[network-manager-applet] Updated Gujarati Translations



commit 3d8df48f3709b1f6414e8a13a7edb7bd69c6a160
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Jul 21 12:46:26 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 87d1d3c..8feb035 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of network-manager-applet.master.gu.po to Gujarati
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 11:22+0530\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 12:44+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%s સ�વા ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�. (%d
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
 #: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
 msgid "Available"
 msgstr "�પલબ�ધ"
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "તમ� હવ� '%s' મા� ��ડાય�લ ��."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
 #: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 msgid "Connection Established"
 msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
 
@@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "તમ� હવ� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ  ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� મા��ણ� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (CDMA) 
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "તમ� હવ� CDMA ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "ર�મિ��"
 
@@ -195,80 +195,80 @@ msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (GSM) �
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "તમ� હવ� GSM ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��ડન� �ર�રિયાત ��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��ડન� �ર�રિયાત ��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PIN ��ડન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PUK ��ડન� �ર�ર ��"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "���� PIN ��ડ; મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "���� PUK ��ડ; મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "તાળ� ��લ�લ ��ડન� મ��લ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "SIM PIN તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "SIM PIN તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
 msgstr "ત� વાપર� શ�� ત� પહ�લા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ '%s' ન� SIM PIN ��ડન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN ��ડ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "SIM PUK તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "SIM PUK તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
 msgstr "ત� વાપર� શ�� ત� પહ�લા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ '%s' ન� SIM PUK ��ડન� �ર�ર ��."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK ��ડ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "નવ� PIN ��ડ:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "નવા PIN ��ડન� પ�ન:દા�લ �ર�:"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "વાયરવાળ� ન��વર��"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
 msgid "disconnected"
 msgstr "��ડાય�લ નથ�"
 
@@ -340,77 +340,77 @@ msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��મા
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "નવા� વાયરલ�સ ન��વર��ન� બનાવ� (_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર��"
 msgstr[1] "વાયરલ�સ ન��વર���"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "વાયરલ�સ નિષ���રિય થય�લ ��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
 msgid "More networks"
 msgstr "વધાર� ન��વર���"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� �પલ�બધ ��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� � ����ન પર ��લિ� �ર�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "ફર�થા � સ�દ�શન� બતાવ� નહિ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "તમ� હવ� વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' સાથ� ��ડાય�લ ��."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
 msgid "(none)"
 msgstr "(��� નહિ�)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� વાયરલ�સ ન��વર�� સરનામા�ન� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
@@ -718,134 +718,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+#| msgid "device not ready"
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ� (��રહા�ર ફર�મવ�ર)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
 msgid "device not ready"
 msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
 msgid "Disconnect"
 msgstr "��ડાણ ત�ડ� ના���"
 
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
 msgid "device not managed"
 msgstr "�પ�રણ સ��ાલિત નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ન��વર�� �પ�રણ� �પલ�બધ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "VPN ��ડાણ� (_V)"
 
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN ન� ��ડાણ ત�ડ� ના��� (_D)..."
 
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
 
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "ન��વર����� નિષ���રિય થય�લ ��"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "ન��વર�����ન� સ��રિય �ર� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "વાયરલ�સ ન� સ��રિય �ર� (_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન� સ��રિય �ર� (_M)"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "સ��ના�ન� સ��રિય �ર� (_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "��ડાણ�મા� ફ�રફાર �ર�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ડાય�લ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ ન� બિન��ડાણ �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
 
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' ન� શર� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' મા�� VPN સરનામા�ન�� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
 
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
 msgid "No network connection"
 msgstr "ન��વર�� ��ડાણ નથ�"
 
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2979
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �પ�લ��"
 
