध �म�ल पत�ता प�रति: ��णविश�ष मध�य� प�रविष�� �रा. �न���र� ब���स��या बा���� प�रति: ब�न "
"दाब�न त�म�ह� �म�ल पत�ता श�ध� श�ता."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13112,63 +13680,64 @@ msgstr ""
"��पया या�� �ात�र� ��या �� �ाल�ल श�र�ता HTML �म�ल प�राप�त �रण�यास �त�साह� �ह�त:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "ह� स�वा��षर� �ळ�ण�या�र�ता ��पया ��म�व नाव प�रविष�� �रा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Please wait."
msgstr "��पया प�रत���षा �रा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "��ण� म�ल फ�ल�डर \"{0}\" स�थाना�तर�त �रत�व�ळ� �ड�ण."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "समर�थ�त �धिप�रमाणान पध�दत� याद� �र�ता सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "वा�न पावरत� विन�त���त ��ल�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" व त�या�� सर�व �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Report Junk Failed"
msgstr "��� �हवाल �पयश�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Report Not Junk Failed"
msgstr "��� नाह� या �हवाल �पयश�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "श�ध स���य�ा �प��प �द�यावत ��ल�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Send Receipt"
msgstr "पावत� पाठवा"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Synchronize"
msgstr "��ळवा"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "�फला�न वापर�र�ता फ�ल�डर स�थानि�र�त�या ��ळवा?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -13176,7 +13745,7 @@ msgstr ""
"Evolution य���यरित�या �ार�यरत ह�ण�या�र�ता प�रणाल� फ�ल�डर �वश�य� �ह� व त�यास "
"प�न�नामा���त, स�थाना�तर�त, �ि�वा �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -13191,7 +13760,7 @@ msgstr ""
"स�द�शात�ल सर�व ��राह�ा��� याद� ��त�र�त ��ल� �ा�ल. ह� �ाळण�या�र�ता, �िमान �� तर� प�रति: "
"�ि�वा CC: श�र�ता ��डल� पाहि��. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13205,7 +13774,7 @@ msgstr ""
" \"{1}\"\n"
"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13219,11 +13788,23 @@ msgstr ""
" \"{1}\"\n"
"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13231,29 +13812,27 @@ msgstr ""
"हà¥? फà¥?लà¥?डर सà¥?वाà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤?पणà¥? à¤?à¥?डलà¥? à¤?à¥?लà¥?,\n"
"श�ध फ�ल�डर स�पाद� मध�य� प�रत�य��षरित�या ��डल� �ात�, �वश�य� �सल�यास."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr ""
-"हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
+msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "स�वा��षर� बदलविल� ��ल� �ह�, पर�त� त�यास साठवल� ��ल� नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -13261,30 +13840,29 @@ msgstr ""
"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
"�ात�ल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
-"या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Unable to read license file."
msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Use _Default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त वापरा(_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13294,31 +13872,31 @@ msgstr ""
"वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
"त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "तà¥?मà¥?हà¥? à¤?वशà¥?यà¤? तà¥? माहितà¥? à¤à¤°à¤²à¥? नाहà¥?."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "त�म��या�ड� न पाठविल�ल� स�द�श �ह�त, त�म�हाला न���� बाह�र पडाय�� �ह�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "त�म�ह� ��ा� नावा�� द�न �ात� वापर� श�त नाह�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "त�म�ह� ह� श�ध फ�ल�डर नामा���त ��ल� पाहि��."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "You must specify a folder."
msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर निश��ित ��ल� पाहि��."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13328,110 +13906,115 @@ msgstr ""
"��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
"द�न�ह� निवडा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "सर�वर \"{0}\" वर�ल \"{0}\" न�र�प दा�लन �पयश�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Append"
msgstr "��डा (_A)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Discard changes"
msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:866
msgid "_Empty Trash"
msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Expunge"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "_Open Messages"
msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../mail/message-list.c:1165
msgid "Unseen"
msgstr "न पाहिल�ल�"
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1166
msgid "Seen"
msgstr "पाहिल�ल�"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1167
msgid "Answered"
msgstr "�त�तर दिल�"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1168
msgid "Forwarded"
msgstr "प�ढ� सर�वल�"
-#: ../mail/message-list.c:1068
+#: ../mail/message-list.c:1169
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
-#: ../mail/message-list.c:1069
+#: ../mail/message-list.c:1170
msgid "Multiple Messages"
msgstr "�न�� स�द�श"
-#: ../mail/message-list.c:1073
+#: ../mail/message-list.c:1174
msgid "Lowest"
msgstr "�म�त �म�"
-#: ../mail/message-list.c:1074
+#: ../mail/message-list.c:1175
msgid "Lower"
msgstr "�ाल�ल"
-#: ../mail/message-list.c:1078
+#: ../mail/message-list.c:1179
msgid "Higher"
msgstr "वर�ल"
-#: ../mail/message-list.c:1079
+#: ../mail/message-list.c:1180
msgid "Highest"
msgstr "सर�वात ���"
-#: ../mail/message-list.c:1688 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1790 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1695 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1797 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "�� %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1704
+#: ../mail/message-list.c:1806
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "�द�या %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1716
+#: ../mail/message-list.c:1818
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1724
+#: ../mail/message-list.c:1826
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1726
+#: ../mail/message-list.c:1828
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2466 ../shell/e-shell-view.c:534
+#: ../mail/message-list.c:2574
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
+#: ../mail/message-list.c:2625 ../shell/e-shell-view.c:729
msgid "Shell Backend"
msgstr ""
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4054 ../mail/message-list.c:4528
+#: ../mail/message-list.c:4532 ../mail/message-list.c:5032
msgid "Generating message list"
msgstr "स�द�श याद� निर�माण �र�त �ह�"
-#: ../mail/message-list.c:4365
+#: ../mail/message-list.c:4864
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -13439,13 +14022,13 @@ msgstr ""
"��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� प�सा �ि�वा "
"बदलवा."
-#: ../mail/message-list.c:4367
+#: ../mail/message-list.c:4866
msgid ""
"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
"Messages to show them."
msgstr "या फ�ल�डरमध�य� फ��त लपवल�ल� स�द�श �ह�त. दा�वण�यासाठ� द�ष�य->लपवल�ल� स�द�श दा�वा."
-#: ../mail/message-list.c:4369
+#: ../mail/message-list.c:4868
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
@@ -13474,8 +14057,7 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "स�द�श पाठवा"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
msgid "Size"
msgstr "��ार"
@@ -13483,60 +14065,28 @@ msgstr "��ार"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "विषय - न���� ��ल�"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr "स�वाद �रा"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "���र�षित �र� न�ा"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "पाठ�पाठ"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "Forward"
-msgstr "प�ढ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
-msgid "Reply to All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr "प�नरावल��न"
-
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "Body contains"
msgstr "à¤à¤¾à¤?ात समाविषà¥?à¤?à¥?त"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "Message contains"
msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "Recipients contain"
msgstr "श�र�ता समाविष���त"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "Sender contains"
msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "Subject contains"
msgstr "विषय समाविष���त"
@@ -13544,7 +14094,7 @@ msgstr "विषय समाविष���त"
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
@@ -13552,7 +14102,7 @@ msgstr ""
"LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
@@ -13560,7 +14110,7 @@ msgstr ""
"LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -13569,15 +14119,16 @@ msgstr ""
"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
-msgid "Base"
-msgstr "ब�स"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:754
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13586,7 +14137,7 @@ msgstr ""
"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:832
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13595,7 +14146,7 @@ msgstr ""
"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:911
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13606,34 +14157,29 @@ msgstr ""
"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
msgid "Server Information"
msgstr "सर�वर माहित�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
-msgid "Authentication"
-msgstr "�धिप�रमाणन"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1025
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Details"
msgstr "तपश�ल"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "श�धत �ह�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1028
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
msgid "Downloading"
msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1238
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
msgid "Address Book Properties"
msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1240
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "नव�न पत�ता वह�"
@@ -13705,19 +14251,13 @@ msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
-msgstr ""
-"न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
+msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
-
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
msgid "Table column:"
msgstr "त��त�या�ा र�ाना:"
@@ -13730,114 +14270,97 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:191
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP सर�वर"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:341
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "स�पर�� (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:343
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
msgid "Create a new contact"
msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
msgid "Create a new contact list"
msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:358
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "पत�ता वह� (_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:360
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
msgid "Create a new address book"
msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:377
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:124
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
msgid "Contacts"
msgstr "स�पर��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:595
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:758
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:582
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:592
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:813
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
#, fuzzy
msgid "Source List"
msgstr "स�र�त"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:598
#, fuzzy
msgid "The registry of address books"
msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
msgid "The currently selected address book view"
msgstr ""
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
#, fuzzy
msgid "Previewed Contact"
msgstr "नव�न स�पर��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
#, fuzzy
msgid "The contact being shown in the preview pane"
msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:716
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
#, fuzzy
msgid "Preview is Visible"
msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:717
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
#, fuzzy
msgid "Whether the preview pane is visible"
msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1105
-msgid "Migrating..."
-msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1178
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
-
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP सर�वर"
@@ -13887,381 +14410,362 @@ msgstr ""
"\n"
"��पया �व�ह�ल�य�शन त�म�ा पायल�� सि�� माहित� ��ड�न त�थ� पाठव�पर�य�त ध�र धरा..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:173
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:561
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:528
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:526
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:689
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:689
#, fuzzy
msgid "Source Selector Widget"
msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
#, fuzzy
msgid "This widget displays groups of address books"
msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "साठवा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
#, fuzzy
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:603
-msgid "Del_ete Address Book"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
#, fuzzy
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
#, fuzzy
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "_New Address Book"
msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
#, fuzzy
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
msgid "_Rename..."
msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
#, fuzzy
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
#, fuzzy
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
#, fuzzy
msgid "Stop loading"
msgstr "दा�लन था�बवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "निवडल�ल� �ापा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
#, fuzzy
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
#, fuzzy
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
msgid "_Delete Contact"
msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "दà¥?शà¥?यà¥?त सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ातà¥?ल पाठà¥?य à¤?रà¥?ता शà¥?धा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
#, fuzzy
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
#, fuzzy
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
msgid "_New Contact..."
msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
msgid "New Contact _List..."
msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-msgid "_Open"
-msgstr "��डा (_O)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "स�पर�� (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
msgid "View the current contact"
msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Actions"
msgstr "��त� (_A)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
msgid "_Preview"
msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
msgid "_Delete"
msgstr "नष�� �रा(_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
msgid "_Properties"
msgstr "व�शिष���य� (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
msgid "Contact _Preview"
msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
msgid "Show contact preview window"
msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
msgid "_Classic View"
msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
#, fuzzy
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
msgid "_Vertical View"
msgstr "à¤?à¤à¥? दà¥?शà¥?य(_V)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
#, fuzzy
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Any Category"
msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Unmatched"
msgstr "न ��ळल�ल�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
-msgid "Print selected contacts"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../shell/e-shell-content.c:516
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "प�र�त श�ध"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
#, fuzzy
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "साठवा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
msgid "_Forward Contact"
msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
#, fuzzy
msgid "_Send Message to List"
msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:139
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
msgid "Multiple vCards"
msgstr "बह� vCards"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s �र�ता vCard"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "स�पर�� माहित�"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>�धिप�रमाणन</b>"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�</b>"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>श�धत �ह�</b>"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr ""
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
msgstr ""
-"न�नाव�प�रमाण�\n"
-"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
-"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution हा �म�ल पत�ता त�म�हास स�व�ाश� �धिप�रमाणित �रण�यासाठ� वापर�ल."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:18
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "Lo_gin:"
msgstr "प�रव�श (_g):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"��\n"
-"�प"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"SSL �न��रिप�शन\n"
-"TLS �न��रिप�शन\n"
-"�न��रिप�शन �ढळल� नाह�"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "�नला�न"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search Filter"
msgstr "श�ध �ाळ�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _base:"
msgstr "श�ध ब�स(_b):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid "Search _filter:"
msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -14269,70 +14773,58 @@ msgstr ""
"श�ध फिल��र म�हण�� श�धण�या�र�ता ���ा�� प�र�ार. या�स स�पाद�त न ��ल�यास, प�र�वनिर�धार�त श�ध "
"\"person\" प�र�ारावर �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "रवि"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"श�ध ब�स ह� न��दण��� ��म�व नाव (DN) �ह� ��थ� त�म�� श�ध स�र� ह��ल. �र रि�ाम� ��ल�यास, श�ध "
-"फ�ल�डर व���षा��या म�ळ पास�न स�र� ह��ल."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "ह� त�म��या LDAP स�व�ा�� प�र�ण नाव �ह�. �दाहरणार�थ, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
-"ह� डा�नल�ड �रावया��या प�रविष��ा��� �माल मर�यादा �ह�. हा ��डा ��प म�ठा निर�धारित "
-"��ल�यान� त�म�� पत�ता वह��� �त� म�द ह��ल."
+"न�नाव�प�रमाण�\n"
+"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
+"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"त�म��या Evolution फ�ल�डर याद�त ह�या स�वास��ण�ा�� ह� नाव य��ल. ह� फ��त दा�वण�या �रता� "
-"�स�ल. "
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Download limit:"
msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य शà¥?ध बà¥?स शà¥?धा(_F)"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
msgid "_Login method:"
msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Port:"
msgstr "प�र��(_P):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
msgid "_Search scope:"
msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Timeout:"
msgstr "�ालबाह�य(_T):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
msgid "cards"
msgstr "�ार�ड"
@@ -14357,69 +14849,69 @@ msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "�ार�य �यात �रा (_m)"
#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:126
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
msgid "On The Web"
msgstr "व�ब वर"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
msgid "Weather"
msgstr "हवामान"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:252
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:456
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "निय���त� (_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Create a new appointment"
msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "सà¤à¤¾ (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾ विनà¤?तà¥? निरà¥?माण à¤?रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:480
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
msgid "Create a new calendar"
msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:814
#, fuzzy
msgid "The registry of calendars"
msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
@@ -14448,9 +14940,9 @@ msgstr "Evolution/config.xmldb पास�न ��न� स�र�ना
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "दिनदर�शि�ा `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
@@ -14459,39 +14951,49 @@ msgstr ""
"%s वर त�र���:\n"
" %s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
#, fuzzy
msgid "Loading calendars"
msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
#, fuzzy
msgid "Calendar Selector"
msgstr "दिनदर�शि�ा स�र�त निवड�र�ता"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:743
msgid "Date Navigator Widget"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:744
msgid "This widget displays a miniature calendar"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:754
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:764
msgid "This widget displays groups of calendars"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
msgid "Print"
msgstr "�पा�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -14502,577 +15004,604 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "दिवस"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
#, fuzzy
msgid "Copying Items"
msgstr "प�रत बनवित �ह�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
#, fuzzy
msgid "Moving Items"
msgstr "सर�वत �ह�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1091
-msgid "Save As..."
