[evolution] Updated Marathi Translations



commit 28ce96706f736691c43dd04ec308cf0f2595d351
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Jul 22 15:55:07 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |16663 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 7473 insertions(+), 9190 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index daa7bd8..11387c1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,17 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+#: ../shell/main.c:519
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
-#: ../shell/main.c:507
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:08+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 15:53+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,8 +86,10 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "पत�ता वह� '{0}' नष�� �राव�?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "पत�ता वह� दा�ल �रताना त�र���."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
 
@@ -113,24 +114,18 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP स�व�ान� प�रतिसाद व�ध स���मा माहित�सह दिला नाह�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "सर�वर �व�त�त�"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "�ाह� व�शिष���य� त�म��या सद�य स�व�ासह व�यवस�थित �ार�य �रणार नाह�त"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा म�ठ� �ह�. त�म�ह� त� प�नरा�ारित �र�न स���रह� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -139,15 +134,15 @@ msgstr ""
 "हा LDAP स�वास��ण� �दा�ित LDAP �� ��न� �व�त�त� वापरत �स�ल, ��या ��रिय�ला मदत �रत नस�ल "
 "वा त� ������ स�र�ना ��ल� �स�ल. सहाय�य� श�ध ब�स�स �रता व�यवस�थाप� ठरवा."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "पत�तावह� ��डता �ल� नाह�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "या पत�तावह� स�व�ा�ड� ��णताह� स��वल�ल� श�ध ब�स नाह�त."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -155,31 +150,31 @@ msgstr ""
 "ह� पत�तावह� स�वास��ण�ापर�य�त प�ह��ता य�त नस�ल �ि�वा त�या�� नाव ������ दिल� द�ल� �स�ल व त�म�� "
 "महा�ाल ��डण� ब�द �स�ल."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "पत�ता वह� �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "स�व� LDAPv3 स���मा माहित�स �धार द�त नाह�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "पत�ता वह� ��डण�यास �समर�थ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "श�ध �रणयास �समर�थ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} स�र��षित �रण�यास �समर�थ."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "त�म�ह� त�म�� बदल स���रह� ����िता �ाय?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -187,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� ��ा पत�तावह�मध�न द�सऱ�यात स�पर�� हलविण�या�ा प�रयत�न �रत �हात पण त� म�ळापास�न �ाढता "
 "य�त नाह�. त�म�हाला त�या बदल�यात प�रति��त� साठवाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -196,400 +191,363 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� सहाय�य� नसल�ल�या सम�हाप�रमाण� स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधत �हात �णि �व�ह�य�लशन वापरताना "
 "त�म�हाला समय�या य�त�ल. �त�तम परिणाम� �रता स�वास��ण� सहाय�य� �व�त�त�पर�य�त वाढवला पाहि��"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "त�म�ह� या स�पर��ात फ�रफार ��ल� �ह�त. त�म�ह� ह� बदल स���रह� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "साम�ल �रा(A_)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Discard"
 msgstr "रद�द �रा (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Do not save"
 msgstr "स��यन �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Resize"
 msgstr "��ार बदला (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�स���या तस�� वापरा (_U)"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:598
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त सि�� पत�ता:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1621
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1622
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "पत�तावह� दा�ल �रता �ल� नाह�"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1702
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "पायल��� पत�ता �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ता �ल� नाह�त"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>�म�ल</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>��ह</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>�ार�य</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>विविध</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>��पा</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>�तर</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>द�रध�वन�</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
+msgid "Anniversary"
+msgstr "वाढदिवस"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:118
+msgid "Birthday"
+msgstr "�न�मदिवस"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>�ार�य</b>"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Blog:"
+msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "प�रवर��(_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1238
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "स�पर�� स�पाद�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+msgid "Email"
+msgstr "�म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "प�र�ण नाव(_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "��ह"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "प�रतिमा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "म�लि�� पत�ता"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "�िर��ळ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "��पणनाव(_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
 msgid "Notes"
 msgstr "��प"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
+msgid "Other"
+msgstr "�तर"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "व�य��ति� माहित�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Web addresses"
+msgstr "पत�त�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+msgid "Work"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "पत�ता(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "वाढदिवस(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "सहाय�य�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�न�मदिवस(_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Blog:"
+msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "शहर(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "��पन�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "द�श(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "विभा�(_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "फा�ल या��या ��तर��त(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "व�यवस�थाप�(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ार�यालय(_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "PO. ब���स(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "व�यवसाय(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "पत�न�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "रा��य/प�रा�त(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "शिर�ष�(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML म�ल मिळव� ����ित�(_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "व�ब ल��(_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "��ठ�(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�िप/प�स��ल ��ड(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1258
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
-msgid "Editable"
-msgstr "स�पादनय���य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "याह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
-msgid "Work"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-msgid "Home"
-msgstr "��ह"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
-msgid "Other"
-msgstr "�तर"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:536
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-msgid "Source Book"
-msgstr "स�र�त प�स�ति�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Target Book"
-msgstr "ल��ष�य प�स�ति�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "नव�न स�पर�� �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "लिहिण�या���� ��ष�त�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
-msgid "Required Fields"
-msgstr "�वश�य� ��ष�त�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
-msgid "Changed"
-msgstr "बदलल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "स�पर�� स�पाद� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
 msgid "_No image"
 msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -597,201 +555,188 @@ msgstr ""
 "स�पर�� माहित� �व�ध �ह�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' रि�ार�य �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�व�ध स�पर��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "स�पर�� त�वरित-��डा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "प�र�ण स�पादन �रा(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
 msgid "_Full name"
 msgstr "प�र�ण नाव(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
 msgid "E_mail"
 msgstr "�म�ल(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा(_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
-msgid "Shell"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
-msgid "The EShell singleton"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-msgstr ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "प�र�ण नाव"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Miss"
+msgstr "�ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "पहिल�(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "श�व���(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "मधल�(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "�पपद(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>सभासद</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "स�पर�� याद� स�पाद�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "निवडा..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "सदस�य(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "या याद�स म�ल पाठवताना पत�ता लपवा(_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "याद��� नाव(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+msgid "_Select..."
+msgstr "निवडा (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�म�ल पत�ता �ा�प �रा �ि�वा �ाल�ल याद�मध�य� �� स�पर�� ����न �णा(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "स�पर�� याद� सदस�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:928
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
 msgid "_Members"
 msgstr "सदस�य(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
 msgid "Error adding list"
 msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
 msgid "Error removing list"
 msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1228
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
-msgid "Book"
-msgstr "प�स�त�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1248
-msgid "Is New List"
-msgstr "नव�न याद� �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "बदलल�ला स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "स��र�षमय स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "न���ल ��ल�ल� स�पर�� सापडल� �ह�त"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.  त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.  त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "नव�न स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "म�ळ स�पर��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -799,42 +744,38 @@ msgstr ""
 "नाव वा ह�या स�पर��ा�� �पत�र पत�ता ह�या स��ि��त �ध�पास�न� �ह�\n"
 "त�म�हाला तर�ह� त� स�डाय�ा �ह� �ा?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "��त�र�त �रा (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रद�द ��ल�"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "�म�ल"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Any field contains"
 msgstr "��णत�याह� ��ष�त�रात समाविष��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
 msgid "Name contains"
 msgstr "नावात समाविष���त"
 
@@ -849,97 +790,87 @@ msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d स�पर��"
 msgstr[1] "%d स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
-msgid "Query"
-msgstr "प�रश�न"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "श�ध �ाळ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Model"
-msgstr "नम�ना"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ार�डात बदल �रताना त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
 #, fuzzy
-msgid "Shell View"
-msgstr "द�श�य निवडा: %s"
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-msgid "Source"
-msgstr "स�र�त"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
 "स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
 "स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
 " याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
 "स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
 "स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr ""
 "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
 "स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "साठवा..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -948,16 +879,16 @@ msgstr ""
 "%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
 "�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "सहाय�य�"
 
@@ -986,7 +917,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ार द�रध�वन�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -994,7 +925,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "विभा�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "��पन�"
 
@@ -1043,22 +974,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�र�नल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "व�यवस�थाप�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "��पणनाव"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "��प"
 
@@ -1087,14 +1018,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "र�डि�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "भ�मि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "पत�न�"
 
@@ -1113,7 +1043,6 @@ msgid "Telex"
 msgstr "��ल���स"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:519
 msgid "Title"
 msgstr "श�र�ष�"
 
@@ -1125,59 +1054,7 @@ msgstr "य�न��"
 msgid "Web Site"
 msgstr "स���तस�थळ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
-msgid "Width"
-msgstr "र��द�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
-msgid "Height"
-msgstr "����"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "प�र�ाश��त �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "��ष�त�र नाव"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "पाठ नम�ना"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "��ष�त�र नावा�� �माल ला�ब�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
-msgid "Column Width"
-msgstr "स�त�भ र��द�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1187,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �र�ता श�धा..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1201,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ि�वा नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1215,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1225,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� श�धा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1235,10 +1112,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
-msgid "Adapter"
-msgstr "�डाप��र"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "�ार�य �म�ल"
@@ -1248,21 +1121,13 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "�र�ा �म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
 msgid "Other Email"
 msgstr "�तर �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "निवडल�ल�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "�र�सर �ह�"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "Evolution पत�ता वह�"
 
@@ -1274,7 +1139,7 @@ msgstr "नव�न स�पर��"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "नव�न स�पर�� याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1285,265 +1150,150 @@ msgstr[1] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध
 msgid "Open"
 msgstr "��डा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
 msgid "Contact List: "
 msgstr "स�पर�� स���: "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
 msgid "Contact: "
 msgstr "स�पर��: "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(न�ाशा)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "न�ाशा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "सदस�या��� याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "व�यवसाय"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "�ा�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "विडि� �प�पा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
 msgid "Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "म���त/व�यस�थ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "फ���स"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "पत�ता"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "व�ब ल��"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:127
-msgid "Birthday"
-msgstr "�न�मदिवस"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
-msgid "Anniversary"
-msgstr "वाढदिवस"
-
 #. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
 msgid "Personal"
 msgstr "व�य��ति�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ार�या�� शिर�ष�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Success"
-msgstr "यशस�व�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "Backend busy"
-msgstr "ब����ड व�यस�त"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Repository offline"
-msgstr "रिप��ि�र� �फला�न"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "पत�ता वह� �स�तित�वात नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "स�व स�पर�� व�या��य�त नाह� "
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Permission denied"
-msgstr "परवान�� ना�ारल�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Contact not found"
-msgstr "स�पर�� सापडला नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "स�पर�� ID �धि� �स�तित�वात"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "प�र�����ल समर�थन�य नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2578
-msgid "Canceled"
-msgstr "रद�द ��ल�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "रद�द �रता �ल� नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "�धिप�रमाणन �यशस�व�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "स�मत��� �र�र�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "No such source"
-msgstr "�सा �ाह� स�र�त नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "�फला�न रित�मध�य� �पलब�ध नाह�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Other error"
-msgstr "�तर त�र���"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "�व�ध स�व� �व�त�त�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "�समर�थ�त �धिप�रमाणन पद�धत�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1553,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "�ि�वा �फला�न वापर �र�ता ���न डा�नल�ड ��ल� ��ल� नाह�. ��पया पत�तावह� ��ादातर� �नला�न "
 "पद�धत�त त�यात�ल पाठ�य डा�नल�ड �रण�या�र�ता दा�ल �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1562,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "पत�त� प�स�ति�ा ��डण� �श��य. ��पया मार�� %s �स�तित�वात �ह� व प�रव�श �र�ता त�म�हाला परवान�� "
 "�ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1570,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "या Evolution �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�.  Evolution मध�य� त�म�हाला LDAP "
 "वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त Evolution प���� स�थाप�त �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1578,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "ह� पत�त�या��� याद� �म�ह� ��ड� श�ल� नाह�.  या�ा �र�थ �� तर त�म�ह� �����ा URI प�रविष�� "
 "��ला �ह�, �ि�वा सर�वरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "तपश�ल त�र��� स�द�श:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1594,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "��पया त�म�ा श�ध ठरावि� �रा व ह�या पत�त�या���या याद� �रता\n"
 "स��� स�वास��ण� ���र��रमामध�य� परिणामा�� प�रतिमा वाढवा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1606,123 +1356,112 @@ msgstr ""
 "मर�याद�प���षा �ास�त �ाल� �ह�. ��पया त�म�ा श�ध �रा ठरावि� �रा\n"
 "�ि�वा ह�या पत�त�या���या याद�त�ल स��� स�वास��ण� ���र��रमा�� व�ळ मर�यादा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "This query did not complete successfully."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�."
 
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s �धि� �स�तित�वात �ह�\n"
-"त�म�ह� त� �िरव� ����िता �ाय?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-msgid "Overwrite"
-msgstr "��ड�न लिहा"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:255
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "स�पर��"
-msgstr[1] "स�पर��"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
 msgid "list"
 msgstr "याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
 msgid "Move contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "�ार�ड द�श�य"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "प�राप�त �र�त �ह�..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "���ल�� CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ल�� CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "म��िला CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "म��िला CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ड��ा ���र���� स�वर�प (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard �यात�"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "पान %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1771,46 +1510,46 @@ msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प�� 
 msgid "NUMBER"
 msgstr "स���या"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "��माड ला�न�स ���य�म�न��स त�र���, ��पया वापरा वापर पहाण�यासाठ� मदत वि�ल�प वापरा."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "फ��त csv �ि�वा vcard स�वर�पास समर�थन द�या."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�सि�� रित�मध�य�, प�रदान ह� फा�ल� �सायला हव�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "सामान�य रित�मध�य�, ��ार पर�याया�� �र� नाह�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "न हाताळल�ल� त�र���"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
+#: ../calendar/common/authentication.c:55
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
@@ -1834,17 +1573,19 @@ msgstr ""
 "दिनदर�शि�ा ठळ� �रा."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
 "भ��पत�रि�ा मध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह� ��णत�या �ारणास�तव भ�� द�त �हात ह� "
 "ल��षात य�त�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr "�ार�य मध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह��या �ार�यविषय� ल��षात य�त�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -1866,13 +1607,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "ह�या सभ�मध�ल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त� प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1892,58 +1631,61 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "त�म�हाला न���� म�म� '{0}' �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "{0} �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� '{0}' म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "{0} �ार�य त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� सभा नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� सारा�श म�हण�न साठवाय��?"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� सारा�श म�हण�न साठवाय��?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "रिप��ि�र� �फला�न."
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
@@ -1965,23 +1707,23 @@ msgstr "म�म� याद� '{0}' नष�� �रा?"
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "�ार�य याद� '{0}' नष�� �रा ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "पाठव� न�ा(_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �प��न��म��� त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �ार�य त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "स�पाद� दा�ल �रता �ला नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -1989,30 +1731,23 @@ msgstr ""
 "सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल �णि त� ल��ष स�व��ारण�यासाठ� त�या�ना "
 "परवान��."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल व त�यास प�रतिसाद द�ण�यास सहमत� द�या."
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल व त�यास प�रतिसाद द�ण�यास सहमत� द�या."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "म�म� याद� दा�ल �रताना त�र���"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ार�या��� याद� दा�ल �रताना त�र���"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "'{0}' वर�ल त�र���"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -2020,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -2028,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -2036,23 +1771,7 @@ msgstr ""
 "रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना �ार�य रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
 "ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr "सर�वर पास�न प�रतिसाद प�राप�त �ाल� नाह�."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "सहभा��य म�म�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "�स� साठवा"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -2060,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� �ालनिर�णय व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
 "ह�त�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -2068,105 +1787,104 @@ msgstr ""
 "स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� ल��ष�य याद� व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
 "ह�त�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
+msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
+msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "�ाह�� व�शिष���य त�म���या सद�य सर�रवरश� �ार�यरत नसत�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution �नप���षितर�त�या ब�द �ाल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution �ार�य �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "दिनदर�शि�ा �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "�फला�न वापरण��र�ता म�म� याद� �िन�हा��त ��ल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "म�म� याद� �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "ह� दिनदर�शि�ा �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "ह� म�म� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "ह� �ार�या�� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यास �पयश�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "हया �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला त�म�� बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "या �ार�या�र�ता त�म�हाला बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "ह� म�म� रद�द �रण�या�र�ता�� स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "सर�व सहभा�� या�ना रद�द �रा स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "भा� ��णा-या�ना त�म�हाला सभ��� �म�त�रण� पाठवाय�� �ह�त �ा?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "त�म�हास ह� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "त�म�हास �द�ययावत भ����� माहित�  पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "त�म�हाला �द�ययावत ��ल�ल� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2175,105 +1893,234 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� �समर�थ�त GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �र�त �हात व Evolution वापरत�व�ळ� त�र��� �ढळ� "
 "श�त�ल. �त�तम परिणाम �र�ता, सर�वर समर�थ�त �व�त�त� �र�ता स�धारणा ��ल� पाहि��."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "त�म�ह� ह� भ��पत�रि�ा बदलविल� �ह�, पण या�स साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "त�म�ह� या म�म� मध�य� बदल ��ल� �ह�त, पण त�या�स ���न साठवल� नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� ��ल�न�डर�स �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ला प�न�ह स�र� ��ल�याशिवाय त�म�� म�म� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� �ार�य �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "बदल �मान�य �रा(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
 msgid "_Save"
 msgstr "स�र��षित �रा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "बदल स�र��षित �रा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "पाठवा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "स��ना पाठवा(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "बह�-दिन प�रस�� स�पिल�� �रा:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Evolution-data-server �ाल� ह�� श�त नाह�"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "पायल��� ��ल�न�डर �प�ल���शन ब�ल�� वा�ण� �श��य"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� वा�� श�त नाह�"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनि�"
+msgstr[1] "मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "तास"
+msgstr[1] "तास"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+msgid "Start time"
+msgstr "�र�भ व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
+msgid "Appointments"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+msgid "Location:"
+msgstr "स�थान:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन �रा (_E)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+msgid "_Snooze"
+msgstr "ड�ल��या(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "तास"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "location of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+msgid "No summary available."
+msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+msgid "No description available."
+msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+msgid "No location information available."
+msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#, c-format
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Warning"
+msgstr "��तावण�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
+"���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
+"��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
+"स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
+"�ालविण�यासाठ�:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+msgid "invalid time"
+msgstr "�व�ध व�ळ"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d तास"
+msgstr[1] "%d तास"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ण� �श��य"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनि�"
+msgstr[1] "%d मिनि�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d स���द"
+msgstr[1] "%d स���द"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
 msgid "Alarm programs"
 msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "स�थित� प����वर त�र��� दर�शविण�या�� स���दामध�ल ���ण व�ळ."
 
@@ -2294,193 +2141,187 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर�स"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�� वापरण�यासाठ� या�स तपासा."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त Marcus Bains र�ष �ाढण�या�र�ता र��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "महिना द�श�यात�ल �ठवड� स�����त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr "नव�न ��ना �र�ता प�र�वनिर�धार�त वार�वारता�� प�रमाण. -1 म�हण�� न�हम��र�ता."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�पवाय�� दिवस दर�शवल� ��ल� पाह���."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त वार�वारता प�रमाण"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र य�न��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र म�ल�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "सतर��ता �ड�� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��ना ��र�ड����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��ना पारदर�शि�ता"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "म���त/व�यस�थ सर�वर URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ ��म�प�ल�� URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "�ा �� दिनदर�शि�ा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ार�य य�न��� लपवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ार�य म�ल�य लपवा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�पत�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "स�द�श."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�वर URL�� याद�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2488,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
 "याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2496,25 +2337,25 @@ msgstr ""
 "�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
 "द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "दिनदर�शि�ा याद� व दिना�� स��ार दिनदर�शि�ा मधिल, �भ�या प�ला�� स�थित�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2522,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या��या बि�द� "
 "स�थित�मध�य� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2530,85 +2371,82 @@ msgstr ""
 "�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य �णि तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या�� "
 "स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "�ठवड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स���र�ल �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल भ�म��ा ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल विभा� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -2616,25 +2454,25 @@ msgstr ""
 "निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
 "न�र�प� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Task layout style"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "����या �ार�या�ा र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2643,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
 "भा� %u न� बदलविल� �ात� व ��ष�त�र %d द�वारा बदलविल� �ात�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2651,107 +2489,105 @@ msgstr ""
 "दिनदर�शि�ा मधिल दिना�� व व�ळ, विना भाषा�तर�त Olsen व�ळ��ष�त�र माहित���श स�थान "
 "�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� प�र�वनिर�धार�त व�ळ��ष�त�र."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
-msgstr ""
-"त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
+msgstr "त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
 msgstr "व�ळ विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Timezone"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य मधिल ��ना�� पारदर�शि�ता, 0 (पारदर�श�) व 1 (�डद) ��तर��त म�ल�य."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "ठळ� ��ल�ल�या दिनदर�शि�ा�� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "ठळ� ��ल�ल�या म�म� ल�स���� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "ठळ� ��ल�ल�या �ार�य स����� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ठवण��र�ता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "प�रणाल���या व�ळ��ष�त�रा�� वापर �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "Evolution मध�ल न�वडल�ल�या व�ळ��ष�त�र�व�� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�ा वापर �रा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Week start"
 msgstr "सप�ताह �र�भ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -2759,101 +2595,96 @@ msgstr ""
 "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
 "�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "महिन�याप�रमाण� स��र�ल न �रता �ठड�याप�रमाण� महिन�या�� द�ष�य स��र�ल �राय��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा �र�ता म�लभ�त �ठवण समर�थित �राय��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� विभा� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "�ठवड�या�� ��रमा�� दिवस व �ठवडा द�ष�यात दा�वाय��."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वाय�� �� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Work days"
 msgstr "�ार�या�� दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ार�यदिन �र�भ तास"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ार�यदिन �र�भ मिनि�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�व�ध ���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "दिन द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "सप�ताह द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "मास द�श�य"
 
@@ -2882,18 +2713,19 @@ msgstr "विभा�"
 msgid "Classification"
 msgstr "विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "��पन�य"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -2913,9 +2745,10 @@ msgid "Exist"
 msgstr "�स�तित�वात �ह�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:721
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "स�थान"
 
@@ -2924,29 +2757,31 @@ msgstr "स�थान"
 msgid "Organizer"
 msgstr "स�य���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "�ा���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "सार�व�नि�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "प�नराव�त�त�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "सारा�श"
 
