[gnome-panel/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 22 Jul 2010 06:32:01 +0000 (UTC)
commit 1da12dc3617ee86cd0706503d39fa258ca844081
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Jul 22 12:00:28 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1138 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 591 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 84cce6d..94b0c82 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-panel.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-panel.master.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
# Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel.gnome-2-28.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:36+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,79 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "તાર�� �ન� સમય સ�ય��િત �ર� (_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "તાર��ન� ન�લ �ર� ( _D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "સમયન� ન�લ �ર� (_T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "વિશ� (_A)"
-
-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# gtk/gtkstock.c:298
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
-# test-gnome/testgnome.xml.h:6
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
-# test-gnome/testgnome.xml.h:6
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "પસ�દ��� (_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3715
-msgid "Clock"
-msgstr "�ડિયાળ"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "�ડિયાળ �પ�લ�� �ાર�ાન��"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "�ડિયાળ �પ�લ�� બનાવવા મા��ન�� �ાર�ાન��."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "વર�તમાન સમય �ન� તાર�� મ�ળવ�"
-
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -104,57 +41,62 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:453
-#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
+#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "�ાર�ય�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "ફ�રફાર"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "બધા દિવસ�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "મ�લા�ાત�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "�ન�મદિવસ� �ન� સાલ��ર��"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "હવામાન �ાણ�ાર�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "સ�થાન�"
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "��લ�ન�ડર"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:442
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -165,7 +107,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:453 ../applets/clock/clock.c:1593
+#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -174,7 +116,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:464
+#: ../applets/clock/clock.c:458
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
@@ -182,7 +124,7 @@ msgstr "%a %b %e"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:471
+#: ../applets/clock/clock.c:465
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -195,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:479
+#: ../applets/clock/clock.c:473
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -204,27 +146,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:658
+#: ../applets/clock/clock.c:646
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:676
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "તમાર� મ�લા�ાત� �ન� �ાર�ય� ��પાવવા મા�� ��લિ� �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:691
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "તમાર� મ�લા�ાત� �ન� ��રિયા� ��વા મા�� ��લિ� �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:695
+#: ../applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "મહિના ��લ�ન�ડર ��પાવવા મા�� ��લિ� �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:698
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "માસિ� ��લ�ન�ડર ��વા મા�� ��લિ� �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:1418
msgid "Computer Clock"
msgstr "�મ�પ�ય��ર �ડિયાળ"
@@ -234,7 +176,7 @@ msgstr "�મ�પ�ય��ર �ડિયાળ"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:1563
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -244,75 +186,125 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1586
+#: ../applets/clock/clock.c:1571
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1639
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1670
+#: ../applets/clock/clock.c:1648
msgid "Set System Time..."
msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��ન..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1671
+#: ../applets/clock/clock.c:1649
msgid "Set System Time"
msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��ન"
-#: ../applets/clock/clock.c:1686
+#: ../applets/clock/clock.c:1664
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��િત �રવામા� નિષ�ફળતા"
-#: ../applets/clock/clock.c:2748
+#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસ�દ��� (_P)"
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# gtk/gtkstock.c:298
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
+# test-gnome/testgnome.xml.h:6
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
+# test-gnome/testgnome.xml.h:6
+#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "વિશ� (_A)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1871
