[ekiga] Update Simplified Chinese translations.



commit 8ecebdf30db27afc086c5eaaa79b85d70451640c
Author: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>
Date:   Thu Jul 22 13:13:01 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translations.

 po/zh_CN.po | 1418 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 604 insertions(+), 814 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c8da242..1ec8231 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,11 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:38+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:09+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,8 +24,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4374
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4376
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga 软��"
 
@@ -39,17 +39,12 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "é??è¿?äº?è??ç½?è·?大家è°?è¯?å??è§?é?¢"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgstr "0ï¼?56Kbpsï¼?1ï¼?ISDNï¼?2ï¼?DSLï¼?3ï¼?å±?å??ç½?ï¼?4ï¼?è?ªå®?"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0ï¼?56Kbpsï¼?1ï¼?ISDNï¼?2ï¼?DSL128ï¼?3ï¼?DSL5124ï¼?å±?å??ç½?ï¼?5ï¼?è?ªå®?ä¹?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"å¦?æ??硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å??许 Ekiga å??è?½ä½¿ç?¨è½¯ä»¶ç¼©æ?¾ç?»ä¸­ç?»ã??å¦?æ??è¿?设å®?为 falseï¼?å?¨"
-"硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?Ekiga å°?ä¸?ä¼?å°?è¯?æ??å¼? PIPã??"
+msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr "å¦?æ??硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å??许 Ekiga å??è?½ä½¿ç?¨è½¯ä»¶ç¼©æ?¾ç?»ä¸­ç?»ã??å¦?æ??è¿?设å®?为 falseï¼?å?¨ç¡¬ä»¶æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?Ekiga å°?ä¸?ä¼?å°?è¯?æ??å¼? PIPã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
 msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -75,10 +70,9 @@ msgstr "����设�"
 msgid "Automatic answer"
 msgstr "����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
-msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?ç??æ?¶é?´å??(以ç§?为å??ä½?)æ? åº?ç­?å??è?ªå?¨æ??ç»?æ??转移å?¼å?«"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
@@ -90,15 +84,8 @@ msgid "Change the main window panel section"
 msgstr "��主�����"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?"
-"å?¥ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç??"
-"Netmeeting 崩�"
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
+msgstr "以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?å?¥ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç??Netmeeting å´©æº?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
 msgid "Contact long status"
@@ -116,7 +103,8 @@ msgstr "å??é?? DTMF"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "ç¦?ç?¨è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3618
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??影设å¤?中ç??å?¾å??"
 
@@ -144,17 +132,17 @@ msgstr "å??许æ¶?é?¤å??声"
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å?¯ç?¨é??é?³æ?¢æµ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+#: ../src/gui/preferences.cpp:502
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
 msgstr "å?¯ç?¨æ ¹æ?® STUN æµ?è¯?ç»?æ??è?ªå?¨è®¾ç½®ç½?ç»?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
+msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
 msgstr "è¾?å?¥ Ekiga åº?该å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ?¶å°?è¯?å?·æ?° NAT ç»?å®?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../src/gui/preferences.cpp:469
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
@@ -170,7 +158,8 @@ msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧é??ç??"
 
@@ -178,38 +167,30 @@ msgstr "帧é??ç??"
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?Ekiga å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶é??è??èµ·æ?¥ï¼?å??æ??æ?¯å??å®? GNOME é?¢æ?¿ä¸­æ?¾ç¤ºäº?é??ç?¥å?º"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?Ekiga å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶é??è??èµ·æ?¥ï¼?å??æ??æ?¯å??å®? GNOME é?¢æ?¿ä¸­æ?¾ç¤ºäº?é??ç?¥å?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶å?¨é?¨æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶å?¨é?¨æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??æ?¥ç?µé?½å°?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/gui/preferences.cpp:527
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¼å?«æ?¶è?ªå?¨æ?¥å?¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/gui/preferences.cpp:489
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?离线è??系人å°?æ?¾ç¤ºå?¨è?±å??å??中"
 
@@ -222,7 +203,7 @@ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨æ?¯æ??é??é?³æ£?æµ?ç??ç¼?解ç ?å?¨è¿?è¡?é??é?³æ?¢æµ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-msgid "Kind of network selected in the druid"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
 msgstr "å?¨å??导中æ??é??æ?©ç??ç½?ç»?ç±»å??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
@@ -271,19 +252,23 @@ msgstr "�����"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "æµ?å?ºä»£ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "å?¨ä¼?è¯?中æ??è§?é¢?æ?­æ?¾çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£ä¹?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/gui/preferences.cpp:372
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "���线声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/gui/preferences.cpp:362
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/gui/preferences.cpp:352
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "�����声�"
 
@@ -343,38 +328,36 @@ msgstr "������大�"
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é??æ?©è¦?为声é?³äº?件使ç?¨ç??å¤?é??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../src/gui/preferences.cpp:780
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
-msgid ""
-"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é??æ?©è§?é¢?ç?¸æ?ºç??æ ¼å¼?(ä¸?é??å??大å¤?æ?° USB ç?¸æ?º)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
+msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
 msgstr "é??æ?©ä¼ é??è§?é¢?ç??大å°?ï¼?å°?(QCIF 176x144)æ??大(CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ã??å¦?æ??使ç?¨ç??å®?ç??è¿?ç¨?中å?ºç?°é??误å??ä¸?å¹?æµ?è¯?å?¾ç??å°?ä¼?被传"
-"é??ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
+msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ã??å¦?æ??使ç?¨ç??å®?ç??è¿?ç¨?中å?ºç?°é??误å??ä¸?å¹?æµ?è¯?å?¾ç??å°?ä¼?被传é??ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3247
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "�示����"
 