@@ -2975,477 +2810,477 @@ msgstr "�ह�"
 msgid "is not"
 msgstr "नाह� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "ध�वन� �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "�म�ल पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>�लार�म</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>पर�याय</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "�लार�म ��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "�लार�म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "स�व����ा स�द�श(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "स�व����ा �लार�म ध�वन�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "स�द�श(_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "पर�याय(_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "या�स पाठवा:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "बाब� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "�ार�य��रम(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "�लार�म प�नराव�त�त �रा(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ध�वन�(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"प�र�व�\n"
-"न�तर"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "न�तर"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "�ध� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
+msgid "days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
+
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "�ास�त व�ळ प�रत�य��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"मिन��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"मिन��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"�म�त�रणपत�रा�� स�रवात\n"
-"�म�त�रणपत�रा�� समाप�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "��रिया/��रि�र"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "��डा(_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Alarms"
 msgstr "�लार�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "फा�ल ��डा"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2905
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
-#: ../mail/em-account-editor.c:919 ../mail/em-account-editor.c:1728
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:95
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1555
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+msgid "Select..."
+msgstr "निवडा..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-msgid "Time and date:"
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "व�ळ व दिना��:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-msgid "Date only:"
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
 msgstr "फ��त दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 मिनि�� \n"
-"30 मिनि�� \n"
-"15 मिनि�� \n"
-"10 मिनि�� \n"
-"05 मिनि��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr "<i>�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल.</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�लार�म�स�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��तावन�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">दिना��/व�ळ र�पण</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या��� याद�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">व�ळ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "�लार�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या�ा सप�ताह</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "दिवस समाप�त ह�त� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "प�रदर�शन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "�लार�म�स� फ��त स��ना ��ष�त�रात� दा�वा (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "श���रवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:82
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2567
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "सर�वसाधारण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"मिनि��\n"
-"तास\n"
-"दिवस"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "स�मवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"स�मवार\n"
-"म��ळवार\n"
-"ब�धवार\n"
-"��र�वार\n"
-"श���रवार\n"
-"शनिवार\n"
-"रविवार"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Pick a color"
 msgstr "र�� निवडा"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "S_un"
 msgstr "रवि (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "शनिवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "�ठड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स��र�ल �रा (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "स���द ��ष�त�र (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "�लार�म स��ना �र�ता दिनदर�शि�ा निवडा"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_o)"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers"
 msgstr "माहित� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��र�मा� दा�वा (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त सप�ताह ��रमा�� दा�वा (_u)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "रविवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "���� �ार�य(_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "T_hu"
 msgstr "��र�(_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+msgid "Task List"
+msgstr "�ार�या��� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "Template:"
 msgstr "प�रार�प:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "��र�वार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "व�ळ ��ष�त�र(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 msgid "Time format:"
 msgstr "व�ळ स�वर�प:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "म��ळवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "प�रणाल��ा व�ळ ��ष�त�र वापरा (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ब�धवार"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "सप�ताह स�र� ह�त�(_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ार�या�� दिवस:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 तास (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "��� �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� वि�ारा (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� स�����त �रा (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "दिवस स�र� ह�त�(_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Fri"
 msgstr "श���र (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "न�तर प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Mon"
 msgstr "स�म (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "�र�वर�त �ार�य (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Sat"
 msgstr "शनि(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "सप�ताह व महिना द�श�य स�वर�पात निय���त� समाप�त� व�ळ दा�वा (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "व�ळ विभा�न�(_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
 msgid "_Tue"
 msgstr "म��ळ(_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
 msgid "_Wed"
 msgstr "ब�ध(_W)"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "प�रत�य�� �न�वर�स�/वाढदिवस प�र�व�"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
 msgid "before every appointment"
 msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
 
@@ -3454,15 +3289,14 @@ msgid "Type:"
 msgstr "प�र�ार:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
 msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव(_N):"
@@ -3479,39 +3313,35 @@ msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता �
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता म�म� याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "र�� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "�ार�या��� याद�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
 msgid "Memo List"
 msgstr "म�म� याद�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "New Calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ार�या��या याद��� ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "New Task List"
 msgstr "नव�न �ार�य याद�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "म�म� याद��� ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "New Memo List"
 msgstr "नव�न म�म� याद�"
 
@@ -3564,451 +3394,471 @@ msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पा
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2350
-msgid " to "
-msgstr " प�रति"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2354
-msgid " (Completed "
-msgstr " (प�र�ण "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2356
-msgid "Completed "
-msgstr "प�र�ण "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
-msgid " (Due "
-msgstr " (बा�� "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
-msgid "Due "
-msgstr "बा��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "��ळवण� साठवण�यास �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
 msgid "Could not update object"
 msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "सभा - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "निय���त� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "म�म� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
 msgid "No Summary"
 msgstr "सारा�श नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:125
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
 msgid "_Classification"
 msgstr "विभा�न (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन �रा (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "फा�ल(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत �रा(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "_Insert"
 msgstr "��तर�भ�त �रा (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
 msgid "_Options"
 msgstr "पर�याय(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "द�श�य (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../composer/e-composer-actions.c:240
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "��डण� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "_Categories"
 msgstr "प�रवर�� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Classify as public"
 msgstr "साधारण म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "_Private"
 msgstr "व�य��ति�त (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Classify as private"
 msgstr "�ा��� म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��प�त (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��पन�य म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "भ�म��ा ��ष�त�र (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
 msgid "_Status Field"
 msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "_Type Field"
 msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
-#: ../composer/e-composer-private.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Attach"
 msgstr "��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
-msgid "Save"
-msgstr "साठवा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "��डण�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
 msgid "Could not open source"
 msgstr "स�र�त ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "ल��ष ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�भिप�राय फ��त वा�� श�ता"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "ह� ��� �तर वापर�र�ता म�लब���स पास�न ह�वा (_D)?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��र�बा ����म�ळ� ��ना �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��र�बा त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��र�बा त�र���म�ळ� म�म� �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��र�बा��या ���ार�य�ळ� वस�त� �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "स�पर��..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "य�थ� स�पवा:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� प�रविष�� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
 msgid "_Alarms"
 msgstr "सतर��ता (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "या ��ना�र�ता �लार�म निश��ित �ि�वा �निश��ित �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "प�नराव�त�त� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "यास वार�वार ��ना बनवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "पाठवा पर�याय"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय ��तर�भ�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "सर�व दिवसा�त�ल ��ना (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "सर�व दिवसात�ल ��ना प�राप�त �राय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "�म�त�रणपत�र (_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2588
+msgid "Appointment"
+msgstr "निय���त�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Print this event"
+msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:750
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "न�वडल�ल� दिनदर�शि�ा फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2662
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:829
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "स�य���(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�पस�थित(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "�र�भ दिना�� �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "�र�भ व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2535
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
@@ -4019,228 +3869,224 @@ msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श�
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2579
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
 msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2885
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
 msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
 msgstr[1] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
 msgid "Customize"
 msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"�म�त�रणपत�र प�र�व� 15 मिन���\n"
-"�म�त�रणपत�र��या 1 तास प�र�व�\n"
-"�म�त�रणपत�र��या 1 दिवस प�र�व�"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "�पस�थित(_s)..."
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "�पस�थित"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "निय���त��ध� %d तास"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�पस�थित (_e)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "स�व����ा �लार�म:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Event Description"
 msgstr "प�रस�� वर�णन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "सारा�श(_m):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�लार�म(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "वर�णन (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "ठि�ाण(_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Summary:"
+msgstr "सारा�श:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
 msgid "_Time:"
 msgstr "व�ळ(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "for"
+msgstr "��था"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "until"
 msgstr ""
 "for\n"
 "until"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
-#, fuzzy
-msgid "hours"
-msgstr "तास"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनि��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
 msgid "Memo"
 msgstr "म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Print this memo"
+msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "न�वडल�ल� म�म� स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, म�म� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, म�म� स�प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1037 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:938 ../mail/em-format-html.c:2137
-#: ../mail/em-format-html.c:2195 ../mail/em-format-html.c:2220
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:215
+#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/em-format-html.c:2284
+#: ../mail/em-format-html.c:2343 ../mail/em-format-html.c:2367
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "To"
 msgstr "प�रति"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "सारा�श(_m):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "प�रति (_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "सम�ह (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "त�म�ह� वार�वार �डणार� ��ना�� स�पादन �र�त �हात. त�म�हाला �ाय स�पाद�त �राय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पवित �हात. त�म�ह� न���� �ाय स�पवाय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "फ��त या� प�रति��त� �र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "हा �णि भाव� प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
 msgid "All Instances"
 msgstr "सर�व प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता Evolution स�पादन �रण� �श��य."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "��ना प�रार�भ ह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "वर"
 
@@ -4248,7 +4094,7 @@ msgstr "वर"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "पहिला"
 
@@ -4257,7 +4103,7 @@ msgstr "पहिला"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "द�सरा"
 
@@ -4265,7 +4111,7 @@ msgstr "द�सरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "तिसरा"
 
@@ -4273,7 +4119,7 @@ msgstr "तिसरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "��था"
 
@@ -4281,7 +4127,7 @@ msgstr "��था"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
 msgid "fifth"
 msgstr "पा�व�"
 
@@ -4289,13 +4135,13 @@ msgstr "पा�व�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "श�व��ा"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�तर दिना��"
 
@@ -4303,7 +4149,7 @@ msgstr "�तर दिना��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1st त� 10th"
 
@@ -4311,7 +4157,7 @@ msgstr "1st त� 10th"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11th त� 20th"
 
@@ -4319,21 +4165,21 @@ msgstr "11th त� 20th"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21st त� 31st"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "दिवस"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "वर"
 
@@ -4341,201 +4187,261 @@ msgstr "वर"
 msgid "occurrences"
 msgstr "�द�भव"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
 msgid "Add exception"
 msgstr "�पवाद ��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
 msgid "Modify exception"
 msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
 msgid "Date/Time"
 msgstr "दिना��/व�ळ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>�पवाद</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>प�र�वद�श�य</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "प�रत�य��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>�पवाद</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा�� प�नर�रा��त� (_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"दिवस\n"
-"�ठवड�\n"
-"महिन�\n"
-"वर�ष"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "month(s)"
+msgstr "महिना"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "�ठवड�"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgid "year(s)"
 msgstr ""
-"�र�ता\n"
-"त�पर�य�त\n"
-"न�हम�साठ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "सतर��ता या ��नासह पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "फ��त नव�न सभासदा�ना स���त �रा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
 msgid "Web Page"
 msgstr "व�ब प��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">विविध</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2675 ../mail/em-sync-stream.c:151
+#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद�द ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�थित�</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"�ास�त\n"
-"सर�वसाधारण\n"
-"�म�\n"
-"�वर�णन�य"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1172 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"स�र� ��ल� नाह�\n"
-"प�र�त�त �ह�\n"
-"प�र�ण ��ल�\n"
-"रद�द ��ल�"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2669
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�त� मध�य�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1170 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "�म�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1171
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "स�र� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "स�थित�(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "वर�णनह�न"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "प�र�ण ��ल� त� दिना�� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Priority:"
 msgstr "प�राधान�य��रम(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "व�ब प��(_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
 msgid "_Status Details"
 msgstr "स�थित� तपश�ल(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
-msgid "_Task"
-msgstr "�ार�य(_T)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2590
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
+msgid "Task"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ार�य तपश�ल"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:334
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Print this task"
+msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "न�वडल�ल� �ार�य स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, �ार�य स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, �ार�य प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "निय��� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1674
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�पस�थित (_e)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "प�रवर�� (_i)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "श�व��� दिना�� (_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "व�ळ ��ष�त�र:"
 
@@ -4555,31 +4461,6 @@ msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d सप�ताह"
 msgstr[1] "%d सप�ताह"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d तास"
-msgstr[1] "%d तास"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d मिनि�"
-msgstr[1] "%d मिनि�"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d स���द"
-msgstr[1] "%d स���द"
-
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
@@ -4640,138 +4521,83 @@ msgstr "%s य�थ� %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "शिर�ष�ह�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Categories:"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "सारा�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
 msgid "Start Date:"
 msgstr "�र�भ दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "श�व��� दिना��:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
 msgid "Status:"
 msgstr "स�थित�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2572
-msgid "In Progress"
-msgstr "प�र�त� मध�य�"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/print.c:2575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
-msgid "Completed"
-msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2569
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "स�र� नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "प�राधान�य:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1077
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1232 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1076
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1075
-msgid "Low"
-msgstr "�म�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "वर�णन:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
 msgid "Web Page:"
 msgstr "व�ब प��:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "निर�मित"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 msgid "End Date"
 msgstr "समाप�त दिना��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "श�व���याव�ळ� स�पाद�त ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "�र�भ दिना��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
 msgid "Free"
 msgstr "म���त"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
 msgid "Busy"
 msgstr "व�यस�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4781,157 +4607,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ह�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 msgid "No"
 msgstr "नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
-#: ../shell/e-shell.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Shell Settings"
-msgstr "Exchange मा�डण�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
-#: ../shell/e-shell.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Application-wide settings"
-msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
-
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
-#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
 msgid "Recurring"
 msgstr "परत �डत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1236
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
 msgid "Assigned"
 msgstr "स�पविल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* सारा�श नाह� *"
-
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "स�य���: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "स�य���: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
-msgid "Start: "
-msgstr "स�र� �रा: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
-msgid "Due: "
-msgstr "बा��: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "वर�णनह�न"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:405
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
-msgid "Updating objects"
-msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��डत �ह�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
@@ -4956,7 +4677,7 @@ msgstr "श�व��� दिना��"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "प�राधान�य��रम"
 
@@ -4964,82 +4685,117 @@ msgstr "प�राधान�य��रम"
 msgid "Start date"
 msgstr "�र�भ दिना��"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "स�थित�"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
+msgid "Updating objects"
+msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व��ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2236
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
 msgid "Declined"
 msgstr "ना�ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "तात�प�रत�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिध�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
 msgid "Needs action"
 msgstr "��त� �वश�य�"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "स�य���: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "स�य���: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ठि�ाण: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "व�ळ: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -5052,12 +4808,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i मिन�� विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
 
@@ -5067,8 +4823,8 @@ msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�व
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -5078,10 +4834,10 @@ msgstr "%A %d %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -5090,50 +4846,55 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:892
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:510
-#: ../calendar/gui/print.c:824
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:513
-#: ../calendar/gui/print.c:826
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "सप�ताह %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Recurring:"
+msgstr "परत �डत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "ह�य. (��लिष�� �द�भव)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "प�रत�य�� दिवस"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताहवडा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -5141,35 +4902,35 @@ msgstr[0] "दर �ठवड�याला या दिवश�"
 msgstr[1] "दर %d �ठवड�याला या दिवश�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " �णि "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s वा दिवस "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s या��ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "दर महिना"
 msgstr[1] "दर %d महिन�याला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "प�रत�य�� वर�षाला"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षाला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -5177,360 +4938,360 @@ msgstr[0] "���ण %d व�ळ"
 msgstr[1] "���ण %d व�ळ"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", समाप�त�"
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "�र�भ"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "समाप�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "श�व���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar माहित�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "iCalendar त�र���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�परि�ित व�य��त�"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
 msgstr "<br> ��पया प�ढ�ल माहित� प�न�हा तपासा, �णि न�तर �ाल�ल म�न�मध�ल ��त� निवडा."
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
-msgid "Location:"
-msgstr "स�थान:"
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "�र��ासत�र रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या �ार�य याद� मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> न� �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "सभा माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात %s �� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात त�म�ह�� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "सभ��� निव�दन"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध सभा मध�य� समाविष�� �रण�या�ा ���रह �र�ता �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "सभा �द�ययावतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> �लि�ड�ल �र��ासत�रविषय� माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शवित�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "सभा �द�ययावतन विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> न� सभा विन�त�स प�रतिसाद दिला �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "सभा �त�तर"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> न� सभा रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "सभा रद�द ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> न� परिप��व स�द�श पाठविल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "�य���य सभा स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ार�याविषय� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� %s ला �ार�य प�र�ण �रण�या�� विन�त� ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हाला �ार�य �रण�यास विन�त� ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ार�या�� निव�दन"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ार�य �द�ययावतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ल��ड�ल �ार�य माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ार�य �द�ययावतन विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य हाताळण�यास प�रतिसाद दिला �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ार�या�� प�रतिसाद"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "�य���य �ार�य स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�थ माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�धता/व�यस�तत�विषय� माहित�साठ� विन�त� �रत �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> न� �पलब�धता/व�यस�थता विषय� माहित� दिल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �त�तर"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "�य���य म��ळ�/व�यस�थ स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "स�द�श य���यरित�या बनल�या�� दिस�न य�त� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "स�द�श मध�य� फ��त �समर�थ�त विन�त� समाविष���त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "��डण�त व�ध दिनदर�शि�ा स�द�श समाविष���त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "��डण�त द�श�यन�य दिनदर�शि�ा ��� समाविष���त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�द�ययावतन प�र�ण\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "��� �व�ध �ह� व �द�ययावत ��ल� �ा� श�त नाह�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "हा प�रतिसाद सद�य �पस�थित� पास�न नाह�.  �पस�थित� म�हण�न ��डा?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "�व�ध स�तिथ�म�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "�पस�थित स�तिथ� �द�ययावत�त ��ल� ��ल�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "बाब पाठवल�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��रिया निवडा:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
 msgid "Update"
 msgstr "�द�ययावत �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "स�व��ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "��दा�� स�व��ार �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "न�ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "प�रतिसाद�ा�� स�थित� �द�ययावत �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--प�रति--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "दिनदर�शि�ा स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "स�य���:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "सर�वर स�द�श:"
 
@@ -5551,72 +5312,72 @@ msgid "Resources"
 msgstr "स�र�त"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "व�य��त��त"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/print.c:975
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "साधन"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "��ल�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:990
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "��र���"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "व���लप�� सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "�सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��रिया �वश�य�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "�पस�थित                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "प�र�त�मध�य�"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -5625,7 +5386,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -5635,67 +5396,63 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ार�यालया बाह�र"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "No Information"
 msgstr "माहित� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "�पस�थित(_t)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "O_ptions"
 msgstr "पर�याय(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid "_Autopick"
 msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�र�त (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�र�त (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "_Required people"
 msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�र�त (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�र�भ व�ळ(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
 msgid "_End time:"
 msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
 
@@ -5723,18 +5480,105 @@ msgstr "भाषा"
 msgid "Member"
 msgstr "सदस�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:468
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
 msgid "Memos"
 msgstr "म�म�"
 
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* सारा�श नाह� *"
+
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
+msgid "Start: "
+msgstr "स�र� �रा: "
+
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
+msgid "Due: "
+msgstr "बा��: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2052
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
@@ -5742,67 +5586,65 @@ msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1646
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
 msgid "It has alarms."
 msgstr "या�स �लार�म �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "यास सभा �ह�त."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
 msgid "calendar view event"
 msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
 msgid "New Appointment"
 msgstr "नव�न निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
 msgid "New Meeting"
 msgstr "नव�न सभा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
 msgid "Go to Today"
 msgstr "�� वर �ा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
 msgid "Go to Date"
 msgstr "या तार��स �ा"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:297
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -5811,14 +5653,14 @@ msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
 msgid "It has no events."
 msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
@@ -5826,148 +5668,170 @@ msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:852
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:868
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
 msgid "Jump button"
 msgstr "�ड� ब�न"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%s �ार�य��रमपत�रि�ा दा�ल �र�त �ह�"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
+msgid "Purging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2029
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s ��डत �ह�"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "December"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"�ान�वार�\n"
-"फ�ब�र�वार�\n"
-"मार��\n"
-"�प�रिल\n"
-"म�\n"
-"��न\n"
-"��ल�\n"
-"��स��\n"
-"सप����बर\n"
-"�����बर\n"
-"न�व�ह��बर\n"
-"डिस�म�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "June"
+msgstr "���"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "श�धा"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "स�मवार"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "�तर"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "दिना�� निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "�� निवडा(_S)"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�� निवडा (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "सदस�य"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "��नाविषय� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "�ार�य माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "म�म� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
 msgid "Calendar information"
 msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 
@@ -5975,7 +5839,7 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व��ारल�"
@@ -5984,7 +5848,7 @@ msgstr "स�व��ारल�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
@@ -5996,7 +5860,7 @@ msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "ना�ारल�"
@@ -6005,7 +5869,7 @@ msgstr "ना�ारल�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिध���त"
@@ -6013,7 +5877,7 @@ msgstr "प�रतिनिध���त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
@@ -6021,7 +5885,7 @@ msgstr "�द�ययावत�त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �रा"
@@ -6029,7 +5893,7 @@ msgstr "रद�द �रा"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
@@ -6037,219 +5901,251 @@ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:980
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "1ला"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2रा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "3रा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4था"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "27वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "28वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "रवि"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "स�म"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "म��ळ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "ब�ध"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "��र�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "श���र"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "शन�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2495
-msgid "Appointment"
-msgstr "निय���त�"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2429
+msgid " to "
+msgstr " प�रति"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2497
-msgid "Task"
-msgstr "�ार�य"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
+msgid " (Completed "
+msgstr " (प�र�ण "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2441
+msgid "Completed "
+msgstr "प�र�ण "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
+msgid " (Due "
+msgstr " (बा�� "
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:2454
+msgid "Due "
+msgstr "बा��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "सारा�श: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
+#: ../calendar/gui/print.c:2639
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�पस�थित: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2585
+#: ../calendar/gui/print.c:2682
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "स�थित�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2599
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2614
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "����� स�पन�न: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2638
+#: ../calendar/gui/print.c:2739
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "प�रवर��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2649
+#: ../calendar/gui/print.c:2750
 msgid "Contacts: "
 msgstr "स�पर��: "
 
@@ -6258,10 +6154,6 @@ msgstr "स�पर��: "
 msgid "% Completed"
 msgstr "% प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "रद�द ��ल�"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "प�र�त�त"
@@ -6274,44 +6166,214 @@ msgstr "प���षा �ास�त �ह�"
 msgid "is less than"
 msgstr "��या प���षा �म�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "निय���त�या �णि सभा"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar प�राप�त�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
 msgid "Reminder!"
 msgstr "स�मरणपत�र!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar फा�ल� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar प�राप�त�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा ब�द�ध�मान प�राप�त�"
 
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "सभा (_e)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "पाठवल�ल�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "म�म�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "या�स �लार�म �ह�."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "%s ��डण�"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "�ा���"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��पन�य"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "विभा�न"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "सारा�श"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "स�र� �रा"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "श�व���"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "समाप�त"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "विभा�"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "स�य���"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
+
 #.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -6861,7 +6923,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�म�रि�ा/नस�"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�म�रि�ा/न�य�_यार��"
 
@@ -7861,176 +7923,148 @@ msgstr "प�स�फि�/वालिस"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "प�स�फि�/याप"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:489
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
 msgid "Save as..."
 msgstr "�स� साठवा..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:306
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
 msgid "Attach a file"
 msgstr "फा�ल ��डा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
+#: ../composer/e-composer-actions.c:247
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "ब�द �रा(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../composer/e-composer-actions.c:249
 msgid "Close the current file"
 msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:254
 msgid "_Print..."
 msgstr "�ापा(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:261
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270
 msgid "Save the current file"
 msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
 msgid "Save as draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353 ../composer/e-composer-private.c:192
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
 msgid "S_end"
 msgstr "पाठवा (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:355
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
 msgid "Send this message"
 msgstr "हा स�द�श पाठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
 msgid "New _Message"
 msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "_Security"
-msgstr "स�र��षा(_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "S/MIME ����र�प�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:457
-msgid "_From Field"
-msgstr "प�र�ष� ��ष�त�र (_F)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:459
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "निवड�र�त�या पास�न दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:465
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:467
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "यास प�रतिसाद द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Save Draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "स�द�श �र�ता�� प�र�ष� प�रविष�� �रा"
@@ -8043,97 +8077,111 @@ msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "�ड�न(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:936
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "From"
-msgstr "�ड�न"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "_To:"
 msgstr "पर�यत (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Show CC"
-msgstr "दा�वा"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Show BCC"
-msgstr "दा�वा"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_Post To:"
 msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "विषय(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "स�वा��षर�(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� श�धा."
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:313
 msgid "Save draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
 #. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:144
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+#: ../composer/e-msg-composer.c:199
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:900
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:907
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 ../composer/e-msg-composer.c:1817
 msgid "Compose Message"
 msgstr "स�द�श लिहा"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3320
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
+#, fuzzy
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "<b>(स�य���ात �पाठ�य स�द�श भा� समाविष���त �ह�, �� स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�.)</b>"
 
