[gnome-packagekit/gnome-2-30] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-30] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 22 Jul 2010 08:08:31 +0000 (UTC)
commit ebc04ab833cc63c0df4c77935e2f6ade1577b376
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Jul 22 13:37:59 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 175d326..6221311 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 14:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:37+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
+msgstr "स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "पà¥?रà¤?लà¥?पाà¤?à¥? मà¥?à¤?à¥?य पानावर à¤à¥?
#: ../data/gpk-application.ui.h:27
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? (_C)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "तपश�ल (_D)"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
msgid "Package"
msgstr "स���ल"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -831,17 +831,17 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
msgid "No packages"
msgstr "स���ल नाह�"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
msgid "No other packages require this package"
msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1075
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1082
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द
msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1087
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -878,177 +878,177 @@ msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत र
msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1152
msgid "Invalid"
msgstr "�व�ध"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1352
msgid "No results were found."
msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1360
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1363
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "प�रतिष�ठापन���� �ि�वा �ाढ�न �ा�ण�या���� स���ल� ��य��ड नाह�."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1368
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न� प�रयत�न �रा."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1650
msgid "Invalid search text"
msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1652
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1690
msgid "The search could not be completed"
msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1692
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1840
msgid "Changes not applied"
msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1841
msgid "Close _Anyway"
msgstr "�स�ह� ब�द �रा (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1845
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1846
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2341
msgid "Collection"
msgstr "स��लन"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2349
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "%s यà¥?थà¥? à¤à¥?à¤? दà¥?या"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
msgid "Project"
msgstr "प�र�ल�प"
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2354
msgid "Homepage"
msgstr "म���यपान"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2368
msgid "Group"
msgstr "सम�ह"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2374
msgid "License"
msgstr "परवाना"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2383
msgid "Menu"
msgstr "म�न�य�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
msgid "Size"
msgstr "��ार"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2404
msgid "Installed size"
msgstr "प�रतिष�ठापन ��ार"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2407
msgid "Download size"
msgstr "डा�नल�ड ��ार"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2416
msgid "Source"
msgstr "स�त�र�त"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2562
msgid "Selected packages"
msgstr "न�वडल�ल� स���ल�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2614
msgid "Searching by name"
msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2637
msgid "Searching by description"
msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2660
msgid "Searching by file"
msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2685
msgid "Search by name"
msgstr "नावान�र�प श�धा"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2696
msgid "Search by description"
msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
@@ -1058,16 +1058,16 @@ msgid "Search by file name"
msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1113,69 +1113,69 @@ msgstr ""
"<sshedmak redhat com>, 2010."
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2832
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3278
msgid "Text"
msgstr "पाठ�य"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3301
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�ठ�रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3304
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "प�रार�ठ�रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3533
#, fuzzy
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3653
msgid "All packages"
msgstr "सर�व स���ल"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3655
msgid "Show all packages"
msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3916
msgid "Clear current selection"
msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3941
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3967
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4075
msgid "Find packages"
msgstr "स���ल श�धा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4083
msgid "Cancel search"
msgstr "श�ध रद�द �रा"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1337
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1583
msgid "Do not show this again"
msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-watch.c:1405
msgid "Show details"
msgstr "तपश�ल दा�वा"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Update available (on battery)"
msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:1324
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
@@ -1337,9 +1337,9 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
msgstr "�धि� माहित�"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
msgid "Failed to install package"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
@@ -1508,14 +1508,14 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
@@ -1529,62 +1529,62 @@ msgstr[1] "तà¥?मà¥?हाला या फाà¤?ल पà¥?रतिषà¥?à¤
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
msgid "Install"
msgstr "प�रतिष�ठापन"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
msgid "Failed to install packages"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1592,49 +1592,49 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
msgid "Searching for packages"
msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to find package"
msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2711
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1650,27 +1650,27 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s
msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s
msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1694,93 +1694,93 @@ msgstr[0] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�
msgstr[1] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Search"
msgstr "श�धा"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for plugins"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
msgid "Failed to find software"
msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1788,55 +1788,55 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?à¤? वाà¤?लà¥? नाहà¥?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language code not matched"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?ड à¤?à¥?ळलà¥? नाहà¥?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1844,45 +1844,45 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
#, fuzzy
msgid "Could not process catalog"
msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
#, fuzzy
msgid "Failed to remove package"
msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
#, fuzzy
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
@@ -1891,18 +1891,18 @@ msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
#, fuzzy
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
#, fuzzy
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय
msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
#, fuzzy
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
@@ -1934,38 +1934,38 @@ msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�
msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "Remove"
msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
msgid "Install catalogs"
msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
msgid "Applications"
msgstr "�प�लि��शनस�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "प�रणाल�"
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
msgid "Preferences"
msgstr "�वड निवड"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "Administration"
msgstr "प�रशासन"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "Install package"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
msgid "Icon"
msgstr "�िन�ह"
@@ -3844,12 +3844,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
msgid "Run new application?"