@@ -407,13 +390,8 @@ msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æ??å®?软缩æ?¾ç®?æ³?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
-msgstr ""
-"æ??å®?软件缩æ?¾ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?è?³é?», 1: æ??ç®±å¼?è¿?滤å?¨ç??æ??è¿?è?³é?», 2: å??ç?´çº¿è¿?滤, 3: "
-"å??æ?²çº¿è¿?滤ã??ä¸?ä¼?åº?ç?¨å?°çª?å?£ç³»ç»?ã??"
+msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
+msgstr "æ??å®?软件缩æ?¾ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?è?³é?», 1: æ??ç®±å¼?è¿?滤å?¨ç??æ??è¿?è?³é?», 2: å??ç?´çº¿è¿?滤, 3: å??æ?²çº¿è¿?滤ã??ä¸?ä¼?åº?ç?¨å?°çª?å?£ç³»ç»?ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
@@ -431,7 +409,8 @@ msgstr "Temporal Spatial Trade Off"
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "ç?¨äº?å??å¤?å?¼å?«ç?? SIP æµ?å?ºä»£ç??æ??å?¡å?¨"
 
@@ -440,305 +419,236 @@ msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN æ??å?¡å?¨"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
+msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
 msgstr "STUN æ?¯æ??è¦?使ç?¨ç?? STUN æ??å?¡å?¨ã??STUN æ??æ?¯å?¯å??许æµ?è¿?æ??äº?ç±»å??ç?? NAT ç½?å?³"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid "The Video Codecs List"
-msgstr "è§?é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "è´¦æ?·å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "å¿?é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ?¶æ??è??å?¼å?«ç??ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The default video view"
 msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr ""
-"é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾ (0: æ?¬å?°ï¼?1: è¿?ç¨?ï¼?2: 两è??(å­?æ¯?çª?å?£)ï¼?3: 两è??(å??ç?¬çª?å?£)ï¼?4: 两"
-"è??)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with local video in a separate window, 4: Both)"
+msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾ (0: æ?¬å?°ï¼?1: è¿?ç¨?ï¼?2: 两è??(å­?æ¯?çª?å?£)ï¼?3: 两è??(å??ç?¬çª?å?£)ï¼?4: 两è??)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "æ?¯é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??å??ç?? 100 个å?¼å?«å??å?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
 #: ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨äº?å?¼å?«è½¬ç§»ï¼?å°?æ??å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ­¤ä¸»æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga åº?该注å??ç??è´¦æ?·å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The long status information"
 msgstr "é?¿ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
+msgstr "æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??该å?¼å°?ç?¨ä¿¡å?·é??ç?¥å¯¹ç­?端ç?¹ï¼?以使对æ?¹å?¨è¶?è¿?äº?ä¿¡å?·å?¼ç??æ??å?µä¸?è?½è°?è??å®?ç??å??é??带宽(å¦?æ??æ?¯æ??ç??è¯?)ã??"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
-msgstr ""
-"æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??该å?¼å°?ç?¨ä¿¡å?·é??ç?¥å¯¹ç­?端ç?¹ï¼?以使对æ?¹å?¨è¶?è¿?äº?ä¿¡å?·å?¼ç??æ??"
-"å?µä¸?è?½è°?è??å®?ç??å??é??带宽(å¦?æ??æ?¯æ??ç??è¯?)ã??"
+msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
+msgstr "TX è§?é¢?带宽ç??æ??大å?¼ kbytes/sã??å?¨é??è¯?å°?è¯?å?¨æ??ç»?å®?å?¼ä¸?æ??å°?å??带宽ç??è¿?ç¨?中ï¼?è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°(å??å?³äº?é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨)å°?å?¨ä¿?è¯?å??è?ªæ??å°?å?¼ç??æ??å?µä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
-msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
-msgstr ""
-"TX è§?é¢?带宽ç??æ??大å?¼ kbytes/sã??å?¨é??è¯?å°?è¯?å?¨æ??ç»?å®?å?¼ä¸?æ??å°?å??带宽ç??è¿?ç¨?中ï¼?è§?é¢?"
-"è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°(å??å?³äº?é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨)å°?å?¨ä¿?è¯?å??è?ªæ??å°?å?¼ç??æ??å?µä¸?è¿?è¡?å?¨æ??"
-"è°?æ?´"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å¤§å°?(毫ç§?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"æ??大传é??帧é??ç??(帧/ç§?)ã??å?¨ç?± TSTO å?¼å°?äº? 31 é??ç½®ç??æ??å°?è´¨é??ä¸?é??å®?ç??带宽ä¸?è?½æ»¡è¶³"
-"æ?¯æ??该æ??å°?è´¨é??ç??æ??å?µä¸?å°?è¾¾ä¸?å?°è¯¥é??ç??ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr "æ??大传é??帧é??ç??(帧/ç§?)ã??å?¨ç?± TSTO å?¼å°?äº? 31 é??ç½®ç??æ??å°?è´¨é??ä¸?é??å®?ç??带宽ä¸?è?½æ»¡è¶³æ?¯æ??该æ??å°?è´¨é??ç??æ??å?µä¸?å°?è¾¾ä¸?å?°è¯¥é??ç??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "�语��件声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
 msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
 msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid "The position of the local video window"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
-msgstr ""
-"é?¤äº?ç??å?¬ç«¯å?£ä»¥å¤?ï¼?Ekiga å°?ä¼?ç??å?¬ç?? TCP 端å?£è??å?´ï¼?以è¿?è¡?  H.323 H.245 é??é??é??"
-"讯ã??å¦?æ??å?¨é?¨ä¸?ä¼?è??é?½ä½¿ç?¨ H.245 é?§é??ï¼?å??此端å?£è??å?´æ? æ??ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
+msgstr "é?¤äº?ç??å?¬ç«¯å?£ä»¥å¤?ï¼?Ekiga å°?ä¼?ç??å?¬ç?? TCP 端å?£è??å?´ï¼?以è¿?è¡?  H.323 H.245 é??é??é??讯ã??å¦?æ??å?¨é?¨ä¸?ä¼?è??é?½ä½¿ç?¨ H.245 é?§é??ï¼?å??此端å?£è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ekiga ä¼?使ç?¨ç?? UDP 端å?£è??å?´ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The short status information"
 msgstr "ç?­ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The size of the local video window"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ??è??å?¼å?«ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../src/gui/preferences.cpp:936
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "使ç?¨ç??è§?é¢?é??é??å?·(ç?¨æ?¥é??æ?©æ??å½±æ?ºã??ç?µè§?æ??å?«ç??è¾?å?¥æº?ç­?ç­?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "æ?¶è¯?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾(ä¸? video_view å??ä¸?å?¼)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid "The zoom value"
 msgstr "缩��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
 msgstr "åº?ç?¨å?°ä¸» GUI 中æ??æ?¾ç¤ºå?¾å??ç??缩æ?¾å?¼ç?¾å??æ¯?(å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
 msgstr "è¿?å°?å??许设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??æ?¨å?ªå?¯é??æ?©\"RFC2833\" (0)ï¼? \"INFO\" (1)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
-"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?â?? \"å­?符串\" (0)ï¼?\"é??声\" (1)ï¼?"
-"\"RFC2833\" (2)ï¼?\"Q.931\" (3)(é»?认æ?¯\"å­?符串\")ã??é??æ?©\"å­?符串\"ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?æ­¢"
-"æ??å­?è??天"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
+msgstr "è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?â?? \"å­?符串\" (0)ï¼?\"é??声\" (1)ï¼?\"RFC2833\" (2)ï¼?\"Q.931\" (3)(é»?认æ?¯\"å­?符串\")ã??é??æ?©\"å­?符串\"ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?æ­¢æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:698
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"å?¯ç?¨ H.245 é?§é??模å¼?ã??å?¨ H.245 é?§é??模å¼?ä¸? H.245 讯æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.245 é?§é??(1720端"
-"å?£)ã??è¿?å?¯ä»¥å?¨é??è¯?è¿?ç¨?中è??约ä¸?个 TCP 端å?£ã??H.245 é?§é??æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ç??ï¼?"
-"Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ã??å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting "
-"å´©æº?ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??模å¼?ã??å?¨ H.245 é?§é??模å¼?ä¸? H.245 讯æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.245 é?§é??(1720端å?£)ã??è¿?å?¯ä»¥å?¨é??è¯?è¿?ç¨?中è??约ä¸?个 TCP 端å?£ã??H.245 é?§é??æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ã??å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting å´©æº?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "è¿?å°?å?¯ç?¨æ?©å??设置ç?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
 msgstr "该é?®å?¼ç¦?ç?¨ DirectX (win32 ç³»ç»?) å?? XVideo (Linux ç³»ç»?) ç??è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP 端å?£è??å?´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video channel"
 msgstr "è§?é¢?é??é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video input device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
 msgid "Video preview"
 msgstr "����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid "Video size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
-msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä¿?æ??æ??大帧é??ç??ã??以使æ??æ??帧é?½ä¿?æ??æ??ä½?æ°´å¹³(é?´é??ç??)è´¨é??ï¼?0: æ??é«?ç??æ??ä½?è´¨é??ï¼?"
-"31: æ??ä½?ç??æ??ä½?è´¨é??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¿?æ??æ??大帧é??ç??ã??以使æ??æ??帧é?½ä¿?æ??æ??ä½?æ°´å¹³(é?´é??ç??)è´¨é??ï¼?0: æ??é«?ç??æ??ä½?è´¨é??ï¼?31: æ??ä½?ç??æ??ä½?è´¨é??"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:332
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
 msgid "Neighbours"
 msgstr "��"
 