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -1335,20 +1340,47 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MTU (_U):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "MAC સરનામ�� (_M):"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on.  This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "�હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામ�� ન��વર�� �પ�રણન�� � ��ડાણ ��ન� પર સ��રિય થય�લ �� ત� મા�� હાર�ડવ�ર સરનામા� તર��� વાપર�લ હશ�. � લ��ષણ MAC ��લ�નિ�� �ન� સ�પ�ફ��� તર��� �ાણ�ત� ��.  �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#| msgid ""
+#| "This option locks this connection to the network device specified by the "
+#| "MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ � �હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામા� દ�દારા સ�પષ�� થય�લ ન��વર�� �પ�રણ મા�� � ��ડાણન� "
+"તાળ� માર� ��.  �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "��લ�ન �ર�લ MAC સરનામ�� (_C):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "�પ�રણ MAC સરનામ�� (_D):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
 msgid "_Port:"
 msgstr "પ�ર�� (_P):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
 msgid "_Speed:"
 msgstr "�ડપ (_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
 msgid "bytes"
 msgstr "બા���"
 
@@ -1386,15 +1418,7 @@ msgstr "સ�થિતિ (_o):"
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"� વિ�લ�પ � �હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામા� દ�દારા સ�પષ�� થય�લ ન��વર�� �પ�રણ મા�� � ��ડાણન� "
-"તાળ� માર� ��.  �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1402,23 +1426,23 @@ msgstr ""
 "�હિ�યા દા�લ થય�લ BSSID દ�દારા સ�પષ�� થય�લ વાયરલ�સ પ�રવ�શ બિ�દ� (AP) મા�� � ��ડાણન� તાળ� "
 "માર� ��.  �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "��રાન�સમિશન પાવર (_w):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "BSSID (_B):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "_Rate:"
 msgstr "દર (_R):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "_SSID:"
 msgstr "SSID (_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1447,7 +1471,7 @@ msgstr "બનાવ�..."
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:696
 msgid "Address"
 msgstr "સરનામ��"
 
@@ -1459,7 +1483,7 @@ msgstr "ન��માસ��"
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:730
 msgid "Gateway"
 msgstr "���વ�"
 
@@ -1469,7 +1493,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "મ���ર��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:713
 msgid "Prefix"
 msgstr "�પસર��"
 
@@ -1490,32 +1514,32 @@ msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL ��ડાણ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "સ�વય� (VPN)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:123
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (VPN) સરનામા��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "સ�વય� (PPP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPP) સરનામા��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "સ�વય� (PPPoE)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPPoE) સરનામા��"
 
@@ -1528,17 +1552,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� (DHCP) સરનામા��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:170
 msgid "Manual"
 msgstr "�ાત�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ફ��ત સ�થાન�ય �ડ� �ર�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:190
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ���ાય�લ ��"
 
@@ -1560,34 +1584,30 @@ msgstr "IPv4 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�લન� લ
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 સ�ય��ન�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic"
 msgstr "�પ��પ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "ફ��ત સ�વય� સરનામા��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "�વ�ણ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "સ�વય�, DHCP ફ��ત"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:658
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s મા�� IPv6 માર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:775
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:782
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:788
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 સ�ય��ન�"
 
@@ -1684,18 +1704,18 @@ msgstr "'%s' મા�� VPN પ�લ��ન સ�વાન� શ�ધ�
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN ��ડાણ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "વાયરવાળ� વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "વાયરવાળ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "વાયર વાળ� ��ડાણ %d"
@@ -1708,36 +1728,39 @@ msgstr "802.1x સ�ર��ષા"
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� ��ડાણ મા�� 802.1X સ�ર��ષાન� વાપર�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
 msgid "default"
 msgstr "મ�ળભ�ત"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "વાયરલ�સ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "વાયરલ�સ ��ડાણ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
 #: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-bit ��"
+#| msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit �� (Hex �થવા ASCII)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
 #: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1804,8 +1827,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "લા�� �ર�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "� મશ�નના� બધા વપરાશ�ર�તા� મા�� � ��ડાણન� સ���રહ�."
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "� ��ડાણ મા�� �ર�લ ���પણ બદલાવ�ન� સ���રહ�."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
 msgid "Apply..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]