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "સમયન� ન�લ �ર� (_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1874
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "તાર��ન� ન�લ �ર� ( _D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1877
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "તાર�� �ન� સમય સ�ય��િત �ર� (_j)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2712
msgid "Custom format"
msgstr "�સ��મ બ�ધારણ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3206
+#: ../applets/clock/clock.c:3199
msgid "Choose Location"
msgstr "સ�થાન પસ�દ �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:3278
msgid "Edit Location"
msgstr "સ�થાન મા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3427
+#: ../applets/clock/clock.c:3424
msgid "City Name"
msgstr "શહ�ર નામ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3431
+#: ../applets/clock/clock.c:3428
msgid "City Time Zone"
msgstr "શહ�ર �ા�મ��ન"
-#: ../applets/clock/clock.c:3611
+#: ../applets/clock/clock.c:3613
msgid "24 hour"
msgstr "૨૪ �લા�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3612
+#: ../applets/clock/clock.c:3614
msgid "UNIX time"
msgstr "ય�નિ��સ સમય"
-#: ../applets/clock/clock.c:3613
+#: ../applets/clock/clock.c:3615
msgid "Internet time"
msgstr "�ન��રન�� સમય"
-#: ../applets/clock/clock.c:3621
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Custom _format:"
msgstr "�સ��મ બ�ધારણ (_f):"
-#: ../applets/clock/clock.c:3718
+#: ../applets/clock/clock.c:3713
+msgid "Clock"
+msgstr "�ડિયાળ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3716
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "�ડિયાળ હાલન� સમય �ન� તાર�� દર�શાવ� ��"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3721 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr "���તિ પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
@@ -506,86 +498,82 @@ msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, સમયમા� સ���ડ પણ દર�શાવ�."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, ય�નિવર�સલ ��ર�ડિન�� �ા�મ ��નમા� સમય દર�શાવ�."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડર વિન�ડ�મા� મ�લા�ાત�ન� યાદ� વિસ�ત�ત �ર�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડર વિન�ડ�મા� �ન�મદિવસ�ન� યાદ� વિસ�ત�ત �ર�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડર વિન�ડ�મા� સ�થાન�ન� યાદ� વિસ�ત�ત �ર�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડર વિન�ડ�મા� ��રિયા�ન� યાદ� વિસ�ત�ત �ર�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડર વિન�ડ�મા� હવામાન �ાણ�ાર�ન� યાદ� વિસ�ત�ત �ર�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, ��યાર� મા�સ �ડિયાળ �પર હ�ય ત�યાર� સાધન મદદમા� તાર�� દર�શાવ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ત�ના પ��ના હવામાન �િહ�નમા� �ષ�ણતામાનન� બતાવ�. ન�બર� બતાવ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "�� સા��� હ�ય, ત� ��લ�ન�ડરમા� �ઠવાડિયા ન�બર� બતાવ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "સ�થાન�ન� યાદ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "�ડિયાળમા� તાર�� દર�શાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "સાધન મદદમા� તાર�� દર�શાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "�ડિયાળમા� �ષ�ણતામાન દર�શાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "સમય સ���ડ�ન� સાથ� દર�શાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "�ડિયાળમા� હવામાન દર�શાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "��લ�ન�ડરમા� �ઠવાડિયા ન�બર� બતાવ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "�ડપ ��મ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "�ષ�ણતામાન ��મ "
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "��યાર� �ષ�ણતામાન દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� ��મ."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "��યાર� પવનન� �ડપ દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� ��મ."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -594,6 +582,15 @@ msgstr ""
"��તરિ� સમય ર�પર��ા��ન સાધનન� વાપરવા સાથ� GNOME 2.22 મા� � ��ન� વપરાશ �પ�ર�લિત થય�લ "
"હત�. ય��ના ��ન� �વ�ત�તિ� સાથ� સ�સ��તા મા�� ર���લ ��."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "� ��ન� વપરાશ GNOME 2.28 મા� ��ાડવામા� �વ�ય� હત�. � ય��ના ��ન� �વ�ત�તિ� સાથ� સ�સ��તા મ�ળવવા મા�� રા�વામા� �વ� ��."
+
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
@@ -691,37 +688,37 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
msgid "Unknown"
msgstr "��ાણ�ય�"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, %s ના àª?à«?વà«? àª?નà«?àªàªµà«? àª?à«?"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "સ�ર�ય�દય: %s / સ�ર�યાસ�ત: %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "મદદ દસ�તાવ�� '%s' દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "મદદ દસà«?તાવà«?àª? દરà«?શાવવામાàª? àªà«?લ"
@@ -749,23 +746,6 @@ msgstr "સિસ��મ સમયન� બદલવામા� વિશ�
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "હાર�ડવ�ર �ડિયાળન� ર�પર��ા��ન �રવામા� વિશ�ષાધિ�ાર �ર�ર� ��."
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "તરત� મા�લ� �થવા બ��ા �નિમ�શનવાળા� ��વ� દર�શાવ�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "મા�લ�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "� મ�ર�� મા�લ� �યા�થ� �વ�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "વા�ડા �ાર�ાન��"
-
#: ../applets/fish/fish.c:273
#, c-format
msgid ""
@@ -779,17 +759,17 @@ msgstr ""
"àª?મà«? %s નà«? àª?પયà«?àª? àª?રવાનà«? àªàª¾àª°àªªà«?રà«?વàª? ના પાડà«?àª? àª?à«?àª? \n"
"�� � �પ�લ��ન� \"પ�રાય��િ�\" �ન� �પય��� બનાવ� ��."