@@ -765,7 +675,7 @@ msgstr "正���"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
 msgid "New contact"
 msgstr "æ?°å»ºè??系人"
 
@@ -783,7 +693,7 @@ msgstr "æ?ªå?½å??"
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3202
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
@@ -802,9 +712,7 @@ msgid "Edit roster element"
 msgstr "ç¼?è¾?å??å??å??ç´ "
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga å??é?¨è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
@@ -830,7 +738,7 @@ msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??ï¼?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-msgid "Is a prefered contact"
+msgid "Is a preferred contact"
 msgstr "æ?¯ä¸?个é¦?é??ç??è??系人"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
@@ -909,8 +817,7 @@ msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥å?¨ ekiga å??é?¨è?±å??å??中æ?°å¢?è??系人"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
@@ -942,7 +849,7 @@ msgstr "��"
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2979
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2976
 msgid "Transfer"
 msgstr "ä¼ é??"
 
@@ -956,24 +863,24 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "å??ç??ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
 msgid "Transport error"
 msgstr "ä¼ é??é??误"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:832
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
 #. translators : the result will look like :
-#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
 #, c-format
-msgid "%s (with %d voicemail message)"
-msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
-msgstr[0] "%s (æ?? %d æ?¡è¯­é?³é?®ä»¶)"
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
+msgstr[0] "%s (æ?? %d æ?¡è¯­é?³é?®ä»¶æ¶?æ?¯)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
@@ -986,16 +893,17 @@ msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:715
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç»?è´¦æ?·å??å?¼"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:727
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥ç??æ¶?è´¹å??å?²"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é??é??è¯?å??å?²"
 
@@ -1006,7 +914,8 @@ msgid "Edit account"
 msgstr "��账�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
 msgid "Please update the following fields:"
@@ -1045,6 +954,7 @@ msgstr "���"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
 msgid "Enable Account"
 msgstr "��账�"
 
@@ -1106,12 +1016,8 @@ msgstr "添��个 SIP 账�(_A)"
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "添��个 H.323 账�(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
-msgid "Please update the following fields."
-msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ã??"
-
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:595
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "�� ekiga.net SIP 账�"
 
@@ -1128,7 +1034,7 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "��(_P)�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:703
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "è?·å¾? Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
 
@@ -1142,7 +1048,7 @@ msgstr "_PIN ç ?ï¼?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:328
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "å§?å??(_N)ï¼?"
 