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
+
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
@@ -8190,22 +8238,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "स�वय�स��यन फा�ल &quot;{0}&quot; मध�य� स��य�त �रण� �श��य."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "फ�ल�डर स�द�शला ��डल�या �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "त�म�हाला �प�र�ण स�द�श प�राप�त �राय��?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "डा�नल�ड�� प�र�त� स�र� �ह�. त�म�हाला न���� म�ल पाठवाय��?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "स�वय�स��यन �र�ता &quot;{1}&quot; स��य�त �रत�व�ळ� त�र���."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -8213,30 +8257,12 @@ msgstr ""
 "नव�न स�द�श बनविताना Evolution �नप���षितपण� बाह�र पडल�. स�द�श प�न�हा मिळाल�यावर त�म�ह� ��थ� "
 "था�बलात ���न प�ढ� �ाता य��ल."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"पाठवा पर�याय फ��त Novell Groupwise व Microsoft Exchange �ात� �र�ता �पलब�ध �ह�."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "�न�पलब�ध पर�याय पाठवा."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "फा�ल `{0}' य���य फा�ल नाह� व स�द�शसह पाठविल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"ह�या स����� माहित� ��डण�यासाठ� �� तर ��ाव�ळ� �� ह�या स���त�ल फा�ल�स ��डा वा स����� "
-"�र��ा�व�ह बनव�न त� ��डा."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -8247,61 +8273,440 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ात�र� �रा �� त�म��या�ड� gtkhtml �णि libgtkhtml य���य �व�त�त� स�थाप�त �ह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "पत�ता निवड� निय�त�रण स��र�य �रण�यास �समर�थ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "�प�र� स�द�श �ढळल�"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "स��ना: स�पाद�त स�द�श"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
 msgstr "या स�द�श �र�ता त�म�ह� `{0}' फा�ल ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "म�ल स�य���त �रण�याप�र�व� त�म�हाला �ात� स�र��त �राव� ला��ल."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "स�पादन प�ढ� �ाल� द�या (_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "स�धार� न�ा(_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "स�धारा(_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "मस�दा स��यन (_S)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "��रमबद�ध �रा"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Personal details:"
+msgstr "व�य��ति�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव(_N):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर�वर स�द�श:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "����र�प�शन नाह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "�ध�� नाह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2219
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Identity"
+msgstr "�ळ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "�ळ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2985 ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "�ढता ��रम"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "WebDAV स�पर�� Evolution मध�य� समाव�श �रा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा समाव�श �रा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा फा�ल न�वडा"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ब�द �रा"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ात� स�पाद�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
+#: ../mail/message-list.c:1655
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
+msgid "Modify"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "स�त�भ ��डा..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Account management"
+msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:865
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��र�पव��र स��"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "पत�ता �ार�ड"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "रद�द ��ल�"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution त�र���"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution सावधानता"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:649
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
 
 #: ../e-util/e-charset.c:53
 msgid "Arabic"
@@ -8359,187 +8764,164 @@ msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
 msgid "Western European, New"
 msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
 msgid "Traditional"
 msgstr "पार�पार��"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
-#: ../e-util/e-charset.c:91
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
 msgid "Simplified"
 msgstr "सरल���त"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:94
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "य���र�नियन"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
 msgid "Visual"
 msgstr "द�श�यमान"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�द�या"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ाल"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "�त�ता पास�न %d दिवस"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "�त�ता पास�न %d दिवस"
+msgstr[1] "�त�ता पास�न %d दिवस"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d दिवसा�प�र�व�"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d दिवसा�प�र�व�"
+msgstr[1] "%d दिवसा�प�र�व�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
 msgid "Use locale default"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
 msgid "Format:"
 msgstr "र�पण:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution त�र���"
-
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution सावधानता"
-
-#: ../e-util/e-error.c:117
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution माहित�"
-
-#: ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution प�रश�न"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:452
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:172
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Name of the logger"
-msgstr "दा�ल ��ल�ल� विभा�ा�� नाव"
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
 
-#: ../e-util/e-module.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "फा�लनाव (_i):"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
 
-#: ../e-util/e-module.c:189
-#, fuzzy
-msgid "The filename of the module"
-msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "ड�ब� ल�� �रा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "स�थित� प���� मध�य� त�र��� दा�वा (_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "स���द."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "स�द�श ल�� �रा:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "स�थित� ल�� �रा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:493
-msgid "Time"
-msgstr "व�ळ"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2583
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2741
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:111
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Close this window"
 msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "त�र���"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "त�र���"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Warning"
-msgstr "��तावण�"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "सावधानता व त�र���"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "ड�ब�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "त�र���, सावधानता व ड�ब� स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:291 ../filter/rule-editor.c:802
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:717
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "�ार�यान�व�त"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:292
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "�ठवड�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "�पा� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:695
+#: ../e-util/e-signature.c:701
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "स�वय�निर�म�त"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "�ारण \"{1}\"."
 
@@ -8559,304 +8941,313 @@ msgstr "त�म�हाला त� ��ड�न लिहाय�� 
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "फा�ल \"{0}\" �स�तित�वात �ह�."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "फा�ल ��ड�न प�न�हा लिहा��?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "प�नर�ल��न (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:146
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:193
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution �र�ता मदत दर�शव� श�त नाह�."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf त�र���: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "From"
+msgstr "�ड�न"
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Reply-To"
 msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:939
-#: ../mail/em-format-html.c:2138 ../mail/em-format-html.c:2202
-#: ../mail/em-format-html.c:2223 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:943
+#: ../mail/em-format-html.c:2285 ../mail/em-format-html.c:2347
+#: ../mail/em-format-html.c:2370 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/em-format-html.c:2139 ../mail/em-format-html.c:2208
-#: ../mail/em-format-html.c:2226 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:944
+#: ../mail/em-format-html.c:2286 ../mail/em-format-html.c:2351
+#: ../mail/em-format-html.c:2373 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:941
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:945
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2318
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2467
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
 msgid "Mailer"
 msgstr "म�लर"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:429 ../mail/em-composer-utils.c:1135
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1190
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:429
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+#: ../em-format/em-format.c:946 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
-#: ../em-format/em-format.c:943 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:947 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "बातम�सम�ह"
 
-#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+#: ../em-format/em-format.c:948 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "फ�स"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1297
+#: ../em-format/em-format.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s ��डण�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1335
+#: ../em-format/em-format.c:1370
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1472 ../em-format/em-format.c:1629
+#: ../em-format/em-format.c:1525 ../em-format/em-format.c:1699
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�र�त म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1480
+#: ../em-format/em-format.c:1533
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1490
+#: ../em-format/em-format.c:1546
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1490
+#: ../em-format/em-format.c:1547
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1648
+#: ../em-format/em-format.c:1723
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1794
+#: ../em-format/em-format.c:1733 ../em-format/em-format.c:1889
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1785
-#: ../em-format/em-format.c:1794
+#: ../em-format/em-format.c:1734 ../em-format/em-format.c:1877
+#: ../em-format/em-format.c:1890
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1868
-msgid "Could not parse PGP message"
+#: ../em-format/em-format.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1868
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
+#: ../em-format/em-format.c:1976 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
 msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
 msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
 msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
 msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 तास �ध�"
 msgstr[1] "%d तास �ध�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
 msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
 msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
 msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
 msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
 msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
 msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
 msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
 msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
 msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
 msgid "now"
 msgstr "�ता"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:442
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "विर�द�ध भ�द �रण�या�र�ता व�ळ निवडा"
 
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../filter/filter-part.c:528
-msgid "Test"
-msgstr "�ा�ण�"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "नियम नाव (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:886
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:920
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:926
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:928
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "��� श�धा (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "�त�तर�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�त�तर"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:948
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:295
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:304
 msgid "Incoming"
 msgstr "य�णार�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Outgoing"
 msgstr "�ाणार�"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "नियम ��डा"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "नियम स�पादन �रा"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "�य���य वा��यर�ना &quot;{0}&quot;."
@@ -8901,19 +9292,15 @@ msgstr "त�म�ह� या फिल��र �र�ता नाव 
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "त�म�ह� फा�ल नाव निश��ित ��ल� पाहि��."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>फिल��र नियम (_F)</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "��या बर�बर त�लना"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "दा�वा ��यासाठ� म�ल:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -8921,7 +9308,7 @@ msgstr ""
 "स�द�शात�ल दिना��ा�� निश��ित ��ल�ल�या\n"
 "दिना��श� 12:00am श� त�लना ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -8929,7 +9316,7 @@ msgstr ""
 "��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� स�बध�त व�ळ�श�\n"
 "ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -8937,95 +9324,77 @@ msgstr ""
 "��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� सध�या��या व�ळ�श�\n"
 "ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
-msgstr ""
-"प�र�व�\n"
-"भविष�यात"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
-msgstr ""
-"स���द\n"
-"मिन���\n"
-"तास\n"
-"दिना��\n"
-"�ठवड�\n"
-"मह�न�\n"
-"वर�ष"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "नियम �ाळण (_F)"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "a time relative to the current time"
 msgstr ""
 "सध�या�� व�ळ\n"
 "त�म�ह� निर�द�श�त ��ल�ला व�ळ\n"
 "सध�याय��या व�ळ�श� स�ब�ध�त व�ळ"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "नियम ��डा"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "ago"
+msgstr "���"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:465
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "नियम स�पादन �रा"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+"प�र�व�\n"
+"भविष�यात"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "months"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
+msgid "seconds"
+msgstr "द�य�यम"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:812
-msgid "Rule name"
-msgstr "नियम नाव"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "the current time"
+msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "मथळ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1271
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1027 ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "��डण�"
 msgstr[1] "��डण�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
 msgid "Icon View"
 msgstr "�िन�ह द�ष�य"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
 msgid "List View"
 msgstr "स��� द�ष�य"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#: ../mail/e-mail-browser.c:266
 #, fuzzy
-msgid "Shell Module"
-msgstr "निवड र�त"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
-msgid "The mail shell backend"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Show Deleted"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages"
-msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:710
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "विषय"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:66
 #, fuzzy
@@ -9077,7 +9446,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "न�तर (_L)"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
 msgid "Add Label"
 msgstr "ल�बल ��डा"
 
@@ -9090,693 +9459,733 @@ msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
+msgstr "��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
 msgid "Color"
 msgstr "र��"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700 ../mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:959
 msgid "Inbox"
 msgstr "�नब���स"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:592
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:693
 msgid "Drafts"
 msgstr "मस�द�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:602
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:703
 msgid "Outbox"
 msgstr "���ब���स"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:604
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:705
 msgid "Sent"
 msgstr "पाठवल�ल�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:595
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:591
+#: ../plugins/templates/templates.c:573
 msgid "Templates"
 msgstr "प�रार�प"
 
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थाना�तरन"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+
 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
 #. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
-#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:265 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:265 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "C_opy"
 msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:639 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:639 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "_Move"
 msgstr "हलवा (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:854 ../mail/e-mail-reader.c:964
+#: ../mail/e-mail-reader.c:998
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1002
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "स�द�श साठवा..."
+msgstr[1] "स�द�श साठवा..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "स�द�श"
+msgstr[1] "स�द�श"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1366
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1373
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1380
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1387
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1394
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1396
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1401
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1408
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1415
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1429
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1431
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1436
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1443
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1450
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
-msgid "_Forward"
-msgstr "प�ढ� (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1457
 msgid "_Attached"
 msgstr "��डल�ल� (_A)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1459 ../mail/e-mail-reader.c:1466
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1471
 msgid "_Inline"
 msgstr "��ला�न (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1473 ../mail/e-mail-reader.c:1480
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1485
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1487 ../mail/e-mail-reader.c:1494
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
 msgid "_Load Images"
 msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
 msgid "_Important"
 msgstr "महत�वा�� (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
 msgid "_Junk"
 msgstr "��� (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "��� नाह� (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messasges as not being junk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
 msgid "_Read"
 msgstr "वा�ा (_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "�महत�वा�� (_m)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
 msgid "_Unread"
 msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
 msgid "_Next Message"
 msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
 msgid "Display the next message"
 msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1585
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1613
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1620
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
 msgid "Print this message"
 msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
 msgid "Re_direct"
 msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1646 ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1653 ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "याद�स प�रतिसाद द�या (_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रतिसाद पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "�स� साठवा..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "सर�व पाठ�य निवडा (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
 msgid "_Message Source"
 msgstr "स�द�श स�र�त(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�र�त दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "F_orward As"
 msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
 msgid "_Go To"
 msgstr "य�थ� �ा (_G)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
 msgid "_Message"
 msgstr "स�द�श (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
 msgid "_Zoom"
 msgstr "��म (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1836
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
 
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 ../mail/mail-ops.c:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
+
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2701 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
 msgid "Default"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1105
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2841
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
+msgid "_Forward"
+msgstr "प�ढ� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2842
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+
+#. Likewise the "mail-reply-group" action
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2860
+#, fuzzy
+msgid "Group Reply"
+msgstr "��� यान�र�प स���रह�त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2861
+#, fuzzy
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2906 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
 msgid "Delete"
 msgstr "ह�वा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2918
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "प�ढ�ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "मा��ा"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2932 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Reply"
 msgstr "प�रतिसाद"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "श� ��ळत�: %d"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "श�धा (_d):"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
-msgid "Clear the search"
-msgstr "श�ध प�सा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
-msgid "_Previous"
-msgstr "मा��ल (_P)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
-msgid "_Next"
-msgstr "प�ढ�ल (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "��स ��ळवा (_c)"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
-
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
-
-#. On This Computer is always first, and Search Folders
-#. * is always last.
-#. create the local source group
-#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
-#: ../mail/message-list.c:1555
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2931
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:486
+#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "����र�प�शन नाह�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:490
+#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ����र�प�शन"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ����र�प�शन"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:587
+#: ../mail/em-account-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s परवाना �रार"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
+#: ../mail/em-account-editor.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9789,23 +10198,37 @@ msgstr ""
 "��पया �ाळ��प�र�व� वा�ा\n"
 "�णि स�व��ारण�यासाठ� ���ब���सवर ��ण �रा\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1002
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:897 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:981
 msgid "Never"
 msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1003
+#: ../mail/em-account-editor.c:982
 msgid "Always"
 msgstr "न�हम�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1004
+#: ../mail/em-account-editor.c:983
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2084
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1720 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "म�ल स�र�ना"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -9815,12 +10238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2213
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Identity"
-msgstr "�ळ�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -9829,20 +10247,20 @@ msgstr ""
 "��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
 "पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2254
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2258
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�म�ल य�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2714
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2740
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9850,11 +10268,11 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
 "प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-account-editor.c:2107
 msgid "Account Management"
 msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+#: ../mail/em-account-editor.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
@@ -9863,11 +10281,11 @@ msgstr ""
 "�ाल�ल �ा��त या �ात� �र�ता ��पया वर�णन�य नाव द�या. ह� नाव फ��त द�ष�य �ारणास�तव� वापरल� "
 "�ा�ल."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2112
 msgid "Done"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -9883,59 +10301,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�र�ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2526
+#: ../mail/em-account-editor.c:2554
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2534
+#: ../mail/em-account-editor.c:2562
 msgid "minu_tes"
 msgstr "मिन��� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2776 ../mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Defaults"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:113
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:3108 ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2879 ../mail/em-account-editor.c:2947
+#: ../mail/em-account-editor.c:3153 ../mail/em-account-editor.c:3221
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2880 ../mail/em-account-editor.c:2948
+#: ../mail/em-account-editor.c:3154 ../mail/em-account-editor.c:3222
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3407 ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ात� स�पाद�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3407
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1596
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�न�ळ�� प�र���ष�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9943,21 +10355,21 @@ msgstr ""
 "${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
 "${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2431
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
 msgid "Posting destination"
 msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2432
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:188
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "नियम �ाळण (_F)"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -9988,10 +10400,6 @@ msgstr "CC"
 msgid "Completed On"
 msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
@@ -10048,7 +10456,7 @@ msgstr "प�रतिसाद"
 msgid "Forward to"
 msgstr "प�ढ� पाठवा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:955
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 msgid "Important"
 msgstr "महत�वा��"
 
@@ -10076,7 +10484,7 @@ msgstr "निश��ित नाह�"
 msgid "is set"
 msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Junk"
 msgstr "���"
 
@@ -10116,10 +10524,6 @@ msgstr "स�द�श ��� नाह�"
 msgid "Message Location"
 msgstr "स�द�श स�थान"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
@@ -10128,8 +10532,8 @@ msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "�वा� �ालवा"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "वा�ा"
 
@@ -10210,16 +10614,16 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
 msgid "Then"
 msgstr "न�तर"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "��त� ��डा (_t)"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:126
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
@@ -10227,24 +10631,24 @@ msgstr[1] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:130
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "���ण स�द�श:"
 msgstr[1] "���ण स�द�श:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "��व��ा वापर (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "��व��ा वापर"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:399
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:288
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
 
@@ -10252,35 +10656,37 @@ msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:267
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
 msgid "C_reate"
 msgstr "निर�माण �रा(_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:271
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/mail-vfolder.c:978 ../mail/mail-vfolder.c:1034
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1061 ../mail/mail-vfolder.c:1126
 msgid "Search Folders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:662 ../mail/em-folder-tree-model.c:998
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768 ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+#: ../mail/em-folder-tree.c:601
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
 
@@ -10302,132 +10708,138 @@ msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त 
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर तयार �रत �ह� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2153
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2155
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
+#, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' �� `%s' �स� प�रति��त �र�त �ह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:675
+#: ../mail/em-folder-utils.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:676
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:694
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:692
+#: ../mail/em-folder-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1571
 msgid "Unsigned"
 msgstr "विनास�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1572
 msgid "Valid signature"
 msgstr "य���य स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1573
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1574
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र���ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1575
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1581
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "विना���लिप�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1582
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "����र�प��, ना���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:120
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10436,21 +10848,21 @@ msgstr ""
 "ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����र�प�शन �ार�यर�ना स�लभ नाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
 "या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1583
 msgid "Encrypted"
 msgstr "����र�प���ड"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:121
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1584
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10459,15 +10871,15 @@ msgstr ""
 "ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����र�प�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
 "स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र द�ष�य (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:274
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "ह� प�रमाणपत�र द�ष�यास�पद नाह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:525
+#: ../mail/em-format-html-display.c:497
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -10475,125 +10887,137 @@ msgstr ""
 "Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
 "�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:795
+#: ../mail/em-format-html-display.c:725
 msgid "Completed on"
 msgstr "प�र�णत�व व�ळ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:733
 msgid "Overdue:"
 msgstr "�व�हरड�य�:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:807
+#: ../mail/em-format-html-display.c:737
 msgid "by"
 msgstr "प�रमाण�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1204 ../mail/em-format-html-display.c:1243
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html-display.c:999
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1206
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1263
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
 msgid "O_pen With"
 msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
+#: ../mail/em-format-html-print.c:162
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d �� पान %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
+#: ../mail/em-format-html.c:151
 msgid "Formatting message"
 msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:342
+#: ../mail/em-format-html.c:347
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
+#: ../mail/em-format-html.c:1416 ../mail/em-format-html.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "`%s' प�राप�त ��ल�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1759
+#: ../mail/em-format-html.c:1896
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "�परि��त बाह�र�ल-विभा��ा भा�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1767
+#: ../mail/em-format-html.c:1904
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "सद�ष�त बाह�र�ल-र�ना भा�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1797
+#: ../mail/em-format-html.c:1934
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1808
+#: ../mail/em-format-html.c:1945
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1810
+#: ../mail/em-format-html.c:1947
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1831
+#: ../mail/em-format-html.c:1968
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1842
+#: ../mail/em-format-html.c:1979
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2483
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../mail/em-format-html.c:2642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "ह� स�द�श <b>%s</b> ��या तर�फ� <b>%s</b> द�वारा पाठविल� ��ल�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "या साठ�यात स�बस���र�प�शन समर�थ�त नाह�, �ि�वा त� �ार�यान�व�त नाह�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
 msgid "Subscribed"
 msgstr "न�दण���त"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
 msgid "Folder"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��पया सर�वर निवडा."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��णताह� सर�वर निवडल�ला नाह�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Message Filters"
-msgstr "स�द�श फिल��र"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
+#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
+#. then write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
+msgstr[1] "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:357
-msgid "message"
-msgstr "स�द�श"
+#: ../mail/em-utils.c:152
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
 