-#: ../applets/fish/fish.c:471
+#: ../applets/fish/fish.c:470
msgid "Images"
msgstr "�મ���"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
+#: ../applets/fish/fish.c:764
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s મા�લ�"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:583
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -800,25 +780,29 @@ msgstr ""
"ત� ત� �����સ પ�નલ ���યા �ન� મ�મર� પણ લ� ��. ત�ન� વાપરત�� ���પણ મળ� �વ� ત� ત� સાય����રિ� "
"�વ�લ�ય�શન મા�� મ��લવામા� �વવ�� ����."
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:607
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(��ય�ર��ન� થ�ડ� મદદ સાથ�)"
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:614
+msgid "Fish"
+msgstr "મા�લ�"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:649
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ��ન�મ મા�લ�, �� સમ�ાલ�ન �ર��લ"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:720
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "�લાવવા મા��ના �દ�શન�� સ�થાન શ�ધવામા� �સમર�થ"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:769
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ��ન�મ મા�લ� �હ� ��:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:838
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -829,16 +813,16 @@ msgstr ""
"\n"
"વિ�ત�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:903
msgid "_Speak again"
msgstr "ફર�થ� બ�લ� (_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:986
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ર�પર��ા��િત �દ�શ �ામ �પત� નથ� �ન� ત�: %s દ�વારા બદલા� �ય� ��"
-#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -849,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"વિ�ત�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -860,15 +844,15 @@ msgstr ""
"\n"
"વિ�ત�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1650
msgid "The water needs changing"
msgstr "પાણ�ન� બદલવાન� �ર�ર ��"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1652
msgid "Look at today's date!"
msgstr "��ન� તાર��� ���!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1745
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«?ય àª?હà«?વાવાળà«?, %s àª?à«?નà«?મ માàª?લà«?"
@@ -980,93 +964,41 @@ msgstr "મા�લ�ના �નિમ�શનમા� ���લા �
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "દર�� ���ઠ� ���લ� સ��ન�ડ� મા�� દર�શાવાય �� ત� � �� સ�પષ�� �ર� ��."
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "વિસ�તાર �� ��યા� સ��નદર�શ� �િહ�ન� દ��ાય ��"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "ન��ધણ� મા��ન� વિસ�તાર"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ન��ધણ� મા��ના વિસ�તારન�� �ાર�ાન��"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:264
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "પ�નલ ન��ધણ� વિસ�તાર"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "વિન�ડ�મા� શ�ધ��ળ મા��ના સ�બ�ધતિ �પ�લ���ન�� �ાર�ાન�� "
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ�ન� સ�તાડ� �ન� ડ�સ����પ દ��ાડ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ડ�સ����પ દ��ાડ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "મ�ન�ન� મદદથ� ��લ�લ� વિન�ડ� વ���� ફ�રબદલ� �ર�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "બ�નન� મદદથ� ��લ�લ� વિન�ડ� વ���� ફ�રબદલ� �ર�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા� વ����ન� ફ�રબદલ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "વિન�ડ�ન� યાદ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "વિન�ડ�મા� શ�ધ��ળ �રવા મા��ના �પ�લ���ન�� �ાર�ાન��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "વિન�ડ� પસ�દ���ાર�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા� વ���� ફ�રબદલ� �રનાર"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s લાવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
msgid "Icon not found"
msgstr "�િહ�ન મળ�ય�� નહિ�"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "��પાય�લ� વિન�ડ� ફર� લાવવા �હ�� ��લિ� �ર�."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "વિન�ડ� ��પાવવા �ન� ડ�સ����પ દર�શાવવા �હ�� ��લિ� �ર�."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ડ�સ����પ બ�ન દર�શાવ�"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "� બ�ન તમાર� બધ� વિન�ડ� સ�તાડ�ન� ડ�સ����પ બતાવશ�."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -1074,7 +1006,11 @@ msgstr ""
"તમાર� વિન�ડ� સ��ાલ� ડ�સ����પ દર�શાવતા બ�નન� �ધાર �પત�� નથ�, �થવા તમ� વિન�ડ�સ��ાલ� �લાવ� "
"રહ�યા નથ�."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "વિન�ડ�ન� યાદ�"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
@@ -1178,7 +1114,11 @@ msgstr ""
msgid "When to group windows"
msgstr "વિન�ડ�ના ��થ ��યાર� પાડવા"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "વિન�ડ� પસ�દ���ાર�"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1186,37 +1126,41 @@ msgstr ""
"વિન�ડ� પસ�દ���ાર� મ�ન�મા� વિન�ડ�ન� યાદ� બતાવ� �� �ન� ત�મન� બ�રા�� �રવા મા�� તમન� પરવાન�� "