@@ -1189,7 +1095,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "���常中�"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1489
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�������主�"
 
@@ -1244,108 +1150,104 @@ msgstr "å?¼å?«å®?æ??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
 msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
-"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
 "\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
-"for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
 msgstr ""
-"Ekiga 没æ??è?ªå?¨é??置你ç??ç½?ç»?设置ã??ä½ ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ï¼?ä½?ä½ é??è¦?人工é??置你ç??ç½?ç»?设"
-"ç½®ã??\n"
+"Ekiga 没æ??è?ªå?¨é??置你ç??ç½?ç»?设置ã??ä½ ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ï¼?ä½?ä½ é??è¦?人工é??置你ç??ç½?ç»?设置ã??\n"
 "\n"
-"请å??è§? http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for "
-"instructions"
+"请å??è§? http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
 msgid "Message"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Bad request"
 msgstr "请æ±?é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
 msgid "Payment required"
 msgstr "é??è¦?æ?¯ä»?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "æ?ªæ??æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "ç¦?æ­¢ï¼?请æ£?æ?¥ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?æ?¯å?¦æ­£ç¡®"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Timeout"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "临����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "é??æ³?ç??ç?¶æ??ç ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?个é??æ?©"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "永�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "临�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Alternative service"
 msgstr "å¤?é??æ??å?¡"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "ä¸?å??许此æ?¹æ³?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "é??è¦?éª?è¯?代ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Length required"
 msgstr "è¦?æ±?æ??ä¸?å®?é?¿åº¦"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "请���太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "请æ±?ç?? URI 太é?¿"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??åª?ä½?ç±»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç?? URI æ?¹æ¡?"
 
@@ -1353,126 +1255,127 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç?? URI æ?¹æ¡?"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Bad extension"
 msgstr "å??æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é?´é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Loop detected"
 msgstr "æ?¢æµ?å?°å??è·¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Too many hops"
 msgstr "太�跳�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "å?°å??ç°¿ä¸?å®?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模棱两å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy Here"
 msgstr "此��线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Request terminated"
 msgstr "请�已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Remote party host is offline"
-msgstr ""
+msgstr "���议主�离线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "æ­¤å¤?ä¸?å?¯æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
 msgid "Bad event"
 msgstr "å??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
 msgid "Request pending"
 msgstr "请æ±?æ­£å?¨å¤?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å??é?¨æ??å?¡å?¨é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
 msgid "Not implemented"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "å??ç½?å?³"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å?¡ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
 msgid "Server timeout"
 msgstr "æ??å?¡å?¨è¶?æ?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
 msgid "Message too large"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "���线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:812
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:820
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å±?ä¸?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:981
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:980
 msgid "Could not send message"
 msgstr "æ? æ³?å??é??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1078
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1077
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2816
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè?? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1080
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1079
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1086
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1085
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "ä¸? %s ç??ä¸?次é??è¯?中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1088
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1087
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "ä¸?次é??è¯?中"
@@ -1494,7 +1397,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3151
 msgid "Address _Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
 
@@ -1528,7 +1431,7 @@ msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
 msgid "Copy link"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:910
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
 msgid "_Smile..."
 msgstr "��(_S)..."
 
@@ -1538,48 +1441,48 @@ msgid "Chat Window"
 msgstr "è??天çª?å?£"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:977
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1012
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:971
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1006
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?ç??"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:330
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤å¯¹è¯?æ¡?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:904
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:907
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "�� %d ��"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
 msgid "New _Contact"
 msgstr "æ?°å»ºè??系人(_C)"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:329
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP URI (_U)ï¼?"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:330
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "家é??ç?µè¯?(_H)ï¼?"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:331
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "å??å?¬å®¤ç?µè¯?(_O)ï¼?"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:332
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ?º(_C)ï¼?"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:333
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
 msgid "_Pager:"
 msgstr "寻��(_P)�"
@@ -1597,7 +1500,7 @@ msgstr "å? é?¤è??系人"
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?ä»?å?°å??簿中å? é?¤ %s å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:277
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
 msgid "Audio test"
 msgstr "����"
 
@@ -1662,7 +1565,8 @@ msgstr "正���"
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP é??误ï¼?"
 
@@ -1676,7 +1580,8 @@ msgid "Could not connect to server"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
 msgid "Could not search"
 msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢"
 
@@ -1684,31 +1589,31 @@ msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢"
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?æ??ç´¢ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:926
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
 msgid "Book _Name"
 msgstr "ç°¿å??(_N)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
 msgid "Server _URI"
 msgstr "æ??å?¡å?¨ URI(_U)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:933
 msgid "_Base DN"
 msgstr "�� DN (_B)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:936
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?æ ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:937
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??级"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:941
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
 
@@ -1718,17 +1623,16 @@ msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
 #. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "DisplayName å±?æ?§(_D)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
-#, fuzzy
-#| msgid "Call back test"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
 msgid "Call _Attributes"
-msgstr "å??æ?¨æµ?è¯?"
+msgstr "����(_A)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:959
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:961
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "�滤�模�(_F)"
 
@@ -1741,47 +1645,47 @@ msgstr "�滤�模�(_F)"
 #. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
 #. * is anonymous / unauthenticated.)
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "ç»?å®? ID(_I)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
 msgid "_Password"
 msgstr "��(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:975
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:989
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL ��(_M)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:996
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:999
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "�� LDAP ��"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1018
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "请为该ç?®å½?æ??ä¾?ä¸?个簿å??\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个æ??å?¡å?¨ URI\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个 DisplayName å±?æ?§\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个é??è¯?å±?æ?§\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1033
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨ URI\n"
 