-#: ../mail/em-utils.c:645
-msgid "Save Message..."
-msgstr "स�द�श साठवा..."
+#: ../mail/em-utils.c:314
+msgid "Message Filters"
+msgstr "स�द�श फिल��र"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1108
+#: ../mail/em-utils.c:848
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s �ड�न स�द�श"
@@ -10602,9 +11026,10 @@ msgstr "%s �ड�न स�द�श"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:596
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "फ�ल�डर"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -10649,56 +11074,52 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� र��द�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Evolution ला मर�याद�त ��ारा�� पाठ�य दर�शविण�यास परवान�� द�त�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "वा�न पावत� न�हम� विन�त���त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "�प��प emoticon �ळ�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "�प��प ल��� �ळ�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "य�णार� म�ल ��� म�हण�न तपासा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "स�य��� दा�ल/��ड फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य स�����त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य address_count ��या ���ण स���या�र�ता स�����त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -10706,11 +11127,11 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ म�ल सर�वरश� स�थान�य बदल �ित� व�ळ सम��ळवण� ��ल� �ातात त�या�� निय�त�रण �रत�. �वध� "
 "�िमान 30 स���द �सायला हव�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -10718,76 +11139,76 @@ msgstr ""
 "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर. याद�त�ल ��� \"headername=value"
 "\" या स�वर�पात�ल ���षरमाळा �ह�त."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default forward style"
 msgstr "म�ळ ���र�षित श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default reply style"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�रतिसाद श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता प�र�वनिर�धार�त म�ल�य"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr "��� फिल�� �र�ता फ��त स�थान�य पत�तावह�त श�धाय�� त� निश���त �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "वापर�र�ता �म�ल �र�ता पत�तावह�त श�धाय�� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -10798,11 +11219,11 @@ msgstr ""
 "स�प�म ��ल� नाह� पाहि��. स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त प�स�ति�ा मध�य� श�धल� �ात�. द�रस�थ प�तावह� (�स� "
 "�� LDAP) स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त ��ल� �सल�यास, हळ� ह�� श�त�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -10811,7 +11232,7 @@ msgstr ""
 "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�. �र ह� पर�याय �ार�यान�व�त "
 "��ल� �सल�यास व शिर�ष��ा �ल�ल�� ��ल� �स�ल�यास, ��� तपासण�या�� �त� मध�य� वाढ दर�शविल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -10819,39 +11240,48 @@ msgstr ""
 "�भ� द�श�य मध�य� \"प�रति\" व \"विषय\" �ळ��र�ता \"स�द�श\" स�त�भ �र�ता ��� प�र�ार�� फ�न�� "
 "वापराय�� �ा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "स�य��� �र�ता फा�ल दा�लन/��डण� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "म�ल ��� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -10859,31 +11289,31 @@ msgstr ""
 "�ल�ित�र प�रतिमा HTML म�लमध�य� �ार�य��षम �रा. बर�� वापर�र�त�या�ना �न�म���ड प�रतिमा �वडत "
 "नाह� व त�या�व�� तात�प�र�त� प�रतिमा�� द�ष�य �र�ता प�राधान�यता द�तात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "��ाप���षा �ास�त स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� प�र�मप�� �ार�य��षम �ि�वा ��ार�य��षम �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�भ ��याव�ळ� स��षम �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
@@ -10891,7 +11321,7 @@ msgstr ""
 "फ�ल�डर नाव� श�धण�या�र�ता परस�पर श�ध स�व��ारण�यासाठ� बा���� प���� श�ध ��णविश�ष �ार�य��षम "
 "�रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -10899,19 +11329,32 @@ msgstr ""
 "Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
 "�रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "मर�याद�त ��ारा�� स�द�श पाठ�य भा� दर�शविण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रा."
-
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
+"�रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -10922,19 +11365,27 @@ msgstr ""
 "मध�ल फा�ल नाव� Outlook �ि�वा GMail प�रमाण� �न��ड �रा, �ारण त� RFC 2231 ला�� �रत "
 "नाह�, पर�त� �य���य RFC 2047 मान��ा वापर �रतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -10942,7 +11393,7 @@ msgstr ""
 "��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
 "�ह� �ा त� वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -10952,7 +11403,11 @@ msgstr ""
 "याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
 "दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
@@ -10961,7 +11416,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -10970,7 +11425,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -10978,7 +11433,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
@@ -10991,7 +11446,7 @@ msgstr ""
 "वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
 "फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
@@ -11004,7 +11459,7 @@ msgstr ""
 "वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
 "फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11017,7 +11472,7 @@ msgstr ""
 "वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
 "फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
@@ -11026,7 +11481,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -11035,7 +11490,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11043,15 +11498,15 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
 msgstr ""
-"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
-"द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -11060,36 +11515,63 @@ msgstr ""
 "श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
 "�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Last time empty junk was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
+"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
+"द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Last time empty trash was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Layout style"
 msgstr "मा�डण� (_o)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ल�बल व त�या��� स�ब�ध�त र��ा�� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "Bonobo ��� प�रदर�श� �र�ता तपासण�या���� MIME प�र�ार याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "स�व��ार�य परवान�या��� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ात� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11097,15 +11579,15 @@ msgstr ""
 "Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� �ात�या��� याद� ह�यात �पस��� �सल�ल�या मा�डण�त "
 "��यात /apps/Evolution/mail/accounts स�बध�त �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "����ि� ह�ड�डर व त� �ार�यान�व�त �ह� �� नाह� या�� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "शब�द ल��न �र�ता विविध भाषा��र�ता शब�द��ष�� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -11113,15 +11595,15 @@ msgstr ""
 "Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� ल�बल�� याद� या याद�त नाव र�� �सल�ल�या मा�डण� "
 "�ह�त. ��थ� र�� HTML �न��ड��� वापरत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "��या शिष��ा�ार नावा��� परवाना स�व��ारल� त�या��� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -11131,110 +11613,124 @@ msgstr ""
 "�फला�न पध�दत�त दा�ल �र� न�ा. \"1\" - स�पर�� पास�न स�द�श दा�ल �रा. \"2\" - न�हम� "
 "�फला�न पद�धत�त प�रतिमा दा�ल �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "फिल��र ��त��� ल�� बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "निश��ित ल�� फा�ल �र�ता फिल��र ��त� ल�� बनवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "समान रा�� ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "स�द�श \"Preview\" मध�य� साय��शन �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "स�द�श \"Preview\" ��तर��त साय��शन �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "स�द�श-द�श�य श�ल� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� दर�शविण�यापास�न ���ण पत�या��� स���या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "रि�ाम� विषय �ढळल�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "वापर�र�त�यास �फला�न पध�दत�त �ाय�� �सल�यास, त�यास वि�ारा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर मध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -11242,122 +11738,127 @@ msgstr ""
 "��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
 "�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "प�रतिसादा���या शिर�ष स�थान�ास व�य��ति�त स�वा��षर� द�या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "प�रतिसादा���या तळाला �र�सर स�थाय�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Save directory"
 msgstr "फ�ल�डर साठवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "स�द�श याद�त�ल प�र�ष�ान� पाठविल�ला �म�ल-पत�ता स�त�भ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "सर�वर सहत�व �वध�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�निम�शन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�न�म�शन प�रतिमा �न�म�शन म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "स�द�श याद� मध�य� �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Show image animations"
 msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11365,7 +11866,7 @@ msgstr ""
 "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
 "निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11373,7 +11874,7 @@ msgstr ""
 "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
 "निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -11381,23 +11882,7 @@ msgstr ""
 "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
 "पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
-"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11405,7 +11890,7 @@ msgstr ""
 "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
 "पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11413,58 +11898,73 @@ msgstr ""
 "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
 "निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�भ मध�य� दा�वाय�� �ा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�त�र�� शब�धल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "शब�दल��न तपासण� र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "शब�धल��न तपासण� भाषा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�र�मिनल फ�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "पाठ�य स�द�श भा� मर�यादा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "��� ह�� �र�ता प�र�वनिर�धार�त प�ल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -11472,15 +11972,15 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �र�मिनल फ�न��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �ति� र��द��� फ�न��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -11488,15 +11988,17 @@ msgstr ""
 "त�न स�भाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता \"0\". सावधानता �र�ता \"1\". ड�ब� स�द�श "
 "�र�ता \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
 "Evolution ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. प�र�वनिर�धार�त 4MB / "
 "4096 KB �ह� व KB यान�र�प निश��ित ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -11505,7 +12007,7 @@ msgstr ""
 "�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न �ह�. प�र�वनिर�धार�त "
 "याद� प�ल��न ��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -11513,7 +12015,7 @@ msgstr ""
 "ह� �िल�ल� फ��त ��दा� वा�ल� �ात� व त�यान�तर \"false\" म�हण�न प�न�हस�थाप�त ��ल� �ात�. याम�ळ� "
 "याद�त�ल म�ल निवडल� �ात नाह� व त�या फ�ल�डर �र�ता प�र�वद�श�य �ाढ�ण �ा�त�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11524,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 "XML मा�डण� पध�दत श�र�ष� &lt;header enabled&gt; - �र म�ल दर�श�ार�यध�य� श�र�ष� दा�वाय�ा "
 "�स�ल तर �ार�यान�वित �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -11533,11 +12035,11 @@ msgstr ""
 "हा पर�याय �ि ल���प_पत�तावह�श� स�ब�धित �ह� व या�ा वापर परि��त स�पर�� पास�न ��� म�ल "
 "पाठविण�यापास�न स�थान�यरित�या पत�तावह�त�ल पत�ता पहाण�या�र�ता ��ला �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "हा पर�याय प�राप�त� �रण�या�� �त� वाढविण�यास मदत �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -11545,7 +12047,7 @@ msgstr ""
 "प�र�वनिर�धार�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� "
 "'...' दर�शविल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -11553,7 +12055,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त प�र�वनिर�धार�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�र�ना "
 "द�वार� निश��ित ��ल� �ात�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -11562,59 +12064,51 @@ msgstr ""
 "स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�र�ना, �ार�य ��रमवार�त "
 "लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "����ि� फ�न�� वापरा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फ�न�� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -11623,7 +12117,7 @@ msgstr ""
 "स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� �र�सर ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� �र�सर "
 "स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� त� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -11632,19 +12126,19 @@ msgstr ""
 "स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� स�वा��षर� ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� "
 "स�वा��षर� स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� ह� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "Variable width font"
 msgstr "�ति� र��द��� फ�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "प�र�वनिर�धार�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -11652,576 +12146,675 @@ msgstr ""
 "विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
 "श�र�ष�� नसतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
 msgid "Mail"
 msgstr "म�ल"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:310
-msgid "Destination folder:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Destination folder:"
 msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder"
 msgstr "फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "�ड�न"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:131
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "म�लब���स प�राप�त �र�त �ह�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:215
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 ../shell/e-shell-importer.c:526
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing '%s'"
 msgstr "`%s' प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:358
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Pine माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
 msgid "Address Book"
 msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:71
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:257
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "विषय �ह� %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:292
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "फिल��र नियम ��डा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
+#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
+#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "(Not Recommended)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�िप: �न�प�रय��ास प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>स�वा��षऱ�या(_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>सर�व���� प�स����� पर�याय</b> (स��विल� �ात नाह�)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>भाषा(_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ात� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श स�य��न</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र�वनिर�धार�त वर�तन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">दर�शविल�ल� स�द�श मथळ� (_H)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बल</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�रतिमा दा�ल �रत�य</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श प�रदर�शन</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श फ�न���स</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�शा�� पावत�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�द�रित फ�न���स</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�वश�य� माहित�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षित MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">पाठवल�ल� �णि मस�दा स�द�श</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">सर�वर स�र�ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)</span>"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "माहित� नाह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
-"��डण�\n"
-"��ला�न\n"
-"Quoted"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"��डण�\n"
-"��ला�न (Outlook श�ल� प�रमाण�)\n"
-"Quote ��ल�ल�\n"
-"quote �र� न�ा"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
+msgid "Authentication"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "�प��प emoticon प�रतिमा ��तर�भ�त �रा (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���षर स�� (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "य�णार� म�ल स�दश ��� �र�ता तपासा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Clea_r"
 msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "स�द�श लिहा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "स�र�ना"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त ����षर ����ड��� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "ह�वा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (प�र�वनिर�धार�तन�र�प) (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "पाठ�य ��ार वाढल�यास स�द�श स�वर�पन �र� न�ा (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "�ाद�� स�प�सबार �ार�यान�वत� �रा (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "����र�प�शन प�रमाणपत�र (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "(प�र�वनिर�धार�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "ठरावि� र��द� (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "ठरावि� र��द��� फ�न�� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फ�न�� ��णधर�म"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "प�र���स� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Headers"
 msgstr "मथळ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "��ला�न (_I)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ल�बल"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Languages Table"
 msgstr "भाषा��� त��ता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "म�ल प�राधान�यता"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Message Composer"
-msgstr "स�द�श स�य���"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "स�द�श"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
-msgstr ""
-"�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
+msgstr "�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "व�य��ति� माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "स�स�था (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Port:"
 msgstr "प�र��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "म�म� �ापा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
+msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
+msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Re_member password"
 msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "यास प�रतिसाद द�या (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Remember _password"
 msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "SHA1"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "SHA384"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "SHA512"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "S_elect..."
 msgstr "निवडा (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "�पा� �र�ता ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "�ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "�पा��र�ता �ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Select Junk Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Select Trash Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "पाठविल�ल�या स�द�शा�� स��ि�ा (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "सर�वरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "स�वा��षर�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "स�वा��षर� (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Signatures"
 msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "शब�दल��न तपास"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "T_ype:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "य�थ�ल भाषा��या याद�त ��या भाषा��र�ता डि��शनर� स�थापित �ह� �श� भाषाय दिसतात."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
@@ -12231,7 +12824,13 @@ msgstr ""
 "त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
 "वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Top Posting Option"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12239,209 +12838,272 @@ msgstr ""
 "��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
 "�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
 msgid "User_name:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ति� र��द� (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "म�ळ स�द�श वर�ल स�वा��षर� प�रतिसाद स�वर�पात ठ�वा (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "भाषा"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "स�पर�� पास�न स�द�श मध�य� प�रतिमा दा�ल �रा (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "यास प�र�वनिर�धार�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "मानव�य प�र���स� स�र�ना (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "स�द�शला न�तर वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Path:"
 msgstr "मार�� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "विषयरह�त स�पर��ास HTML स�द�श पाठवित�व�ळ� वि�ारा (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Script:"
 msgstr "स���र�प�� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Select..."
-msgstr "निवडा (_S)..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "सर�व�हर(_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "प�रतिमा �न�म�शन दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "/ Cc / Bcc ह�ड�डर �र�ता स�����त �रा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "प�रणाल� प�र�वनिर�धार�त वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फ�न�� वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
 msgid "addresses"
 msgstr "पत�त�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "b"
+msgstr "प�रमाण�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
 msgid "color"
 msgstr "र��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
 msgid "description"
 msgstr "वर�णन"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "द�य�यम"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>श�ध फ�ल�डर स�र�त</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">द�वय���य स�वा��षर�</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����र�प�शन</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "सर�व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "सर�व स�थान�� व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local folders"
 msgstr "सर�व स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "स�वाद �रा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "प�र�ण �ाल� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "��सळवा"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���र�षित �र� न�ा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "����र�प��"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "फ�ल�डर स�बस���र�पशन"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "पाठ�पाठ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "For Your Information"
+msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "Forward"
+msgstr "प�ढ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "License Agreement"
 msgstr "परवाना �रार"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Reply to All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Review"
+msgstr "प�नरावल��न"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "S_erver:"
 msgstr "सर�वर (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "Security Information"
 msgstr "स�र��षा माहित�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "Specific folders"
 msgstr "ठरावि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12449,180 +13111,180 @@ msgstr ""
 "ला�� �रण�या�र�ता�� निवडल�ल� स�द�श �ाल� याद�त दर�शविल� �ह�त.\n"
 "या न�तर�� ��त� \"फ�ल��\" म�न� मध�न ��पया �र�न निवडा."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Accept License"
 msgstr "परवाना स�व��ारा (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Due By:"
 msgstr "श�व���या पास�न (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
 msgid "_Flag:"
 msgstr "बाब (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:872
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:110
+#: ../mail/mail-ops.c:84
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:269
+#: ../mail/mail-ops.c:245
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "म�ल प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:592
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:605
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
 "%s ला ��ड� श�ल� नाह�: %s\n"
 "त�या�व�� `पाठविल�' फ�ल�डरला ��डल�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:622
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "`पाठविल�' फ�ल�डरला ��डण�या पास�न �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:730 ../mail/mail-ops.c:811
+#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
 msgid "Sending message"
 msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:740
+#: ../mail/mail-ops.c:782
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:767
+#: ../mail/mail-ops.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:769 ../mail/mail-send-recv.c:717
+#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:758
 msgid "Canceled."
 msgstr "रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:771 ../mail/mail-send-recv.c:719
+#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Complete."
 msgstr "स�पन�न."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:883
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:960
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "%s मध�य� स�द�श हलवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:960
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "स�द�श %s मध�य� प�रति��त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1235
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1218
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर %s ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1284
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1356
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "साठा %s ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1427
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर %s �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1545
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1608
+#: ../mail/mail-ops.c:1672
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#: ../mail/mail-ops.c:1673
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�लन"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1703 ../mail/mail-ops.c:1753
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1750
+#: ../mail/mail-ops.c:1812
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1751
+#: ../mail/mail-ops.c:1813
 msgid "Local Folders"
 msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1832
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1941
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
 msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2026
+#: ../mail/mail-ops.c:2105
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
 msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2106
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
 msgstr ""
 "य�थ� स�द�श स��य�त �रत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178
+#: ../mail/mail-ops.c:2265
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "��डण� स���रह�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2196 ../mail/mail-ops.c:2204
+#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12631,134 +13293,176 @@ msgstr ""
 "���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2310
+#, fuzzy
+msgid "Could not write data: "
 msgstr "माहित� लिह� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2364
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "%s पास�न ��ळवण� म�डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2364
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "%s ला प�न�हा ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2460
+#: ../mail/mail-ops.c:2550
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2546
+#: ../mail/mail-ops.c:2636
 msgid "Checking Service"
 msgstr "स�वा तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:186
+#: ../mail/mail-send-recv.c:184
 msgid "Canceling..."
 msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:392
+#: ../mail/mail-send-recv.c:424
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:405
+#: ../mail/mail-send-recv.c:441
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:514
+#: ../mail/mail-send-recv.c:551
 msgid "Updating..."
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:514 ../mail/mail-send-recv.c:591
+#: ../mail/mail-send-recv.c:551 ../mail/mail-send-recv.c:628
 msgid "Waiting..."
 msgstr "प�रति��ष�त..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:830
+#: ../mail/mail-send-recv.c:866
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:230
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:232
 msgid "Enter Password"
 msgstr "परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:277
+#, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:122
+#: ../mail/mail-session.c:723
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:152
+#: ../mail/mail-session.c:732
 #, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/mail-tools.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "म�ल �-mbox स�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:273
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:260
+#: ../mail/mail-tools.c:275
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "���र�षित स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
+#: ../mail/mail-vfolder.c:85
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:237
+#: ../mail/mail-vfolder.c:224
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:244
+#: ../mail/mail-vfolder.c:231
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1085
+#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
+#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1179
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1183
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1284
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "��� तपास �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "��� �हवाल �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "��� नाह� या �हवाल �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{0}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{1}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -12770,7 +13474,7 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� ह� फ�ल�डर द�र�ल��ष �रण�यास, प�न�हल��न �ि�वा त�यात�ल पाठ�य ��डण�या�र�ता, �ि�वा रद�द "
 "�रण�या�र�ता निवड �र� श�ता."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
@@ -12778,122 +13482,118 @@ msgstr ""
 "वा�ण पावत� स��ना \"{1}\" �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�. पावत� प�राप�त �ाल�या�� स��ना {0} "
 "�र�ता पाठवा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव प�रविष�� �रा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
+msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "ह� �ात� �णि प�र���स� �ाढ�न �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr ""
-"सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
+msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr "त�म�हाला न���� सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श \"{0}\" स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "स�द�श HTML स�वर�पात पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "�ारण \"{0}\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "�ारण \"{2}\"."
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "रि�ाम� स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �� \"{1}\" प�रत बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "तात�प�रत� स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�, �ारण \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "�स�तित�वात नसल�याम�ळ� श�ध फ�ल�डर \"{0}\" स�पाद�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त हलव� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "स�र�त  \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "स�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "ल��ष�य \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -12901,34 +13601,30 @@ msgstr ""
 "परवाना फा�ल \"{0}\", प�रतिष�ठापना �ड�णम�ळ� वा�� श�ल� नाह�. ��पर�य�त परवाना स�व��ारत "
 "नाह� त�पर�य�त त�म�ह� या प�रवठा�र�ता वापर� श�णार नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\" �स� प�न�हनामा�� �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ात�यात बदल स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" ��तर��त स��यन �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "सवा��षर� स���र�प�� \"{0}\" निश��ित �रण� �श��य."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "��� तपास �पयश�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
@@ -12942,63 +13638,53 @@ msgid "Could not save signature file."
 msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ात� नष�� �रा?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" �त�र��त स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "��ार�यान�वत�� �र� न�ा"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर मधिल स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "पाठव� न�ा(_n)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "बदल रद�द �रा?"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा (_e)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "��ार�यान�वत�� �र� न�ा"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "�फला�न वापर �र�ता �िन�ह��त ��ल�ल� फ�ल�डर त�म�हाला न���� स�थान��रित�या ��ळवाय�� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "त�म�हाला सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�ह��त �राय��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "त�म�हाला ��ल�ल� बदल साठवाय�� ����ा �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "फिल��र वर�णन दा�ल �रत�व�ळ� त�र���."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "��रिया �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "त�र���."
@@ -13016,17 +13702,22 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "�र नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "प�ढ� ��ल�यास, सर�व प�र���स� �ात� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13034,33 +13725,33 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� �र प�ढ� ��लात तर �ात� माहित� व\n"
 "प�र���स� माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "प�ढ� ��ल�यास, �ात� माहित� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "त�म�ह� बाह�र पडला तर, Evolution प�न: स�र� �र�पर�यत स�द�श पाठवल� �ाणार नाह�त."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "द�र�ल��ष �रा"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "म�ल फिल��र �प��प �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13071,10 +13762,6 @@ msgstr ""
 "�र मिळवल� तर त�म��या स�द�शा�� ��राह�ा��� याद� द��ल. त�म�ह� �म�त�म� �� प�रति: �ि�वा CC: "
 "��राह� मिळवा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
@@ -13125,50 +13812,49 @@ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "��ण� म�ल फ�ल�डर \"{0}\" स�थाना�तर�त �रत�व�ळ� �ड�ण."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "समर�थ�त �धिप�रमाणान पध�दत� याद� �र�ता सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "वा�न पावरत� विन�त���त ��ल�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" व त�या�� सर�व �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "��� �हवाल �पयश�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "��� नाह� या �हवाल �पयश�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "व�य��ति�त (_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "श�ध स���य�ा �प��प �द�यावत ��ल�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "पावत� पाठवा"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr "��ळवा"
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "प�र�ष� �ि�वा प�रति"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "�फला�न वापर�र�ता फ�ल�डर स�थानि�र�त�या ��ळवा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -13176,7 +13862,7 @@ msgstr ""
 "Evolution य���यरित�या �ार�यरत ह�ण�या�र�ता प�रणाल� फ�ल�डर �वश�य� �ह� व त�यास "
 "प�न�नामा���त, स�थाना�तर�त, �ि�वा �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -13191,39 +13877,23 @@ msgstr ""
 "स�द�शात�ल सर�व ��राह�ा��� याद� ��त�र�त ��ल� �ा�ल. ह� �ाळण�या�र�ता, �िमान �� तर� प�रति: "
 "�ि�वा CC: श�र�ता ��डल� पाहि��. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"�ाल�ल श�ध फ�ल�डर:\n"
-"{0}\n"
-"�ता �ाढ�न �ा�ल�ल� फ�ल�डर वापरा:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"�ाल�ल फिल��र नियम:\n"
-"{0}\n"
-"�ता �ाढ�न �ा�ल�ल� फ�ल�डर वापरा:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13231,29 +13901,27 @@ msgstr ""
 "ह� फ�ल�डर स�वाभावि�पण� ��डल� ��ल�,\n"
 "श�ध फ�ल�डर स�पाद� मध�य� प�रत�य��षरित�या ��डल� �ात�, �वश�य� �सल�यास."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
-msgstr ""
-"हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
+msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "स�वा��षर� बदलविल� ��ल� �ह�, पर�त� त�यास साठवल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -13261,30 +13929,36 @@ msgstr ""
 "याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
 "�ात�ल."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
+"�ात�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr ""
-"या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "Use _Default"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त वापरा(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13294,31 +13968,52 @@ msgstr ""
 "वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
 "त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "त�म�ह� �वश�य� त� माहित� भरल� नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "त�म��या�ड� न पाठविल�ल� स�द�श �ह�त, त�म�हाला न���� बाह�र पडाय�� �ह�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "त�म�ह� ��ा� नावा�� द�न �ात� वापर� श�त नाह�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "त�म�ह� ह� श�ध फ�ल�डर नामा���त ��ल� पाहि��."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर निश��ित ��ल� पाहि��."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13328,110 +14023,123 @@ msgstr ""
 "��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
 "द�न�ह� निवडा."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "सर�वर \"{0}\" वर�ल \"{0}\" न�र�प दा�लन �पयश�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Append"
 msgstr "��डा (_A)"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+msgid "_Disable"
+msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#, fuzzy
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "पावत� पाठवा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "��ळवा"
+
+#: ../mail/message-list.c:1159
 msgid "Unseen"
 msgstr "न पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1160
 msgid "Seen"
 msgstr "पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1161
 msgid "Answered"
 msgstr "�त�तर दिल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1162
 msgid "Forwarded"
 msgstr "प�ढ� सर�वल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1068
+#: ../mail/message-list.c:1163
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1069
+#: ../mail/message-list.c:1164
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "�न�� स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1073
+#: ../mail/message-list.c:1168
 msgid "Lowest"
 msgstr "�म�त �म�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1074
+#: ../mail/message-list.c:1169
 msgid "Lower"
 msgstr "�ाल�ल"
 
-#: ../mail/message-list.c:1078
+#: ../mail/message-list.c:1173
 msgid "Higher"
 msgstr "वर�ल"
 
-#: ../mail/message-list.c:1079
+#: ../mail/message-list.c:1174
 msgid "Highest"
 msgstr "सर�वात ���"
 
-#: ../mail/message-list.c:1688 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1784 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1695 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1791 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1704
+#: ../mail/message-list.c:1800
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�द�या %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1716
+#: ../mail/message-list.c:1812
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1724
+#: ../mail/message-list.c:1820
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1726
+#: ../mail/message-list.c:1822
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2466 ../shell/e-shell-view.c:534
-msgid "Shell Backend"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:2582
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4054 ../mail/message-list.c:4528
+#: ../mail/message-list.c:4329 ../mail/message-list.c:4721
 msgid "Generating message list"
 msgstr "स�द�श याद� निर�माण �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4365
+#: ../mail/message-list.c:4560
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13439,13 +14147,7 @@ msgstr ""
 "��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� प�सा �ि�वा "
 "बदलवा."
 
