[network-manager-applet] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 21 Jul 2010 07:16:39 +0000 (UTC)
commit 3d8df48f3709b1f6414e8a13a7edb7bd69c6a160
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Jul 21 12:46:26 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 87d1d3c..8feb035 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of network-manager-applet.master.gu.po to Gujarati
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 11:22+0530\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 12:44+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%s સ�વા ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�. (%d
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
msgid "Available"
msgstr "�પલબ�ધ"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "તમ� હવ� '%s' મા� ��ડાય�લ ��."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
msgid "Connection Established"
msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
@@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "તમ� હવ� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� ન��વર�� સરનામા�ન� મા��ણ� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (CDMA)
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "તમ� હવ� CDMA ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' સ��રિય: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "ર�મિ��"
@@ -195,80 +195,80 @@ msgstr "નવ�� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (GSM) �
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "તમ� હવ� GSM ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ડન� �ર�રિયાત ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ડન� �ર�રિયાત ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PIN ��ડન� �ર�ર ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PUK ��ડન� �ર�ર ��"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "���� PIN ��ડ; મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "���� PUK ��ડ; મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પ�ષણ�ર�તાન� સ�પર�� �ર�."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "તાળ� ��લ�લ ��ડન� મ��લ� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "ત� વાપર� શ�� ત� પહ�લા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ '%s' ન� SIM PIN ��ડન� �ર�ર ��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ડ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK તાળ� ��લવ� �ર�ર�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "ત� વાપર� શ�� ત� પહ�લા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ '%s' ન� SIM PUK ��ડન� �ર�ર ��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ડ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "નવ� PIN ��ડ:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "નવા PIN ��ડન� પ�ન:દા�લ �ર�:"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "વાયરવાળ� ન��વર��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
msgid "disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
@@ -340,77 +340,77 @@ msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��મા
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "નવા� વાયરલ�સ ન��વર��ન� બનાવ� (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર��"
msgstr[1] "વાયરલ�સ ન��વર���"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
msgid "wireless is disabled"
msgstr "વાયરલ�સ નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
msgid "More networks"
msgstr "વધાર� ન��વર���"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� �પલ�બધ ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� � ����ન પર ��લિ� �ર�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ફર�થા � સ�દ�શન� બતાવ� નહિ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "તમ� હવ� વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' સાથ� ��ડાય�લ ��."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
msgid "(none)"
msgstr "(��� નહિ�)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણ �ર�ર�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� વાયરલ�સ ન��વર�� સરનામા�ન� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
@@ -718,134 +718,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+#| msgid "device not ready"
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ� (��રહા�ર ફર�મવ�ર)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
msgid "device not ready"
msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ�"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
msgid "Disconnect"
msgstr "��ડાણ ત�ડ� ના���"
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
msgid "device not managed"
msgstr "�પ�રણ સ��ાલિત નથ�"
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
msgid "No network devices available"
msgstr "ન��વર�� �પ�રણ� �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ��ડાણ� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN ન� ��ડાણ ત�ડ� ના��� (_D)..."
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
msgid "Networking disabled"
msgstr "ન��વર����� નિષ���રિય થય�લ ��"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ન��વર�����ન� સ��રિય �ર� (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "વાયરલ�સ ન� સ��રિય �ર� (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન� સ��રિય �ર� (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "સ��ના�ન� સ��રિય �ર� (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
msgid "Connection _Information"
msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
msgid "Edit Connections..."