"�પ� ��."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "હર�ળ�"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
msgid "columns"
msgstr "સà«?તàª?àªà«?"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યાનà«? ફà«?રબદલà«? àª?રનાર માàª?à«? હરà«?ળà«?નà«? સàª?àª?à«?યા લાવવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"�ામ �રવાન� ���યાન� ફ�રબદલ� �રનાર મા�� �ામ �રવાન� ���યાના નામ પ�રદર�શિત �રવા મા��� "
"àª?િàª?મતà«? મà«?ળવવામાàª? થતà«? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"�ામ �રવાન� ���યાન� ફ�રબદલ� �રનાર મા�� �ામ �રવાન� ���યાના નામ પ�રદર�શિત �રવા મા��ન� "
"àª?િàª?મતà«? મà«?ળવવામાàª? થતà«? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા� વ���� ફ�રબદલ� �રનાર"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1300,17 +1244,243 @@ msgstr ""
"àª?થવા સà«?તàª?àªà«?માàª? (àª?àªàª¾ દà«?àª?ાવ માàª?à«?) àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યા દરà«?શાવà«? àª?à«?. 'àª?à«? બધà«? àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યાàª? "
"દર�શાવ�' �� સા�� હ�ય ત� � � �� �પય��� હ�� શ��."
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "��ન�મ-૨.૦ પ�નલ ��ાસવા મા��ન�� સાદ� �પ�લ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "બ�ન�બ� �પ�લ�� ��ાસ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "બ�ન�બ� �પ�લ�� �ાર�ાન�� ��ાસ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "લાવવા મા��ના �પ�લ��ન� IID સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "����ન�ફન�� સ�થાન દર�શાવ� �� ��મા� �પ�લ��ન� પસ�દ��� સ���રહાય ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "�પ�લ��ન�� શર��તન�� માપ દર�શાવ� (xx-નાન��, મધ�યમ, મ���� વ��ર�.)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "�પ�લ��ન� શર��તન� દિશા સ�પષ�� �ર� (�પર, ન���, ડાબ� �થવા �મણ�)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "���"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "તળિય��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "ડાબ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "�મણ��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX નાન��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X નાન��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "નાન��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "મધ�યમ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "મ����"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X મ����"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX મ����"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�પ�લ�� %s લાવવામા� નિષ�ફળ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "��યડા� વળતરમા� �પવાદ %s મ��લાવય�\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "��ાસણ� �પ�લ�� �પય��િતા"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�પ�લ�� (_A):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "દિશા (_O):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "પસ�દ��� ડિર����ર� (_P):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "માપ (_S):"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:544 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "પ�નલન� તાળ�� માર� (_k)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:527 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "�સ�ડ� (_M)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:516 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "પ�નલમા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "- Edit .desktop files"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ફા�લ � ય���ય .desktop ફા�લ નથ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ન �ળ�ાય�લ ડ�સ����પ ફા�લ �વ�ત�તિ '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ન� શર� �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�ાર�ય��રમ �દ�શ વા��ય પર દસ�તાવ���ન� સ�વ��ારત� નથ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ન �ળ�ાય�લ શર� થત� વિ�લ�પ: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ ન��ધણ�મા� દસ�તાવ�� URIs ન� પસાર �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "શર� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "સત�ર સ��ાલ�ના� ��ડાણન� નિષ���રિય �ર�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��નન� સમાવ� રહ� ફા�લન� સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "સત�ર સ��ાલન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "સત�ર સ��ાલન વિ�લ�પ�:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "સત�ર સ��ાલન વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:892
msgid "Error"
msgstr "àªà«?લ"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+#| msgid "Choose Location"
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "�િહ�નન� પસ�દ �ર�"
+
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1330,28 +1500,16 @@ msgstr "સ�થાન '%s' ��લ� શ��યા નહિ�"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "ફà«?લà«?ડરà«?નà«? શà«?ધવાનà«?àª? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«? àª?à«?àª? àª?ારà«?યàª?à«?રમ સà«?થાપિત થયà«?લ નથà«?."