-#: ../mail/message-list.c:4367
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr "या फ�ल�डरमध�य� फ��त लपवल�ल� स�द�श �ह�त. दा�वण�यासाठ� द�ष�य->लपवल�ल� स�द�श दा�वा."
-
-#: ../mail/message-list.c:4369
+#: ../mail/message-list.c:4562
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
 
@@ -13474,8 +14176,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "स�द�श पाठवा"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
@@ -13483,60 +14184,28 @@ msgstr "��ार"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "विषय - न���� ��ल�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr "स�वाद �रा"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "���र�षित �र� न�ा"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "पाठ�पाठ"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "Forward"
-msgstr "प�ढ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
-msgid "Reply to All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr "प�नरावल��न"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
 msgid "Body contains"
 msgstr "भा�ात समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
 msgid "Message contains"
 msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "श�र�ता समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
 msgid "Sender contains"
 msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
 msgid "Subject contains"
 msgstr "विषय समाविष���त"
 
@@ -13544,7 +14213,7 @@ msgstr "विषय समाविष���त"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
@@ -13552,7 +14221,7 @@ msgstr ""
 "LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
 "सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
@@ -13560,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
 "सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
 msgid ""
 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -13569,15 +14238,16 @@ msgstr ""
 "हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
 "�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
-msgid "Base"
-msgstr "ब�स"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#, fuzzy
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:754
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13586,7 +14256,7 @@ msgstr ""
 "LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
 "याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:832
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13595,7 +14265,7 @@ msgstr ""
 "त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
 "Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:911
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13606,34 +14276,29 @@ msgstr ""
 "श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
 "\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
 msgid "Server Information"
 msgstr "सर�वर माहित�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
-msgid "Authentication"
-msgstr "�धिप�रमाणन"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1025
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
 msgid "Searching"
 msgstr "श�धत �ह�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1028
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1238
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1240
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
 msgid "New Address Book"
 msgstr "नव�न पत�ता वह�"
 
@@ -13705,20 +14370,17 @@ msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
-msgstr ""
-"न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
+msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
-
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
-msgid "Table column:"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
 msgstr "त��त�या�ा र�ाना:"
 
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
@@ -13730,538 +14392,381 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP सर�वर"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "स�पर�� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "पत�ता वह� (_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
 msgid "Contacts"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:595
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:758
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:582
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Source List"
-msgstr "स�र�त"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
-#, fuzzy
-msgid "The registry of address books"
-msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
-msgid "The currently selected address book view"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Previewed Contact"
-msgstr "नव�न स�पर��"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
-#, fuzzy
-msgid "The contact being shown in the preview pane"
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Preview is Visible"
-msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:717
-#, fuzzy
-msgid "Whether the preview pane is visible"
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1105
-msgid "Migrating..."
-msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1178
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�वर"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�व�ह�ल�य�शन 1.x पास�न �व�ह�ल�य�शन स�पर�� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"त�म�� फ�ल�डर �ा�ा बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"पत�रा��� याद� स�पर�� पध�दत� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया �व�ह�य�ल�य�शन त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ��  द�रध�वन���रमा�� साठविण�या�� पध�दत� बदलत �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolution ��  पाल�म सि�� बदलताप�रव�श �णि न�ाशा फा�ल�स बदलल�या �ह�त.\n"
-"\n"
-"��पया �व�ह�ल�य�शन त�म�ा पायल�� सि�� माहित� ��ड�न त�थ� पाठव�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:173
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:561
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:528
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Source Selector Widget"
-msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
 #, fuzzy
-msgid "This widget displays groups of address books"
-msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "साठवा..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:603
-msgid "Del_ete Address Book"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
 msgid "_Rename..."
 msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
 #, fuzzy
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Stop loading"
 msgstr "दा�लन था�बवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "निवडल�ल� �ापा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
 #, fuzzy
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-msgid "_Open"
-msgstr "��डा (_O)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "स�पर�� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
 msgid "View the current contact"
 msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "_Actions"
 msgstr "��त� (_A)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
 msgid "_Preview"
 msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Delete"
 msgstr "नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
 msgid "_Properties"
 msgstr "व�शिष���य� (_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
 msgid "_Classic View"
 msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Any Category"
 msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Unmatched"
 msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
-msgid "Print selected contacts"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
+#: ../shell/e-shell-content.c:459
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "प�र�त श�ध"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:139
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "बह� vCards"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s �र�ता vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "स�पर�� माहित�"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>�धिप�रमाणन</b>"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�</b>"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>श�धत �ह�</b>"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
 msgstr ""
-"न�नाव�प�रमाण�\n"
-"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
-"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution हा �म�ल पत�ता त�म�हास स�व�ाश� �धिप�रमाणित �रण�यासाठ� वापर�ल."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:18
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "प�रव�श (_g):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"��\n"
-"�प"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"SSL �न��रिप�शन\n"
-"TLS �न��रिप�शन\n"
-"�न��रिप�शन �ढळल� नाह�"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "�नला�न"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "Search Filter"
 msgstr "श�ध �ाळ�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
 msgid "Search _base:"
 msgstr "श�ध ब�स(_b):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
 msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -14269,74 +14774,63 @@ msgstr ""
 "श�ध फिल��र म�हण�� श�धण�या�र�ता ���ा�� प�र�ार. या�स स�पाद�त न ��ल�यास, प�र�वनिर�धार�त श�ध "
 "\"person\" प�र�ारावर �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "रवि"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"श�ध ब�स ह� न��दण��� ��म�व नाव (DN) �ह� ��थ� त�म�� श�ध स�र� ह��ल. �र रि�ाम� ��ल�यास, श�ध "
-"फ�ल�डर व���षा��या म�ळ पास�न स�र� ह��ल."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "ह� त�म��या LDAP स�व�ा�� प�र�ण नाव �ह�. �दाहरणार�थ, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr ""
-"ह� डा�नल�ड �रावया��या प�रविष��ा��� �माल मर�यादा �ह�. हा ��डा ��प म�ठा निर�धारित "
-"��ल�यान� त�म�� पत�ता वह��� �त� म�द ह��ल."
+"न�नाव�प�रमाण�\n"
+"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
+"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"त�म��या Evolution फ�ल�डर याद�त ह�या स�वास��ण�ा�� ह� नाव य��ल. ह� फ��त दा�वण�या �रता� "
-"�स�ल. "
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
 msgid "_Port:"
 msgstr "प�र��(_P):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "�ालबाह�य(_T):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
 msgid "cards"
 msgstr "�ार�ड"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "�यात �रा (_m)"
 
@@ -14357,100 +14851,71 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ार�य �यात �रा (_m)"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
 msgid "On The Web"
 msgstr "व�ब वर"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
 msgid "Weather"
 msgstr "हवामान"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "निय���त� (_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "सभा (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
-#, fuzzy
-msgid "The registry of calendars"
-msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x पास�न Evolution दिनदर�शि�ा फ�ल�डर�� स�थान व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया Evolution त�म��या फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रण�य�र�ता ध�र धरा..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Evolution/config.xmldb पास�न ��न� स�र�ना �र�ता स�थाना�तर�त ह�� श�ल� नाह�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "दिनदर�शि�ा `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error on %s\n"
@@ -14459,39 +14924,33 @@ msgstr ""
 "%s वर त�र���:\n"
 " %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "दिनदर�शि�ा स�र�त निवड�र�ता"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
-msgid "Date Navigator Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
-msgid "This widget displays a miniature calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
-msgid "This widget displays groups of calendars"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
 msgid "Print"
 msgstr "�पा�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -14502,622 +14961,596 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "दिवस"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Copying Items"
 msgstr "प�रत बनवित �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Moving Items"
 msgstr "सर�वत �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1091
-msgid "Save As..."
-msgstr "यान�र�प साठवा..."
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "पाठवल�ल�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1173
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 msgid "_Copy..."
 msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Go Back"
 msgstr "पाठिमा�� �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Go Forward"
 msgstr "प�ढ� �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1201
-msgid "Select _Today"
-msgstr "�� निवडा (_T)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Select today"
 msgstr "�� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Select _Date"
 msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "Purg_e"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
-msgid "Delete the appointment"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Delete _All Occurrences"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:301
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:375
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "नव�न सभा(_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
 msgid "_Reply"
 msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "साठवा..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�तिव�ळ��� %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Day"
 msgstr "दिवस"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
 msgid "Show one day"
 msgstr "दिवस दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "List"
 msgstr "याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Show as list"
 msgstr "याद� दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Month"
 msgstr "महिना"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Show one month"
 msgstr "महिना दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Week"
 msgstr "सप�ताह"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Show one week"
 msgstr "सप�ताह दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show one work week"
 msgstr "सप�ताह दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "Active Appointements"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
+msgid "Active Appointments"
 msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Description contains"
 msgstr "वर�णनात समाविष��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Summary contains"
 msgstr "सारा�शात समाविष��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1606
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
 msgid "Go To"
 msgstr "य�थ� �ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
 #, fuzzy
-msgid "Deleting selected memos..."
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� प�रति��त �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� �ापा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:289
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:296
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+msgid "memo"
+msgstr "म�म�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:308
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
 #, fuzzy
 msgid "New _Memo"
 msgstr "नव�न म�म�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:315
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "म�म� ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "निवडल� म�म� पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:322
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:410
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:341
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "निवडल� म�म� पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:423
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Delete Memo"
-msgid_plural "Delete Memos"
-msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Deleting selected tasks..."
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
+msgid "task"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "निवडल� �ार�य प�रति��त �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ापा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:389
-#, fuzzy
-msgid "_Mar_k as Incomplete"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:391
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:396
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 msgid "New _Task"
 msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:398
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
 msgid "Create a new task"
 msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:403
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "_Open Task"
 msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:405
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "View the selected task"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:417
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:429
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:534
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Delete Task"
-msgid_plural "Delete Tasks"
-msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "म�म� (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
 #, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "सहभा��य म�म� (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "सहभा��य नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "म�म� याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
-#, fuzzy
-msgid "The registry of memo lists"
-msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
-#, fuzzy
-msgid "The memo table model"
-msgstr "त��ता नम�ना"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
 msgid "Loading memos"
 msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
-msgid "This widget displays groups of memo lists"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 msgid "Print Memos"
 msgstr "म�म� �ापा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d म�म�"
 msgstr[1] "%d म�म�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr ", %d निवडला"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ार�य (_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "�ार�या��� याद�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
-#, fuzzy
-msgid "The registry of task lists"
-msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
-#, fuzzy
-msgid "The task table model"
-msgstr "त��ता नम�ना"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x न�तर Evolution �ार�य फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया Evolution �प�प� बदल�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "�ार�य `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "�ार�य स�र�त निवड�र�ता"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
-msgid "This widget displays groups of task lists"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ार�य �ापा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15129,650 +15562,625 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "�ार�यस��� निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "_New Task List"
 msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "स��र�य �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "�र�वर�त �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ार�य"
 msgstr[1] "%d �ार�य"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
 
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d ��डल�ल� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "म�ल �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "म�ल प�राधान�यता"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
 
-#. green
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
-msgid "To Do"
-msgstr "�ार�य याद�"
-
-#. blue
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
-msgid "Later"
-msgstr "न�तर"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1138
-msgid "Migration"
-msgstr "स�थाना�तरन"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1588
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1616
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1811
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1817
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2914
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2021
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2037
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2069
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2540
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2554
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3012
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3030
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
-"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:871
 #, fuzzy
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
 msgid "_New..."
 msgstr "नव�न(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "सर�व स�द�श निवडा(_A)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रतिसाद पाठवा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
 msgid "_New Label"
 msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
 #, fuzzy
 msgid "N_one"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "वा�ल�ल� स�द�श लपवा (_R)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�धिपास�न� वा�ल�ल� सर�व स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श लपवा (_e)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "लपविल�ल� स�द�श दा�वा (_n)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "तात�प�रत� लपविल�ल� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
 msgid "F_older"
 msgstr "फ�ल�डर (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
 msgid "_Label"
 msgstr "ल�बल(_L)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "त�या��यावर �डव� �ळ मार�न त� स�द�श दा�वण�याप���षस त� स�द�श लपवा"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "All Messages"
 msgstr "सर�व स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
 msgid "Important Messages"
 msgstr "महत�वा�� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "��डण� सह स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
 msgid "No Label"
 msgstr "ल�बल नाह�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
 msgid "Read Messages"
 msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
 msgid "All Accounts"
 msgstr "सर�व �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
 msgid "Current Account"
 msgstr "सद�या�� �ात�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
 msgid "Current Folder"
 msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:726
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:887
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d निवडल�, "
 msgstr[1] "%d निवडल�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:737
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
 msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:743
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d ���"
 msgstr[1] "%d ���"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:756
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d नम�ना"
 msgstr[1] "%d नम�ना"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
 msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:768
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d पाठविल�"
 msgstr[1] "%d पाठविल�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:780
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:941
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
 msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:783
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d ���ण"
 msgstr[1] "%d ���ण"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "सर�व �ात� श�धा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ात� श�धा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:869
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ात� स�पाद�"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ार�यान�व�त"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
 msgid "Language(s)"
 msgstr "भाषा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Every time"
 msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per day"
 msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
 msgid "Once per week"
 msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
 msgid "Once per month"
 msgstr "महिन�यात�न ��दा"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
 msgid "Header Name:"
 msgstr "शिर�ष� नाव:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
 msgid "Header"
 msgstr "शिर�ष�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Contains Value"
 msgstr "म�ल�य समाविष���त"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
 #, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
-msgid "No Junk plugin available"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
 msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
-msgid "Date header:"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
 msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
 
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Evolution प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Evolution ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
+
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "हल� Python"
@@ -15789,6 +16197,51 @@ msgstr "Python �ा�ण� प�ल��न"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin दा�लन�र�ता �र�ता �ा�ण� प�ल��न."
 
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "%s �ड�न:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Importing Files"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+msgid "Welcome"
+msgstr "स�स�वा�तम"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Evolution मध�य� स�वा�त �ह�. प�ढ�ल �ाह� पडदयाम�ळ� त�म�हाला त�म�� �म�ल �ात�या�श� स�पर�� साधता "
+"य��ना वा �तर �ल��ड� शब�दह�न फा�ल प�राप�त �रता य�त�ल. \n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
+
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य पत�त� प�स�त�� समाविष�� �रा."
@@ -15803,23 +16256,12 @@ msgid ""
 "body"
 msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:378
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:409
 msgid "Keywords"
 msgstr "म���यशब�द"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "��डण� स�मर�णन"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -15827,18 +16269,22 @@ msgstr ""
 "Evolution ला �ाह�� म���यशब�ध �ढळल�त �� या स�द�श �र�ता ��डण� �साव� �स� स��वित�, पर�त� "
 "��डण� श�ध� श�ल� नाह�."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "स�द�शला ��डण� नाह�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "��डण� समाव�श �रा (_A)..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "��डण� स�मर�णन"
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "म�ल स�द�श �र�ता ��डण� समाव�श �रण�यास विसरल�यास त�म�हाला �ठवण �र�न द�त�."
@@ -15853,23 +16299,23 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Evolution पास�न प�रत�य��षरित�या �डि� ��डण� �ालवा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "प�रति��त ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15879,139 +16325,142 @@ msgstr ""
 "म�म���, स�पर�� प�र�वस�थित�त �णत�. व�य��ति�त स�र�ना, म�ल फिल��र�स� �त�याद� द���ल प�र�वस�थित�त �णल� "
 "�ातात."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�साठवा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया Evolution स��यन निवडा:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "प�न�स��यन �र�ता फा�ल निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
-msgid "_Backup Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+#, fuzzy
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
 msgstr "स�र�ना प�रत���त �रा (_B)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-msgid "R_estore Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
 msgstr "स�र�ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Evolution फ�ल�डर प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Evolution फ�ल�डर प�न�ह साठवा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Evolution प�रति��त� तपासा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "�ित�रल�� वापर�र�ता स�वाद सह"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution ब�द ह�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Evolution �ात� व स�र�ना प�रति��त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �र�त �ह� (म�ल, स�पर��, दिनदर�शि�ा, �ार�य, म�म�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "स�र��षित प�रत प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
-msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolution स�र�ना दा�ल �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "तात�प�रत� प�रति��त� फा�ल �ाढ�ण ��ात �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "स�थान�य स�र�त निश��ित �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s पर�य�त प�रति��त �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s पास�न प�न�हस��यन �र�त �ह�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution प�न�हस�थापन"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रत �सत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution माहित� प�न�हा स�थाप�त �रत �ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Evolution माहित� प�न�ह स�थाप�त �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "�ात� ��तर��त माहित��� प�रमाणावर �धार�त त�यान�र�प व�ळ ला��ल."
 
@@ -16029,8 +16478,7 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "त�म�हाला न���� Evolution ब�द �राय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�ह साठवाय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -16074,35 +16522,36 @@ msgstr ""
 "�हात. Evolution �प��प प�न�हस�थापन न�तर प�न�हास�र� �रण�याप�र�व�, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त "
 "�रा."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "�प��प स�पर��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "म�ल�स� पाठवत�व�ळ� पत�ता प�स�त�ात�ल न��दण� निर�माण �रा (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "स�व�य�ल�त स�पर�� �र�ता पत�तावह� निवडा"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "त�वार�त स�द�श स�पर��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin मित�र याद� पास�न स�पर�� माहित� व प�रतिमा सहत�व �रा"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin मित�र याद� �र�ता पत�तावह� निवडा"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "या���षण� मित�र याद�श� सहत�व �रा (_b)"
 
@@ -16123,28 +16572,33 @@ msgstr ""
 "स�द�शा�ना प�रतिसाद द�त�व�ळ� स�वय�रित�या त�म�� पत�ताप�स�ति�ा भर�न �ाढत�.  तस�� त�म��या मित�र "
 "स���पास�न IM स�पर�� माहित� द���ल भरत�."
 
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogofilter �प��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Bogofilter �प ��रियास व�यत�य दा�ल ��ला ��ला, ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Bogofilter �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "स�द�श पाठ�य य�नि��ड मध�य� र�पा�तर�त �रा (_U)"
 
@@ -16172,39 +16626,136 @@ msgstr "Bogofilter पर�याय"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter �ा वापर �र�न ��� स�द�श फिल��र �रा."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "समाप�त�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण�यात त�र���."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� �र�ता श�धा..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� �र�ता श�धा..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "Hula समर�थन"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL (_U):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL वापरा(_S)"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "प�न�ह दा�लन (_f):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-msgid "weeks"
-msgstr "�ठवड�"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श �रा."
@@ -16213,31 +16764,31 @@ msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श 
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV समर�थन"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
 msgid "_Customize options"
 msgstr "पर�याय मनपस�त �रा (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
 msgid "File _name:"
 msgstr "फा�ल�� नाव (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "दिनदर�शि�ा फा�ल न�वडा"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
 msgid "On open"
 msgstr "��डल�यान�तर"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
 msgid "On file change"
 msgstr "फा�ल बदल ��ल�यावर"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
 msgid "Periodically"
 msgstr "वार�वारता"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "Force read _only"
 msgstr "फ��त वा�न�य �बरनरित�या ला�� �रा (_o)"
 
@@ -16249,11 +16800,11 @@ msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य दिनदर�शि
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "��ळवण� स�र��षित �रा (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_m):"
 
@@ -16301,19 +16852,27 @@ msgstr "हवामान: "
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
 msgid "Select a location"
 msgstr "ठि�ाण निवडा"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
 msgid "_Units:"
 msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "म���र�� (स�ल�सि�स, स�म�, �.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�म�प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �.)"
 
@@ -16325,40 +16884,69 @@ msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "हवामान दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "स�पर��: "
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "स��ार���पव�ळ� Evolution प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला��� �ह�, या�� तपासण� �रा."
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "स�पर�� नाह�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to import OE folder into"
+msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "PST फा�ल पास�न Outlook स�द�श �यात �रा"
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook PST �यात �रा"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त पत�तावह� प�स�ति�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त दिनदर�शि�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
@@ -16384,41 +16972,41 @@ msgstr ""
 "स�वर�पन �ालिल रित�या �ह�: ����ि� ह�ड�डर नावान�तर \"=\" व म�ल�य \";\" द�वार� विभा��त ��ल� "
 "�ात�ल"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�विभा��त"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षित"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "��पन�य"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "��प� ��पन�य"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:583
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
-msgid "Key"
-msgstr "�ि"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
-#: ../plugins/templates/templates.c:384
-msgid "Values"
-msgstr "म�ल�य"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16426,6 +17014,15 @@ msgstr ""
 "����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य �र�ता स�वर�पन �ालिलरित�या �ह�:\n"
 "\";\" द�वार� विभा��त ����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य�� नाव."
 