msgstr "��ડાણ�મા� ફ�રફાર �ર�..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ ન� બિન��ડાણ �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' ન� શર� �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' મા�� VPN સરનામા�ન�� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
msgid "No network connection"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ નથ�"
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2979
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �પ�લ��"
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1335,20 +1340,47 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MTU (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "MAC સરનામ�� (_M):"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "�હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામ�� ન��વર�� �પ�રણન�� � ��ડાણ ��ન� પર સ��રિય થય�લ �� ત� મા�� હાર�ડવ�ર સરનામા� તર��� વાપર�લ હશ�. � લ��ષણ MAC ��લ�નિ�� �ન� સ�પ�ફ��� તર��� �ાણ�ત� ��. �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#| msgid ""
+#| "This option locks this connection to the network device specified by the "
+#| "MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ � �હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામા� દ�દારા સ�પષ�� થય�લ ન��વર�� �પ�રણ મા�� � ��ડાણન� "
+"તાળ� માર� ��. �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "��લ�ન �ર�લ MAC સરનામ�� (_C):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "�પ�રણ MAC સરનામ�� (_D):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
msgid "_Port:"
msgstr "પ�ર�� (_P):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
msgid "_Speed:"
msgstr "�ડપ (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
msgid "bytes"
msgstr "બા���"
@@ -1386,15 +1418,7 @@ msgstr "સ�થિતિ (_o):"
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"� વિ�લ�પ � �હિ�યા દા�લ થય�લ MAC સરનામા� દ�દારા સ�પષ�� થય�લ ન��વર�� �પ�રણ મા�� � ��ડાણન� "
-"તાળ� માર� ��. �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1402,23 +1426,23 @@ msgstr ""
"�હિ�યા દા�લ થય�લ BSSID દ�દારા સ�પષ�� થય�લ વાયરલ�સ પ�રવ�શ બિ�દ� (AP) મા�� � ��ડાણન� તાળ� "
"માર� ��. �દાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "��રાન�સમિશન પાવર (_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "BSSID (_B):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "દર (_R):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "_SSID:"
msgstr "SSID (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1447,7 +1471,7 @@ msgstr "બનાવ�..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:696
msgid "Address"
msgstr "સરનામ��"
@@ -1459,7 +1483,7 @@ msgstr "ન��માસ��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:730
msgid "Gateway"
msgstr "���વ�"
@@ -1469,7 +1493,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "મ���ર��"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:713
msgid "Prefix"
msgstr "�પસર��"
@@ -1490,32 +1514,32 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ��ડાણ %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "સ�વય� (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ફ��ત સ�વય� (VPN) સરનામા��"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "સ�વય� (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPP) સરનામા��"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "સ�વય� (PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ફ��ત સ�વય� (PPPoE) સરનામા��"
@@ -1528,17 +1552,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ફ��ત સ�વય� (DHCP) સરનામા��"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:170
msgid "Manual"
msgstr "�ાત�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ફ��ત સ�થાન�ય �ડ� �ર�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:190
msgid "Shared to other computers"
msgstr "બ��ા ��મ�પ�ય��ર� સાથ� વહ���ાય�લ ��"
@@ -1560,34 +1584,30 @@ msgstr "IPv4 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�લન� લ
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 સ�ય��ન�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic"
msgstr "�પ��પ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ફ��ત સ�વય� સરનામા��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "�વ�ણ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "સ�વય�, DHCP ફ��ત"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:658
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s મા�� IPv6 માર���ન� ફ�રફાર �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:775
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:782
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:788
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 સ�ય��ન�"
@@ -1684,18 +1704,18 @@ msgstr "'%s' મા�� VPN પ�લ��ન સ�વાન� શ�ધ�
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ��ડાણ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "વાયરવાળ� વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "વાયરવાળ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "વાયર વાળ� ��ડાણ %d"
@@ -1708,36 +1728,39 @@ msgstr "802.1x સ�ર��ષા"
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "� ��ડાણ મા�� 802.1X સ�ર��ષાન� વાપર�"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
msgid "default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "WiFi વપરાશ�ર�તા �ન��રફ�સન� લ�ડ �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "વાયરલ�સ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "વાયરલ�સ ��ડાણ %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
#: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-bit ��"
+#| msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit �� (Hex �થવા ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
#: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1804,8 +1827,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "લા�� �ર�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "� મશ�નના� બધા વપરાશ�ર�તા� મા�� � ��ડાણન� સ���રહ�."
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "� ��ડાણ મા�� �ર�લ ���પણ બદલાવ�ન� સ���રહ�."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]