-msgstr "यान�र�प साठवा..."
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "पाठवल�ल�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:503
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1173
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "_Copy..."
msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
#, fuzzy
msgid "Go Back"
msgstr "पाठिमा�� �ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
#, fuzzy
msgid "Go Forward"
msgstr "प�ढ� �ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
msgid "Select _Today"
msgstr "�� निवडा (_T)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
msgid "Select today"
msgstr "�� निवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
msgid "Select _Date"
msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
msgid "Select a specific date"
msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
msgid "_New Calendar"
msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
msgid "Purg_e"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "à¤?à¥?नà¥? à¤à¥?à¤?पतà¥?र व à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?र à¤?ाढà¥?न à¤?ाà¤?ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
#, fuzzy
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
-msgid "Delete the appointment"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
#, fuzzy
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Delete _All Occurrences"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
#, fuzzy
msgid "Create a new all day event"
msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:301
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:375
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
#, fuzzy
msgid "New _Meeting..."
msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾(_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting"
msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾ विनà¤?तà¥? निरà¥?माण à¤?रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "New _Appointment..."
msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "_Open Appointment"
msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "View the current appointment"
msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Reply"
msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "साठवा..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "à¤?à¥?नà¥? à¤à¥?à¤?पतà¥?र व à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?र à¤?ाढà¥?न à¤?ाà¤?ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�तिव�ळ��� %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
msgid "Day"
msgstr "दिवस"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
msgid "Show one day"
msgstr "दिवस दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
msgid "List"
msgstr "याद�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
msgid "Show as list"
msgstr "याद� दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
msgid "Month"
msgstr "महिना"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
msgid "Show one month"
msgstr "महिना दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
msgid "Week"
msgstr "सप�ताह"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
msgid "Show one week"
msgstr "सप�ताह दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
#, fuzzy
msgid "Show one work week"
msgstr "सप�ताह दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "Active Appointements"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+msgid "Active Appointments"
msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
msgid "Description contains"
msgstr "वर�णनात समाविष��"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
msgid "Summary contains"
msgstr "सारा�शात समाविष��"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
msgid "Print this calendar"
msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1606
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
#, fuzzy
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
msgid "Go To"
msgstr "य�थ� �ा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:501
#, fuzzy
-msgid "Deleting selected memos..."
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� प�रति��त �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� �ापा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:289
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:296
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+msgid "memo"
+msgstr "म�म�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:308
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
#, fuzzy
msgid "New _Memo"
msgstr "नव�न म�म�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "Create a new memo"
msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:315
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
msgid "_Open Memo"
msgstr "म�म� ��डा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "View the selected memo"
msgstr "निवडल� म�म� पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:322
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:410
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
msgid "Open _Web Page"
msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:341
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
#, fuzzy
msgid "Print the selected memo"
msgstr "निवडल� म�म� पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:423
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:618
#, fuzzy
-msgid "Delete Memo"
-msgid_plural "Delete Memos"
-msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Deleting selected tasks..."
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
+msgid "task"
+msgstr "�ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
msgid "_Assign Task"
msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "निवडल� �ार�य प�रति��त �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ापा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:389
-#, fuzzy
-msgid "_Mar_k as Incomplete"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:391
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:396
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
msgid "New _Task"
msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:398
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Create a new task"
msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:403
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
msgid "_Open Task"
msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:405
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "View the selected task"
msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:417
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:429
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the selected task"
msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:534
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Delete Task"
-msgid_plural "Delete Tasks"
-msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "म�म� (_o)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य मà¥?मà¥? (_S)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
#, fuzzy
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य नवà¥?न मà¥?मà¥? निरà¥?माण à¤?रा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "म�म� याद�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Create a new memo list"
msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
#, fuzzy
msgid "The registry of memo lists"
msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
#, fuzzy
msgid "The memo table model"
msgstr "त��ता नम�ना"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading memos"
msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
#, fuzzy
msgid "Memo List Selector"
msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "�ार�यपध�दत� �ार�यरत �रण� �श��य."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:690
msgid "This widget displays groups of memo lists"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Memos"
msgstr "म�म� �ापा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "दà¥?शà¥?यà¥?त सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ातà¥?ल पाठà¥?य à¤?रà¥?ता शà¥?धा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "_New Memo List"
msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#, fuzzy
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:705
#, fuzzy
msgid "Memo _Preview"
msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:707
#, fuzzy
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
#, fuzzy
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
#, fuzzy
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
msgid "Print the list of memos"
msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
#, fuzzy
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d म�म�"
msgstr[1] "%d म�म�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected"
msgstr ", %d निवडला"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete Memos"
msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "�ार�य (_T)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "�ार�या��� याद�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "Create a new task list"
msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
#, fuzzy
msgid "The registry of task lists"
msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
#, fuzzy
msgid "The task table model"
msgstr "त��ता नम�ना"
@@ -15094,30 +15623,41 @@ msgstr ""
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "�ार�य `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading tasks"
msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
#, fuzzy
msgid "Task List Selector"
msgstr "�ार�य स�र�त निवड�र�ता"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता प�र�वनिर�धार�त म�ल�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:690
msgid "This widget displays groups of task lists"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
msgid "Print Tasks"
msgstr "�ार�य �ापा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:562
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15129,621 +15669,594 @@ msgstr ""
"\n"
"�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "दà¥?शà¥?यà¥?त सà¤?दà¥?शà¤?à¥?या à¤à¤¾à¤?ातà¥?ल पाठà¥?य à¤?रà¥?ता शà¥?धा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "�ार�यस��� निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
msgid "_New Task List"
msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
#, fuzzy
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:869
msgid "Task _Preview"
msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:871
#, fuzzy
msgid "Show task preview pane"
msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
#, fuzzy
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
#, fuzzy
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
msgid "Active Tasks"
msgstr "स��र�य �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Completed Tasks"
msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "�र�वर�त �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
#, fuzzy
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d �ार�य"
msgstr[1] "%d �ार�य"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
#, fuzzy
msgid "Delete Tasks"
msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d ��डल�ल� स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
msgid "Mail Accounts"
msgstr "म�ल �ात�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "म�ल प�राधान�यता"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
msgid "Composer Preferences"
msgstr "प�राधान�यता"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
msgid "Network Preferences"
msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
-#. green
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
-msgid "To Do"
-msgstr "�ार�य याद�"
-
-#. blue
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
-msgid "Later"
-msgstr "न�तर"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1138
-msgid "Migration"
-msgstr "स�थाना�तरन"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1588
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1616
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1811
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1817
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2914
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2021
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2037
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2069
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2540
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2554
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3012
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3030
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
+msgid "Whether to group messages by threads"
msgstr ""
-"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
-"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:861
#, fuzzy
msgid "Disable this account"
msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:873
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
#, fuzzy
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:896
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
msgid "E_xpunge"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:910
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:922
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
msgid "_New..."
msgstr "नव�न(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
msgid "Refresh the folder"
msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "सर�व स�द�श निवडा(_A)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:957
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:964
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रतिसाद पाठवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
msgid "_New Label"
msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
#, fuzzy
msgid "N_one"
msgstr "�ाह�� नाह�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "वा�ल�ल� स�द�श लपवा (_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "�धिपास�न� वा�ल�ल� सर�व स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1008
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श लपवा (_e)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "निवडल�ल� स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "लपविल�ल� स�द�श दा�वा (_n)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "तात�प�रत� लपविल�ल� स�द�श दा�वा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
msgid "Expand all message threads"
msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
msgid "_Message Filters"
msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
msgid "Search F_olders"
msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
#, fuzzy
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
msgid "F_older"
msgstr "फ�ल�डर (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
msgid "_Label"
msgstr "ल�बल(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Folder..."
msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "त�या��यावर �डव� �ळ मार�न त� स�द�श दा�वण�याप���षस त� स�द�श लपवा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
#, fuzzy
msgid "Show message preview pane"
msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
msgid "_Group By Threads"
msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
#, fuzzy
msgid "Threaded message list"
msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
#, fuzzy
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "All Messages"
msgstr "सर�व स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Important Messages"
msgstr "महत�वा�� स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "��डण� सह स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
msgid "No Label"
msgstr "ल�बल नाह�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
msgid "Read Messages"
msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1255
msgid "Recent Messages"
msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
msgid "Unread Messages"
msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
msgid "All Accounts"
msgstr "सर�व �ात�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
msgid "Current Account"
msgstr "सद�या�� �ात�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
msgid "Current Folder"
msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:726
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d निवडल�, "
msgstr[1] "%d निवडल�, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:737
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:743
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ���"
msgstr[1] "%d ���"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:756
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d नम�ना"
msgstr[1] "%d नम�ना"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:768
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d पाठविल�"
msgstr[1] "%d पाठविल�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:780
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:783
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d ���ण"
msgstr[1] "%d ���ण"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "सर�व �ात� श�धा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ात� श�धा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
msgid "Language(s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Every time"
msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per day"
msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
msgid "Once per week"
msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Once per month"
msgstr "महिन�यात�न ��दा"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:222
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
msgid "Header Name:"
msgstr "शिर�ष� नाव:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:227
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "शिर�ष�"
@@ -15753,26 +16266,39 @@ msgid "Contains Value"
msgstr "म�ल�य समाविष���त"
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
-msgid "No Junk plugin available"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
-msgid "Date header:"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "त��त�या�ा र�ाना:"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
+
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "हल� Python"
@@ -15809,17 +16335,12 @@ msgid ""
"body."
msgstr "सà¤?दà¥?श à¤à¤¾à¤?ातà¥?ल à¤?à¥?डणà¥? सà¥?मरण पà¥?लà¤?à¤?न à¤?रà¥?ता सà¥?à¤?ावा यादà¥? पहा."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:378
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
msgid "Keywords"
msgstr "म���यशब�द"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "��डण� स�मर�णन"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
@@ -15827,18 +16348,22 @@ msgstr ""
"Evolution ला �ाह�� म���यशब�ध �ढळल�त �� या स�द�श �र�ता ��डण� �साव� �स� स��वित�, पर�त� "
"��डण� श�ध� श�ल� नाह�."
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "स�द�शला ��डण� नाह�"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add attachment..."
msgstr "��डण� समाव�श �रा (_A)..."
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "��डण� स�मर�णन"
+
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "म�ल स�द�श �र�ता ��डण� समाव�श �रण�यास विसरल�यास त�म�हाला �ठवण �र�न द�त�."
@@ -15853,23 +16378,23 @@ msgstr "�नला�न vCards"
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "Evolution पास�न प�रत�य��षरित�या �डि� ��डण� �ालवा."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "प�रति��त ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15879,139 +16404,139 @@ msgstr ""
"म�म���, स�पर�� प�र�वस�थित�त �णत�. व�य��ति�त स�र�ना, म�ल फिल��र�स� �त�याद� द���ल प�र�वस�थित�त �णल� "
"�ातात."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�साठवा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया Evolution स��यन निवडा:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "प�न�स��यन �र�ता फा�ल निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
msgid "Restore from backup"
msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "स�र�ना प�रत���त �रा (_B)..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
#, fuzzy
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
msgid "R_estore Settings..."
msgstr "स�र�ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution फ�ल�डर प�रति��त �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution फ�ल�डर प�न�ह साठवा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution प�रति��त� तपासा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "�ित�रल�� वापर�र�ता स�वाद सह"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution ब�द ह�त �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution �ात� व स�र�ना प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �र�त �ह� (म�ल, स�पर��, दिनदर�शि�ा, �ार�य, म�म�)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
msgid "Backup complete"
msgstr "स�र��षित प�रत प�र�ण �ाल�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution स�र�ना दा�ल �र�त �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "तात�प�रत� प�रति��त� फा�ल �ाढ�ण ��ात �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "स�थान�य स�र�त निश��ित �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "फ�ल�डर %s पर�य�त प�रति��त �र�त �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "फ�ल�डर %s पास�न प�न�हस��यन �र�त �ह�"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution प�रति��त �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution प�न�हस�थापन"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रत �सत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolution माहित� प�न�हा स�थाप�त �रत �ह�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Evolution माहित� प�न�ह स�थाप�त �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "�ात� ��तर��त माहित��� प�रमाणावर �धार�त त�यान�र�प व�ळ ला��ल."
@@ -16029,8 +16554,7 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "त�म�हाला न���� Evolution ब�द �राय��?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�ह साठवाय��?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -16074,35 +16598,35 @@ msgstr ""
"�हात. Evolution �प��प प�न�हस�थापन न�तर प�न�हास�र� �रण�याप�र�व�, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त "
"�रा."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "�प��प स�पर��"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "म�ल�स� पाठवत�व�ळ� पत�ता प�स�त�ात�ल न��दण� निर�माण �रा (_a)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "स�व�य�ल�त स�पर�� �र�ता पत�तावह� निवडा"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "त�वार�त स�द�श स�पर��"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin मित�र याद� पास�न स�पर�� माहित� व प�रतिमा सहत�व �रा"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin मित�र याद� �र�ता पत�तावह� निवडा"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "या���षण� मित�र याद�श� सहत�व �रा (_b)"
@@ -16123,28 +16647,33 @@ msgstr ""
"सà¤?दà¥?शाà¤?ना पà¥?रतिसाद दà¥?तà¥?वà¥?ळà¥? सà¥?वयà¤?रितà¥?या तà¥?मà¤?à¥? पतà¥?तापà¥?सà¥?तिà¤?ा à¤à¤°à¥?न à¤?ाढतà¥?. तसà¥?à¤? तà¥?मà¤?à¥?या मितà¥?र "
"सà¥?à¤?à¥?पासà¥?न IM सà¤?परà¥?à¤? माहितà¥? दà¥?à¤?à¥?ल à¤à¤°à¤¤à¥?."
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "%s बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Bogofilter �प��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �रत �ह�..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Bogofilter �प ��रियास व�यत�य दा�ल ��ला ��ला, ब�द �र�त �ह�..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Bogofilter �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "स�द�श पाठ�य य�नि��ड मध�य� र�पा�तर�त �रा (_U)"
@@ -16172,39 +16701,145 @@ msgstr "Bogofilter पर�याय"
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "Bogofilter �ा वापर �र�न ��� स�द�श फिल��र �रा."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����ात त�र��ि"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "समाप�त�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण�यात त�र���."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� �र�ता श�धा..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� �र�ता श�धा..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "Hula समर�थन"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
msgid "_URL:"
msgstr "URL (_U):"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL वापरा(_S)"
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
msgid "Re_fresh:"
msgstr "प�न�ह दा�लन (_f):"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-msgid "weeks"
-msgstr "�ठवड�"
-
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श �रा."