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
+msgid "Key"
+msgstr "�ि"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
+#: ../plugins/templates/templates.c:415
+msgid "Values"
+msgstr "म�ल�य"
+
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
@@ -16435,954 +17032,16 @@ msgstr "बाह�र �ाणाऱ�या म�ल स�द�शमध
 msgid "Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
 msgid "Email Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर म�ल �रा"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "�ात� (_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "फ�ल�डर नाव(_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "�पय���र�ता (_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "स�र��षित परवल��ा शब�द"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"स�र��षित ��प�त�ळ (NTLM) �थ�न��ि��शन वापर�न हा वि�ल�प Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "पाठ�य परवल��ा शब�द"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"हा वि�ल�प स���न�डर�ड फ��त म���र परवल�शब�द वापर�न Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "�ार�यालया बाह�र"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"�ालिल दर�शविल�ल� स�द�श �प��प त�या प�रत�य�� व�य�ित�स पाठविल� �ा�ल\n"
-"�� त�म�हाला �फिस मध�य� नसत�व�ळ� म�ल पाठवितात."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "म� �ार�यालया बाह�र �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "म� �ार�यालयात �ह�"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Exchange �ात�यासाठ� परवल�शब�द बदला"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Exchange �ात�यासाठ� प�रतिनिध�त�व स�र�ना निय�त�र�त �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "प�रतिनिध�त�व सहाय�य�"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "�िर��ळ"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "सर�व Exchange फ�ल�डर�� ��ार पहा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "फ�ल�डर ��ार"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange मा�डण�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "OWA URL (_O):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "�धिप�रमाण�त �रा (_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "म�लब���स��� नाव वापर�र�त�या��या नावाप���षा व��ळ� �ह� (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "म�लब���स� (_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "��ार:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution �फला�न �ार�यपध�दत�त �ह�. त�म�ह� फ�ल�डर बनव� �ि�वा स�पादित �रण� �श��य.\n"
-"��पया �नला�न पध�दत� online mode for such operations."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"त�म��या �ात�या��या �ता �स�तित�वात परवल� शब�दा�श� �ता�ा परवल� शब�द ��ळत नाह�. ��पया "
-"बर�बर परवल�शब�द प�रविष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "द�न�ह� परवल��ा शब�द ��ळवत नाह�. ��पया परवल�शब�द प�न�ह प�रविष�� �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द निश��ित �रा:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "सद�य परवल��ा शब�द:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "नव�न परवल��ा शब�द:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "त�म��या सध�या��या परवल��ा शब�दा�� म�दत स�पल� �ह�. ��पया त�म�ा परवल��ा शब�द बदलवा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द प�ढ��या %d दिवसात �ालबाह�य ह��ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "����ि�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "स�पाद� (वा�ा, बनवा, स�पादन)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "ल��� (वा�ा, बनवा)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "तपास�र�ता (फ��त-वा�ण�य)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "परवान���� प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s �र�ता परवान��"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"त�म�ह� प�रतिनिध� म�हण�न �ार�यरत �हात हा स�द�श Evolution द�वार� �प��प पाठविल� ��ला �ह�. "
-"त�म�ह� स�द�श �ता मा��या वत�न� पाठव� श�ता."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "त�म�हाला �ाल�ल परवान�� फ�ल�डर �र�ता प�रदान �रण�यात �ल� �ह�:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "त�म�ह� मा�� व�य��ति�त ��� स�ध�दा पाह� श�ता."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "तर� मा�� व�य��ति�त ��� पहाण�यास त�म�हाला परवान�� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "त�म�हाला %s �र�ता प�रतिनिध� म�हण�न निवड �रण�यात �ल�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To"
-msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "%s प�रतिनिध�त�व �ाढ�न �ा�ा?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "स��र�य फ�ल�डर �र�ता प�रव�श नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "स��र�य फ�ल�डर मध�य� स�वत�स श�ध� श�ल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "प�रतिनिध� %s स��र�य फ�ल�डर मध�य� �ढळल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "%s प�रतिनिध� �ाढ�न �ा�ता य�� श�त नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "प�रतिनिध���� याद� �द�ययावत �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "%s प�रतिनिध� ��ड� श�ला नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "प�रतिनिध��� याद� वा�ताना त�र���."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "दिनदर�शि�ा (_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "स�पर�� (_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "प�रतिनिध�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"�ाहि� नाह�\n"
-"रिव�य��र (फ��त-वा�न�य)\n"
-"ल��� (वा�ा, निर�माण �रा)\n"
-"स�पाद� (वा�ा, निर�माण �रा, स�पाद�त �रा)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�र�ता परवान��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"त�म��यात� ह� वापर�र�त� पत�र पाठव� श�त�ल\n"
-"�णि त�म�ह� दिल�ल�या परवान��न�सार त�म��या स��ि��श� स�पर�� साध� श�त�ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "प�रतिनिध� व�य��ति�त ��� पाह� श�त� (_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "�नब���स (_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "परवान���� सारा�श (_S)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ार�य(_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "परवान��..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "फ�ल�डर नाव"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "फ�ल�डर ��ार"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-msgid "User"
-msgstr "वापर�र�ता"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "�तर �पय���र�ता�� फ�ल�डर �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange फ�ल�डर व���ष"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "फ�ल�डर �सबस���र�ब �रा..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "फ�ल�डर \"%s\" पास�न �र� स�वा न�ाराय�?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" पास�न स�व��ार� न�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>त�म�� स�थित� \"�ार�यालयाबाह�र\" ह� �ता �ह�. </b>\n"
-"\n"
-"त�म�हाला त�म�� स�थित� \"�ार�यालयात �ह�\" �श� बदलवय��? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ार�यालया बाह�र:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>स�थित�:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>त�म�ह� �ार�यालयामध�य� नसताना त�म�हाला पत�र पाठवणाऱ�या प�रत�य��ाला �ाल�\n"
-"दिल�ला स�द�श �प��प पाठवला �ा�ल.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "म� सद�या �ार�यालयात �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "म� सद�या �फिस बाह�र �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "नाह�, स�थित� बदल� न�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ार�यालयाबाह�र सहाय�य�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ह�य, स�थित� बदला"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "परवल��ा शब�द बाद ह�ण�या�� स��ना..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "त�म�� ��प�त शब�द 7 दिवासा�न� �ालबाह�य ह��ल..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा (_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(परवान�� ना�ारल�.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "�पय���ता ��डा:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "�पय���ता ��डा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>परवान��</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "नष�� �रण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "स�पादन �रण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "�य�मस निर�माण �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "�पफ�ल�डर बनवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "�ाह�ह� नष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "स�वत���या ��ष��� नष�� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "�ाह�ह� स�पादन �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "स�वत���या ��ष��� स�पादन �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "फ�ल�डर स�पर��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "स��ि���ा माल�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "फ�ल�डर द�श�य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "��� वा�ा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "भ�मि�ा: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>स�द�श स�र�ना</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>निर���षण पर�याय</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - पर�याय पाठवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "महत�व (_m): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"�ास�त\n"
-"�म�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"�ास��\n"
-"व�य��ति�त\n"
-"��पन�य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "या स�द�श �र�ता प�राप�त �ाल�या�� पावत� विन�त���त �रा (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "या स�द�श �र�ता वा�ण�या�र�ता�� पावत� विन�त���त �रा (_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "स�व�दनश�ल (_S): "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "वापर�र�ता (_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:131
-msgid "Select User"
-msgstr "वापर�र�ता निवडा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:169
-msgid "Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "�तर �पय���र�ता स�पर�� �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�तर �पय���र�ता दिनदर�शि�ा �र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "Evolution-Exchange विस�तार�त स���ल स��र�य �रत�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange �ार�यपध�दत�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "�फला�न पद�धत�त \"Exchange settings\" ��ब �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "स�र�ना त�र���म�ळ� परवल��ा शब�द बदलव� श�त नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "फ�ल�डर प�रदर�शित �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�ार�यपध�दत� �ार�यरत �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr "Exchange �ात� \"{0}\" पर�याय �र�ता बदल Evolution प�न�हा स�र� ��ल�यावर� ह��ल."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "सर�वरवर�ल �धि��त तपासण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "परवल� शब�द बदल� श�त नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"����ात ����म�ळ� Exchange �ात� ��नफ�य��र �ाल� नाह�. ��पया URL, वापरण�या�� नाव, व परवल��ा "
-"शब�द तपासा, व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Exchange सर�वरश� ��ळवण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "सर�वर{0} श� ��ळवण� �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "प�रतिनिध� �र�ता फ�ल�डर परवान�� �ळ�ण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Exchange Web Storage System �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "सर�वर {0} �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0} यास प�रतिनिध� बनविण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "���-�फ-�फ�स स�तर वा�ण� �श��य"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� स�धारण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "���-�फ-�फ�स स�थित� बदलता �ल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "सबस���रा�ब ��ल�ल� वापर�र�त�या�� म�लब���स� दा�ल �रण�या�र�ता Evolution प�न�हा स�र� �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange Account �फला�न �ह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Exchange Connector ला \n"
-"��ार�यान�व�त �ि�वा ब�ल��ड� �स� द�ष�यास�पद \n"
-"Exchange Server ��या �ार�यपद�धत�स प�रव�श �र�ता �वश�य�ता �ह�. (ह� सहसा \n"
-"विनाह�त� �सत�.) Exchange Administrator ला \n"
-"ह� �ार�यपद�धत� त�म��या द�वार� Evolution Exchange Connector \n"
-"�ा वापर �रण�या�र�ता ह� �ार�यपद�धत� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �वश�य� �ह�.\n"
-"\n"
-"Exchange प�रशास�ास माहित� प�रविण�या�र�ता\n"
-", ��पया �ालिल द�वावर भ�� द�या:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "फ�ल�डर ���दर� �स�तित�वात �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "फ�ल�डर �स�तित�वात नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "फ�ल�डर"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Generic error"
-msgstr "म�ळ त�र���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Global Catalog Server प�ह�ण�या���� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"OWA �तर मार��वर �ार�यरत �सल�यास, त�म�ह� त�यास �ात� स�र�ना स�वाद ��तर��त निश��ित �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} �र�ता म�लब���स या सर�वर वर �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "URL ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "सर�वर नावा�� शब�दल��न �ात�र�प�र�व� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "वापर�र�तानाव व परवल��ा शब�द ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "या �ात� �र�ता Global Catalog सर�वर स�य���त ��ल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{1} य�थ� वापर�र�ता {0} �र�ता म�लब���स �ढळल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "वापर�र�ता {0} न�र�प �ढळल� नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "परवल��ा शब�द यशस�व�रित�या बदलला."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "प�रतिनिध��� ID प�रविष�� �रा �ि�वा प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा पर�याय निवड� न�ा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Global Catalog Server नाव ���� �ह� ��पया या�� �ात�र� �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Evolution ��यासाठ� प�रभाव"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "��पया वापर�र�ता निवडा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "परवल��ा शब�द ��प� �म��र �सल�याम�ळ� सर�वरन� स�व��राल� नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� ��ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange सर�वर Exchange Connector श� सहत�व नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"सर�वर Exchange 5.5 �ालव�त �ह�. Exchange Connector \n"
-"फ��त Microsoft Exchange 2000 व 2003 ला समर�थन द�त�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"या�ा �र�थ �सा �� सर�वरला स�भाव�यतया\n"
-"Windows ��ष�त�र नाव त�म�� वापर�र�तानाव\n"
-"(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) या�� �� भा� म�हण�न प�रविष�� �राव� ला��ल.\n"
-"\n"
-"�ि�वा त�म�ह� �����ा परवल��ा शब�द �ा�प ��ला �सावा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "व��ळ� परवल��ा शब�द द�वार� प�न�ह प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "��डा प�रव�श निय�त�रण याद�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "प�रतिनिध� स�पाद�त �रण� �श��य."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "श�धत�व�ळ� �परि��त त�र��� �ढळल� {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
-msgid "Unknown error."
-msgstr "�परि�ित त�र���."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "प�र��रिया समर�थित नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा समाप�त ह�त �ह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� प�रतिनिध� या �धारावर त�म�ह� स�द�श पाठव� श�ता."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "त�म�हाला स�वताला �बाबदार� स�वि�ारणारा बनता य�णार नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा ��ार मर�यादा पलि�ड� �ला�डल�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� �र�न �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रण�या�ा "
-"प�रयत�न �रा."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. त�म�ह� म�ल पाठव� �ि�वा प�राप�त �र� श�णार नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� ��ल�याविना व म��ळ� �ा�ा न "
-"बनविल�यास त�म�ह� म�ल पाठव� श�णार नाह�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द �ालबाह�य �ाल�."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "प�रव�श निय�त�रण याद�त {0} ��ड� श�त नाह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} �धिपास�न� प�रतिनिध� �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} �धिपास�न� याद� मध�य� �ह�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "�तर �पय���र�ता �ार�यास सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "फ�ल�डर परवान�� तपासा"
-
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "म�ल स�य���ात �ि दाबल�यावर स�वय�प�रमाण� स�पाद� प�र��ष�प�त �रा"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "नव�न म�ल स�पाद�त ��ल�यावर स�वय� प�र��ष�प�त �रा"
 
@@ -17394,11 +17053,11 @@ msgstr "प�र�वनिर�धार�त बाह�र�ल स�
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "स�पाद� म�हण�न वापरण�या���� प�र�वनिर�धार�त �द�श."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "स�पाद� दा�ल �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -17406,8 +17065,8 @@ msgstr ""
 "Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
 "VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:353
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:355
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "बाह�र��या स�पाद�ात स�य���त �रा"
 
@@ -17431,8 +17090,7 @@ msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr ""
-"Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr "Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
@@ -17442,8 +17100,7 @@ msgstr "बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ालत
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ार�यरत �ह�. स�पाद� स��र�य �स�पर�य�त म�ल स�य��� प�ल ब�द �रण� �श��य �ह�."
+msgstr "बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ार�यरत �ह�. स�पाद� स��र�य �स�पर�य�त म�ल स�य��� प�ल ब�द �रण� �श��य �ह�."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -17453,49 +17110,86 @@ msgstr ""
 "प�ल��न प�राधान�यता ��तर��त निश��ित ��ल�ल� बाह�र�ल स�पाद� दा�ल ��ल� �ा� श�त नाह�. �न�य "
 "स�पाद� स�थाप�त �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../plugins/face/face.c:58
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "��ार < 700bytes �सल�ल� (48*48) png निवडा"
 
-#: ../plugins/face/face.c:68
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG फा�ल�"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:125
-msgid "_Face"
-msgstr "फ�स (_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"बाह�र �ाणाऱ�या स�द�शा��र�ता �� लहानस� �ित�र ��डा.\n"
-"\n"
-"प�रथमव�ळ� वापर�र�त�याला 48x48 PNG प�रतिमा स�र��त �राव� ला�त�. त� Base-64 �न��ड�ड� �ह� व "
-"~/.evolution/faces य�थ� साठवल� �ात�. या�ा वापर प�ढ�ल पाठवल� �ाणाऱ�या स�द�शा�मध�य� ��ल� �ात�."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "त��ता शिर�ष�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>सर�वर</b>"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "सर�व�हर(_S):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� परवल��ा शब�द "
 "प�रविष�� �रा."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17504,12 +17198,19 @@ msgstr ""
 "Google सर�वर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+msgid "Unknown error."
+msgstr "�परि�ित त�र���."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "दिनदर�शि�ा (_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
-msgid "Retrieve _list"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _List"
 msgstr "प�राप�य याद� (_l)"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
@@ -17520,24 +17221,44 @@ msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा सम
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google दिनदर�श��ा"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
 msgstr "विषयस���"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� Novell GroupWise समर�थन समाव�श �रा."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "GroupWise �ात� मा�डण�"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "सभा प�न�पाठवत �ह� (_n)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Create folder"
 msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:218
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17562,72 +17283,64 @@ msgstr ""
 "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रण�या�र�ता 'प�ढ� �ला' वर ��लि� �रा\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठापना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "वायफळ स�र�ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>वायफळ स���:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "�-म�ल:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-msgid "_Disable"
-msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "वायफळ याद� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "वायफळ याद� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "स�द�श प�न�हा यशस�व�रित�या पाठविल�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -17744,129 +17457,101 @@ msgstr "त�म�हाला त� स�व��ारय��?"
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "त�म�ह� त� न�ाराय��?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "सभा प�न�पाठवत �ह� (_n)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>वापर�र�ता:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "स��ना स�द�श ����ि� �रा (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "स�पर�� (_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "स�द�श"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "श�र�ता�ना �ाल�ल स��ना प�राप�त ह��ल.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Users:"
+msgstr "वापर�र�त�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "सहभा��य नाह� (_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "यासह सहभा��य (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "सहभा� (_S)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>नाव</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "प�रव�श परवान��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "��डा/स�पादन �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointments"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "स�पर�� (_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "फ�ल�डर/पर�याय/नियम/ स�पाद�त �रा (_f)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "वा�ण�या���� ��� �ा��� म�हण�न �िन�हा��त ��ल� (_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "स�मर�ण�य ��प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "सतर��ता �र�ता सबस���र�ब �रा (_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "स��ना �र�ता सबस���र�ब �रा (_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "लिहा (_W)"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "वा�ा (_R)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "प�र���स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>�ात�या�� नाव</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ात� नाम"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "प�र���स� दा�लन"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:513
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
@@ -17877,121 +17562,117 @@ msgstr "प�र���स� ��ब त�व�हा� �पलब�
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "प�र���स� ��ब त�या�व�ळ� �पलब�द ह��ल ��याव�ळ� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "प�र���स�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
+msgid "Add User"
+msgstr "�पय���ता ��डा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
 msgid "Users"
 msgstr "वापर�र�त�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व परवान�� निश��ित �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
 msgid "Sharing"
 msgstr "वा�प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "����ि� स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
 msgid "Add   "
 msgstr "��डा   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
-msgid "Modify"
-msgstr "स�पादन"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
 msgid "Message Status"
 msgstr "स�द�श स�थित�"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "पास�न:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
 msgid "Creation date:"
 msgstr "निर�माण दिना��:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
 msgid "Recipient: "
 msgstr "श�र�ता: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
 msgid "Delivered: "
 msgstr "प�ह�विल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
 msgid "Opened: "
 msgstr "��डल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
 msgid "Accepted: "
 msgstr "स�व��ारल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
 msgid "Declined: "
 msgstr "ना�ारल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
 msgid "Completed: "
 msgstr "प�र�ण ��ल�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "प�रविल� नाह�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "Evolution �र�ता Hula समर�थन समाव�श �रा."
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "�नला�न vCards"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "Hula समर�थन"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "�स��म मथळ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP शिर�ष�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>�स��म मथळ�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b> मथळ�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (प�र�वनिर�धार�त) (_M)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18000,7 +17681,7 @@ msgstr ""
 "वर�ल मान� ह�ड�डर��या व�यतिरि��त त�म�हाला हव� �सल�ल� ��ा� ह�ड�डर स�ध�दा प�रविष�� �रा. \n"
 "\"सर�व ह�ड�डर\" निवडल�यास त�म�ह� यास द�र�ल��ष �र� श�ता."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18008,7 +17689,7 @@ msgstr ""
 "IMAP शिर�ष� प�राधान�यता निवडा. \n"
 "��वढ� �ास�त शिर�ष� त�वढा �ास�त व�ळ डा�नल�ड �र�त ला��ल."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18016,7 +17697,7 @@ msgstr ""
 "प�र�वनिर�धार�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
 "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "सर�व शिर�ष� प�राप�त �रा (_F)"
 
@@ -18028,227 +17709,198 @@ msgstr "�पल� IMAP �ात� फा�न-��य�न �रा."
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP व�शिष���य�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "हार�डव��र भाववा�� पातळ� दा�ल ��ल� नाह�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" स�वा �वश�य� �ह� पर�त� सद�या �ार�यरत नाह�. ��पया स�वा �ार�यान�व�त �रा व �ार�य��रम "
-"प�न�हा �ालवा, �ि�वा त�म��या प�रणाल� प�रशस�ाश� स�पर�� �रा."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolution ��ळवण� �र�ता iPod श�ध� श�ला नाह�. ��तर iPod प�रणाल�श� ��ळल�ल� नाह� �ि�वा "
-"त�यास स�र� ��ल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "iPod श� सहत�व �रा"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "डा�ा त�म��या Apple iPod सह सम��ळवण� �रा."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod सहत�वता"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' दा�ल �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' त�ल भ��पत�रि�ा �र��ासत�राश� ��ळत नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� दर�शविल�ल� '%s' �र�ता �ढळल�ल� भ��पत�र"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:769
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "ह� �र��ासत�र ��ठल�याह� दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "ह� �ार�य ��ठल�याह� �ार�य याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "ह� म�म� ��ठल�याह� म�म� याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�. ��पया था�बा.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "या �र��ासत�रा�� �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��� वा�ता �ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता ��� पाठविता �ल� नाह�.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता स�व��ार�यर�त�या पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता तात�प�र�त� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1141
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' न�रास�पद स�वर�पात पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �ड� रद�द ��ल� म�हण�न पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "स�य���ान� प�रतिनिध� %s ला �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठव� श�ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत �रण� �श��य �ारण स�थित� �व�ध �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत ��ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविण�यास �पयश�, �र��ासत�र �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविण�यास �पयश�, �ार�य �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविण�यास �पयश�, म�म� �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "��ळल�ल� दिनदर�शि�ा व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "स�द�श मध�य� दिनदर�शि�ा �स� श�त�, पण दिनदर�शि�ा व�ध iCalendar नाह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1585
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मधिल ��� व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr "त�या स�द�शात ��ल�न�डर �ह� पण ��ल�न�डरमध�य� ��ना, �ार�य, म��ळ�/व�यस�थ माहित� नाह�त"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "��ळल�ल�या दिनदर�शि�ा मध�य� ��ा� ��� समाविष���त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "ह� सर�व ��� प�र��रिया �रताना फा�ल साठवल� ��ल� व ��ल�न�डर प�राप�त �रायला हव�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ह� �र��ासत�र प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
 msgid "This task recurs"
 msgstr "ह� �ार�य प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ह� म�म� प�न�हा �दभवत�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ार�यरत �ाल�यास स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "मतभ�द श�धा"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "मतभ�द �र��ासत�र�र�ता श�धण�या���� दिनदर�शि�ा श�धा"
 
@@ -18384,330 +18036,346 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "<b>%s</b>��या वत�न� प�रतिसाद द�या"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "<b>%s</b>��या तर�फ� प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या मदत�न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �पणास प�रतिनिधत�व दिल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �पल� हा�र� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �पल� �पस�थित� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� �प���ष�त �रत�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�त� ����ा "
 "दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल �र��ासत�र �र�त ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�रात�ल बदल स��विल� �ह�त."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल स��विल� �ह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s �� निय���त� �ाल�ल �ार�य �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b> %s द�वार� �ाल�ल निश��ित �ार�य �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा "
 "दर�शविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल दिल�ल�या �ार�याबद�दल ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा �रत�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s��या द�वार� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल सहभा��य म�म� रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल सहभा��य म�म� रद�द ��ल� �ह�:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
+msgid "Start time:"
+msgstr "�र�भ व�ळ:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d दिवस"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+msgid "End time:"
+msgstr "समाप�त� व�ळ:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डा(_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Decline"
 msgstr "ना�ारण� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-msgid "_Accept"
-msgstr "स�व��ारा(_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept"
+msgstr "स�व��ार"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
 msgstr "सर�व ना�ारा (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "सर�व तात�प�रत� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
 msgstr "तात�प�रत� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-msgid "_Accept all"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept all"
 msgstr "सर�व स�व��ारा (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Send Information"
 msgstr "माहित� पाठवा (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "प�रतिनिध� स�थित� �द�ययावत �रा (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
 msgid "_Update"
 msgstr "�द�ययावत(_U)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "�र�भ व�ळ:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "समाप�त� व�ळ:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
 msgid "Comment:"
 msgstr "��प�पण�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद पाठवा (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �द�ययावत पाठवा (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "सर�व प�रति��त��र�ता ला�� �रा (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "फावला व�ळ दा�वा (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र साठव�न ठ�वा (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "स�मरणपत�र प�राप�त �रा (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ार�य(_T):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Memos:"
 msgstr "म�म��� (_M):"
 
@@ -18720,19 +18388,16 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip स�वर�प�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� &quot;{1}&quot; ��डाय��?"
+#, fuzzy
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� &quot;{1}&quot; ��डाय��?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�र��ासत�र�� प�रतिनिध�त�व �रण�यात �ल� �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र���ष� ��डा?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
@@ -18759,8 +18424,7 @@ msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�त
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr ""
-"\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
+msgstr "\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18811,16 +18475,15 @@ msgstr "�िन�हन� ल��ल�� �राय�� �� न
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:292
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:355
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution �� म�ल स��ना"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:313
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18835,56 +18498,70 @@ msgstr[1] ""
 "%2$s व�ळ�न�तर\n"
 "त�म�हास %1$d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s �ड�न:"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:548
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 msgstr[1] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:577
 msgid "New email"
 msgstr "नव�न �म�ल"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:638
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�ह दा�वा (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:534
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:666
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "स��ना ���ष मध�ल ल��ल�� �िन�ह (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:676
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�िन�ह सह प�पप स�द�श (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �व� �ालवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
 msgid "_Beep"
 msgstr "ब�प (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:765
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:905
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:784
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Play _file:"
 msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:935
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:993
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा (_I)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:862
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1002
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
 
@@ -18896,29 +18573,37 @@ msgstr "म�ल स��ना"
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त �ाल�यावर त�म�हाला स��ना पाठवत�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:394
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
-msgstr ""
-"न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
+msgstr "न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:397
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr "न�वडल�ल�या �ार�य स���त �ार�य '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� �ार�य स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:400
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr "न�वडल�ल�या म�म� स���त म�म� '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� म�म� स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:417
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18926,7 +18611,10 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
 "नव�न ��ना तर�ह� बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:420
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18934,7 +18622,10 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� �ार�य समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
 "तर�ह� नव�न ��ना बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18942,7 +18633,10 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
 "तर�ह� नव�न म�म��� बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:441
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18956,7 +18650,10 @@ msgstr[1] ""
 "न�वडल�ल�या दिनदर�शि�ामध�य� ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
 "��ना �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:447
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18970,7 +18667,10 @@ msgstr[1] ""
 "न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� �ार�य� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
 "�ार�य� �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:453
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18984,25 +18684,25 @@ msgstr[1] ""
 "न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
 "म�म��� �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[सारा�श नाह�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:523
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "सर�व�हर पास�न �व�ध �ब������ प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��ड� श�त नाह�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -19010,54 +18710,52 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, त�याम�ल� ��ना त�थ� निर�माण ह�णार नाह�. ��पया, �तर स�र�त "
 "न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
-msgstr ""
-"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
+msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
-msgstr ""
-"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
+msgstr "निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:959
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न ��ना निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "म�म� बनवा (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:966
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "नव�न �ार�य बनवा (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:973
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:981
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "नव�न सभा बनवा (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:983
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न सभा निर�माण �रा"
 
@@ -19065,56 +18763,56 @@ msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
 