msgstr "नव�न �प�लि��शन �ालवा?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
msgid "_Run"
msgstr "�ालवा (_R)"
@@ -4107,23 +4107,23 @@ msgid "Software source viewer"
msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "'%s' नामा� ��ठल�ह� स���ल �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ� नाह�"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ला��� स��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
@@ -4131,76 +4131,76 @@ msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Create error"
msgstr "त�र��� बनवा"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "स�वा स�� बनव� श�त नाह�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
#, fuzzy
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स����� प�रत बनवण� �श��य"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "No package name selected"
msgstr "स���ल नाव निवडल� नाह�"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
#, fuzzy
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Refresh error"
msgstr "त�र��� प�न� दा�ल �रा"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
#, fuzzy
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "स���ल स��� ता�� �रण� �श��य"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
#, fuzzy
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "ल��ष�य स���ल स��� वा�ण� �श��य"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
#, fuzzy
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "पर�याय स�� �रा, स�व��ार�य म�ल�य 'arr'list', 'updates' व 'package' �स� �ह�त"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "स���ल नाव पाठ�य प�रविष�� प���त ��डा"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
#, fuzzy
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "रिम�� स���ल स���त�ल फा�ल��नाव स�� �रा"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?पà¥?à¤? सà¤?à¤?यà¥?à¤?ा निशà¥?à¤?ित à¤?रा"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
#, fuzzy
msgid "Package array files"
msgstr "स���ल स���त�ल फा�ल�स�"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
msgid "Service pack files"
msgstr "स�वा स�� फा�ल"
@@ -4313,19 +4313,19 @@ msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
#, fuzzy
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
#, fuzzy
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4337,28 +4337,28 @@ msgstr[0] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �
msgstr[1] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
msgid "There are no updates available"
msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "All software is up to date"
msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा न�वडल�"
msgstr[1] "%i स�धारणा न�वडल�"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4382,56 +4382,56 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
msgid "Software"
msgstr "स�फ��व��र"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
msgid "Status"
msgstr "स�थित�"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "हà¥? à¤?दà¥?ययावत बà¤? व à¤?तर विना-à¤?à¤?à¤à¥?र à¤?डà¤?णà¥?à¤?à¤?à¥? निरà¥?धारण à¤?रतà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र à¤?डà¤?णà¥?à¤?à¤?à¥? निरà¥?धारण à¤?रत à¤?सलà¥?यामà¥?ळà¥? हà¥? à¤?दà¥?ययावत महतà¥?वाà¤?à¥? à¤?हà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
msgid "This update is blocked."
msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "या à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळावर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
msgstr[1] "या à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?त सà¥?थळाà¤?वर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4446,35 +4446,35 @@ msgstr[1] ""
"द�या:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "या सà¥?रà¤?à¥?षा à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळावर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
msgstr[1] "या सà¥?रà¤?à¥?षा à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळाà¤?वर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "à¤?दà¥?ययावत नà¤?तर बदलाà¤?à¤?à¥?या पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?रà¥?ता सà¤?à¤?णà¤?ाला पà¥?नà¤? सà¥?रà¥? à¤?रावà¥? लाà¤?à¥?ल."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "à¤?दà¥?ययावत नà¤?तर बदलाà¤?à¤?à¥?या पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?रà¥?ता तà¥?मà¥?हाला बाहà¥?र पडलà¥?यानà¤?तर पà¥?नà¤? दाà¤?लन à¤?रावà¥? लाà¤?à¥?ल."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4483,75 +4483,75 @@ msgstr ""
"�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
msgid "Loading..."
msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
#, fuzzy
msgid "Could not get update details"
msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
#, fuzzy
msgid "Could not get package details"
msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
#, fuzzy
msgid "No results were returned."
msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
msgid "Select all"
msgstr "सर�व निवडा"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
msgid "Unselect all"
msgstr "सर�व निवड� न�ा"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
msgid "Select security updates"
msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
msgid "Ignore this update"
msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
#, fuzzy
msgid "Could not get updates"
msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
msgid "Checking for updates..."
msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
#, fuzzy
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
@@ -4627,34 +4627,34 @@ msgid "_Hide this icon"
msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
+#: ../src/gpk-watch.c:1340
msgid "New package manager message"
msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1397
msgid "Package Manager"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
#, fuzzy
msgid "Packages have been removed"
msgstr "स���ल� '%s' �ाढ�न �ा�ल�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1569
#, fuzzy
msgid "Packages have been installed"
msgstr "स���ल� '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1572
msgid "System has been updated"
msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1579
msgid "Task completed"
msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]