@@ -16213,31 +16848,31 @@ msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श
msgid "CalDAV Support"
msgstr "CalDAV समर�थन"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
msgid "_Customize options"
msgstr "पर�याय मनपस�त �रा (_C)"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
msgid "File _name:"
msgstr "फा�ल�� नाव (_n):"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
msgid "Choose calendar file"
msgstr "दिनदर�शि�ा फा�ल न�वडा"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
msgid "On open"
msgstr "��डल�यान�तर"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
msgid "On file change"
msgstr "फा�ल बदल ��ल�यावर"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
msgid "Periodically"
msgstr "वार�वारता"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
msgid "Force read _only"
msgstr "फ��त वा�न�य �बरनरित�या ला�� �रा (_o)"
@@ -16249,11 +16884,11 @@ msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य दिनदर�शि
msgid "Local Calendars"
msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_Secure connection"
msgstr "��ळवण� स�र��षित �रा (_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
msgid "Userna_me:"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_m):"
@@ -16305,15 +16940,23 @@ msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
msgid "Select a location"
msgstr "ठि�ाण निवडा"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
msgid "_Units:"
msgstr "��� (_U):"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "म���र�� (स�ल�सि�स, स�म�, �.)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "�म�प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �.)"
@@ -16325,13 +16968,32 @@ msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�
msgid "Weather Calendars"
msgstr "हवामान दिनदर�शि�ा"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "स�पर��: "
+
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "स�पर�� नाह�"
+
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Evolution प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -16346,19 +17008,24 @@ msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला��
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Evolution ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त पत�तावह� प�स�ति�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त दिनदर�शि�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
@@ -16384,41 +17051,41 @@ msgstr ""
"सà¥?वरà¥?पन à¤?ालिल रितà¥?या à¤?हà¥?: à¤?à¤?à¥?à¤?िà¤? हà¥?डà¥?डर नावानà¤?तर \"=\" व मà¥?लà¥?य \";\" दà¥?वारà¥? विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?à¥?लà¥? "
"�ात�ल"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
msgid "Security:"
msgstr "स�र��षा:"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgid "Unclassified"
msgstr "à¤?विà¤à¤¾à¤?à¥?त"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgid "Protected"
msgstr "स�र��षित"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "Secret"
msgstr "��पन�य"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
msgid "Top secret"
msgstr "��प� ��पन�य"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:583
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
msgid "_Custom Header"
msgstr "����ि� ह�ड�डर (_C)"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
-msgid "Key"
-msgstr "�ि"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
-#: ../plugins/templates/templates.c:384
-msgid "Values"
-msgstr "म�ल�य"
-
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16426,6 +17093,15 @@ msgstr ""
"����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य �र�ता स�वर�पन �ालिलरित�या �ह�:\n"
"\";\" दà¥?वारà¥? विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?à¤?à¥?à¤?िà¤? हà¥?डà¥?डर à¤?ि मà¥?लà¥?यà¤?à¥? नाव."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "�ि"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "म�ल�य"
+
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
@@ -16435,948 +17111,10 @@ msgstr "बाह�र �ाणाऱ�या म�ल स�द�शमध
msgid "Custom Header"
msgstr "����ि� ह�ड�डर"
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "����ि� ह�ड�डर म�ल �रा"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ात� (_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "फ�ल�डर नाव(_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "�पय���र�ता (_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "स�र��षित परवल��ा शब�द"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"स�र��षित ��प�त�ळ (NTLM) �थ�न��ि��शन वापर�न हा वि�ल�प Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "पाठ�य परवल��ा शब�द"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"हा वि�ल�प स���न�डर�ड फ��त म���र परवल�शब�द वापर�न Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "�ार�यालया बाह�र"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"�ालिल दर�शविल�ल� स�द�श �प��प त�या प�रत�य�� व�य�ित�स पाठविल� �ा�ल\n"
-"�� त�म�हाला �फिस मध�य� नसत�व�ळ� म�ल पाठवितात."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "म� �ार�यालया बाह�र �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "म� �ार�यालयात �ह�"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Exchange �ात�यासाठ� परवल�शब�द बदला"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Exchange �ात�यासाठ� प�रतिनिध�त�व स�र�ना निय�त�र�त �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "प�रतिनिध�त�व सहाय�य�"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "�िर��ळ"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "सर�व Exchange फ�ल�डर�� ��ार पहा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "फ�ल�डर ��ार"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange मा�डण�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "OWA URL (_O):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "�धिप�रमाण�त �रा (_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "म�लब���स��� नाव वापर�र�त�या��या नावाप���षा व��ळ� �ह� (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "म�लब���स� (_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "��ार:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution �फला�न �ार�यपध�दत�त �ह�. त�म�ह� फ�ल�डर बनव� �ि�वा स�पादित �रण� �श��य.\n"
-"��पया �नला�न पध�दत� online mode for such operations."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"त�म��या �ात�या��या �ता �स�तित�वात परवल� शब�दा�श� �ता�ा परवल� शब�द ��ळत नाह�. ��पया "
-"बर�बर परवल�शब�द प�रविष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "द�न�ह� परवल��ा शब�द ��ळवत नाह�. ��पया परवल�शब�द प�न�ह प�रविष�� �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द निश��ित �रा:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "सद�य परवल��ा शब�द:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "नव�न परवल��ा शब�द:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "त�म��या सध�या��या परवल��ा शब�दा�� म�दत स�पल� �ह�. ��पया त�म�ा परवल��ा शब�द बदलवा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द प�ढ��या %d दिवसात �ालबाह�य ह��ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "����ि�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "स�पाद� (वा�ा, बनवा, स�पादन)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "ल��� (वा�ा, बनवा)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "तपास�र�ता (फ��त-वा�ण�य)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "परवान���� प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s �र�ता परवान��"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"त�म�ह� प�रतिनिध� म�हण�न �ार�यरत �हात हा स�द�श Evolution द�वार� �प��प पाठविल� ��ला �ह�. "
-"त�म�ह� स�द�श �ता मा��या वत�न� पाठव� श�ता."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "त�म�हाला �ाल�ल परवान�� फ�ल�डर �र�ता प�रदान �रण�यात �ल� �ह�:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "त�म�ह� मा�� व�य��ति�त ��� स�ध�दा पाह� श�ता."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "तर� मा�� व�य��ति�त ��� पहाण�यास त�म�हाला परवान�� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "त�म�हाला %s �र�ता प�रतिनिध� म�हण�न निवड �रण�यात �ल�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To"
-msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "%s प�रतिनिध�त�व �ाढ�न �ा�ा?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "स��र�य फ�ल�डर �र�ता प�रव�श नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "स��र�य फ�ल�डर मध�य� स�वत�स श�ध� श�ल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "प�रतिनिध� %s स��र�य फ�ल�डर मध�य� �ढळल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "%s प�रतिनिध� �ाढ�न �ा�ता य�� श�त नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "प�रतिनिध���� याद� �द�ययावत �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "%s प�रतिनिध� ��ड� श�ला नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "प�रतिनिध��� याद� वा�ताना त�र���."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "दिनदर�शि�ा (_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "स�पर�� (_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "प�रतिनिध�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"�ाहि� नाह�\n"
-"रिव�य��र (फ��त-वा�न�य)\n"
-"ल��� (वा�ा, निर�माण �रा)\n"
-"स�पाद� (वा�ा, निर�माण �रा, स�पाद�त �रा)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�र�ता परवान��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"त�म��यात� ह� वापर�र�त� पत�र पाठव� श�त�ल\n"
-"�णि त�म�ह� दिल�ल�या परवान��न�सार त�म��या स��ि��श� स�पर�� साध� श�त�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "प�रतिनिध� व�य��ति�त ��� पाह� श�त� (_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "�नब���स (_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "परवान���� सारा�श (_S)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ार�य(_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "परवान��..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "फ�ल�डर नाव"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "फ�ल�डर ��ार"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-msgid "User"
-msgstr "वापर�र�ता"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "�तर �पय���र�ता�� फ�ल�डर �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange फ�ल�डर व���ष"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "फ�ल�डर �सबस���र�ब �रा..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "फ�ल�डर \"%s\" पास�न �र� स�वा न�ाराय�?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" पास�न स�व��ार� न�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>त�म�� स�थित� \"�ार�यालयाबाह�र\" ह� �ता �ह�. </b>\n"
-"\n"
-"त�म�हाला त�म�� स�थित� \"�ार�यालयात �ह�\" �श� बदलवय��? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ार�यालया बाह�र:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>स�थित�:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>त�म�ह� �ार�यालयामध�य� नसताना त�म�हाला पत�र पाठवणाऱ�या प�रत�य��ाला �ाल�\n"
-"दिल�ला स�द�श �प��प पाठवला �ा�ल.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "म� सद�या �ार�यालयात �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "म� सद�या �फिस बाह�र �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "नाह�, स�थित� बदल� न�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ार�यालयाबाह�र सहाय�य�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ह�य, स�थित� बदला"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "परवल��ा शब�द बाद ह�ण�या�� स��ना..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "त�म�� ��प�त शब�द 7 दिवासा�न� �ालबाह�य ह��ल..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा (_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(परवान�� ना�ारल�.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "�पय���ता ��डा:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "�पय���ता ��डा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>परवान��</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "नष�� �रण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "स�पादन �रण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "�य�मस निर�माण �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "�पफ�ल�डर बनवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "�ाह�ह� नष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "स�वत���या ��ष��� नष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "�ाह�ह� स�पादन �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "स�वत���या ��ष��� स�पादन �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "फ�ल�डर स�पर��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "स��ि���ा माल�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "फ�ल�डर द�श�य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "��� वा�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>स�द�श स�र�ना</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>निर���षण पर�याय</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - पर�याय पाठवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "महत�व (_m): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"�ास�त\n"
-"�म�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"�ास��\n"
-"व�य��ति�त\n"
-"��पन�य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "या स�द�श �र�ता प�राप�त �ाल�या�� पावत� विन�त���त �रा (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "या स�द�श �र�ता वा�ण�या�र�ता�� पावत� विन�त���त �रा (_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "स�व�दनश�ल (_S): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "वापर�र�ता (_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:131
-msgid "Select User"
-msgstr "वापर�र�ता निवडा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:169
-msgid "Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "�तर �पय���र�ता स�पर�� �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�तर �पय���र�ता दिनदर�शि�ा �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "Evolution-Exchange विस�तार�त स���ल स��र�य �रत�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange �ार�यपध�दत�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "�फला�न पद�धत�त \"Exchange settings\" ��ब �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "स�र�ना त�र���म�ळ� परवल��ा शब�द बदलव� श�त नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "फ�ल�डर प�रदर�शित �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�ार�यपध�दत� �ार�यरत �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr "Exchange �ात� \"{0}\" पर�याय �र�ता बदल Evolution प�न�हा स�र� ��ल�यावर� ह��ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "सर�वरवर�ल �धि��त तपासण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "परवल� शब�द बदल� श�त नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"����ात ����म�ळ� Exchange �ात� ��नफ�य��र �ाल� नाह�. ��पया URL, वापरण�या�� नाव, व परवल��ा "
-"शब�द तपासा, व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Exchange सर�वरश� ��ळवण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "सर�वर{0} श� ��ळवण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "प�रतिनिध� �र�ता फ�ल�डर परवान�� �ळ�ण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Exchange Web Storage System �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "सर�वर {0} �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} यास प�रतिनिध� बनविण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "���-�फ-�फ�स स�तर वा�ण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� स�धारण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "���-�फ-�फ�स स�थित� बदलता �ल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "सबस���रा�ब ��ल�ल� वापर�र�त�या�� म�लब���स� दा�ल �रण�या�र�ता Evolution प�न�हा स�र� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange Account �फला�न �ह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
-msgstr ""
-"Exchange Connector ला \n"
-"��ार�यान�व�त �ि�वा ब�ल��ड� �स� द�ष�यास�पद \n"
-"Exchange Server ��या �ार�यपद�धत�स प�रव�श �र�ता �वश�य�ता �ह�. (ह� सहसा \n"
-"विनाह�त� �सत�.) Exchange Administrator ला \n"
-"ह� �ार�यपद�धत� त�म��या द�वार� Evolution Exchange Connector \n"
-"�ा वापर �रण�या�र�ता ह� �ार�यपद�धत� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �वश�य� �ह�.\n"
-"\n"
-"Exchange प�रशास�ास माहित� प�रविण�या�र�ता\n"
-", à¤?à¥?पया à¤?ालिल दà¥?वावर à¤à¥?à¤? दà¥?या:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "फ�ल�डर ���दर� �स�तित�वात �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "फ�ल�डर �स�तित�वात नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "फ�ल�डर"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Generic error"
-msgstr "म�ळ त�र���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Global Catalog Server प�ह�ण�या���� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"OWA �तर मार��वर �ार�यरत �सल�यास, त�म�ह� त�यास �ात� स�र�ना स�वाद ��तर��त निश��ित �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} �र�ता म�लब���स या सर�वर वर �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "URL ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "सर�वर नावा�� शब�दल��न �ात�र�प�र�व� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "वापर�र�तानाव व परवल��ा शब�द ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "या �ात� �र�ता Global Catalog सर�वर स�य���त ��ल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{1} य�थ� वापर�र�ता {0} �र�ता म�लब���स �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "वापर�र�ता {0} न�र�प �ढळल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "परवल��ा शब�द यशस�व�रित�या बदलला."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "प�रतिनिध��� ID प�रविष�� �रा �ि�वा प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा पर�याय निवड� न�ा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Global Catalog Server नाव ���� �ह� ��पया या�� �ात�र� �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Evolution à¤?à¥?यासाठà¥? पà¥?रà¤à¤¾à¤µ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "��पया वापर�र�ता निवडा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "परवल��ा शब�द ��प� �म��र �सल�याम�ळ� सर�वरन� स�व��राल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� ��ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange सर�वर Exchange Connector श� सहत�व नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"सर�वर Exchange 5.5 �ालव�त �ह�. Exchange Connector \n"
-"फ��त Microsoft Exchange 2000 व 2003 ला समर�थन द�त�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"याà¤?ा à¤?रà¥?थ à¤?सा à¤?à¥? सरà¥?वरला सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?यतया\n"
-"Windows ��ष�त�र नाव त�म�� वापर�र�तानाव\n"
-"(eg, "DOMAIN\\user") याà¤?à¥? à¤?à¤? à¤à¤¾à¤? मà¥?हणà¥?न पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रावà¥? लाà¤?à¥?ल.\n"
-"\n"
-"�ि�वा त�म�ह� �����ा परवल��ा शब�द �ा�प ��ला �सावा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "व��ळ� परवल��ा शब�द द�वार� प�न�ह प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "��डा प�रव�श निय�त�रण याद�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "प�रतिनिध� स�पाद�त �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "श�धत�व�ळ� �परि��त त�र��� �ढळल� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
-msgid "Unknown error."