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "પ�નલન� તાળ�� માર� (_k)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "�સ�ડ� (_M)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "પ�નલમા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
-
#: ../gnome-panel/applet.c:437
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1330
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "�ાલ� સ�થાન શ�ધ� શ�તા નથ�"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "ડ�ર��ર"
@@ -1365,29 +1523,29 @@ msgstr "ડ�ર��રમા� �મ�ર� (_A)..."
msgid "_Properties"
msgstr "��ણધર�મ� (_P)"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "�પ�લ ડિર���ર�મા� નવ� ફા�લ બનાવ�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop ફા�લ�મા� ફ�રફાર �ર�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "શર� �રનાર બનાવ�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "ડિર����ર� ��ણધર�મ�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "શર� �રનારના ��ણધર�મ�"
@@ -1399,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"�ન�ય �ાર�ય��રમ� લ�ન�� �ર� �ન� વિન�ડ�ન� વ�યવસ�થા �રવા મા�� વિવિધ �પય���તા� પ�ર� પાડ�, "
"સમય બતાવ�, વ��ર�."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "પ�નલ"
@@ -1434,37 +1592,37 @@ msgstr "લ�ન�� �ર� (_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "�� %s સ�ય��િત થય�લ નથ�, લ�ન��ર લાવ� શ�તા નથ�\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1407
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1441
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1472
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
msgstr "લ�ન��ર સ���રહ� શ��યા નહિ�"
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "વર�તમાનમા� �ાલ� રહ�લ પ�નલ બદલ�"
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:914
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "� લ�ન��રન� પ�નલમા� �મ�ર� (_p)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "� લ�ન��રન� ડ�સ����પમા� �મ�ર� (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
msgstr "વર�તમાન મ�ન� (_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "�ન� પ�નલમા� ડ�ર��ર તર��� �મ�ર� (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:945
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "�ન� પ�નલ તર��� મ�ન�મા� �મ�ર� (_m)"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>GAME OVER</b> સ�તર %d!"
@@ -1473,40 +1631,40 @@ msgstr "<b>GAME OVER</b> સ�તર %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "બહાર ન��ળવા મા�� 'q' દબાવ�"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "���ાવ�લ"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "ફર� �ાલ� �રવા મા�� 'p' દબાવ�"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "સ�તર: %s, ��વન�: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "�સવા મા�� ડાબ��/�મણ��, ફાયર �રવા મા�� ���યા, ���ાવવા મા�� 'p', બહાર ન��ળવા મા�� 'q'"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "બાહ�ય સ�થળમા�થ� માર� ના��નાર GEGL"
@@ -1583,124 +1741,109 @@ msgstr "બ�ધ �ર�..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "�મ�પ�ય��ર બ�ધ �ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "�ાર�ય��રમ �લાવ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "શર� �રનાર બનાવ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "�ાર�ય��રમ �લાવ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "�ાર�ય��રમ� મ�ન�મા�થ� લ�ન��રન� ન�લ �ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
msgstr "મ���ય મ�ન�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "��ન�મ પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "મ�ન�દર�શ� પ����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "�સ��મ મ�ન�બાર"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "વિàªàª¾àª?àª?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "પà«?નલ વસà«?તà«?àª?નà«? વà«?યવસà«?થા àª?રવા માàª?à«? વિàªàª¾àª?àª?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "મા� બ��� વસ�ત�� સ���રહવા મા�� દ�રનાર બતાવ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(�ાલ�)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "��યડા� વળતરમા� �પવાદ %s મ��લાવય�\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" મા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ડ�ર��રમા� �મ�ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "�ાનામા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "પ�નલમા� �મ�ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "પ�નલમા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "પ�પ-�પ મ�ન� '%s' પાસ�થ� �પવાદ (_m)\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:692
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" �નિ���ન�ય ર�ત� બ�ધ થ� �ય��"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:694
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "પ�નલ �નિ���નિય ર�ત� બ�ધ થ� ��"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:701
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "�� તમ� પ�નલ ફર�થ� લાવ�, ત� ત� �પ��પ પ�નલમા� �મ�રા� �શ�."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:707
msgid "_Don't Reload"
msgstr "પા��� લાવશ� નહિ� (_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:708
msgid "_Reload"
msgstr "ફર�થ� લાવ� (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:855
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ન� લાવત� વ�ત� પ�નલન� સમસ�યા �વ� હત�."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:871
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "શ�� તમ� તમારા ર�પર��ા��નમા�થ� �પ�લ�� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "�પ�લ��શ�લ �ન��રફ�સન� નિય�ત�રણમા�થ� લાવવામા� �સમર�થ\n"
-
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "�ન� �ણા�, બ��ા �ણા�..."