@@ -19203,11 +18901,11 @@ msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�पफ�ल�डर ��तर��त स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -19215,15 +18913,15 @@ msgstr ""
 "वर�तमान फ�ल�डर मध�य�� त�म�हाला स�द�श �िन�हा��त �राय��, �ि�वा वर�तमान फ�ल�डर व �पफ�ल�डर "
 "��तर��त द���ल स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:172
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "सध�या��या फ�ल�डर व �पफ�ल�डर�स�मध�य� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "फ��त सध�या��या फ�ल�डरमध�य� (_F)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:297
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "स�द�श वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा (_s)"
 
@@ -19248,10 +18946,6 @@ msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ल���"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "स�र�ना"
-
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
@@ -19286,19 +18980,41 @@ msgstr "प�ल�न म���रला प�राधान�यता
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "HTML �न���रम समाविष���त �सल�यावरह�, म�ल स�द�शला प�ल�न म���रन�र�प द�ष�यास�पद �रा."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "PLAIN ला प�राधान�य द�या"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "दा�वाय�� �सल�यास फ��त PLAIN दा�वा"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML पध�दत� (_M)"
 
@@ -19322,35 +19038,41 @@ msgstr "Outlook PST �यात �रा"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:298
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
 msgid "_Mail"
 msgstr "म�ल(_M)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
 msgid "_Address Book"
 msgstr "पत�त� प�स�ति�ा (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ार�य(_T)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:335
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "�र�नल न��द (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "दिनदर�शि�ा प�र�ाश�त �र�त �ह�"
 
@@ -19362,141 +19084,151 @@ msgstr "स�थान"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "दिनदर�श��ा व�बवर प�र�ाश�त �रा."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s ��डण� �श��य:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s ��डण� �श��य: �परि��त त�र���"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%s वर प�र�ाश�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s �र�ता प�र�ाश�त �रण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s �� मा��� �पयश�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:623
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:937
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "थ�र�ड प�र�ाश�त �रण� �श��य."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:944
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ठि�ाण</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "����ि� स��ना"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�त</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "दिवस"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "दरर��\n"
 "साप�ताह��\n"
 "प�स�ति�ा (��त� म�न� द�वार�)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "प�र��(_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "स�थान प�र�ाश�त �रा"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "प�र�ाशन फ�रि��व�न�स� (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (प�रव�श सह)\n"
-"Windows साठा\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"स�र��षित WebDAV (HTTPS)\n"
-"स�वपस�त Custom Location"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "स�वा प�र�ार (_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "स�र�त"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "व�ळ �ालावध� (_d):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "सप�ताह"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "���� (_W)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "फा�ल (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "यान�र�प प�र�ाश�त �रा (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "परवल��ा शब�द ल��षात ठ�वा (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"दिवस\n"
-"�ठवड�\n"
-"महिन�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"म��ळ�/व�यस�थ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "स�वाद �रा"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -19504,55 +19236,55 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "दिनदर�श��ा प�र�ाश�त �रण� �श��य: दिनदर�श��ा ब����ड याप�ढ� �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
 msgid "New Location"
 msgstr "नव�न ठि�ाण"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �ढळल� नाह�, ��ड: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "फ�र�� न�तर�� त�र���: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassin �प ��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin �प �ार�य �र�ता प�रति��ष�त व�यत�य �ढळल�, ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "याम�ळ� SpamAssassin �धि� विश�वासर�ह ह��ल, पण हळ� ह��ल"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "द�रस�थ �ा�ण� ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
@@ -19572,78 +19304,82 @@ msgstr "SpamAssassin पर�याय"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "वर�णन याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "प�रवर�� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "��प�पण� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "स�पर�� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "स�र� �रा"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "समाप�त"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "����� प�र�ण"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�पस�थिता��� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "बदलवल�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV र�पण �र�ता प�र�त पर�याय (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "शिर�ष� प�ढ�न समाव�श �रा (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "म�ल�य डिल�म��र (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "र���र�ड डिल�म��र (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "म�ल�य या��यासह �न��पस�य�ल�� �रा (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "��मा विभा��त म�ल�य स�वर�प (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "निवडल�ल� साठवा"
@@ -19657,91 +19393,37 @@ msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF स�वर�प (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
 msgid "_Format:"
 msgstr "र�पण (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
 msgstr "ल��ष� ना�ल  निवडा"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "प�रार�भ�� �ात� स�थापना �र�ता मार��दर�शन प�रवित�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "सहाय�य� स�थाप�त �रा"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
-msgid "Welcome"
-msgstr "स�स�वा�तम"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Evolution मध�य� स�वा�त �ह�. प�ढ�ल �ाह� पडदयाम�ळ� त�म�हाला त�म�� �म�ल �ात�या�श� स�पर�� साधता "
-"य��ना वा �तर �ल��ड� शब�दह�न फा�ल प�राप�त �रता य�त�ल. \n"
-"\n"
-"प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:129
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s �ड�न:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
-msgid "Importing files"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
-#, c-format
-msgid "Importing data."
-msgstr "माहित� मिळवत �ह�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
-#: ../shell/e-shell-importer.c:538
-msgid "Please wait"
-msgstr "��पया वा� पहा"
-
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "म�ल स�द�श थ�र�ड�स� विषय न�र�प ��रमवार�त लावा."
@@ -19755,7 +19437,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "विषयन�र�प थ�र�ड स�द�श"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "विषयन�र�प स�द�श थ�र�ड �रा (_F)"
 
@@ -19769,16 +19451,16 @@ msgstr "स�द�श भा� ��तर��त बदलविण�य
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:634
+#: ../plugins/templates/templates.c:616
 #, fuzzy
 msgid "No Title"
 msgstr "शिर�ष� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:705
+#: ../plugins/templates/templates.c:687
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "सा��याप�रमाण� साठवा (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:707
+#: ../plugins/templates/templates.c:689
 msgid "Save as Template"
 msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा"
 
@@ -19798,27 +19480,27 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "प�र�णतया vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "स�����त vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "�तर स�पर�� �ढळल�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "%d �तर स�पर�� �ढळल�."
 msgstr[1] "%d �तर स�पर�� �ढळल�त."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "पत�ताप�स�ति�ा मध�य� साठवा"
 
@@ -19834,11 +19516,11 @@ msgstr "WebDAV स�पर��"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �ाळा (Apache < 2.2.8 वर �वश�य�) (_A)"
 
@@ -19881,33 +19563,41 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� र��द�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "���रन�� वर�ल HTTP/स�र��ष�त HTTP स�वा �र�ता प�रव�श प�राप�त �रत�व�ळ� प�र���स� स�र�ना "
 "�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP प�र���स� परवल��ा शब�द"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP प�र���स� वापर�र�तानाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "स�र�वात�ला प�र�वनिर�धार�तरित�या दर�शविण�या�र�ता�� ID �ि�वा ���ा�� �लायस."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19919,62 +19609,61 @@ msgstr ""
 "प�राप�त ��ल� �ात�, व परवल��ा शब�द gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/Evolution "
 "परवल��ा शब�द फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "प�रार�भ�� ��डण� द�ष�य"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "प�रार�भ�� फा�ल न�वड� फ�ल�डर"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "GtkFileChooser स�वाद �र�ता प�रार�भ�� फ�ल�डर."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr "��डण� प���� वि����� प�रार�भ�� द�ष�य. \"0\" �िन�ह द�ष�य, \"1\" स��� द�ष�य �ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "श�व��� �द�ययावत�त ��ल�ल� स�र�ना �व�त�त�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "à¤?फलाà¤?न वापराà¤?रता डà¥?सà¥?â??à¤?वर à¤?पà¥?पà¥?यावरà¥?ल मारà¥?à¤?ाà¤?à¥? यारà¥? à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥?रà¥?नाà¤?डà¤? à¤?रायà¤?à¥? à¤?हà¥?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "विना-प�र���स� य�मान"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� परवल��ा शब�द."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Proxy स�र�ना पद�धत�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19985,70 +19674,69 @@ msgstr ""
 "\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy "
 "configuration provided in the autoconfig url\" न�र�प प�र���स� स�र�ना वापरा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "प�र�त� सावधानता स�वाद व�ळा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:327
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
 msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 #, fuzzy
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 #, fuzzy
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त ����, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "बा����याप���� �र�ता प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "स�र��ष�त HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "socks ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20056,7 +19744,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20064,7 +19752,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20072,7 +19760,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20081,7 +19769,7 @@ msgstr ""
 "वि�ड� ब�णा�� स��ा�ल ��न ब� \"����स��\", \"�य��न�स\", \"ब�थ\", \"��लबार\". ��लबार स�� "
 "�रता ��न�मन� ब�णा��� स��ा�ल ठरवता य�त�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20093,676 +19781,436 @@ msgstr ""
 "�र�न), IP य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व न��मास��सह स��ाळ पत�ता (�स� �� "
 "192.168.0.0/24) �स� �स� श�त�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL �� प�र���स� स�र�ना म�ल�य प�रवित�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP प�र���स� वापरा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP प�र���स� �ार�यरत �रत�व�ळ� �धिप�रमाणन �र�ता वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "���� म�ठ� ��ल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "स�थित� प���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "साधनप���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Evolution ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "���� ब�ण श�ल�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि��"
 
+#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
+msgid "Searches"
+msgstr "श�ध"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:563
+msgid "Save Search"
+msgstr "श�ध साठवा"
+
 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-content.c:867
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "दा�वा (_w): "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-content.c:892
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "श�धा (_c): "
 
-#. Scope Combo Widgets
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-content.c:934
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "i_n"
 msgstr "�त (_n) "
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:1357
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "प�र�त श�ध"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:1414 ../shell/e-shell-content.c:1415
-msgid "Searches"
-msgstr "श�ध"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:1460
-msgid "Save Search"
-msgstr "श�ध साठवा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:119
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:122
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
-"निवडा.\n"
-"\n"
-"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
-"�र�ल."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:126
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:132
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
-"�य��ल�न�डर.\n"
-"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
-"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:263
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "फा�लनाव (_i):"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:268
-msgid "Select a file"
-msgstr "फा�ल निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:277
-msgid "File _type:"
-msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:329
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:692 ../shell/e-shell-importer.c:706
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
-"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
-"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:720
-msgid "Importer Type"
-msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:733
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:745
-msgid "Select a File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:754
-msgid "Import Location"
-msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:764
-msgid "Import File"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
-msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Action"
-msgstr "%s वापरा"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:486
-msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "श�र���ला ��रमा��"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:502
-msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:520
-msgid "The title of the shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:535
-msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:550
-msgid "Shell Content Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:551
-msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "प�र�वनिर�धार�त बा����या प������ र��द�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:568
-msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:583
-msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:584
-msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Shell Window"
-msgstr "नव�न ���� (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:600
-msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr ""
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:615
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Current View ID"
-msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:616
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
 #, fuzzy
-msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "सर�व फा�ल�"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "राह�ल भाल�राव <b rahul pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail "
-"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
+"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution स���तस�थळ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1254
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
 msgid "_Close Window"
 msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Evolution FAQ (_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "I_mport..."
 msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "New _Window"
 msgstr "नव�न ���� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "स�र�ना"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "�लद स�दर�भ (_Q)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "�व�ल�य�श�� स�र�ना बदलवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Exit the program"
 msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "श�ध प�सा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�ता श�धा (_F)"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "सहत�व पर�याय (_S)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "Lay_out"
 msgstr "मा�डण� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_New"
 msgstr "नव�न(_N)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Search"
 msgstr "श�धा(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 msgid "_Window"
 msgstr "���� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
-#, fuzzy
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "�निम�शन दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
 #, fuzzy
-msgid "Show the toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
 msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Text Only"
 msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "ड�स����प साधनप���� स�र�ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
 msgid "Define Views..."
 msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
 msgid "Custom View"
 msgstr "����ि� द�श�य"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2054
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s वापरा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2257
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:252
-msgid "New"
-msgstr "नव�न"
-
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:292
-msgid "Active Shell View"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:339
-#, fuzzy
-msgid "UI Manager"
-msgstr "व�यवस�थाप�"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:340
-msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr ""
+#: ../shell/e-shell-window.c:416
+msgid "New"
+msgstr "नव�न"
 
-#: ../shell/e-shell.c:207
+#: ../shell/e-shell.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:261
+#: ../shell/e-shell.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:324
+#: ../shell/e-shell.c:335
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Network Available"
-msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Whether the network is available"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-
-#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
-msgid "Online"
-msgstr "�नला�न"
-
-#: ../shell/e-shell.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:176
+#: ../shell/main.c:175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20797,7 +20245,7 @@ msgstr ""
 "�म�ह� �श� �शा �रत� �� त�म�हाला �म�� �ाम �वड�ल, व\n"
 "�पल�या सहभा�ा��या प�रति��ष�त �ह�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:200
+#: ../shell/main.c:199
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20805,43 +20253,58 @@ msgstr ""
 "धन�यवाद\n"
 "Evolution स��\n"
 
-#: ../shell/main.c:207
+#: ../shell/main.c:206
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "प�न�हा �ळव� न�ा"
 
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "ठरावि� विभा� स��र�य �रण�या�र�ता Evolution भा� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:332
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
+
+#: ../shell/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "सर�व Evolution ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
 
 #: ../shell/main.c:336
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Evolution 1.4 पास�न �बरनर�त�या प�न�-स�थाना�तर�त �रा"
-
-#: ../shell/main.c:339
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "फा�ल��या सर�व ���ास ड�ब���� ���प�� पाठवा."
 
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:338
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "��ठल�याह� प�ल��न �� दा�लन ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:343
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "म�ल, स�पर�� व �ार�या�� प�ल प�र�वद�श�य ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:344
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
+
+#: ../shell/main.c:469
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �णि �म�ल ��ला���"
 
-#: ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20855,96 +20318,45 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "प�ढ� �ला"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "�व�त�त� {0} पास�न ��न� माहित� �ाढ�ण �ा�ा?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "�व�त�त� {0} पास�न ��न� माहित� �ाढ�ण �ा�ा?"
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "प�ढ� �ला"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
 "परवल��ा शब�द विसरल�यास सर�व स�मर�ण�य परवल��ा शब�द प�स�न �ा�ल�या�ात�ल. त�या��� �र� "
 "पडल�यास त�म�हाला प�ढ��याव�ळ� प�रविष�� �रण�यास वि�ारल� �ा�ल."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "�द�ययावत �र�ता �प�र� ड�स�� �ा�ा."
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "�र� ��न� माहित� �ाढ�न �ा�ाय��?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Now"
+msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"&quot;Evolution&quot; फ�ल�डरत�ल सर�व �शय न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
-"\n"
-"�स� स��विल� �ात� �� ह� ��न� माह�त� �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� त�म�ह� त�म�� सर�व म�ल, स�पर��, व "
-"दिनदर�शि�ा माहित� विषय�, व Evolution �� ह� �व�त�त� य���यरित�या �ार�यरत �ह� �ा ह� "
-"तपास�न पहा.\n"
-"\n"
-"��दा �ाढ�ण �ा�ल�यावर, त�म�ह� Evolution ला प�र�व���या �व�त�त�स प�न�हा स�धार�त �र� श�णार "
-"नाह�.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"मा��ल Evolution �व�त�त�न� ड��ा �न�य ठि�ाण� साठवल�.\n"
-"\n"
-"ह� माहित� �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म�ह� ठरविल� �सल�यास, सर�व &quot;Evolution&quot; स�य���ा "
-"मधिल �शय न�हम��रता �ाढ�ण �ा�ण�यात य��ल. ह� माहित� �प�न ठ�वाय�� �सल�यास, त�म�ह� &quot;"
-"Evolution&quot; स�य�न�सार� �शय मानव�यरित�या �ाढ� श�ता.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "प�र�व���या �व�त�त� पास�न �द�ययावत �रण�यास �पयश�: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"माहित� व स�र�ना �द�ययावत �रण�या�र�ता ड�स�� �ा�ावर�ल {0} �वश�य�ता ला��ल, पर�त� "
-"त�म��या�ड� फ��त {1} �ह�.\n"
-"\n"
-"प�ढ� �ाण�या ���दर त�म�हाला म���य फ�ल�डर मध�य� �तिर���त �ा�ा �पलब�ध �र�न द�याव� ला��ल."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "_Forget"
 msgstr "विसरा (_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "माहित� �पव�न ठ�वा (_K)"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "मला न�तर स�मर�ण�स �णा (_R)"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 #, fuzzy
 msgid ""
 "{0}\n"
@@ -21012,39 +20424,39 @@ msgstr ""
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr ""
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
 #, fuzzy
 msgid "ID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Session management options:"
 msgstr ""
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show session management options"
 msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -21055,7 +20467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "विश�वास मा�डण� स�पाद�त �रा:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -21064,7 +20476,7 @@ msgstr ""
 "ह� प�रमाणत�र ��या �धिप�रमाणान� पाठविल� त�यावर त�म�ा विश�वास �सल�याम�ळ�, त�म�ह� या "
 "प�रमाणत�रा��या विश�वासर�हतावर विश�वास ठ�व� श�ता ��पर�य�त य�थ� ठरावि� �ल�ल�� ��ला �ात नाह�"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -21073,55 +20485,69 @@ msgstr ""
 "�ारण त�म�ह� ह� सर���प������या सर���फि��� �थ�र���न� दिल� त�यावर विश�वास ठ�वत नाह�त, तर या "
 "सर���पि�����या सत�य�वर विश�वास ठ�� न�ा �थवा �तर �ाह� सा��ितल� �स�ल त�याप�रमाण�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "प�राप�त �रण�या�र�ता प�रमाणपत�र निवडा..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "सर�व PKCS12 फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
 msgid "All files"
 msgstr "सर�व फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "प�राप�त ��ल�ल� प�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "प�रमाणपत�र नाव"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ारण"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "श�र���ला ��रमा��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
 msgstr "�ालबाह�य"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "सर�व �म�ल प�रमाणपत�र फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-म�ल पत�ता"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "सर�व CA प�रमाणपत�र फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1156
 msgid "Certificates"
 msgstr "प�रमाणपत�र�"
 
@@ -21131,8 +20557,8 @@ msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "प�रमाणपत�र द�श�य�: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "`%s' �र�ता परवल��ा शब�द दा�वा"
 
 #. we're setting the password initially
@@ -21145,7 +20571,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -21154,7 +20580,7 @@ msgstr ""
 "याला पाठविल�:\n"
 "  विषय: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -21163,59 +20589,24 @@ msgstr ""
 "यान� पाठविल�:\n"
 "  विषय: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
 msgid "Select certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र निवडा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<प�रमाणपत�रा�� भा� नाह�>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��णविश�ष</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��रमवार�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>��ष�त�र म�ल�य</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ठस�स�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>यान� पाठविल�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>यास पाठविल�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>व�धता</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "�धिप�रमाणन"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "प�रति��त �रा"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup _All"
 msgstr "सर�व प�रति��त �रा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -21223,324 +20614,360 @@ msgstr ""
 "या CA वर ��ठल�याह� �ारणास�तव विश�वास ठ�वण�या ���दर, त�म�ह� त�या�� प�रमाणपत�र व �रार �णि "
 "पध�दत� (�पलब�ध �सल�यास) तपास�न पहायला हव�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाणन स�स�था"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��णविश�ष</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��रमवार�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "प�रमाणपत�र तपश�ल"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "प�रमाणपत�र� त��ता"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "साधारण नाव(CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "स�पर�� प�रमाणपत�र�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनता वर विश�वास ठ�व� न�ा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "फ��त प�रार�प ����"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "स�पाद�त �रा"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र स�स�था स�र�ना"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�म�ल श�र�ता प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�म�ल स�वा��षर� प�रमापपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "याव�ळ� �ालबाह�य ह��ल"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "प�राप�त �रा"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ष�त�र नाव"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 ठस�सा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ठस�सा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "स�स�था (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "स�स�था य�न�� (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ठस�सा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ला��� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनतावर विश�वास ठ�वा"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "�-म�ल �पभ���र�त�या�ना �ळ�ण�या�र�ता ह�या CA वर विश�वास ठ�वा."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "स�फ��व��र ड�व�हलपरा�ना �ळ�ण�या�र�ता या CA वर विश�वास ठ�वा."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "स���तस�थळ �ळ�ण�या�र�ता ह�या CA वर विश�वास ठ�वा."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "द�श�य"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>व�धता</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "या स�स�था��ड�न स�वत��� �ळ� दर�शविणार� प�रमाणपत�र �पल�या�ड� �ह�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "त�म�� प�रमाणपत�र�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Backup"
+msgstr "प�रति��त �रा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA विश�वासर�हता स�पाद�त �रा (_E)"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "प�रमाणपत�र �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "����र�प��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "�व�त�त�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "�व�त�त� 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "�व�त�त� 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "�व�त�त� 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ����र�प�शन सह"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ����र�प�शन सह"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ����र�प�शन सह"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "प�रमाणपत�र �िल�ल��ा वापर"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "न��स���प प�रमाणपत�र प�र�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाण �िल�ल� �ळ��ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "��� निर�द�श� (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ल��र�दम निर�द�श�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ल��र�दम बाब�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित� �ल��र�दम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "विषयया�� व�य��ति�त �िल�ल�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "त�र���: विस�तार विश�ल�ष�त �रण� �श��य"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "��� स�वा��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL Certificate Authority"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र �धिप�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Signing"
 msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "न�ार �ाळ� श�त नाह�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "�िल�ल� ���र�ना"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "माहित� ���र�ना"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "�िल�ल� �रार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL स�वा��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
 msgid "Critical"
 msgstr "��भ�र"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "��भ�र नाह�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
 msgid "Extensions"
 msgstr "वाढ�व �ार�य��रम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "प�रमाणत�र स�वा��षर� �ल��र�दम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
 msgid "Issuer"
 msgstr "प�रदाता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "प�रदाता�� ��म�व ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "विषया�� ��म�व ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर� म�ल�य"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 फा�ल परवल��ा शब�द"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 फा�ल �र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "प�राप�त ��ल�ल� प�रमाणपत�र"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' �ार�यान�वत�त �रण� �श��य: %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s) ब�द �र�त �ह�\n"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "��पन�न�र�प (_C)"
@@ -21615,30 +21042,27 @@ msgstr "स�थित�सह(_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>व�ळ ��ष�त�र�</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>निवड(_S)</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "व�ळ ��ष�त�र निवडा"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र ड�र�प-डा�न स�य�� ब���स�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -21647,66 +21071,56 @@ msgstr ""
 "न�ाशावर�ल भा�ावर ��म �रण�यासाठ� डाव� मा�स ब�ण दाबा व �ा�म ��न निवडा.\n"
 "��म ��� �रण�यासाठ� ��व� मा�स ब�ण दाबा."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "स��लन"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "निवड र�त"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 msgid "Define Views"
 msgstr "द�श�य पहा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "त��ता"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "��षण�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
 msgid "Save Current View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य स���रहा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "नव�न द�श�य निर�माण �रा (_C)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "सद�य द�श�य बदल�न ��या (_R)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
-msgid "Factory"
-msgstr "फ����र�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
 msgid "Define New View"
 msgstr "नव�न द�श�य�� वर�णन �रा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "द�श�य प�र�ार:"
 
@@ -21714,48 +21128,10 @@ msgstr "द�श�य प�र�ार:"
 msgid "De_fault"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त(_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Account Name"
-msgstr "�ात� नाम"
-
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
 msgid "Protocol"
 msgstr "शिष��ा�ार"
 
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "��त� (_A)"
-
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "रद�द ��ल�"
-
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
-
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
-
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
-
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "��डण� ��णधर�म"
@@ -21768,11 +21144,16 @@ msgstr "फा�ल��नाव (_F):"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME प�र�ार:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� प�रमाण� ठरवण� �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� म�हण�न निश��ित �रा(_B)"
 