-msgstr "�परि�ित त�र���."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "प�र��रिया समर�थित नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा समाप�त ह�त �ह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� प�रतिनिध� या �धारावर त�म�ह� स�द�श पाठव� श�ता."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "त�म�हाला स�वताला �बाबदार� स�वि�ारणारा बनता य�णार नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा ��ार मर�यादा पलि�ड� �ला�डल�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� �र�न �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रण�या�ा "
-"प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. त�म�ह� म�ल पाठव� �ि�वा प�राप�त �र� श�णार नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� ��ल�याविना व म��ळ� �ा�ा न "
-"बनविल�यास त�म�ह� म�ल पाठव� श�णार नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द �ालबाह�य �ाल�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "प�रव�श निय�त�रण याद�त {0} ��ड� श�त नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} �धिपास�न� प�रतिनिध� �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} �धिपास�न� याद� मध�य� �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "�तर �पय���र�ता �ार�यास सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� तपासा"
-
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr "म�ल स�य���ात �ि दाबल�यावर स�वय�प�रमाण� स�पाद� प�र��ष�प�त �रा"
@@ -17406,8 +17144,8 @@ msgstr ""
"Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
"VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:353
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:355
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "बाह�र��या स�पाद�ात स�य���त �रा"
@@ -17431,8 +17169,7 @@ msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
-msgstr ""
-"Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr "Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
@@ -17442,8 +17179,7 @@ msgstr "बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ालत
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ार�यरत �ह�. स�पाद� स��र�य �स�पर�य�त म�ल स�य��� प�ल ब�द �रण� �श��य �ह�."
+msgstr "बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ार�यरत �ह�. स�पाद� स��र�य �स�पर�य�त म�ल स�य��� प�ल ब�द �रण� �श��य �ह�."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -17453,49 +17189,90 @@ msgstr ""
"प�ल��न प�राधान�यता ��तर��त निश��ित ��ल�ल� बाह�र�ल स�पाद� दा�ल ��ल� �ा� श�त नाह�. �न�य "
"स�पाद� स�थाप�त �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
-#: ../plugins/face/face.c:58
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
msgstr "��ार < 700bytes �सल�ल� (48*48) png निवडा"
-#: ../plugins/face/face.c:68
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG फा�ल�"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:125
-msgid "_Face"
-msgstr "फ�स (_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "à¤?ारà¥?यशà¥?रà¥?à¤?à¤?ला à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_n)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr ""
-"बाह�र �ाणाऱ�या स�द�शा��र�ता �� लहानस� �ित�र ��डा.\n"
-"\n"
-"प�रथमव�ळ� वापर�र�त�याला 48x48 PNG प�रतिमा स�र��त �राव� ला�त�. त� Base-64 �न��ड�ड� �ह� व "
-"~/.evolution/faces य�थ� साठवल� �ात�. या�ा वापर प�ढ�ल पाठवल� �ाणाऱ�या स�द�शा�मध�य� ��ल� �ात�."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "त��ता शिर�ष�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>सर�वर</b>"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� परवल��ा शब�द "
"प�रविष�� �रा."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17504,11 +17281,17 @@ msgstr ""
"Google सर�वर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:727
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:943
+msgid "Unknown error."
+msgstr "�परि�ित त�र���."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
msgid "Cal_endar:"
msgstr "दिनदर�शि�ा (_C):"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
msgid "Retrieve _list"
msgstr "प�राप�य याद� (_l)"
@@ -17520,24 +17303,44 @@ msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा सम
msgid "Google Calendars"
msgstr "Google दिनदर�श��ा"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
msgid "Checklist"
msgstr "विषयस���"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� Novell GroupWise समर�थन समाव�श �रा."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "नवà¥?न सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर (_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "GroupWise �ात� मा�डण�"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "सà¤à¤¾ पà¥?नà¤?पाठवत à¤?हà¥? (_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Create folder"
msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:218
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17562,72 +17365,69 @@ msgstr ""
"सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर पà¥?रतिषà¥?ठापà¥?त à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता 'पà¥?ढà¥? à¤?ला' वर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:239
msgid "Install the shared folder"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर पà¥?रतिषà¥?ठापà¥?त à¤?रा"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:243
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर पà¥?रतिषà¥?ठापना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
msgid "Junk Settings"
msgstr "वायफळ स�र�ना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>वायफळ स���:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
msgstr "�-म�ल:"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "वायफळ याद� (_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
msgid "_Disable"
msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "वायफळ याद� (_J)"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
msgid "Message Retract"
msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "स�द�श प�न�हा यशस�व�रित�या पाठविल�"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पाठविणà¥?याà¤?रà¥?ताà¤?à¥? परà¥?याय à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -17744,225 +17544,187 @@ msgstr "त�म�हाला त� स�व��ारय��?"
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "त�म�ह� त� न�ाराय��?"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "सà¤à¤¾ पà¥?नà¤?पाठवत à¤?हà¥? (_n)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>वापर�र�ता:</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "स��ना स�द�श ����ि� �रा (_u)"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Con_tacts..."
msgstr "स�पर�� (_t)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "स�द�श"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर सà¥?à¤?ना"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "श�र�ता�ना �ाल�ल स��ना प�राप�त ह��ल.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य नाहà¥? (_N)"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "यासह सहà¤à¤¾à¤?à¥?य (_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "सहà¤à¤¾à¤? (_S)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>नाव</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
msgid "Access Rights"
msgstr "प�रव�श परवान��"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
msgstr "��डा/स�पादन �रा"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointments"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
msgstr "स�पर�� (_t)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "फ�ल�डर/पर�याय/नियम/ स�पाद�त �रा (_f)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "वा�ण�या���� ��� �ा��� म�हण�न �िन�हा��त ��ल� (_p)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "स�मर�ण�य ��प"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "सतर��ता �र�ता सबस���र�ब �रा (_a)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "स��ना �र�ता सबस���र�ब �रा (_n)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
msgid "_Write"
msgstr "लिहा (_W)"
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "वा�ा (_R)"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "प�र���स�"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>�ात�या�� नाव</b>"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "प�र���स� दा�लन"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:513
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
-
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "प�र���स� ��ब त�व�हा� �पलब�ध ह��ल ��व�हा �ात� �नला�न �पलब�ध ह��ल."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "प�र���स� ��ब त�या�व�ळ� �पलब�द ह��ल ��याव�ळ� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "�पय���ता ��डा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
msgid "Advanced send options"
msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
msgid "Users"
msgstr "वापर�र�त�"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व परवान�� निश��ित �रा"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "नवà¥?न सहà¤à¤¾à¤?à¥?य फà¥?लà¥?डर (_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
msgid "Sharing"
msgstr "वा�प"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
msgid "Custom Notification"
msgstr "����ि� स��ना"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
msgid "Add "
msgstr "��डा "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
-msgid "Modify"
-msgstr "स�पादन"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
msgid "Message Status"
msgstr "स�द�श स�थित�"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
msgid "From:"
msgstr "पास�न:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
msgid "Creation date:"
msgstr "निर�माण दिना��:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Recipient: "
msgstr "श�र�ता: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
msgid "Delivered: "
msgstr "प�ह�विल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Opened: "
msgstr "��डल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Accepted: "
msgstr "स�व��ारल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
msgid "Deleted: "
msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
msgid "Declined: "
msgstr "ना�ारल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Completed: "
msgstr "प�र�ण ��ल�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
msgid "Undelivered: "
msgstr "प�रविल� नाह�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
-
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Add Hula support to Evolution."
msgstr "Evolution �र�ता Hula समर�थन समाव�श �रा."
@@ -17971,27 +17733,31 @@ msgstr "Evolution �र�ता Hula समर�थन समाव�श �
msgid "Hula Support"
msgstr "Hula समर�थन"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "�नला�न vCards"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "�स��म मथळ�"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP शिर�ष�"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>�स��म मथळ�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b> मथळ�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (प�र�वनिर�धार�त) (_M)"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
@@ -18000,7 +17766,7 @@ msgstr ""
"वर�ल मान� ह�ड�डर��या व�यतिरि��त त�म�हाला हव� �सल�ल� ��ा� ह�ड�डर स�ध�दा प�रविष�� �रा. \n"
"\"सर�व ह�ड�डर\" निवडल�यास त�म�ह� यास द�र�ल��ष �र� श�ता."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18008,7 +17774,7 @@ msgstr ""
"IMAP शिर�ष� प�राधान�यता निवडा. \n"
"��वढ� �ास�त शिर�ष� त�वढा �ास�त व�ळ डा�नल�ड �र�त ला��ल."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18016,7 +17782,7 @@ msgstr ""
"प�र�वनिर�धार�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
"म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "सर�व शिर�ष� प�राप�त �रा (_F)"
@@ -18028,412 +17794,381 @@ msgstr "�पल� IMAP �ात� फा�न-��य�न �रा."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP व�शिष���य�"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "हारà¥?डवà¥?à¤?र à¤à¤¾à¤µà¤µà¤¾à¤?à¤? पातळà¥? दाà¤?ल à¤?à¥?लà¥? नाहà¥?"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" स�वा �वश�य� �ह� पर�त� सद�या �ार�यरत नाह�. ��पया स�वा �ार�यान�व�त �रा व �ार�य��रम "
-"प�न�हा �ालवा, �ि�वा त�म��या प�रणाल� प�रशस�ाश� स�पर�� �रा."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolution ��ळवण� �र�ता iPod श�ध� श�ला नाह�. ��तर iPod प�रणाल�श� ��ळल�ल� नाह� �ि�वा "
-"त�यास स�र� ��ल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "iPod श� सहत�व �रा"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "डा�ा त�म��या Apple iPod सह सम��ळवण� �रा."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod सहत�वता"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' दा�ल �रण�यास �पयश�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "दिनदरà¥?शिà¤?ा '%s' तà¥?ल à¤à¥?à¤?पतà¥?रिà¤?ा à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?राशà¥? à¤?à¥?ळत नाहà¥?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "दिनदरà¥?शिà¤?ा मधà¥?यà¥? दरà¥?शविलà¥?लà¥? '%s' à¤?रà¥?ता à¤?ढळलà¥?लà¥? à¤à¥?à¤?पतà¥?र"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:769
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ह� �र��ासत�र ��ठल�याह� दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ह� �ार�य ��ठल�याह� �ार�य याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ह� म�म� ��ठल�याह� म�म� याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�. ��पया था�बा.."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "या �र��ासत�रा�� �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
msgid "Unable to parse item"
msgstr "��� वा�ता �ल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता ��� पाठविता �ल� नाह�. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता स�व��ार�यर�त�या पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता तात�प�र�त� पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1141
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' न�रास�पद स�वर�पात पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �ड� रद�द ��ल� म�हण�न पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "स�य���ान� प�रतिनिध� %s ला �ाढ�ण �ा�ल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठव� श�ल� नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत �रण� �श��य �ारण स�थित� �व�ध �ह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
msgid "Attendee status updated"
msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत ��ल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
msgid "Meeting information sent"
msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
msgid "Task information sent"
msgstr "�ार�य माहित� पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
msgid "Memo information sent"
msgstr "म�म� माहित� पाठविल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविण�यास �पयश�, �र��ासत�र �स�तित�वात नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "�ार�य माहित� पाठविण�यास �पयश�, �ार�य �स�तित�वात नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "म�म� माहित� पाठविण�यास �पयश�, म�म� �स�तित�वात नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "��ळल�ल� दिनदर�शि�ा व�ध नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "स�द�श मध�य� दिनदर�शि�ा �स� श�त�, पण दिनदर�शि�ा व�ध iCalendar नाह�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1585
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "दिनदर�शि�ा मधिल ��� व�ध नाह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "त�या स�द�शात ��ल�न�डर �ह� पण ��ल�न�डरमध�य� ��ना, �ार�य, म��ळ�/व�यस�थ माहित� नाह�त"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "��ळल�ल�या दिनदर�शि�ा मध�य� ��ा� ��� समाविष���त �ह�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "ह� सर�व ��� प�र��रिया �रताना फा�ल साठवल� ��ल� व ��ल�न�डर प�राप�त �रायला हव�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ह� �र��ासत�र प�न�हा ह�त�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
msgid "This task recurs"
msgstr "ह� �ार�य प�न�हा ह�त�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
msgid "This memo recurs"
msgstr "हà¥? मà¥?मà¥? पà¥?नà¥?हा à¤?दà¤à¤µà¤¤à¥?"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2683
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "�ार�यरत �ाल�यास स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2726
msgid "Conflict Search"
msgstr "मतà¤à¥?द शà¥?धा"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2708
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "मतà¤à¥?द à¤?रà¥?à¤?ासतà¥?रà¤?रà¥?ता शà¥?धणà¥?याà¤?à¥?à¤?à¥? दिनदरà¥?शिà¤?ा शà¥?धा"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M"
msgstr "�� %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "�� %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "�� %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "�द�या %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "�द�या %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "�द�या %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "�द�या %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>��या वत�न� प�रतिसाद द�या"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>��या तर�फ� प�राप�त �ाल�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या मदत�न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �पणास प�रतिनिधत�व दिल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �पल� हा�र� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> �पल� �पस�थित� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� �प���ष�त �रत�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18442,89 +18177,87 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�त� ����ा "
"दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल �र��ासत�र �र�त ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�रात�ल बदल स��विल� �ह�त."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल स��विल� �ह�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s �� निय���त� �ाल�ल �ार�य �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18533,181 +18266,199 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s द�वार� �ाल�ल निश��ित �ार�य �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा "
"दर�शविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल दिल�ल�या �ार�याबद�दल ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा �रत�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s��या द�वार� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>नà¥? %sà¤?à¥?या दà¥?वारà¥? à¤?ालà¥?ल सहà¤à¤¾à¤?à¥?य मà¥?मà¥? रदà¥?द à¤?à¥?लà¥? à¤?हà¥?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>नà¥? à¤?ालà¥?ल सहà¤à¤¾à¤?à¥?य मà¥?मà¥? रदà¥?द à¤?à¥?लà¥? à¤?हà¥?:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "�र�ठदिना��(_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+msgid "Start time:"
+msgstr "�र�ठव�ळ:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d दिवस"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+msgid "End time:"
+msgstr "समाप�त� व�ळ:"
+
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Open Calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा ��डा(_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
msgid "_Decline"
msgstr "ना�ारण� (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Accept"
msgstr "स�व��ारा(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Decline all"
msgstr "सर�व ना�ारा (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
msgid "_Tentative all"
msgstr "सर�व तात�प�रत� (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
msgid "_Tentative"
msgstr "तात�प�रत� (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Accept all"
msgstr "सर�व स�व��ारा (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Send Information"
msgstr "माहित� पाठवा (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "प�रतिनिध� स�थित� �द�ययावत �रा (_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Update"
msgstr "�द�ययावत(_U)"
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "�र�ठव�ळ:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "समाप�त� व�ळ:"
-
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
msgid "Comment:"
msgstr "��प�पण�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद पाठवा (_r)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �द�ययावत पाठवा (_u)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "सर�व प�रति��त��र�ता ला�� �रा (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
msgid "Show time as _free"
msgstr "फावला व�ळ दा�वा (_f)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "स�मरणपत�र साठव�न ठ�वा (_P)"
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "स�मरणपत�र प�राप�त �रा (_I)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ार�य(_T):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
msgid "_Memos:"
msgstr "म�म��� (_M):"
@@ -18723,16 +18474,14 @@ msgstr "Itip स�वर�प�"
msgid ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}"?"