@@ -1802,15 +1706,13 @@ msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ��"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
 msgid "inactive"
-msgstr "主�"
+msgstr "�活�"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ?¥é??误 (%s)"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
 msgid "connecting"
@@ -1823,7 +1725,7 @@ msgstr "正���"
 #. FIXME: can't we report better?
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
 msgid "error connecting"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ?¥é??误"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
 msgid "disconnected"
@@ -1836,7 +1738,7 @@ msgstr "已��"
 #. FIXME: can't we report something better?
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
 msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr ""
+msgstr "loudmouth è´¦æ?·éª?è¯?é??误"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
 msgid "Server:"
@@ -1846,11 +1748,8 @@ msgstr "æ??å?¡å?¨ï¼?"
 msgid "Resource:"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
-msgid "Enable account"
-msgstr "��账�"
-
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:690
 msgid "Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
@@ -1860,78 +1759,68 @@ msgstr "添��个 jabber/XMPP 账�(_A)"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??éª?è¯?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s 请æ±?å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ï¼?说ï¼?â??%sâ??ã??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
+msgstr "%s 请æ±?å??ä½ è§?é¢?é??è¯?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?ä»?/她å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç»?ä»?/她å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "以å??å??å?³å®?ï¼?æ??æ??å??å?³é?­æ??è??å??æ¶?此对è¯?æ¡?ï¼?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
 msgid "Your answer is: "
 msgstr "æ?¨ç??å??ç­?æ?¯ï¼?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit roster element"
 msgid "Add a roster element"
-msgstr "ç¼?è¾?å??å??å??ç´ "
+msgstr "å¢?å? å??å??å??ç´ "
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
-#| "roster"
-msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
-msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??è??系人å??表å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??å??ç´ å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
 msgid "Identifier:"
-msgstr "����"
+msgstr "�����"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Identifier"
 msgid "identifier server"
-msgstr "����"
+msgstr "éª?è¯?è¯?å?«æ ?è¯? æ??å?¡å?¨"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
 msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr ""
+msgstr "让ä»?/她æ?¥ç??ä»?/她ç??ç?¶æ??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
 msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr ""
+msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她æ?¥ç??æ??ç??ç?¶æ??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr ""
+msgstr "让ä»?/她æ?¥ç??ä»?/她ç??ç?¶æ??ï¼?æ??ç»­ï¼?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
 msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ­¢è?·å??ä»?/她ç??ç?¶æ??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
 msgid "Start chat"
@@ -1939,16 +1828,11 @@ msgstr "å¼?å§?è??天"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
 msgid "Continue chat"
-msgstr ""
+msgstr "继续è??天"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
-#| "internal roster"
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga å??é?¨è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga è¿?ç¨?è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
 msgid "New resource list"
@@ -1959,8 +1843,7 @@ msgid "Add new resource-list"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??æº?å??表"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
 msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??è??系人å??表å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
@@ -2051,8 +1934,7 @@ msgid "Edit remote contact"
 msgstr "ç¼?è¾?è¿?ç¨?è??系人"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?´æ?¹æ??ç?°å­?ç??è??系人"
 
 #: ../src/gui/accounts.cpp:566
@@ -2063,15 +1945,18 @@ msgstr "è´¦æ?·å??"
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577
+#: ../src/gui/accounts.cpp:619
 msgid "Accounts"
 msgstr "账�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3215
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3212
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账�(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3295
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -2079,104 +1964,92 @@ msgstr "帮�(_H)"
 msgid "Active"
 msgstr "主�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
 msgid "Enable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
 msgid "Disable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:693
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:320
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
 "\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
 msgstr ""
-"è¿?æ?¯ Ekiga ç??常è§?é??ç½®å??导ã??å?¨ä»¥ä¸?ç??步骤中ï¼?å??导å°?ä¼?询é?®æ?¨ä¸?äº?é??常ç®?å??ç??é?®é¢?ï¼?"
-"以帮å?©æ?¨è®¾ç½® Ekiga ã??\n"
+"è¿?æ?¯ Ekiga ç??常è§?é??ç½®å??导ã??å?¨ä»¥ä¸?ç??步骤中ï¼?å??导å°?ä¼?询é?®æ?¨ä¸?äº?é??常ç®?å??ç??é?®é¢?ï¼?以帮å?©æ?¨è®¾ç½® Ekiga ã??\n"
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?è¿?äº?步骤ï¼?æ?¨è¿?æ?¯å?¯ä»¥é??è¿?ç¼?è¾?è??å??中ç??é¦?é??项æ?¥è¿?è¡?æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Ekiga ç??ä¸?ç??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:352 ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "Personal Information"
 msgstr "个人信�"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:355
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:364
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
+msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
 msgstr "å?¨é?¾æ?¥å?°å?«ç?? VoIP æ??è§?é¢?ä¼?议软件æ?¶æ?¨ç??å§?å??å°?ä¼?被使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:558
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "ekiga.net 账�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:560
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å¯?ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
 "\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
-"å°?使ç?¨æ?¨ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ç?»å½?å?°æ?¨å?¨ ekiga.net 注å??ç??å??è´¹ SIP æ??å?¡ã??å¦?æ??æ?¨å°?没æ?? "
-"ekiga.net SIP å?°å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??å?¨ä¸?é?¢å??建ä¸?个å¸?æ?·ã??è¿?å°?为æ?¨æ??ä¾?ä¸?个 SIP å?°å??ï¼?以"
-"便让å?«äººå?¼å?«æ?¨ã??\n"
+"å°?使ç?¨æ?¨ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ç?»å½?å?°æ?¨å?¨ ekiga.net 注å??ç??å??è´¹ SIP æ??å?¡ã??å¦?æ??æ?¨å°?没æ?? ekiga.net SIP å?°å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??å?¨ä¸?é?¢å??建ä¸?个å¸?æ?·ã??è¿?å°?为æ?¨æ??ä¾?ä¸?个 SIP å?°å??ï¼?以便让å?«äººå?¼å?«æ?¨ã??\n"
 "\n"
 "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨äº?å?¦å¤?ç?? SIP æ??å?¡ï¼?æ??è??æ?¨æ?³è¦?ç¨?å??å??æ??å®?ç?»å½?ç»?è??ï¼?å?¯ä»¥è·³è¿?此步ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å??å?° ekiga.net å??è´¹æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:668
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:670
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç?? PIN ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:689
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga.\n"
 "\n"
 "To enable this, you need to do two things:\n"
 "- First buy an account at the URL below.\n"
 "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
 msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ekiga å?¼å?«å?°å?¨ç??ç??å?ºå®?ç?µè¯?å??移å?¨ç?µè¯?å?·ç ?ã??\n"
 "\n"
@@ -2185,106 +2058,100 @@ msgstr ""
 "- ç?¶å??è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· ID å?? PIN ç ?ã??\n"
 "æ?¨å?ªå?¯ä½¿ç?¨æ­¤å¯¹è¯?æ¡?中ç?? URL å??建账æ?·ï¼?å?¦å??该æ??å?¡å°?ä¸?å?¯ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:739
-msgid "Consult the calls history"
-msgstr "æ?¥ç??é??è¯?å??å?²"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å?? ekiga.net å?¼å?«æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:815 ../src/gui/assistant.cpp:1375
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1375
 msgid "Connection Type"
 msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:818
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "请é??æ?©æ?¨ç??è¿?æ?¥ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:835
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k ��解��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:840
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
 msgid "LAN"
 msgstr "å±?å??ç½?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??设置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
-msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
-msgstr ""
-"è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬"
-"æ?¹å??设置ã??"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
+msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
+msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬æ?¹å??设置ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:959 ../src/gui/main_window.cpp:3044
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:955
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3041
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3045
+#: ../src/gui/preferences.cpp:770
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:961
+#: ../src/gui/assistant.cpp:957
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?å??é??设å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:981
-msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:977
+msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
 msgstr "é?³é¢?å??é??设å¤?æ?¯ç?¨äº?æ?¥ç?µæ?¶æ?­æ?¾é??声ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:992
+#: ../src/gui/assistant.cpp:988
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1012
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1008
+msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ?­æ?¾å£°é?³ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1023
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1043
-msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1039
+msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?è®°å½?æ?¨ç??语é?³ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1145
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1139
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "����设�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "请é??æ?©è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1165
-msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1161
+msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
 msgstr "è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ??è?·è§?é¢?ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1229
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1252
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1275
+#: ../src/gui/preferences.cpp:812
+#: ../src/gui/preferences.cpp:836
+#: ../src/gui/preferences.cpp:858
 msgid "No device found"
 msgstr "没æ??å??ç?°è®¾å¤?"
 