@@ -1743,80 +1886,75 @@ msgstr "નવ� પ�નલ (_N)"
msgid "A_bout Panels"
msgstr "પ�નલ� વિશ� (_b)"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "�ાર�ય��રમ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "�ર�મિનલમા� �ાર�ય��રમ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:121
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "સ�થાન"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
msgid "_Type:"
msgstr "પ�ર�ાર (_T):"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "�િહ�ન� ��ળ�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "બ�રા�� �ર� (_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
msgid "Co_mment:"
msgstr "�િપ�પણ� (_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1036
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
msgstr "�ાર�ય��રમ પસ�દ �ર�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1040
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "ફા�લ પસ�દ �ર�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1208
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1217
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
msgid "Comm_and:"
msgstr "�દ�શ (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1226
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "સ�થાન (_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1408
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "લ�ન��રન�� નામ સ�ય��િત થય�લ નથ�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1412
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ડિર����ર� ��ણધર�મ� સ���રહ� શ��યા નહિ�"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1413
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ડિર����ર�ન�� નામ સ�ય���ત નથ�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1429
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "લ�ન��રન� �દ�શ સ�ય��િત થય�લ નથ�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1432
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "લ�ન��રન�� સ�થાન સ�ય��િત થય�લ નથ�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1509
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "મદદ દસ�તાવ�� દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
@@ -2048,7 +2186,7 @@ msgstr "ડ�સ����પ દ��ાવ �ન� વર�તણ��
msgid "Applications"
msgstr "�ાર�ય��રમ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ફ�રફાર મ�ન�� (_E)"
@@ -2057,60 +2195,60 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "બ��માર���"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ��લ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "મ�ડિયા બદલાવ� મા�� %s સ���ન �રવામા� �સમર�થ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%s પ�ન:સ���ન �ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ન� મા�ન�� �રવામા� �સમર�થ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s ન� મા�ન�� �ર�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "દ�ર �ર� શ�ાય ત�વ� મ�ડિયા"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "ન��વર�� ���યા�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "તમાર�� વ�ય��તિ�ત ફ�લ�ડર ��લ�"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ડ�સ����પ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "તમારા ડ�સ����પના સમાવિષ��� ફ�લ�ડરમા� ��લ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "���યા�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "સિસ��મ"
@@ -2119,7 +2257,7 @@ msgstr "સિસ��મ"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "૧"
@@ -2128,14 +2266,14 @@ msgstr "૧"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s બહાર ન��ળ�..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "�લ� વપરાશ�ર�તા તર��� પ�રવ�શવા મા�� %s ન� � સત�રમા�થ� બહાર �ાઢ�"
@@ -2149,10 +2287,15 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�પ�લ�� બ�ન�બ� �ળ�"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#| msgid "Applet Bonobo IID"
+msgid "Applet IID"
+msgstr "�પ�લ��ન� IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "વસ�ત�ના બ�ન મા�� વપરાત� �િહ�ન"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2162,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"�સ��મ_�િહ�ન ��ન� ન�ાર� દ�વાશ�. � �� ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"મ�ન�-"
"વસ�ત�\" �થવા \"ડ�ર��ર-વસ�ત�\" હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2172,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"���� હ�ય ત�, મ�ન�_પથ �� �વ�ણ� દ�વાશ�. � �� ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� "
"�� \"મ�ન�-વસ�ત�\" હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2180,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"àª?à«? àª?રà«? હà«?ય તà«?, પà«?નલનà«? àª?મણà«? બાàª?à«? (àª?થવા àª?àªà«? હà«?ય તà«? નà«?àª?à«?થà«?) નà«? સàª?બàª?ધિત વસà«?તà«?નà«? સà«?થિતિ "