-msgstr ""
-""{0}" न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� "{1}" ��डाय��?"
+msgstr ""{0}" न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� "{1}" ��डाय��?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "�र��ासत�र�� प�रतिनिध�त�व �रण�यात �ल� �ह�"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र���ष� ��डा?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
@@ -18759,8 +18508,7 @@ msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�त
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
-msgstr ""
-"\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
+msgstr "\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18811,16 +18559,16 @@ msgstr "�िन�हन� ल��ल�� �राय�� �� न
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:292
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolution �� म�ल स��ना"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:313
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18835,56 +18583,68 @@ msgstr[1] ""
"%2$s व�ळ�न�तर\n"
"त�म�हास %1$d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s �ड�न:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
msgstr[1] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552
msgid "New email"
msgstr "नव�न �म�ल"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:606
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�ह दा�वा (_n)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:534
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:634
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "स��ना ���ष मध�ल ल��ल�� �िन�ह (_l)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "�िन�ह सह प�पप स�द�श (_m)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �व� �ालवा (_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
msgid "_Beep"
msgstr "ब�प (_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:765
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:871
msgid "Use sound _theme"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:784
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:890
#, fuzzy
msgid "Play _file:"
msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:901
msgid "Select sound file"
msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:959
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा (_I)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:862
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:968
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
@@ -18896,29 +18656,34 @@ msgstr "म�ल स��ना"
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त �ाल�यावर त�म�हाला स��ना पाठवत�."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:394
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:498
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
-msgstr ""
-"न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
+msgstr "न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:397
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:501
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr "न�वडल�ल�या �ार�य स���त �ार�य '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� �ार�य स�पाद�त �राय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:400
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:504
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr "न�वडल�ल�या म�म� स���त म�म� '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� म�म� स�पाद�त �राय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:417
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
msgid ""
"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
"you like to create new events anyway?"
@@ -18926,7 +18691,7 @@ msgstr ""
"न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
"नव�न ��ना तर�ह� बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:420
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:524
msgid ""
"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
"you like to create new tasks anyway?"
@@ -18934,7 +18699,7 @@ msgstr ""
"न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� �ार�य समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
"तर�ह� नव�न ��ना बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
msgid ""
"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
"you like to create new memos anyway?"
@@ -18942,7 +18707,7 @@ msgstr ""
"न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
"तर�ह� नव�न म�म��� बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:441
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:545
msgid ""
"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
"like to create new event anyway?"
@@ -18956,7 +18721,7 @@ msgstr[1] ""
"न�वडल�ल�या दिनदर�शि�ामध�य� ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
"��ना �स�ह��र�न बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:447
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:551
msgid ""
"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
"like to create new task anyway?"
@@ -18970,7 +18735,7 @@ msgstr[1] ""
"न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� �ार�य� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
"�ार�य� �स�ह��र�न बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:453
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
msgid ""
"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
"like to create new memo anyway?"
@@ -18984,25 +18749,25 @@ msgstr[1] ""
"न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
"म�म��� �स�ह��र�न बनवाय��?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
msgid "[No Summary]"
msgstr "[सारा�श नाह�]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:523
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:627
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "सर�व�हर पास�न �व�ध �ब������ प�राप�त �ाल�"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:698
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:727
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "दिनदर�शि�ा ��ड� श�त नाह�. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:734
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
@@ -19010,54 +18775,52 @@ msgstr ""
"न�वडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, त�याम�ल� ��ना त�थ� निर�माण ह�णार नाह�. ��पया, �तर स�र�त "
"न�वडा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
-msgstr ""
-"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
+msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:740
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
-msgstr ""
-"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
+msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:943
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
msgid "Create an _Event"
msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:959
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1064
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न ��ना निर�माण �रा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "म�म� बनवा (_o)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:966
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
msgid "Create a _Task"
msgstr "नव�न �ार�य बनवा (_T)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:973
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:981
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾ बनवा (_M)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:983
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "नà¥?वडलà¥?लà¥?या सà¤?दà¥?शपासà¥?न नवà¥?न सà¤à¤¾ निरà¥?माण à¤?रा"
@@ -19065,56 +18828,56 @@ msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
msgid "Get List _Archive"
msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
msgid "_Post Message to List"
msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
msgid "Mailing _List"
msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
@@ -19203,11 +18966,11 @@ msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
msgid "_Send message"
msgstr "स�द�श पाठवा (_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "�पफ�ल�डर ��तर��त स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -19215,15 +18978,15 @@ msgstr ""
"वर�तमान फ�ल�डर मध�य�� त�म�हाला स�द�श �िन�हा��त �राय��, �ि�वा वर�तमान फ�ल�डर व �पफ�ल�डर "
"��तर��त द���ल स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:172
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "सध�या��या फ�ल�डर व �पफ�ल�डर�स�मध�य� (_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:188
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "फ��त सध�या��या फ�ल�डरमध�य� (_F)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:297
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:415
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "स�द�श वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा (_s)"
@@ -19248,10 +19011,6 @@ msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
msgid "Author(s)"
msgstr "ल���"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "स�र�ना"
-
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
@@ -19286,19 +19045,41 @@ msgstr "प�ल�न म���रला प�राधान�यता
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "HTML �न���रम समाविष���त �सल�यावरह�, म�ल स�द�शला प�ल�न म���रन�र�प द�ष�यास�पद �रा."
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
msgid "Show HTML if present"
msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "PLAIN ला प�राधान�य द�या"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
msgstr "दा�वाय�� �सल�यास फ��त PLAIN दा�वा"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML पध�दत� (_M)"
@@ -19322,35 +19103,37 @@ msgstr "Outlook PST �यात �रा"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:298
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
msgid "_Mail"
msgstr "म�ल(_M)"
#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
msgid "_Address Book"
msgstr "पत�त� प�स�ति�ा (_A)"
#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
msgid "A_ppointments"
msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "�ार�य(_T)"
#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:335
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
msgid "_Journal entries"
msgstr "�र�नल न��द (_J)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "दिनदर�शि�ा प�र�ाश�त �र�त �ह�"
@@ -19362,141 +19145,151 @@ msgstr "स�थान"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "दिनदर�श��ा व�बवर प�र�ाश�त �रा."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "%s ��डण� �श��य:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "%s ��डण� �श��य: �परि��त त�र���"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "%s वर प�र�ाश�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "%s �र�ता प�र�ाश�त �रण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "%s �� मा��� �पयश�:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:623
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:937
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "थ�र�ड प�र�ाश�त �रण� �श��य."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:944
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ठि�ाण</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "����ि� स��ना"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "दिवस"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�त</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
"दरर��\n"
"साप�ताह��\n"
"प�स�ति�ा (��त� म�न� द�वार�)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "प�र��(_o):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "स�थान प�र�ाश�त �रा"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "प�र�ाशन फ�रि��व�न�स� (_F):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (प�रव�श सह)\n"
-"Windows साठा\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"स�र��षित WebDAV (HTTPS)\n"
-"स�वपस�त Custom Location"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "स�वा प�र�ार (_t):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "स�र�त"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "व�ळ �ालावध� (_d):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "सप�ताह"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "���� (_W)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "फा�ल (_F):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "यान�र�प प�र�ाश�त �रा (_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "परवल��ा शब�द ल��षात ठ�वा (_R)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_U):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"दिवस\n"
-"�ठवड�\n"
-"महिन�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"म��ळ�/व�यस�थ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "स�वाद �रा"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -19504,11 +19297,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "दिनदर�श��ा प�र�ाश�त �रण� �श��य: दिनदर�श��ा ब����ड याप�ढ� �स�तित�वात नाह�"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
msgid "New Location"
msgstr "नव�न ठि�ाण"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
msgid "Edit Location"
msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
@@ -19543,16 +19336,16 @@ msgstr "SpamAssassin �प �ार�य �र�ता प�रति�
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "SpamAssassin �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "SpamAssassin �पलब�ध नाह�."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "याम�ळ� SpamAssassin �धि� विश�वासर�ह ह��ल, पण हळ� ह��ल"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "दà¥?रसà¥?थ à¤?ाà¤?णà¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा (_n)"
@@ -19572,78 +19365,82 @@ msgstr "SpamAssassin पर�याय"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Description List"
msgstr "वर�णन याद�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Categories List"
msgstr "प�रवर�� याद�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
msgstr "��प�पण� याद�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
msgstr "स�पर�� याद�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Start"
msgstr "स�र� �रा"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "End"
msgstr "समाप�त"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "percent Done"
msgstr "����� प�र�ण"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Attendees List"
msgstr "�पस�थिता��� याद�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Modified"
msgstr "बदलवल�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "CSV र�पण �र�ता प�र�त पर�याय (_d)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
msgstr "शिर�ष� प�ढ�न समाव�श �रा (_h)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "म�ल�य डिल�म��र (_V):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "र���र�ड डिल�म��र (_R):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "म�ल�य या��यासह �न��पस�य�ल�� �रा (_E):"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "à¤?à¥?मा विà¤à¤¾à¤?à¥?त मà¥?लà¥?य सà¥?वरà¥?प (.csv)"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
+
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "निवडल�ल� साठवा"
@@ -19657,11 +19454,11 @@ msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF स�वर�प (.rdf)"
@@ -19673,17 +19470,17 @@ msgstr "र�पण (_F):"
msgid "Select destination file"
msgstr "ल��ष� ना�ल निवडा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
#, fuzzy
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
#, fuzzy
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
#, fuzzy
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा."
@@ -19696,15 +19493,15 @@ msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?ातà¥? सà¥?थापना à¤?रà¥?
msgid "Setup Assistant"
msgstr "सहाय�य� स�थाप�त �रा"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Welcome"
msgstr "स�स�वा�तम"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19716,29 +19513,26 @@ msgstr ""
"\n"
"प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:129
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s �ड�न:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
msgid "Importing files"
msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
msgid "Importing data."
msgstr "माहित� मिळवत �ह�."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
-#: ../shell/e-shell-importer.c:538
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
msgid "Please wait"
msgstr "��पया वा� पहा"
@@ -19769,16 +19563,16 @@ msgstr "सà¤?दà¥?श à¤à¤¾à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤?त बदलविणà¥?य
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
-#: ../plugins/templates/templates.c:634
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
#, fuzzy
msgid "No Title"
msgstr "शिर�ष� �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/templates/templates.c:705
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
msgid "Save as _Template"
msgstr "सा��याप�रमाण� साठवा (_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:707
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
msgid "Save as Template"
msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा"
@@ -19834,11 +19628,11 @@ msgstr "WebDAV स�पर��"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch �ाळा (Apache < 2.2.8 वर �वश�य�) (_A)"
@@ -19881,33 +19675,41 @@ msgid "Default window width"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� र��द�"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"���रन�� वर�ल HTTP/स�र��ष�त HTTP स�वा �र�ता प�रव�श प�राप�त �रत�व�ळ� प�र���स� स�र�ना "
"�ार�यान�व�त �रत�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "HTTP प�र���स� य�मान नाव"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP प�र���स� परवल��ा शब�द"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP प�र���स� प�र��"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "HTTP प�र���स� वापर�र�तानाव"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "स�र�वात�ला प�र�वनिर�धार�तरित�या दर�शविण�या�र�ता�� ID �ि�वा ���ा�� �लायस."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19919,62 +19721,61 @@ msgstr ""
"प�राप�त ��ल� �ात�, व परवल��ा शब�द gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/Evolution "
"परवल��ा शब�द फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¥?डणà¥? दà¥?षà¥?य"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? फाà¤?ल नà¥?वडà¤? फà¥?लà¥?डर"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "GtkFileChooser सà¤?वाद à¤?रà¥?ता पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? फà¥?लà¥?डर."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr "à¤?à¥?डणà¥? पà¤?à¥?à¤?à¥? विà¤?à¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? दà¥?षà¥?य. \"0\" à¤?िनà¥?ह दà¥?षà¥?य, \"1\" सà¥?à¤?à¥? दà¥?षà¥?य à¤?हà¥?."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "श�व��� �द�ययावत�त ��ल�ल� स�र�ना �व�त�त�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "à¤?फलाà¤?न वापराà¤?रता डà¥?सà¥?â??à¤?वर à¤?पà¥?पà¥?यावरà¥?ल मारà¥?à¤?ाà¤?à¥? यारà¥? à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥?रà¥?नाà¤?डà¤? à¤?रायà¤?à¥? à¤?हà¥?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "विना-प�र���स� य�मान"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� परवल��ा शब�द."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Proxy स�र�ना पद�धत�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "SOCKS प�र���स� य�मान नाव"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS प�र���स� प�र��"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� य�मान नाव"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� प�र��"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19985,70 +19786,69 @@ msgstr ""
"\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy "
"configuration provided in the autoconfig url\" न�र�प प�र���स� स�र�ना वापरा."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "प�र�त� सावधानता स�वाद व�ळा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:327
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:348
msgid "Start in offline mode"
msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �ह�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त ����, प���स�ल मध�य�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "बा����याप���� �र�ता प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "स�र��ष�त HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "socks ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
@@ -20056,7 +19856,7 @@ msgstr ""
"\"/apps/Evolution/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
@@ -20064,7 +19864,7 @@ msgstr ""
"\"/apps/Evolution/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
@@ -20072,7 +19872,7 @@ msgstr ""
"\"/apps/Evolution/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20081,7 +19881,7 @@ msgstr ""
"वि�ड� ब�णा�� स��ा�ल ��न ब� \"����स��\", \"�य��न�स\", \"ब�थ\", \"��लबार\". ��लबार स�� "
"�रता ��न�मन� ब�णा��� स��ा�ल ठरवता य�त�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20093,276 +19893,207 @@ msgstr ""
"�र�न), IP य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व न��मास��सह स��ाळ पत�ता (�स� �� "
"192.168.0.0/24) �स� �स� श�त�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL �� प�र���स� स�र�ना म�ल�य प�रवित�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "HTTP प�र���स� वापरा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "HTTP प�र���स� �ार�यरत �रत�व�ळ� �धिप�रमाणन �र�ता वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "���� म�ठ� ��ल� पाहि�� �� नाह�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "स�थित� प���� दिसल� पाहि�� �ा."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "साधनप���� दिसल� पाहि�� �ा."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "���� ब�ण श�ल�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि��"
+#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+msgid "Searches"
+msgstr "श�ध"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:619
+msgid "Save Search"
+msgstr "श�ध साठवा"
+
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
+
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-content.c:867
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:885
#, fuzzy
msgid "Sho_w:"
msgstr "दा�वा (_w): "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-content.c:892
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:912
#, fuzzy
msgid "Sear_ch:"
msgstr "श�धा (_c): "
-#. Scope Combo Widgets
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-content.c:934
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:972
#, fuzzy
msgid "i_n"
msgstr "�त (_n) "
-#: ../shell/e-shell-content.c:1357
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "प�र�त श�ध"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:1414 ../shell/e-shell-content.c:1415
-msgid "Searches"
-msgstr "श�ध"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:1460
-msgid "Save Search"
-msgstr "श�ध साठवा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:119
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:122
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
-"निवडा.\n"
-"\n"
-"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
-"�र�ल."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:126
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:132
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
-"�य��ल�न�डर.\n"
-"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
-"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:263
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "फा�लनाव (_i):"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:268
-msgid "Select a file"
-msgstr "फा�ल निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:277
-msgid "File _type:"
-msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:329
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:692 ../shell/e-shell-importer.c:706
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:701
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
-"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
-"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:720
-msgid "Importer Type"
-msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:733
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:745
-msgid "Select a File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:754
-msgid "Import Location"
-msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:764
-msgid "Import File"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
#, fuzzy
msgid "Toolbar Style"
msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
msgid "The switcher's toolbar style"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
#, fuzzy
msgid "Toolbar Visible"
msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
#, fuzzy
msgid "Whether the switcher is visible"
msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
-#: ../shell/e-shell-view.c:485
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:249
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:270
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "सर�व फा�ल�"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:681
#, fuzzy
msgid "Switcher Action"
msgstr "%s वापरा"
-#: ../shell/e-shell-view.c:486
+#: ../shell/e-shell-view.c:682
msgid "The switcher action for this shell view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:501
+#: ../shell/e-shell-view.c:697
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "श�र���ला ��रमा��"
-#: ../shell/e-shell-view.c:502
+#: ../shell/e-shell-view.c:698
msgid "The notebook page number of the shell view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:520
-msgid "The title of the shell view"
+#: ../shell/e-shell-view.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search Rule"
+msgstr "श�ध �ाळ�"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:715
+msgid "Criteria for the current search results"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:535
+#: ../shell/e-shell-view.c:730
msgid "The EShellBackend for this shell view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:550
+#: ../shell/e-shell-view.c:745
msgid "Shell Content Widget"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:551
+#: ../shell/e-shell-view.c:746
msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:567
+#: ../shell/e-shell-view.c:762
#, fuzzy
msgid "Shell Sidebar Widget"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त बा����या प������ र��द�"
-#: ../shell/e-shell-view.c:568
+#: ../shell/e-shell-view.c:763
msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:583
+#: ../shell/e-shell-view.c:778
msgid "Shell Taskbar Widget"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:584
+#: ../shell/e-shell-view.c:779
msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:599
+#: ../shell/e-shell-view.c:794
#, fuzzy
msgid "Shell Window"
msgstr "नव�न ���� (_W)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:600
+#: ../shell/e-shell-view.c:795
msgid "The window to which the shell view belongs"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-view.c:615
+#: ../shell/e-shell-view.c:811
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:826
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:840
#, fuzzy
msgid "Current View ID"
msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:616
+#: ../shell/e-shell-view.c:841
#, fuzzy
msgid "The current GAL view ID"
msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
@@ -20370,399 +20101,457 @@ msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b rahul pm gmail com>, 2006; सà¤?दिप शà¥?डमाà¤?à¥? <sandeep shedmake gmail "
-"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
+"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution स���तस�थळ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
#, fuzzy
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1254
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
#, fuzzy
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1356
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot is not installed."
msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1358
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot could not be run."
msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
msgid "_Close Window"
msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
#, fuzzy
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution FAQ (_F)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
#, fuzzy
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
msgid "I_mport..."
msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
msgid "Import data from other programs"
msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
msgid "New _Window"
msgstr "नव�न ���� (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
#, fuzzy
msgid "Configure Evolution"
msgstr "स�र�ना"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
msgid "_Quick Reference"
msgstr "�लद स�दर�ठ(_Q)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
#, fuzzy
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "�व�ल�य�श�� स�र�ना बदलवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "Exit the program"
msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
#, fuzzy
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "श�ध प�सा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
#, fuzzy
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
msgid "_Find Now"
msgstr "�ता श�धा (_F)"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
#, fuzzy
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
msgid "_Save Search..."
msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
#, fuzzy
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
msgid "Send / _Receive"
msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
#, fuzzy
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "सहत�व पर�याय (_S)..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "iPod सहत�वता"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Set up Pilot configuration"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
msgid "_Work Offline"
msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
#, fuzzy
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
msgid "_Work Online"
msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
#, fuzzy
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
msgid "Lay_out"
msgstr "मा�डण� (_o)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
msgid "_New"
msgstr "नव�न(_N)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
msgid "_Search"
msgstr "श�धा(_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
msgid "_Window"
msgstr "���� (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
#, fuzzy
msgid "Show the side bar"
msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
-#, fuzzy
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
#, fuzzy
msgid "Show _Buttons"
msgstr "�निम�शन दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
#, fuzzy
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
#, fuzzy
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
#, fuzzy
-msgid "Show the toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
msgid "_Icons Only"
msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
msgid "_Text Only"
msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Icons _and Text"
msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "ड�स����प साधनप���� स�र�ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
msgid "Define Views..."
msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
msgid "Create or edit views"
msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Save Custom View..."
msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Save current custom view"
msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
msgid "C_urrent View"
msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
msgid "Custom View"
msgstr "����ि� द�श�य"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
#, fuzzy
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2054
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s वापरा"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2257
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
msgid "Execute these search parameters"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:252
-msgid "New"
-msgstr "नव�न"
-
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:570
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window.c:292
+#: ../shell/e-shell-window.c:366
+msgid "New"
+msgstr "नव�न"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
msgid "Active Shell View"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:293
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
#, fuzzy
msgid "Name of the active shell view"
msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
-#: ../shell/e-shell-window.c:307
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:804
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:805
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
#, fuzzy
msgid "Safe Mode"
msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window.c:308
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
#, fuzzy
msgid "Whether the shell window is in safe mode"
msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-#: ../shell/e-shell-window.c:339
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �ह�"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "स�थित� प���� दिसल� पाहि�� �ा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
#, fuzzy
msgid "UI Manager"
msgstr "व�यवस�थाप�"
-#: ../shell/e-shell-window.c:340
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
msgid "The shell window's GtkUIManager"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:207
+#: ../shell/e-shell.c:212
#, fuzzy
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
-#: ../shell/e-shell.c:261
+#: ../shell/e-shell.c:262
#, fuzzy
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
-#: ../shell/e-shell.c:324
+#: ../shell/e-shell.c:330
msgid "Preparing to quit..."
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:688
+#: ../shell/e-shell.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Module Directory"
+msgstr "फ�ल�डर साठवा"
+
+#: ../shell/e-shell.c:821
+msgid "The directory from which to load EModules"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:836
#, fuzzy
msgid "Network Available"
msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
-#: ../shell/e-shell.c:689
+#: ../shell/e-shell.c:837
#, fuzzy
msgid "Whether the network is available"
msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+#: ../shell/e-shell.c:852 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
msgid "Online"
msgstr "�नला�न"
-#: ../shell/e-shell.c:705
+#: ../shell/e-shell.c:853
#, fuzzy
msgid "Whether the shell is online"
msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:176
+#: ../shell/main.c:178
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20797,7 +20586,7 @@ msgstr ""
"�म�ह� �श� �शा �रत� �� त�म�हाला �म�� �ाम �वड�ल, व\n"
"à¤?पलà¥?या सहà¤à¤¾à¤?ाà¤?à¥?या पà¥?रतिà¤?à¥?षà¥?त à¤?हà¥?!\n"
-#: ../shell/main.c:200
+#: ../shell/main.c:202
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20805,43 +20594,62 @@ msgstr ""
"धन�यवाद\n"
"Evolution स��\n"
-#: ../shell/main.c:207
+#: ../shell/main.c:209
msgid "Do not tell me again"
msgstr "प�न�हा �ळव� न�ा"
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:344
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "ठराविà¤? विà¤à¤¾à¤? सà¤?à¥?रà¥?य à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता Evolution à¤à¤¾à¤? सà¥?रà¥? à¤?रा"
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:346
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:350
msgid "Start in online mode"
msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
-#: ../shell/main.c:332
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
+
+#: ../shell/main.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "सर�व Evolution ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:359
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4 पास�न �बरनर�त�या प�न�-स�थाना�तर�त �रा"
-#: ../shell/main.c:339
+#: ../shell/main.c:362
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "फा�ल��या सर�व ���ास ड�ब���� ���प�� पाठवा."
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:364
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "��ठल�याह� प�ल��न �� दा�लन ��ार�यान�व�त �रा."
-#: ../shell/main.c:343
+#: ../shell/main.c:366
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "म�ल, स�पर�� व �ार�या�� प�ल प�र�वद�श�य ��ार�यान�व�त �रा."
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:370
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
+
+#: ../shell/main.c:489
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM �णि �म�ल ��ला���"
-#: ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:549
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21012,39 +20820,39 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "UID"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
#, fuzzy
msgid "Show session management options"
msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -21055,7 +20863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"विश�वास मा�डण� स�पाद�त �रा:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21064,7 +20872,7 @@ msgstr ""
"ह� प�रमाणत�र ��या �धिप�रमाणान� पाठविल� त�यावर त�म�ा विश�वास �सल�याम�ळ�, त�म�ह� या "
"प�रमाणत�रा��या विश�वासर�हतावर विश�वास ठ�व� श�ता ��पर�य�त य�थ� ठरावि� �ल�ल�� ��ला �ात नाह�"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21073,59 +20881,59 @@ msgstr ""
"�ारण त�म�ह� ह� सर���प������या सर���फि��� �थ�र���न� दिल� त�यावर विश�वास ठ�वत नाह�त, तर या "
"सर���पि�����या सत�य�वर विश�वास ठ�� न�ा �थवा �तर �ाह� सा��ितल� �स�ल त�याप�रमाण�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "प�राप�त �रण�या�र�ता प�रमाणपत�र निवडा..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "सर�व PKCS12 फा�ल�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
msgid "All files"
msgstr "सर�व फा�ल�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
msgid "Certificate Name"
msgstr "प�रमाणपत�र नाव"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
msgid "Purposes"
msgstr "�ारण"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "श�र���ला ��रमा��"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
msgid "Expires"
msgstr "�ालबाह�य"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
msgid "All email certificate files"
msgstr "सर�व �म�ल प�रमाणपत�र फा�ल�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
msgid "E-Mail Address"
msgstr "�-म�ल पत�ता"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
msgid "All CA certificate files"
msgstr "सर�व CA प�रमाणपत�र फा�ल�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1058
msgid "Certificates"
msgstr "प�रमाणपत�र�"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "प�रमाणपत�र द�श�य�: %s"
@@ -21145,7 +20953,7 @@ msgid "Enter new password"
msgstr "नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -21154,7 +20962,7 @@ msgstr ""
"याला पाठविल�:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -21163,59 +20971,27 @@ msgstr ""
"यान� पाठविल�:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
msgid "Select certificate"
msgstr "प�रमाणपत�र निवडा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<पà¥?रमाणपतà¥?राà¤?à¥? à¤à¤¾à¤? नाहà¥?>"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��णविश�ष</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��रमवार�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>��ष�त�र म�ल�य</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ठस�स�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>यान� पाठविल�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>यास पाठविल�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>व�धता</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "�धिप�रमाणन"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup"
msgstr "प�रति��त �रा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Backup All"
msgstr "सर�व प�रति��त �रा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -21223,324 +20999,346 @@ msgstr ""
"या CA वर ��ठल�याह� �ारणास�तव विश�वास ठ�वण�या ���दर, त�म�ह� त�या�� प�रमाणपत�र व �रार �णि "
"पध�दत� (�पलब�ध �सल�यास) तपास�न पहायला हव�."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
msgid "Certificate"
msgstr "प�रमाणपत�र"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाणन स�स�था"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��णविश�ष</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��रमवार�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificate details"
msgstr "प�रमाणपत�र तपश�ल"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Certificates Table"
msgstr "प�रमाणपत�र� त��ता"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "साधारण नाव(CN)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Contact Certificates"
msgstr "स�पर�� प�रमाणपत�र�"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनता वर विश�वास ठ�व� न�ा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "फ��त प�रार�प ����"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Edit"
msgstr "स�पाद�त �रा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र स�स�था स�र�ना"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "�म�ल श�र�ता प�रमाणपत�र"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "�म�ल स�वा��षर� प�रमापपत�र"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Expires On"
msgstr "याव�ळ� �ालबाह�य ह��ल"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ष�त�र नाव"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 ठस�सा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Import"
msgstr "प�राप�त �रा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Issued On"
msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 ठस�सा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "Organization (O)"
msgstr "स�स�था (O)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "स�स�था य�न�� (OU)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ठस�सा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ��ला��� प�रमाणपत�र"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनतावर विश�वास ठ�वा"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "à¤?-मà¥?ल à¤?पà¤à¥?à¤?à¤?रà¥?तà¥?याà¤?ना à¤?ळà¤?णà¥?याà¤?रà¥?ता हà¥?या CA वर विशà¥?वास ठà¥?वा."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "स�फ��व��र ड�व�हलपरा�ना �ळ�ण�या�र�ता या CA वर विश�वास ठ�वा."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "स���तस�थळ �ळ�ण�या�र�ता ह�या CA वर विश�वास ठ�वा."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>व�धता</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "View"
msgstr "द�श�य"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "या स�स�था��ड�न स�वत��� �ळ� दर�शविणार� प�रमाणपत�र �पल�या�ड� �ह�:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "Your Certificates"
msgstr "त�म�� प�रमाणपत�र�"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA विश�वासर�हता स�पाद�त �रा (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:686
msgid "Certificate already exists"
msgstr "प�रमाणपत�र �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "स�वा��षर�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "����र�प��"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
msgid "Version"
msgstr "�व�त�त�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
msgid "Version 1"
msgstr "�व�त�त� 1"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 2"
msgstr "�व�त�त� 2"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 3"
msgstr "�व�त�त� 3"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ����र�प�शन सह"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ����र�प�शन सह"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA ����र�प�शन सह"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "प�रमाणपत�र �िल�ल��ा वापर"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "न��स���प प�रमाणपत�र प�र�ार"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाण �िल�ल� �ळ��ार"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "��� निर�द�श� (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "�ल��र�दम निर�द�श�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "�ल��र�दम बाब�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित� �ल��र�दम"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "विषयया�� व�य��ति�त �िल�ल�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "त�र���: विस�तार विश�ल�ष�त �रण� �श��य"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Object Signer"
msgstr "��� स�वा��षर�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL Certificate Authority"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र �धिप�रमाणपत�र"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
msgid "Signing"
msgstr "स�वा��षर�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Non-repudiation"
msgstr "न�ार �ाळ� श�त नाह�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Key Encipherment"
msgstr "�िल�ल� ���र�ना"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Data Encipherment"
msgstr "माहित� ���र�ना"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Key Agreement"
msgstr "�िल�ल� �रार"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Certificate Signer"
msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL स�वा��षर�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
msgid "Critical"
msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
msgid "Not Critical"
msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र नाहà¥?"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
msgid "Extensions"
msgstr "वाढ�व �ार�य��रम"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "प�रमाणत�र स�वा��षर� �ल��र�दम"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
msgid "Issuer"
msgstr "प�रदाता"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "प�रदाता�� ��म�व ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "विषया�� ��म�व ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर� म�ल�य"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 फा�ल परवल��ा शब�द"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 फा�ल �र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
msgid "Imported Certificate"
msgstr "प�राप�त ��ल�ल� प�रमाणपत�र"
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' �ार�यान�वत�त �रण� �श��य: %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s) ब�द �र�त �ह�\n"
-
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "��पन�न�र�प (_C)"
@@ -21614,31 +21412,28 @@ msgid "With _Status"
msgstr "स�थित�सह(_S)"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>व�ळ ��ष�त�र�</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>निवड(_S)</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "व�ळ ��ष�त�र निवडा"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "व�ळ��ष�त�र ड�र�प-डा�न स�य�� ब���स�"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -21647,30 +21442,33 @@ msgstr ""
"नà¤?ाशावरà¥?ल à¤à¤¾à¤?ावर à¤?à¥?म à¤?रणà¥?यासाठà¥? डावà¥? माà¤?स बà¤?ण दाबा व à¤?ाà¤?म à¤?à¥?न निवडा.\n"
"��म ��� �रण�यासाठ� ��व� मा�स ब�ण दाबा."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "निवड र�त"
+
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "स��लन"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:332
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:340
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:342
msgid "Define Views"
msgstr "द�श�य पहा"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\" �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
msgid "Table"
msgstr "त��ता"
@@ -21678,35 +21476,35 @@ msgstr "त��ता"
msgid "Instance"
msgstr "��षण�"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
msgid "Save Current View"
msgstr "सद�या�� द�श�य स���रहा"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "नव�न द�श�य निर�माण �रा (_C)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "सद�य द�श�य बदल�न ��या (_R)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
msgid "Factory"
msgstr "फ����र�"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
msgid "Define New View"
msgstr "नव�न द�श�य�� वर�णन �रा"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "द�श�य प�र�ार:"
@@ -21732,30 +21530,6 @@ msgstr "��त� (_A)"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr ""
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "रद�द ��ल�"
-
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
-
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
-
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
-
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "��डण� ��णधर�म"
@@ -21768,6 +21542,11 @@ msgstr "फा�ल��नाव (_F):"
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME प�र�ार:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
msgid "Could not set as background"
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? पà¥?रमाणà¥? ठरवणà¥? à¤?शà¤?à¥?य"
@@ -21790,42 +21569,47 @@ msgstr "य�थ� पाठवा (_S)..."