@@ -2293,12 +2160,8 @@ msgid "Configuration Complete"
 msgstr "é??ç½®å®?æ??"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1308
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr ""
-"ä½ ç?°å?¨å·²å®?æ?? Ekiga ç??é??ç½®ã??æ??æ??ç??设å®?é?½å?¯å?¨ Ekiga ç??é¦?é??项中æ?´æ?¹ã??好好享å??"
-"��"
+msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr "ä½ ç?°å?¨å·²å®?æ?? Ekiga ç??é??ç½®ã??æ??æ??ç??设å®?é?½å?¯å?¨ Ekiga ç??é¦?é??项中æ?´æ?¹ã??好好享å??å?§ï¼?"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration summary:"
@@ -2316,10 +2179,6 @@ msgstr "����设�"
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "����设�"
-
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1425
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
@@ -2346,42 +2205,16 @@ msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "å®?æ?´è?´è°¢è¯·å??è§? AUTHORS"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:114
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
-msgstr ""
-"æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°"
-"å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
+msgstr "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:118
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-"License along with this program; if not, write to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"该ç¨?åº?å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?"
-"ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡"
-"æ?¯ã??ä½ åº?该已ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡"
-"��Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "该ç¨?åº?å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??ä½ åº?该已ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:125
-msgid ""
-"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
-"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
-"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
-"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
-"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
-"the software thus combined."
-msgstr ""
-"Ekiga å??å¸?å?¨ GPL 许å?¯ï¼?è??ä¸?ä½?为ä¸?个ç?¹ä¾?ï¼?å??许你使ç?¨ OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB "
-"ç¨?åº?é?¾æ?¥æ??è??å??æ?¬ç¨?åº?ï¼?并è¿?è¡?å??å¸?ã??GNU GPL è¦?æ±?ä¸?é??ç?¨äº? OPALï¼?OpenH323 å?? "
-"PWLIB ç¨?åº?ã??å?ªè¦?ä½ è??å??è??æ?¥ç??ç¨?åº?ç??å?©ä½?é?¨å??é?µå¾ª GNU GPL å?³å?¯ã??"
+msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
+msgstr "Ekiga å??å¸?å?¨ GPL 许å?¯ï¼?è??ä¸?ä½?为ä¸?个ç?¹ä¾?ï¼?å??许你使ç?¨ OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB ç¨?åº?é?¾æ?¥æ??è??å??æ?¬ç¨?åº?ï¼?并è¿?è¡?å??å¸?ã??GNU GPL è¦?æ±?ä¸?é??ç?¨äº? OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB ç¨?åº?ã??å?ªè¦?ä½ è??å??è??æ?¥ç??ç¨?åº?ç??å?©ä½?é?¨å??é?µå¾ª GNU GPL å?³å?¯ã??"
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
@@ -2397,19 +2230,10 @@ msgstr ""
 "jan2xue <75jan 163 com>"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:142
-msgid ""
-"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
-"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
-"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr ""
-"Ekiga æ?¯å?¨å??è?½ç?? SIP å?? H.323 å?¼å®¹ç?? VoIPã??IP ç?µè¯?å??è§?é¢?ä¼?è®®åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å®?å??许"
-"æ?¨ä¸?è¿?ç¨?ç?¨æ?·é??è¿?使ç?¨ SIP å?? H.323 硬件æ??软件è¿?è¡?é?³é¢?å??è§?é¢?é??è¯?ã??"
+msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr "Ekiga æ?¯å?¨å??è?½ç?? SIP å?? H.323 å?¼å®¹ç?? VoIPã??IP ç?µè¯?å??è§?é¢?ä¼?è®®åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å®?å??许æ?¨ä¸?è¿?ç¨?ç?¨æ?·é??è¿?使ç?¨ SIP å?? H.323 硬件æ??软件è¿?è¡?é?³é¢?å??è§?é¢?é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
-msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-msgstr "ä½ ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??帮å?©æ?¾ç¤º"
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??件ã??"
 
