[gnome-packagekit/gnome-2-30] Updated Marathi Translations



commit ebc04ab833cc63c0df4c77935e2f6ade1577b376
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Jul 22 13:37:59 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  450 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 175d326..6221311 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 14:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:37+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
+msgstr "स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "प�र�ल�पा�� म���य पानावर भ�
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�भ�त माहित� (_C)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
 
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "तपश�ल (_D)"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "स���ल"
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -831,17 +831,17 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
 msgid "No packages"
 msgstr "स���ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
 msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1075
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द
 msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1087
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -878,177 +878,177 @@ msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत र
 msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1352
 msgid "No results were found."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1360
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� �ि�वा �ाढ�न �ा�ण�या���� स���ल� ��य��ड नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1368
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न� प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1650
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1652
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1690
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1692
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1840
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1841
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�स�ह� ब�द �रा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1845
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1846
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
 #: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
 msgid "Collection"
 msgstr "स��लन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2349
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s य�थ� भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
 msgid "Project"
 msgstr "प�र�ल�प"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2368
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2374
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Menu"
 msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2404
 msgid "Installed size"
 msgstr "प�रतिष�ठापन ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2407
 msgid "Download size"
 msgstr "डा�नल�ड ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2416
 msgid "Source"
 msgstr "स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2562
 msgid "Selected packages"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2614
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2637
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2660
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2685
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2696
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
@@ -1058,16 +1058,16 @@ msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
 #: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
 #: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1113,69 +1113,69 @@ msgstr ""
 "<sshedmak redhat com>, 2010."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2832
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3278
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3301
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3304
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3533
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3653
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3655
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3941
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3967
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4075
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4083
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1337
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1583
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
 #: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-watch.c:1405
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:1324
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
@@ -1337,9 +1337,9 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
@@ -1508,14 +1508,14 @@ msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
@@ -1529,62 +1529,62 @@ msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठ
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1592,49 +1592,49 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2711
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1650,27 +1650,27 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
 #: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s
 msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s
 msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1694,93 +1694,93 @@ msgstr[0] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�
 msgstr[1] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1788,55 +1788,55 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1844,45 +1844,45 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, fuzzy
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 #, fuzzy
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
@@ -1891,18 +1891,18 @@ msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
 #, fuzzy
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
@@ -1934,38 +1934,38 @@ msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "Remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "�वड निवड"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "प�रशासन"
 
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "Install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "�िन�ह"
 
@@ -3844,12 +3844,12 @@ msgid "Force installing package"
 msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "नव�न �प�लि��शन �ालवा?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "�ालवा (_R)"
 
@@ -4107,23 +4107,23 @@ msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' नामा� ��ठल�ह� स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ला��� स��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
@@ -4131,76 +4131,76 @@ msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 msgid "Create error"
 msgstr "त�र��� बनवा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "स�वा स�� बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स����� प�रत बनवण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "No package name selected"
 msgstr "स���ल नाव निवडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 msgid "Refresh error"
 msgstr "त�र��� प�न� दा�ल �रा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "स���ल स��� ता�� �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "ल��ष�य स���ल स��� वा�ण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "पर�याय स�� �रा, स�व��ार�य म�ल�य 'arr'list', 'updates' व 'package' �स� �ह�त"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "स���ल नाव पाठ�य प�रविष�� प���त ��डा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "रिम�� स���ल स���त�ल फा�ल��नाव स�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "म�लभ�त ���प�� स��य��ा निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Package array files"
 msgstr "स���ल स���त�ल फा�ल�स�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
 msgid "Service pack files"
 msgstr "स�वा स�� फा�ल"
 
@@ -4313,19 +4313,19 @@ msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4337,28 +4337,28 @@ msgstr[0] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �
 msgstr[1] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा न�वडल�"
 msgstr[1] "%i स�धारणा न�वडल�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4382,56 +4382,56 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4446,35 +4446,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न� दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4483,75 +4483,75 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
 #, fuzzy
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "No results were returned."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
@@ -4627,34 +4627,34 @@ msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
+#: ../src/gpk-watch.c:1340
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1397
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "स���ल� '%s' �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "स���ल� '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1572
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1579
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]