"���લાય ��."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2188,42 +2331,34 @@ msgstr ""
"�� �ર� હ�ય ત�, મ�ન�ન� વસ�ત� \"તાળ� ��લ�\" વડ� પહ�લા વસ�ત�ન� ��લ�યા વ�ર વપરાશ�ર�તા �પ�લ��ન� "
"�સ�ડ� શ�ત� નથ�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "ન���ન�/�મણ� બા��ન� �ન�લ��ષ�ન� સ�થિતિ મ�ળવ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "શર� �રનારન�� સ�થાન"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "વસ�ત�ન� પ�નલ સાથ� સા��ળ� દ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "મ�ન� સમાવિષ��ન� પથ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "પ�નલ પર ��� વસ�ત�ન� ���યા"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "ડ�ર��ર સાથ� પ�નલ ��ડાય�લ� ��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "પ�નલન� વસ�ત�ન� પ�ર�ાર"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"�પ�લ��ન� બ�ન�બ�મા� �મલમા� મ��વાન� �ળ�. - દા.ત. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". � �� "
-"માત�ર ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"બ�ન�બ�-�પ�લ��\" હ�ય."
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2247,6 +2382,18 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "���� સ�તરન� પ�નલન� �ળ� �� �� � વસ�ત� ધરાવ� ��."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�પ�લ��ન� બ�ન�બ�મા� �મલમા� મ��વાન� �ળ�. - દા.ત. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". � �� "
+"માત�ર ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� object_type �� \"બ�ન�બ�-�પ�લ��\" હ�ય."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2254,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"શર� �રનારન� ���યાન�� વર�ણન �રત� .desktop ફા�લન� સ�થિતિ. � �� માત�ર ત�યાર� � �પય��� "
"ન�વડ� ��યાર� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"શર� �રનાર-વસ�ત�\" હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2264,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"ન�વડ� ��યાર� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"ડ�ર��ર-વસ�ત�\" �થવા \"મ�ન�-વસ�ત�\" હ�ય �ન� "
"'�સ��મ_�િહ�મ_વાપર�' �� સા�� હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2273,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"પથ �� ��મા�થ� મ�ન�ના સમાવિષ��� બનાવાય ��. � �� માત�ર ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� 'મ�ન� પથ "
"વાપર�' �� સા�� હ�ય �ન� વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"મ�ન�-વસ�ત�\" હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2281,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"àª? પà«?નલનà«? વસà«?તà«?નà«? સà«?થિતિ. àª? સà«?થિતિ પà«?નલનà«? ડાબà«? બાàª?à«?થà«? (àª?થવા àª?à«? àª?àªà«?àª? હà«?ય તà«? àª?પરથà«?) "
"પિ��સ�લ�ન� સ���યા પરથ� સ�પષ�� થાય ��."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2289,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"� ડ�ર��રન� સાધનમદદમા� દર�શાવવા મા��ન�� લ�ાણ. � �� માત�ર ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� "
"વસ�ત�ના પ�ર�ારન� �� \"ડ�ર��ર-વસ�ત�\" હ�ય."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
@@ -2298,19 +2445,31 @@ msgstr ""
"� પ�નલન� વસ�ત�ન� પ�ર�ાર. \"ડ�ર��ર-વસ�ત�\", \"મ�ન�-વસ�ત�\", \"શર� �રનાર-વસ�ત�\", \"બ�ન�બ�-"
"�પ�લ��\", \"��રિયા-�પ�લ��\" �ન� \"મ�ન�-પ����\" શ��ય �િ�મત� ��."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr "� �� �પ�ર�લિત થય�લ ��, ન���ન�� નવ� લા�બ�ર�ર� �પલ���ન�� સ�થળા�તર �પલ��� મા�� ��. �પ�લ��ન� બ�ન�બ�મા� �મલમા� મ��વાન� �ળ�. - દા.ત. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". � �� માત�ર ત�યાર� � �પય��� ન�વડ� ��યાર� object_type ન� �� \"બ�ન�બ�-�પ�લ��\" હ�ય."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "ડ�ર��ર �થવા મ�ન� મા�� પ�રદર�શિત થત� સાધન મદદ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "વસ�ત� ધરાવત� ����સ�તરન� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "વસ�ત�ના બ�ન મા�� �સ��મ �િહ�ન વાપર�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "મ�ન�ના સમાવિષ��� મા�� �સ��મ પથ વાપર�"
@@ -2341,41 +2500,17 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "àª?à«?àª?à«?નà«?ફ બà«?લિયન àª?િàª?મત '%s' વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લàª? '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "���"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "તળિય��"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "ડાબ��"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "�મણ��"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "દ�રનાર ��ણધર�મ�"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ફા�લ '%s' લાવવામા� નિષ�ફળ: %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "��ણધર�મ� સ�વાદ દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