@@ -2445,541 +2269,512 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:611
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:654
+#: ../src/gui/main_window.cpp:655
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "已� %s ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:694 ../src/gui/main_window.cpp:3538
+#: ../src/gui/main_window.cpp:691
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
 msgid "Standby"
 msgstr "å¾?æ?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:753
+#: ../src/gui/main_window.cpp:750
 msgid "Call on hold"
 msgstr "����中"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:764
+#: ../src/gui/main_window.cpp:761
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:779
+#: ../src/gui/main_window.cpp:776
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??æ?ªæ?¥æ?¥ç?µ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:916
+#: ../src/gui/main_window.cpp:913
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:981
+#: ../src/gui/main_window.cpp:978
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:982
+#: ../src/gui/main_window.cpp:979
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "å?¨è¿?个é??è¯?中没æ??è§?é¢?å°?å?¨æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:992
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?"
-"å?ºã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:989
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:994
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认你ç?®å??使ç?¨ç??æ?¯ 24 æ?? 32 ä½?è?²æ·±æ¯?å??"
-"ç´ ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:991
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认你ç?®å??使ç?¨ç??æ?¯ 24 æ?? 32 ä½?è?²æ·±æ¯?å??ç´ ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1107
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1104
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1116
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1133
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "访é?®è§?é¢?设å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1139
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "å?¨é??è¯?中ä¸?个移å?¨ç??æ ?å¿?å°?被传è¾?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1143
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?"
-"æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1140
+msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
+msgstr "æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1144
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è§?é¢?驱å?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??æ??é??ç??è§?é¢?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1151
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1148
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??é??ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1152
 msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
 msgstr ""
 "æ?¨ç??驱å?¨ç¨?åº?ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ?? Ekiga æ?¯æ??ç??ä»»ä½?é¢?è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??核驱å?¨ç¨?åº?æ??档以确å®?æ??æ?¯æ??ç??è°?è?²æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1156
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "设置帧é??ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1163
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "设置帧大å°?é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1168 ../src/gui/main_window.cpp:1272
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1269
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1386
 msgid "Unknown error."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1220
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1237
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1234
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1254
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ä»?ä¼ é??é??é?³"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1263
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
-"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1260
+msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1267
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
-"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1264
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
+msgstr "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
-"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1377
+msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
-"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
+msgstr "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1567
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1594
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1618
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "���平衡"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1639
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1636
 msgid "Adjust color"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1657
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1704
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1701
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2345
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2342
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2358
-msgid "_Hold Call"
-msgstr "ç¨?å??(_H)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2355
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3166
+msgid "H_old Call"
+msgstr "ç¨?å??(_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2390 ../src/gui/main_window.cpp:3181
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2387
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3178
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ??å??é?³é¢?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2392 ../src/gui/main_window.cpp:3186
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3183
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ??å??è§?é¢?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2391
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2396
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2393
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2679 ../src/gui/main_window.cpp:2832
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2676
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2829
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2681 ../src/gui/main_window.cpp:2831
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2678
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
 msgid "Accept"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2687 ../src/gui/main_window.cpp:2819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2684
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè??"
 
 # src/main_window.cpp:854 src/main_window.cpp:879
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2705 ../src/gui/main_window.cpp:2822
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2702
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2819
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�� URI�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2717 ../src/gui/main_window.cpp:2824
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2714
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2821
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2730 ../src/gui/main_window.cpp:2826
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2727
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2823
 msgid "Account ID:"
 msgstr "账� ID�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2735
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2947
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2944
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??è¯?æ?¶é?¿ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2978
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2975
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "���转移��"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3027
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3032
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3029
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3043
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3040
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3047
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3044
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3049
+#: ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Video Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3070
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3067
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "ä½ æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3135
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3137
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3137
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??ä¸?é??ç?µè¯?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??æ?­(_H)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3141
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ç»?æ­¢å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3147
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "æ·»å? è??系人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3147
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个è??系人å?°è?±å??å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3152
 msgid "Find contacts"
 msgstr "æ?¥æ?¾è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "è??系人(_N)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3160
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
-msgid "H_old Call"
-msgstr "ç¨?å??(_O)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3169 ../src/gui/main_window.cpp:3638
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3166
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3173
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3170
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "转移��(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3174
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "转移å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3182
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3179
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?é?³é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3184
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?è§?é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3194
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3191
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "�� Ekiga ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3201 ../src/gui/statusicon.cpp:478
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3204
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "é??ç½®å?©æ??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "è¿?è¡?é??ç½®å?©æ??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3216
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??è´¦æ?·"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3219
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3224
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3226
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "è??系人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3226
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "æ?¥ç??è??系人å??表"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3231
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3231
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
 msgid "View the call history"
 msgstr "æ?¥ç??é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3247
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "�示����(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3255
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3252
 msgid "_Local Video"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3253
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?å?¾å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3258
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3262
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3259
 msgid "Remote video image"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3264
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "�中�(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3268 ../src/gui/main_window.cpp:3274
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3265
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3271
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ?ºå??è¿?ç¨?ç??è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3270
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "ç?»ä¸­ç?»(å??ç?¬çª?å?£)(_W)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3281
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3282
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3286
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?å¹?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3301 ../src/gui/statusicon.cpp:466
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é??读 Ekiga æ??å??è?·å¾?帮å?©"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:471
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3303
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "æ?¥ç?? Ekiga ç??讯æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3380
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3377
+msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å?¨å·¦ä¾§è¾?å?¥ URLï¼?ç?¹å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥è¿?è¡?å?¼å?«æ??æ??æ?­"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
 msgid "Contacts"
 msgstr "è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3449
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3446
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3467
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
 msgid "Call history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "æ?´æ?¹å£°å?¡é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3593
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "æ?´æ?¹è§?é¢?设å¤?ç??é¢?è?²è®¾å®?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3664
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4269
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4267
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX(ä¼ è¾?): %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4272
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX(��): %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4276
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2992,38 +2787,18 @@ msgstr ""
 "æ??é??å°?å??ï¼?%1.f %%\n"
 "æ??æ??å?¨ç¼?å?²ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4397
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4402
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°ç?¨æ?·å±?é?¢è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³4)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4407
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga å?¼å?«ç»?å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4536
-msgid "No usable audio plugin detected"
-msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4537
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
-msgid "No usable audio codecs detected"
-msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4541
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
-
 #: ../src/gui/preferences.cpp:382
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "�语��件���声�"
@@ -3073,9 +2848,7 @@ msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "æ?»æ?¯å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_A)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:515
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:517
@@ -3083,9 +2856,7 @@ msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_N)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:517
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??å?¼å?«é?½å°?被转移å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:519
@@ -3093,15 +2864,11 @@ msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_B)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:519
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶ç??æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°å??议设置中æ??"
-"å®?ç??主æ?º"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶ç??æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
+#: ../src/gui/preferences.cpp:523
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1365
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??è¯?é??项"
 