@@ -21790,119 +21171,131 @@ msgstr "य�थ� पाठवा (_S)..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "न�वडल�ल� ��डण� ��ठ�तर� पाठवा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
 msgid "Loading"
 msgstr "ल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
 msgid "Saving"
 msgstr "साठवत �ह�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "��डण� प���� लपवा (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
-msgid "Show _Attachment Bar"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "��डण� साठवा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "A_ttach"
 msgstr "��डा(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "��डण� साठवा"
 msgstr[1] "��डण� साठवा"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
 msgid "S_ave All"
 msgstr "सर�व साठवा (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "��डण� समाव�श �रा (_d)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
 msgid "_Hide"
 msgstr "लपवा (_H)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�नला�न द�ष�य (_V)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" सह ��डा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "ह� ��डण� %s मध�य� ��डा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
 msgid "Attached message"
 msgstr "��डल�ल� स�द�श"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "ल�ड �ार�य �धिपास�न� �ार�यश�ल �ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "साठवा �ार�य �धिपास�न� प�र�त�त �ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "��डण� ल�ड �ऱण�यास �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' ��डण� �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "��डण� ��डण�यास �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "��डण�त�ल �न���रम ल�ड �रण�यास �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' साठवण� �श��य"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "��डण� साठवण� �श��य"
 
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -21910,65 +21303,6 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "महिना दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
-msgid "Fill color"
-msgstr "र�� भरा"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK र�� भरा"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "ब��द� भरा"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
-msgid "Minimum width"
-msgstr "�िमान र��द�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "�िमान र��द�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "म��ळ� �ा�ा ठ�वा"
-
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���षर ����ड���"
@@ -21981,49 +21315,172 @@ msgstr "दा�ल"
 msgid "Other..."
 msgstr "�तर..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
 msgid "Date and Time"
 msgstr "दिना�� �णि व�ळ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:428
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "दिना�� प�रविष�� �रण�या�र�ता पाठ�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दर�शविण�यासाठ� या ब�नावर ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "व�ळ निवडण�या�र�ता ड�र�प डा�न ब���स"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:568
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
 msgid "No_w"
 msgstr "�ता (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:574
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
 msgid "_Today"
 msgstr "��(_T)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:582
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "_None"
 msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1705
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�व�ध व�ळ म�ल�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
+"निवडा.\n"
+"\n"
+"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
+"�र�ल."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "फा�लनाव (_i):"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
+msgid "Select a file"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
+msgid "File _type:"
+msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
+"�य��ल�न�डर.\n"
+"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
+"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
+
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "महत�वा��"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1268
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1300
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
+msgid "Import Location"
+msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
+"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
+"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+msgid "Importer Type"
+msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1323
+msgid "Select a File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:624
 msgid "World Map"
 msgstr "��ा�ा न�ाशा"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+#: ../widgets/misc/e-map.c:626
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22052,224 +21509,197 @@ msgstr ""
 "Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
 "�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
-msgid "The button state is online"
-msgstr "ब�न स�तर �नला�न �ह�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:181
-msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Position"
-msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:193
-msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution प�राधान�यता"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
-msgid "Sync with:"
-msgstr "यासह ��ळवा:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "श� ��ळत�: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "�ास�� र���र�ड ��ळवा:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "प�रवर�� ��ळवा:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "श�धा (_d):"
 
-#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Source Action"
-msgstr "स�र�त �ात�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+msgid "Clear the search"
+msgstr "श�ध प�सा"
 
-#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
-msgid "The source action to proxy"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+msgid "_Previous"
+msgstr "मा��ल (_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:216
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution प�राधान�यता"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "�र�सर �ळ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+msgid "_Next"
+msgstr "प�ढ�ल (_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "�र�सर स�त�भ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
-msgid "Sorter"
-msgstr "��रमवार��र�ता"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "��स ��ळवा (_c)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "निवड र�त"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "�र�सर पध�दत�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�यावर (_l):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>प�रतिसाद</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>स�थित� निर���षण</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "पाठविल�ल� ��� स�वय�-�ाढ�ण �ा�ा (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "माहित� निर���ष�त �रण�या�र�ता पाठविल�ल� ��� बनवा (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "पाठविल� व ��डल� (_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "सर�वसाधारण पर�याय(_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
 msgstr ""
 "��ण� नाह�\n"
 "म�ल प�राप�त�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"साधारण\n"
-"प�रतिब�ध�त\n"
-"��पण�य\n"
-"��प�त\n"
-"सर�वात ��प�त\n"
-"फ��त त�म��या �र�ता"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "प�राधान�य��रम"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "विन�त���त�र�ता प�रतिसाद द�या (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"�व�या��य�त\n"
-"����\n"
-"मान�\n"
-"�म�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "��प� ��पन�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "स�वा�ारल�यावर (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "प�र�ण ��ल�यावर (_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "न�ार दिल�यावर (_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "��तर�� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "_After:"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_After"
 msgstr "न�तर (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "सर�व माहित� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Classification:"
 msgstr "वर����रण (_C):"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "स�द�श पाठवित�व�ळ� �श�र (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Delivered"
 msgstr "प�ह�विल� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "�ालबाह�य दिना�� निश��ित �रा (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Until"
 msgstr "��पर�य�त (_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
 msgid "_When convenient"
 msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
 msgid "_When opened:"
 msgstr "��डल� त�व�हा (_W):"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
 msgid "Unnamed"
 msgstr "निनाव�"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
 
@@ -22307,82 +21737,87 @@ msgstr "स���र�प�� (_S):"
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL वर �ाण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
 #, fuzzy
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:574
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576 ../widgets/misc/e-web-view.c:578
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:584
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
 msgid "popup list"
 msgstr "प�प�प याद�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
 msgid "Now"
 msgstr "�ता"
 
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
 msgid "OK"
 msgstr "ठ�� �ह�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
@@ -22391,408 +21826,236 @@ msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "�����वार� म�ल�य 0 व 100 ��या ��तर��त �सायला हव�, ��तर�भ�तर�त�या"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "निवडल�ल� स�त�भ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "���द�र�त स�त�भ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "न निवडल�ल� स�त�भ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "स�त�भ ��डा"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
-msgid "Underline Column"
-msgstr "स�त�भ �ध�र���त �रा"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
-msgid "Bold Column"
-msgstr "स�त�भ ठळ� �रा"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
-msgid "Color Column"
-msgstr "स�त�भ र��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "BG स�त�भ र��"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
 msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "रा��य"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(�ढता ��रम)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(�तरता ��रम)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
 msgid "Not sorted"
 msgstr "��रमवार�त नाह�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "No grouping"
 msgstr "सम�ह बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष (_v):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ढता ��रम"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
 msgid "Clear _All"
 msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Descending"
 msgstr "�तरता ��रम"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "��� यान�र�प स���रह�त �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "�ाल� हलवा (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "वर हलवा (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_f)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_V)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "��रमवार� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "त�यान�तर यान�र�प"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "दर�शविल�ल� ��णविश�ष (_F)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "यान�र�प स���रह�त �रा (_G)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "ह� ��णविश�ष ��रमवार�त दा�वा (_S):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "_Sort..."
 msgstr "��रमवार�त लावा (_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "स�त�भ ��डा..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "��ष�त�र निवड�र�ता"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr "त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ���)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ���)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ���)"
 msgstr[1] "%s (%d ���)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "रा����ा र�� बदलवत �ह�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "�ढव� र��ा�ण� ��र�ड"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "�भ� र��ा�ण� ��र�ड"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
-msgid "Draw focus"
-msgstr "���द�र र��ा�ा"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "�र�सर पध�दत�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
-msgid "Selection model"
-msgstr "निवड नम�ना"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "ला�ब� मर�यादा"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "समान रा�� ����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "स�तब�ध"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ढता ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�तरत�या ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
 msgid "_Unsort"
 msgstr "��रमावार� �र� न�ा (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "��ष�त�रन�र�प स���रह�त �रा (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Box न�र�प स���रह�त �रा (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "ह� स�त�भ �ाढ�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
 msgid "A_lignment"
 msgstr "र�ना(_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "य���य प�रमाण (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "स�त�भ स�वर�पन (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
 msgid "_Sort By"
 msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ि� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
-msgid "Table header"
-msgstr "त��ता शिर�ष�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
-msgid "Table model"
-msgstr "त��ता नम�ना"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
-msgid "Cursor row"
-msgstr "�र�सर रा��"
-
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "��रम माहित�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
-msgid "Always search"
-msgstr "न�हम� श�धा"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
-msgid "Use click to add"
-msgstr "��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
-
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "व���ष"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "ETree ��ष��� �ड�प��र"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
-msgid "Retro Look"
-msgstr "र���र� द��ावा"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "�ळ व +/- विस�तार र��ा���त �रा."
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Expander Size"
-msgstr "विस�तार� ��ार"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "विस�तार� बाणा�ा ��ार"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "प�प�प"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
 msgid "popup a child"
 msgstr "�पत�य प�प�प �रा"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "स�पादा"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "हा र�ाना स�पादण� स�र� �रा"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "�ल�� �रा"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "र�ाना �ल�ा �रा"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "विस�तारा"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "हा र�ाना �सल�ल�या ETree मध�ल रा���स विस�तारा"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��सळवा"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "हा र�ाना �सल�ल� ETree मध�ल रा�� ��सळवा"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
 msgid "Table Cell"
 msgstr "त��ता ���ष"
 
@@ -22800,995 +22063,15 @@ msgstr "त��ता ���ष"
 msgid "click"
 msgstr "��लि��"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
 msgid "sort"
 msgstr "��रमबद�ध �रा"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+#: ../widgets/text/e-text.c:2533
 msgid "Select All"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+#: ../widgets/text/e-text.c:2545
 msgid "Input Methods"
 msgstr "��प�� पध�दत�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
-msgid "Event Processor"
-msgstr "��ना विश�ल�ष�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ�य"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
-msgid "Bold"
-msgstr "ठळ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
-msgid "Strikeout"
-msgstr "��डा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
-msgid "Anchor"
-msgstr "�न��र"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
-msgid "Justification"
-msgstr "प��ष समर�थन"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��लिप र��द�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��लिप ����"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
-msgid "Clip"
-msgstr "��लिप"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��लिप ����न भरा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �फस��"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �फस��"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
-msgid "Text width"
-msgstr "���षरा��� लाब�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
-msgid "Text height"
-msgstr "���षरा��� ����"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "ellipsis वापरा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "�ल�पसिस�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
-msgid "Line wrap"
-msgstr "�ळ ���डाळा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
-msgid "Break characters"
-msgstr "Break ���षर"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
-msgid "Max lines"
-msgstr "�माल र�षा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
-msgid "Draw borders"
-msgstr "स�मा र��ा�ा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "नव�न�ळ�स सहमत� द�या"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
-msgid "Draw background"
-msgstr "पार�श�वभ�म� र��ा�ा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
-msgid "Draw button"
-msgstr "ब�न र��ा�ा"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
-msgid "Cursor position"
-msgstr "�र�सर स�थित�"
-
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM स�थित�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "प�प�प हाताळा"
-
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "श�ध प����"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा श�ध प����"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "��म�ब� ब�न"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�यान�वित �रा"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "प�प�प म�न�"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "स�पर�� (_o)"
-
-#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-#~ msgstr "स�पर�� व स�वय�प�र�णत�व य�थ� स�र��त �रा"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता प�प-�प"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता दर�श�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� �ार�ड दर�श�"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution पत�तावह� पत�ता भा�"
-
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/MIME प�रमाणपत�र व�यवस�थापन निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution फ�ल�डर र�ना स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "त�म�� S/MIME प�रमाणपत�र� य�थ� व�यवस�थापित �रा"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "फ�ल�डरसाठ� पत�तावह� र�ना स�धारण�यात �पयश�."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "\"%s\" फ�ल�डर�� नाव बदला:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डर�� नाव बदला"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "vCard म�हण�न साठवा..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "स�पर�� स�र�त निवड�र�ता"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr "�ार�ड �णि याद� दर�श� व प�र�व�ह�य� प�न ह�यात�ल बि�द�मध�ल स�थापन��� स�थित�."
-
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "नाव स�र� ह�त� �स�"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "�ापा (_P)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�त प�रतिलिप�त �रा(_y)..."
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�त हलवा (_v)..."
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "�ापा (_t)"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "प�रतबनवा(_C)"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "�ि��वा (_a)"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "पत�ता वह�स प�रश�न �रत�य..."
-
-#~ msgid "Calendars"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "त�म��या व�ळ��ा विभा�, ��ल�न�डर �णि �ार�या�� याद� य�थ� स�य���त �रा "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution ��ल��डर श�डय�ल��� स�द�श द�श�य�"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा/�ार�य स�पाद�"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution�ा दिनदर�शि�ा विभा�"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution�ा म�म� विभा�"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution�ा �ार�य विभा�"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "म�म� (_s)"
-
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा(_C)"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution ��ल��डर �र�लाम न���फ���शन स�विधा"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "मिनि�"
-#~ msgstr[1] "मिनि�"
-
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "�र�भ व�ळ"
-
-#~ msgid "Dismiss _All"
-#~ msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
-
-#~ msgid "Snooze _time:"
-#~ msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
-
-#~ msgid "_Dismiss"
-#~ msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
-
-#~ msgid "_Snooze"
-#~ msgstr "ड�ल��या(_S)"
-
-#~ msgid "location of appointment"
-#~ msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
-
-#~ msgid "No summary available."
-#~ msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "No location information available."
-#~ msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
-
-#~ msgid "You have %d alarms"
-#~ msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
-#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
-#~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
-#~ "a normal reminder dialog box instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
-#~ "���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
-#~ "��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
-#~ "स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-#~ "configured to run the following program:\n"
-#~ "\n"
-#~ "        %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to run this program?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
-#~ "�ालविण�यासाठ�:\n"
-#~ "\n"
-#~ "        %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
-
-#~ msgid "Do not ask me about this program again."
-#~ msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobo स�र� �रता �ल� नाह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr "स��ना स�वा फ����र� स�र� �रण� �श��य, �दा�ित त� ���दर पास�न �ार�यरत �स�ल..."
-
-#~ msgid "invalid time"
-#~ msgstr "�व�ध व�ळ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr "�भ�या प�न�� स�थित�, �ार�य याद� व �ार�य प�र�वद�श�य प�न��या ��तर��त, बि�द�मध�य�."
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "प�रवर�� �ह�"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "��प�त समाविष��"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "ठि�ाणात समाविष��"
-
-#~ msgid "_Make available for offline use"
-#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र�न द�या (_M)"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र� न�ा (_D)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "��ल�डरमध�य� बदल �रत�व�ळ� �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "'%s' ��ल�न�डर ��ना व सभा��रता ��डण�यात �यशस�व� �ाल�"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "��ना व सभा निर�मित�साठ� ��ल�न�डर �पलब�ध नाह�"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "नव�न निय���त�"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "नव�न सभा"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त�"
-
-#~ msgid "New calendar"
-#~ msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "��ल�न�डर ��डत�व�ळ� त�र���"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत�व�ळ� �समर�थ�त पध�दत�"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डण�या�� परवान�� ना�ारण�यात �ल�"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "����ात त�र��ि"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "��डा (_A)"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "यान�र�प साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "�पा� (_r)..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "�ापा (_u)"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "�ि���वा(_P)"
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar"
-#~ msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य �प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य नष�� �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "�� निवडा (_o)"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "दिना�� निवडा (_S)..."
-
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "�पा� (_n)..."
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "निवडल�ल� म�म� नष�� �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "प�र�ण ह�णार� �ार�य..."
-
-#~ msgid "Expunging"
-#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "स�व����ा द�श�य(_C)"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "स�व����ा द�श�य साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा (_D)..."
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "%s य�थ� �ार�य दा�ल �र�त �ह�"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "%s य�थ� म�म� दा�ल �र�त �ह�"
-
-#~ msgid "Purging"
-#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "म�म� �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "��ना व सभा निर�माण �रण�या�र�ता म�म� याद� '%s' ��ड� श�त नाह�"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "म�म� निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "नव�न सहभा��य म�म�"
-
-#~ msgid "New memo list"
-#~ msgstr "नव�न म�म� याद�"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "म�म� याद� (_s)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "�ार�य स�धारण� �पयश�."
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "��ना व �र��ासत�र निर�माण �र�ता �ार�य याद� '%s' तपासल� �ा� श�त नाह�"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "�ार�य निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "नव�न �ार�य"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "नव�न �ार�या�� याद�"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "�ार�य याद� (_k)"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "�द�ष�य"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "ल�बल नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "समान नावा�� ल�बल �सल�ल� ��� �धिपास�न� सर�वरवर �स�तित�वात �ह�. ��पया ल�बल प�न�नामा���त "
-#~ "�रा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr "य�थ�, म�ल प�राधान�यता, स�र��षा व स�द�श द�श�य समाविष���त दा�वा"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr "य�थ� ���षर-तपासण�, स�वा��षर�, व स�द�श स�र�ना स�र��त �रा"
-
-#~ msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
-
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "त�म�� स��ाळ ��ळवण� स�र�ना य�थ� स�य���त �रा"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution म�ल"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल �ात� स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution म�ल भा�"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution म�ल स�य���"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल स�य��� स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution म�ल प�राधान�यता निय�त�रण"
-
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution स��ाळ स�र�ना निय�त�रण"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[प�र�वनिर�धार�त]"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "स�वा��षर�"
-
-#~ msgid "Account Search"
-#~ msgstr "�ात� श�धा"
-
-#~ msgid "All Account Search"
-#~ msgstr "सर�व �ात� श�धा"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा (_C)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा (_M)"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "���ण� रद�द �रा(_D)"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "नव�न �िड��त ��डा (_N)"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "हलवा(_M)..."
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
-
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "श�ध फ�ल�डर वा�ण� �श��य �रा (_U)"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "�ाढ�न �ा�� न�ा (_n)"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "बाब प�र�ण �ाल� (_g)"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_e)"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "स�द�श पास�न नियम बनवा (_t)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "विषयावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_S)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "प�र���ष�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_R)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "विषयावर �धार�त फिल��र (_j)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "प�र���ष�ावर �धार�त फिल��र (_d)"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फिल��र (_c)"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र (_M)"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "य���य र��द�त बसवा (_F)"
-
-#~ msgid "Show _Original Size"
-#~ msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "untitled_image.%s"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "%s मध�य� ��डा..."
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "पत�ता ��डा"
-
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "स�द�श ������� प�र�वनिर�धार�त ����."
-
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "स�द�श ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr "\"Preview\" प�ल स��षम �सल�यास, �भ�रित�या दर�शविण�याप���षा परस�परर�त�या दा�वा."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त ����"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
-
-#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
-#~ msgstr "परस�पर �ि�वा र��द मा�डण� वापरा"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "नव�न म�ल स�द�श"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "म�ल स�र�ना �ि�वा फ�ल�डर �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "�म�ल �ात�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-#~ "\"server-name:port-number\""
-#~ msgstr ""
-#~ "सर�व�हर विना-मान� प�र���ा वापर �रत �सल�यास सर�व�हर पत�त�याला \"server-name:port-"
-#~ "number\" �स� निर�द�श�त �रा"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "स�वा��षर� त��ता"
-
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "विषय �ि�वा श�र�तामध�य� समाविष���त"
-
-#~ msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgstr "विषय �ि�वा प�र���ष� समाविष���त"
-
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "�डि� ��ला�न"
-
-#~ msgid "Copy Tool"
-#~ msgstr "प�रत बनवाय�� �प�रन"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folders"
-#~ msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� न�ा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
-#~ "tree."
-#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न IMAP फ�ल�डर पास�न सबस���रा�ब �श��य �रा."
-
-#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न �ात� ��ार�य��षम �रा."
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "फा�ल नाव निश��ित �रा (_f):"
-
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "�ालवा (_a)"
-
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "�ार�यास-म�ल-पाठवा"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "लिस����या माल�ाश� स�पर�� �रा (_o)"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_a)"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "याद� वापरविषय� माहित� प�राप�त �रा (_u)"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
-
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "याद�पास�न स�वा न�ारा (_U)"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "म�न� दा�ल�र�ता"
-
-#~ msgid "Support plugins written in Mono."
-#~ msgstr "Mono मध�य� लिह�ल�ल� सप�र�� प�ल��न�स�."
-
-#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-#~ msgstr "Python �ा वापर ��ल�ल� प�ल��न �� �तर प�ल��न दा�ल �रत�."
-
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "Python दा�ल�र�ता"
-
-#~ msgid "_Save to Disk"
-#~ msgstr "डिस��वर साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-#~ msgstr "द�ष�य�र�ता प��न �� दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� न�वडा."
-
-#~ msgid "Select One Source"
-#~ msgstr "�� स�र�त निवडा"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution श�ल"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution श�ल Config फ����र�"
-
-#~ msgid "Evolution Test"
-#~ msgstr "Evolution �ा�ण�"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution �ा�ण� भा�"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>स��र�य ��डण�या</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "स��र�य ��डण�या"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr "ह� ��डण� ब�द �रण�या�र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा व �फला�न �ा"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "The GNOME पा�ल� साधान या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह� �स� दिस�न य�त नाह�."
-
-#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
-#~ msgstr "%s �ालवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�. (%s)"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा"
-
-#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
-#~ msgstr "Evolution �फला�न �ाण�या��या �ार�यात �ह�."
-
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "����ात."
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "�व�ध बाब"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "OAF वर न��दण���त �रण� �श��य"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "स�र�ना माहित���श �ढळल� नाह�"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "नव�न �ा�ण�"
-
-#~ msgid "Cannot start Evolution"
-#~ msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रण� �श��य"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Evolution स�र� �रण� �श��य."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�धि� तपश�ल �र�ता मदत ��लि� �रा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "�धि� माहित��रिता मदत �िल�� �रा."
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "प�रत बनवा"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा..."
-
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "नव�न पत�ता वह� फ�ल�डर बनवा"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "�ापा"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "���र�षित स�पर��"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "�ि��वा"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "VCard �स� साठवा..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "सर�व निवडा (_A)"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "स�पर�� �र�ता स�द�श पाठवा"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "था�बा (_o)"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "था�बा"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� (_C)"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� हलवा (_M)"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "नाव बदला(_R)"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "स��य� स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "सर�व ��ना ह�वा (_a)"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "�ार�यरत सप�ताह दा�वा"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "ल�� स�द�श �र�ता ��स�ल ड�ब� पहा"
-
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "ड�ब��� ल�� बनवा (_D)"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "स�द�श याद�सह स�द�श प�र�वद�श�य परस�परर�त�या दा�वा"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�डवर�ल सर�व निवडल�ल� स�द�श प�रति��त �रा"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर दा�वा"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr "सद�य फ��त न निवडल�ल� सर�व स�द�श निवडा"
-
-#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-#~ msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "��� नाह�"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "स�द�श साठवा (_S)..."
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ब�द �रा"
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "म���य �प�रणप����"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_k)"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Evolution विषय�..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr ""
-#~ "स�मर�ण�य परवल��ा शब�द विसर�न �ा ��याम�ळ� त�म�हाला दरव�ळ� त� प�रविष�� �रण�यास वि�ार�ल"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "���� ब�न लपवा"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "पान स�र�ना (_u)..."
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "प�राधान�य��रम (_n)"
-
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "�फला�न �ार�यरत �सल�यावरह� बदल �रा."
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "बा���� प���� पहा/लपवा"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "स�थित� प���� पहा/लपवा"
-
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा (_O)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "विषय�(_A)"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न (_F)"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "ब�न लपवा (_H)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "����ि� द�श�य साठवा"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "����ात ����षर स��: %s"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "श�ध (_S)"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "प�रतिमा निवडा"
-
-#~ msgid "Empty message"
-#~ msgstr "स�द�श रि�ाम� �रा"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "प�रार�प प�न�ह स�थाप�त �रा"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "स�त�भ र��द�"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "श�धा"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "प�स�न �ा�ा (_C)"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "बाब ID"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]