@@ -2460,20 +2595,10 @@ msgstr "�િહ�ન (_I):"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "��� � નહિ� (સિસ��મ થ�મ વાપર�) (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "દિશા (_O):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "માપ (_S)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "માપ (_S):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "ત�ત� (_T)"
@@ -2625,67 +2750,67 @@ msgstr "પ�નલ ��પાડ�"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "�પરથ� વધારાય�લ� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "�પરન� મધ�યસ�થ પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "�પરન� તરત� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "�પરન� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "ન���થ� વધારાય�લ� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "ન���થ� મધ�યસ�થ �ર�લ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "ન���ન� તરત� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "ન���ન� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "ડાબ�થ� વધારાય�લ� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "ડાબ�થ� મધ�યસ�થ �રાય�લ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "ડાબ� તરત� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "ડાબ� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "�મણ�થ� વધારાય�લ� બા��વાળ� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "�મણ�થ� મધ�યસ�થ �રાય�લ� પ�નલ "
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "�મણ� તરત� પ�નલ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "�મણ� બા��વાળ� પ�નલ"
@@ -3052,31 +3177,31 @@ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "પ�નલન� Y યામા��ષ, સ���ર�નના તળિય�થ� શર� �ર�ન�"
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "�િહ�ન '%s' મળ�ય�� નહિ�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' �લાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
msgid "file"
msgstr "ફા�લ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
msgid "Home Folder"
msgstr "�ર ફ�લ�ડર"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
msgid "File System"
msgstr "ફા�લ સિસ��મ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1002
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
msgid "Search"
msgstr "શ�ધ"
@@ -3085,7 +3210,7 @@ msgstr "શ�ધ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1048
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3095,11 +3220,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ��લ�: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "� ડ�ર��ર �ાઢ� ના��વ�� ��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3107,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"��યાર� ડ�ર��ર �ાઢ� ન��ાય, ત�યાર� ડ�ર��ર �ન� ત�ના સ�ય��ન�\n"
"��વા� �ાય."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
msgid "Delete this panel?"
msgstr "� પ�નલ �ાઢ� ના��વ� ��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3119,84 +3244,3 @@ msgstr ""
"��યાર� પ�નલ �ાઢ� ન��ાય, ત� પ�નલ �ન� ત�ના સ�ય��ન�\n"
"��વા� �ાય."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "��ન�મ-૨.૦ પ�નલ ��ાસવા મા��ન�� સાદ� �પ�લ��"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "બ�ન�બ� �પ�લ�� ��ાસ�"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "બ�ન�બ� �પ�લ�� �ાર�ાન�� ��ાસ�"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "લાવવા મા��ના �પ�લ��ન� IID સ�પષ�� �ર�"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "����ન�ફન�� સ�થાન દર�શાવ� �� ��મા� �પ�લ��ન� પસ�દ��� સ���રહાય ��"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "�પ�લ��ન�� શર��તન�� માપ દર�શાવ� (xx-નાન��, મધ�યમ, મ���� વ��ર�.)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "�પ�લ��ન� શર��તન� દિશા સ�પષ�� �ર� (�પર, ન���, ડાબ� �થવા �મણ�)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX નાન��"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X નાન��"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "નાન��"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "મધ�યમ"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "મ����"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X મ����"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX મ����"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�પ�લ�� %s લાવવામા� નિષ�ફળ"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "��ાસણ� �પ�લ�� �પય��િતા"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�પ�લ�� (_A):"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "પસ�દ��� ડિર����ર� (_P):"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]