@@ -3134,7 +2901,8 @@ msgstr "é??æ?©å£°é?³"
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "波形æ??件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:634
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
@@ -3148,7 +2916,8 @@ msgstr "�符串"
 msgid "Tone"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676
+#: ../src/gui/preferences.cpp:725
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
@@ -3156,11 +2925,13 @@ msgstr "RFC2833"
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
+#: ../src/gui/preferences.cpp:683
+#: ../src/gui/preferences.cpp:735
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "æ??项设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../src/gui/preferences.cpp:740
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "转移 URL(_U)�"
 
@@ -3182,25 +2953,21 @@ msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å?¯ç?¨å¿«é??å?¯å?¨è¿?ç¨?(_S)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:702
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?"
-"è¿?ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 Tunnelling ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
-"Netmeeting å´©æº?ã??"
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr "以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 Tunnelling ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting å´©æº?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å°? DTMF å??é??为(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:750
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "è¿?å°?å??许你设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??"
 
@@ -3224,16 +2991,19 @@ msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?å??é??设å¤?"
 msgid "Output device:"
 msgstr "��设��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Input device:"
 msgstr "��设��"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792
+#: ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "��设�(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:792
+#: ../src/gui/preferences.cpp:943
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?以å?·æ?°è®¾å¤?å??表ã??"
 
@@ -3270,12 +3040,15 @@ msgstr "é??æ?©è¦?ä¼ é??ç??è§?é¢?大å°?"
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:967
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1006
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1394
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1405
 msgid "Codecs"
 msgstr "�解��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1019
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
@@ -3311,13 +3084,8 @@ msgid "Picture Quality"
 msgstr "å?¾ç??è´¨é??"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1022
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
-msgstr ""
-"é??æ?©ä½ æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å¯¼è?´æ??帧æ??ä¸?è¦?è¶?è¿?带宽é??å?¶)ï¼?æ??è??ä½ å??好ç??帧"
-"ç??ã??"
+msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate."
+msgstr "é??æ?©ä½ æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å¯¼è?´æ??帧æ??ä¸?è¦?è¶?è¿?带宽é??å?¶)ï¼?æ??è??ä½ å??好ç??帧ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1024
@@ -3325,12 +3093,8 @@ msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è§?é¢?带宽(kB/ç§?)(_b)ï¼?"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1024
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"æ??大è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°å°?å?¨ä¿?æ??ç»?å®?å?¼ä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´ã??"
+msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
+msgstr "æ??大è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°å°?å?¨ä¿?æ??ç»?å®?å?¼ä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´ã??"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1337
 msgid "Ekiga Preferences"
@@ -3369,7 +3133,8 @@ msgstr "H.323 设置"
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1390
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1401
 msgid "Devices"
 msgstr "设�"
 
@@ -3383,9 +3148,9 @@ msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
 msgstr[0] "ä½ æ?? %d æ?¡ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
 msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å??è´¦æ?·ä¸?æ´»è·?ï¼?"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
@@ -3408,7 +3173,8 @@ msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
 msgid "Custom Message"
 msgstr "�����"
 
@@ -3420,8 +3186,32 @@ msgstr "��������"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "���个������"
 
+#~ msgid "The Video Codecs List"
+#~ msgstr "è§?é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
+#~ msgid "Please update the following fields."
+#~ msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ã??"
+#~ msgid "Enable account"
+#~ msgstr "��账�"
+#~ msgid "Consult the calls history"
+#~ msgstr "æ?¥ç??é??è¯?å??å?²"
+#~ msgid "_Hold Call"
+#~ msgstr "ç¨?å??(_H)"
+#~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
+#~ msgstr "ä½ ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??帮å?©æ?¾ç¤º"
+#~ msgid "No usable audio plugin detected"
+#~ msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
+#~ msgid "No usable audio codecs detected"
+#~ msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨"
+#~ msgid ""
+#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
+#~ "installation is correct."
+#~ msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
 #~ msgid "Forbidden"
 #~ msgstr "�止"
-
 #~ msgid "Voice Mails"
 #~ msgstr "语��件"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]