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "न�वडल�ल� ��डण� ��ठ�तर� पाठवा"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
msgid "Loading"
msgstr "ल�ड �रत �ह�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Saving"
msgstr "साठवत �ह�"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "��डण� प���� लपवा (_A)"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:605
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
msgid "Add Attachment"
msgstr "��डण� साठवा"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
msgid "A_ttach"
msgstr "��डा(_t)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "��डण� साठवा"
msgstr[1] "��डण� साठवा"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
@@ -21845,64 +21629,74 @@ msgstr "लपवा (_H)"
msgid "_View Inline"
msgstr "�नला�न द�ष�य (_V)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" सह ��डा"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "ह� ��डण� %s मध�य� ��डा"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
msgid "Attached message"
msgstr "��डल�ल� स�द�श"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "ल�ड �ार�य �धिपास�न� �ार�यश�ल �ह�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "साठवा �ार�य �धिपास�न� प�र�त�त �ह�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "��डण� ल�ड �ऱण�यास �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' ��डण� �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "��डण� ��डण�यास �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "��डण�त�ल �न���रम ल�ड �रण�यास �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' साठवण� �श��य"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "��डण� साठवण� �श��य"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
+
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -21910,58 +21704,58 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Month Calendar"
msgstr "महिना दिनदर�शि�ा"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
msgid "Fill color"
msgstr "रà¤?à¤? à¤à¤°à¤¾"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK रà¤?à¤? à¤à¤°à¤¾"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
msgid "Fill stipple"
msgstr "बà¥?à¤?दà¥? à¤à¤°à¤¾"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
msgid "Minimum width"
msgstr "�िमान र��द�"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
msgid "Minimum Width"
msgstr "�िमान र��द�"
@@ -21981,49 +21775,157 @@ msgstr "दा�ल"
msgid "Other..."
msgstr "�तर..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "दिना�� �णि व�ळ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
msgid "Text entry to input date"
msgstr "दिना�� प�रविष�� �रण�या�र�ता पाठ�य"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "दिनदर�शि�ा दर�शविण�यासाठ� या ब�नावर ��लि� �रा"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "व�ळ निवडण�या�र�ता ड�र�प डा�न ब���स"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:568
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
msgid "No_w"
msgstr "�ता (_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:574
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
msgid "_Today"
msgstr "��(_T)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:582
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
msgid "_None"
msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1705
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "�व�ध व�ळ म�ल�य"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
+"निवडा.\n"
+"\n"
+"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
+"�र�ल."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "फा�लनाव (_i):"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
+"�य��ल�न�डर.\n"
+"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
+"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
+"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
+"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "महत�वा��"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "World Map"
msgstr "��ा�ा न�ाशा"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22052,53 +21954,107 @@ msgstr ""
"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
msgid "The button state is online"
msgstr "ब�न स�तर �नला�न �ह�"
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:180
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
#, fuzzy
msgid "Horizontal Position"
msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:181
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
msgid "Pane position when oriented horizontally"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:192
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
#, fuzzy
msgid "Vertical Position"
msgstr "à¤?à¤à¥? तावदान सà¥?थितà¥?"
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:193
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
msgid "Pane position when oriented vertically"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Proportion"
+msgstr "व�शिष���य� (_P)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr "��ार बदला (_R)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
msgid "Sync with:"
msgstr "यासह ��ळवा:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "�ास�� र���र�ड ��ळवा:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
msgid "Sync Categories:"
msgstr "प�रवर�� ��ळवा:"
-#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Source Action"
-msgstr "स�र�त �ात�"
-
-#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
-msgid "The source action to proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:216
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution प�राधान�यता"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "श� ��ळत�: %d"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "श�धा (_d):"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+msgid "Clear the search"
+msgstr "श�ध प�सा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "मा��ल (_P)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+msgid "_Next"
+msgstr "प�ढ�ल (_N)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "��स ��ळवा (_c)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
+
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
msgid "Cursor Row"
@@ -22109,167 +22065,155 @@ msgstr "�र�सर �ळ"
msgid "Cursor Column"
msgstr "à¤?रà¥?सर सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Sorter"
msgstr "��रमवार��र�ता"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Selection Mode"
msgstr "निवड र�त"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
msgid "Cursor Mode"
msgstr "�र�सर पध�दत�"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�यावर (_l):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>प�रतिसाद</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>स�थित� निर���षण</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "पाठविल�ल� ��� स�वय�-�ाढ�ण �ा�ा (_u)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "माहित� निर���ष�त �रण�या�र�ता पाठविल�ल� ��� बनवा (_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "पाठविल� व ��डल� (_v)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "सर�वसाधारण पर�याय(_r)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
msgstr ""
"��ण� नाह�\n"
"म�ल प�राप�त�"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"प�रतिब�ध�त\n"
-"��पण�य\n"
-"��प�त\n"
-"सर�वात ��प�त\n"
-"फ��त त�म��या �र�ता"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "प�राधान�य��रम"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "विन�त���त�र�ता प�रतिसाद द�या (_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"�व�या��य�त\n"
-"����\n"
-"मान�\n"
-"�म�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "��प� ��पन�य"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr "स�वा�ारल�यावर (_p):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "प�र�ण ��ल�यावर (_m):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr "न�ार दिल�यावर (_n):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "Wi_thin"
msgstr "��तर�� (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "_After:"
msgstr "न�तर (_A):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "_All information"
msgstr "सर�व माहित� (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_Classification:"
msgstr "वर����रण (_C):"
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "स�द�श पाठवित�व�ळ� �श�र (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "प�ह�विल� (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "�ालबाह�य दिना�� निश��ित �रा (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "��पर�य�त (_U):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "��डल� त�व�हा (_W):"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
msgid "Unnamed"
msgstr "निनाव�"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
msgid "_Save and Close"
msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
msgid "Edit Signature"
msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
msgid "_Signature Name:"
msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
@@ -22307,66 +22251,64 @@ msgstr "स���र�प�� (_S):"
msgid "Script file must be executable."
msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL वर �ाण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:352
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:354
#, fuzzy
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:362
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:364
#, fuzzy
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:372
#, fuzzy
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401 ../widgets/misc/e-web-view.c:981
#, fuzzy
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:574
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576 ../widgets/misc/e-web-view.c:578
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756 ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:762
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:584
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:764
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
@@ -22374,15 +22316,22 @@ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
msgid "popup list"
msgstr "प�प�प याद�"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
msgid "Now"
msgstr "�ता"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
msgid "OK"
msgstr "ठ�� �ह�"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
@@ -22391,362 +22340,362 @@ msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?वारà¥? मà¥?लà¥?य 0 व 100 à¤?à¥?या à¤?à¤?तरà¥?à¤?त à¤?सायला हवà¥?, à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तरà¥?तà¥?या"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
msgid "Selected Column"
msgstr "निवडलà¥?लà¥? सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
msgid "Focused Column"
msgstr "à¤?à¥?à¤?दà¥?रà¥?त सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
msgid "Unselected Column"
msgstr "न निवडलà¥?लà¥? सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
msgid "Strikeout Column"
msgstr "स�त�ठ��डा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
msgid "Underline Column"
msgstr "स�त�ठ�ध�र���त �रा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
msgid "Bold Column"
msgstr "स�त�ठठळ� �रा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
msgid "Color Column"
msgstr "स�त�ठर��"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG स�त�ठर��"
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
msgid "click to add"
msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "रा��य"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Ascending)"
msgstr "(�ढता ��रम)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Descending)"
msgstr "(�तरता ��रम)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
msgid "Not sorted"
msgstr "��रमवार�त नाह�"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "No grouping"
msgstr "सम�ह बनव� श�त नाह�"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "��णविश�ष दा�वा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
msgid "Available Fields"
msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष (_v):"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
msgid "Ascending"
msgstr "�ढता ��रम"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
msgid "Descending"
msgstr "�तरता ��रम"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "��� यान�र�प स���रह�त �रा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "�ाल� हलवा (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "वर हलवा (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_f)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_n)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_V)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "��रमवार� �रा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "त�यान�तर यान�र�प"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "दर�शविल�ल� ��णविश�ष (_F)..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "यान�र�प स���रह�त �रा (_G)..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_S)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "ह� ��णविश�ष ��रमवार�त दा�वा (_S):"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "��रमवार�त लावा (_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "स�त�ठ��डा..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "��ष�त�र निवड�र�ता"
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "स�त�ठ��डा (_o)..."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�ठ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
+msgstr "त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�ठ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d ���)"
msgstr[1] "%s : %s (%d ���)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d ���)"
msgstr[1] "%s (%d ���)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "रा����ा र�� बदलवत �ह�"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "�ढव� र��ा�ण� ��र�ड"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "à¤?à¤à¥? रà¥?à¤?ाà¤?णà¥? à¤?à¥?रà¥?ड"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
msgid "Draw focus"
msgstr "���द�र र��ा�ा"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
msgid "Cursor mode"
msgstr "�र�सर पध�दत�"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
msgid "Selection model"
msgstr "निवड नम�ना"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
msgid "Length Threshold"
msgstr "ला�ब� मर�यादा"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
msgid "Uniform row height"
msgstr "समान रा�� ����"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "स�तब�ध"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Customize Current View"
msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "�ढता ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
msgid "Sort _Descending"
msgstr "�तरत�या ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
msgid "_Unsort"
msgstr "��रमावार� �र� न�ा (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
msgid "Group By This _Field"
msgstr "��ष�त�रन�र�प स���रह�त �रा (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
msgid "Group By _Box"
msgstr "Box न�र�प स���रह�त �रा (_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ह� स�त�ठ�ाढ�न �ा�ा (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "स�त�ठ��डा (_o)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
msgid "A_lignment"
msgstr "र�ना(_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
msgid "B_est Fit"
msgstr "य���य प�रमाण (_e)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
msgid "Format Column_s..."
msgstr "स�त�ठस�वर�पन (_s)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा (_m)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
msgid "_Sort By"
msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा (_S)"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
msgid "_Custom"
msgstr "����ि� (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
msgid "Table header"
msgstr "त��ता शिर�ष�"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
msgid "Table model"
msgstr "त��ता नम�ना"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
msgid "Cursor row"
msgstr "�र�सर रा��"
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
msgid "Sort Info"
msgstr "��रम माहित�"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
msgid "Always search"
msgstr "न�हम� श�धा"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
msgid "Use click to add"
msgstr "��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "व���ष"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "à¤?à¤à¥? रà¥?à¤?ाà¤?णà¥? à¤?à¥?रà¥?ड"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree ��ष��� �ड�प��र"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
msgid "Retro Look"
msgstr "र���र� द��ावा"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "�ळ व +/- विस�तार र��ा���त �रा."
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
msgid "Expander Size"
msgstr "विस�तार� ��ार"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस�तार� बाणा�ा ��ार"
@@ -22792,7 +22741,7 @@ msgstr "��सळवा"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "हा र�ाना �सल�ल� ETree मध�ल रा�� ��सळवा"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
msgstr "त��ता ���ष"
@@ -22800,995 +22749,120 @@ msgstr "त��ता ���ष"
msgid "click"
msgstr "��लि��"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
msgid "sort"
msgstr "��रमबद�ध �रा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
msgid "Select All"
msgstr "सर�व निवडा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
msgid "Input Methods"
msgstr "��प�� पध�दत�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
msgid "Event Processor"
msgstr "��ना विश�ल�ष�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
msgid "Text"
msgstr "पाठ�य"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
msgid "Bold"
msgstr "ठळ�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
msgid "Strikeout"
msgstr "��डा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
msgid "Anchor"
msgstr "�न��र"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
msgid "Justification"
msgstr "प��ष समर�थन"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
msgid "Clip Width"
msgstr "��लिप र��द�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
msgid "Clip Height"
msgstr "��लिप ����"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
msgid "Clip"
msgstr "��लिप"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "à¤?à¥?लिप à¤?à¥?à¤?à¥?न à¤à¤°à¤¾"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
msgid "X Offset"
msgstr "X �फस��"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
msgid "Y Offset"
msgstr "Y �फस��"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
msgid "Text width"
msgstr "���षरा��� लाब�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
msgid "Text height"
msgstr "���षरा��� ����"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
msgid "Use ellipsis"
msgstr "ellipsis वापरा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
msgid "Ellipsis"
msgstr "�ल�पसिस�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
msgid "Line wrap"
msgstr "�ळ ���डाळा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
msgid "Break characters"
msgstr "Break ���षर"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
msgid "Max lines"
msgstr "�माल र�षा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
msgid "Draw borders"
msgstr "स�मा र��ा�ा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
msgid "Allow newlines"
msgstr "नव�न�ळ�स सहमत� द�या"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
msgid "Draw background"
msgstr "पारà¥?शà¥?वà¤à¥?मà¥? रà¥?à¤?ाà¤?ा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
msgid "Draw button"
msgstr "ब�न र��ा�ा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
msgid "Cursor position"
msgstr "�र�सर स�थित�"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
msgid "IM Context"
msgstr "IM स�थित�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Handle Popup"
msgstr "प�प�प हाताळा"
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "श�ध प����"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा श�ध प����"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "��म�ब� ब�न"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�यान�वित �रा"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "प�प�प म�न�"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "स�पर�� (_o)"
-
-#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-#~ msgstr "स�पर�� व स�वय�प�र�णत�व य�थ� स�र��त �रा"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता प�प-�प"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता दर�श�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� �ार�ड दर�श�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution पतà¥?तावहà¥? पतà¥?ता à¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/MIME प�रमाणपत�र व�यवस�थापन निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution फ�ल�डर र�ना स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "त�म�� S/MIME प�रमाणपत�र� य�थ� व�यवस�थापित �रा"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "फ�ल�डरसाठ� पत�तावह� र�ना स�धारण�यात �पयश�."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "\"%s\" फ�ल�डर�� नाव बदला:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डर�� नाव बदला"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "vCard म�हण�न साठवा..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "स�पर�� स�र�त निवड�र�ता"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr "�ार�ड �णि याद� दर�श� व प�र�व�ह�य� प�न ह�यात�ल बि�द�मध�ल स�थापन��� स�थित�."
-
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "नाव स�र� ह�त� �स�"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "�ापा (_P)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�त प�रतिलिप�त �रा(_y)..."
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�त हलवा (_v)..."
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "�ापा (_t)"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "प�रतबनवा(_C)"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "�ि��वा (_a)"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�स प�रश�न �रत�य..."
-
-#~ msgid "Calendars"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "तà¥?मà¤?à¥?या वà¥?ळà¥?à¤?ा विà¤à¤¾à¤?, à¤?à¥?लà¥?नà¥?डर à¤?णि à¤?ारà¥?याà¤?à¥? यादà¥? यà¥?थà¥? सà¤?यà¥?à¤?à¥?त à¤?रा "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution ��ल��डर श�डय�ल��� स�द�श द�श�य�"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा/�ार�य स�पाद�"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolutionà¤?ा दिनदरà¥?शिà¤?ा विà¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolutionà¤?ा मà¥?मà¥? विà¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolutionà¤?ा à¤?ारà¥?य विà¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "म�म� (_s)"
-
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा(_C)"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution ��ल��डर �र�लाम न���फ���शन स�विधा"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "मिनि�"
-#~ msgstr[1] "मिनि�"
-
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "�र�ठव�ळ"
-
-#~ msgid "Dismiss _All"
-#~ msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
-
-#~ msgid "Snooze _time:"
-#~ msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
-
-#~ msgid "_Dismiss"
-#~ msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
-
-#~ msgid "_Snooze"
-#~ msgstr "ड�ल��या(_S)"
-
-#~ msgid "location of appointment"
-#~ msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
-
-#~ msgid "No summary available."
-#~ msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "No location information available."
-#~ msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "You have %d alarms"
-#~ msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
-#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
-#~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
-#~ "a normal reminder dialog box instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
-#~ "���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
-#~ "��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
-#~ "स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-#~ "configured to run the following program:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to run this program?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
-#~ "�ालविण�यासाठ�:\n"
-#~ "\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
-
-#~ msgid "Do not ask me about this program again."
-#~ msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobo स�र� �रता �ल� नाह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr "स��ना स�वा फ����र� स�र� �रण� �श��य, �दा�ित त� ���दर पास�न �ार�यरत �स�ल..."
-
-#~ msgid "invalid time"
-#~ msgstr "�व�ध व�ळ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr "à¤?à¤à¥?या पà¥?नà¤?à¥? सà¥?थितà¥?, à¤?ारà¥?य यादà¥? व à¤?ारà¥?य पà¥?रà¥?वदà¥?शà¥?य पà¥?नà¤?à¥?या à¤?à¤?तरà¥?à¤?त, बिà¤?दà¥?मधà¥?यà¥?."
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "प�रवर�� �ह�"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "��प�त समाविष��"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "ठि�ाणात समाविष��"
-
-#~ msgid "_Make available for offline use"
-#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र�न द�या (_M)"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र� न�ा (_D)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "��ल�डरमध�य� बदल �रत�व�ळ� �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "'%s' à¤?à¥?लà¥?नà¥?डर à¤?à¤?ना व सà¤à¤¾à¤?à¤?रता à¤?à¤?डणà¥?यात à¤?यशसà¥?वà¥? à¤?ालà¥?"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "à¤?à¤?ना व सà¤à¤¾ निरà¥?मितà¥?साठà¥? à¤?à¥?लà¥?नà¥?डर à¤?पलबà¥?ध नाहà¥?"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "नव�न निय���त�"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "नवà¥?न सà¤à¤¾"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त�"
-
-#~ msgid "New calendar"
-#~ msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "��ल�न�डर ��डत�व�ळ� त�र���"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत�व�ळ� �समर�थ�त पध�दत�"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डण�या�� परवान�� ना�ारण�यात �ल�"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "����ात त�र��ि"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "��डा (_A)"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "यान�र�प साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "�पा� (_r)..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "�ापा (_u)"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "�ि���वा(_P)"
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar"
-#~ msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य �प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य नष�� �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "�� निवडा (_o)"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "दिना�� निवडा (_S)..."
-
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "�पा� (_n)..."
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "निवडल�ल� म�म� नष�� �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "प�र�ण ह�णार� �ार�य..."
-
-#~ msgid "Expunging"
-#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "स�व����ा द�श�य(_C)"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "स�व����ा द�श�य साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा (_D)..."
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "%s य�थ� �ार�य दा�ल �र�त �ह�"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "%s य�थ� म�म� दा�ल �र�त �ह�"
-
-#~ msgid "Purging"
-#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "म�म� �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "à¤?à¤?ना व सà¤à¤¾ निरà¥?माण à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता मà¥?मà¥? यादà¥? '%s' à¤?à¤?डà¥? शà¤?त नाहà¥?"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "म�म� निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "नवà¥?न सहà¤à¤¾à¤?à¥?य मà¥?मà¥?"
-
-#~ msgid "New memo list"
-#~ msgstr "नव�न म�म� याद�"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "म�म� याद� (_s)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "�ार�य स�धारण� �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "��ना व �र��ासत�र निर�माण �र�ता �ार�य याद� '%s' तपासल� �ा� श�त नाह�"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "�ार�य निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "नव�न �ार�य"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "नव�न �ार�या�� याद�"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "�ार�य याद� (_k)"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "�द�ष�य"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "ल�बल नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "समान नावा�� ल�बल �सल�ल� ��� �धिपास�न� सर�वरवर �स�तित�वात �ह�. ��पया ल�बल प�न�नामा���त "
-#~ "�रा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr "य�थ�, म�ल प�राधान�यता, स�र��षा व स�द�श द�श�य समाविष���त दा�वा"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr "य�थ� ���षर-तपासण�, स�वा��षर�, व स�द�श स�र�ना स�र��त �रा"
-
-#~ msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
-
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "त�म�� स��ाळ ��ळवण� स�र�ना य�थ� स�य���त �रा"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution म�ल"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल �ात� स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution मà¥?ल à¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution म�ल स�य���"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल स�य��� स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल प�राधान�यता निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution स��ाळ स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[प�र�वनिर�धार�त]"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "स�वा��षर�"
-
-#~ msgid "Account Search"
-#~ msgstr "�ात� श�धा"
-
-#~ msgid "All Account Search"
-#~ msgstr "सर�व �ात� श�धा"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा (_C)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा (_M)"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "���ण� रद�द �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "नव�न �िड��त ��डा (_N)"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "हलवा(_M)..."
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
-
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "श�ध फ�ल�डर वा�ण� �श��य �रा (_U)"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "�ाढ�न �ा�� न�ा (_n)"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "बाब प�र�ण �ाल� (_g)"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_e)"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "स�द�श पास�न नियम बनवा (_t)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "विषयावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_S)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "प�र���ष�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_R)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "विषयावर �धार�त फिल��र (_j)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "प�र���ष�ावर �धार�त फिल��र (_d)"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फिल��र (_c)"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र (_M)"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "य���य र��द�त बसवा (_F)"
-
-#~ msgid "Show _Original Size"
-#~ msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "untitled_image.%s"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "%s मध�य� ��डा..."
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "पत�ता ��डा"
-
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "स�द�श ������� प�र�वनिर�धार�त ����."
-
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "स�द�श ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr "\"Preview\" पà¤?ल सà¤?à¥?षम à¤?सलà¥?यास, à¤?à¤à¥?रितà¥?या दरà¥?शविणà¥?यापà¥?à¤?à¥?षा परसà¥?पररà¥?तà¥?या दाà¤?वा."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त ����"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
-
-#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
-#~ msgstr "परस�पर �ि�वा र��द मा�डण� वापरा"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "नव�न म�ल स�द�श"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "म�ल स�र�ना �ि�वा फ�ल�डर �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "�म�ल �ात�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-#~ "\"server-name:port-number\""
-#~ msgstr ""
-#~ "सर�व�हर विना-मान� प�र���ा वापर �रत �सल�यास सर�व�हर पत�त�याला \"server-name:port-"
-#~ "number\" �स� निर�द�श�त �रा"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "स�वा��षर� त��ता"
-
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "विषय �ि�वा श�र�तामध�य� समाविष���त"
-
-#~ msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgstr "विषय �ि�वा प�र���ष� समाविष���त"
-
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "�डि� ��ला�न"
-
-#~ msgid "Copy Tool"
-#~ msgstr "प�रत बनवाय�� �प�रन"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folders"
-#~ msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� न�ा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
-#~ "tree."
-#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न IMAP फ�ल�डर पास�न सबस���रा�ब �श��य �रा."
-
-#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न �ात� ��ार�य��षम �रा."
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "फा�ल नाव निश��ित �रा (_f):"
-
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "�ालवा (_a)"
-
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "�ार�यास-म�ल-पाठवा"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "लिस����या माल�ाश� स�पर�� �रा (_o)"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_a)"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "याद� वापरविषय� माहित� प�राप�त �रा (_u)"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
-
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "याद�पास�न स�वा न�ारा (_U)"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "म�न� दा�ल�र�ता"
-
-#~ msgid "Support plugins written in Mono."
-#~ msgstr "Mono मध�य� लिह�ल�ल� सप�र�� प�ल��न�स�."
-
-#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-#~ msgstr "Python �ा वापर ��ल�ल� प�ल��न �� �तर प�ल��न दा�ल �रत�."
-
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "Python दा�ल�र�ता"
-
-#~ msgid "_Save to Disk"
-#~ msgstr "डिस��वर साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-#~ msgstr "द�ष�य�र�ता प��न �� दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� न�वडा."
-
-#~ msgid "Select One Source"
-#~ msgstr "�� स�र�त निवडा"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution श�ल"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution श�ल Config फ����र�"
-
-#~ msgid "Evolution Test"
-#~ msgstr "Evolution �ा�ण�"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution à¤?ाà¤?णà¥? à¤à¤¾à¤?"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>स��र�य ��डण�या</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "स��र�य ��डण�या"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr "ह� ��डण� ब�द �रण�या�र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा व �फला�न �ा"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "The GNOME पा�ल� साधान या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह� �स� दिस�न य�त नाह�."
-
-#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
-#~ msgstr "%s �ालवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�. (%s)"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा"
-
-#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
-#~ msgstr "Evolution �फला�न �ाण�या��या �ार�यात �ह�."
-
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "����ात."
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "�व�ध बाब"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "OAF वर न��दण���त �रण� �श��य"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "स�र�ना माहित���श �ढळल� नाह�"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "नव�न �ा�ण�"
-
-#~ msgid "Cannot start Evolution"
-#~ msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रण� �श��य"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Evolution स�र� �रण� �श��य."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�धि� तपश�ल �र�ता मदत ��लि� �रा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "�धि� माहित��रिता मदत �िल�� �रा."
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "प�रत बनवा"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा..."
-
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "नव�न पत�ता वह� फ�ल�डर बनवा"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "�ापा"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "���र�षित स�पर��"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "�ि��वा"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "VCard �स� साठवा..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "सर�व निवडा (_A)"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "स�पर�� �र�ता स�द�श पाठवा"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "था�बा (_o)"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "था�बा"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� (_C)"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� हलवा (_M)"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "नाव बदला(_R)"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "स��य� स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "सर�व ��ना ह�वा (_a)"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "�ार�यरत सप�ताह दा�वा"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "ल�� स�द�श �र�ता ��स�ल ड�ब� पहा"
-
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "ड�ब��� ल�� बनवा (_D)"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "स�द�श याद�सह स�द�श प�र�वद�श�य परस�परर�त�या दा�वा"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�डवर�ल सर�व निवडल�ल� स�द�श प�रति��त �रा"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर दा�वा"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr "सद�य फ��त न निवडल�ल� सर�व स�द�श निवडा"
-
-#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-#~ msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "��� नाह�"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "स�द�श साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ब�द �रा"
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "म���य �प�रणप����"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_k)"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Evolution विषय�..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr ""
-#~ "स�मर�ण�य परवल��ा शब�द विसर�न �ा ��याम�ळ� त�म�हाला दरव�ळ� त� प�रविष�� �रण�यास वि�ार�ल"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "���� ब�न लपवा"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "पान स�र�ना (_u)..."
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "प�राधान�य��रम (_n)"
-
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "�फला�न �ार�यरत �सल�यावरह� बदल �रा."
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "बा���� प���� पहा/लपवा"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "स�थित� प���� पहा/लपवा"
-
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा (_O)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "विषय�(_A)"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न (_F)"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "ब�न लपवा (_H)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "����ि� द�श�य साठवा"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "����ात ����षर स��: %s"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "श�ध (_S)"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "प�रतिमा निवडा"
-
-#~ msgid "Empty message"
-#~ msgstr "स�द�श रि�ाम� �रा"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "प�रार�प प�न�ह स�थाप�त �रा"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "स�त�ठर��द�"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "श�धा"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "प�स�न �ा�ा (_C)"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "बाब ID"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]