[gbrainy] Updatged Danish translation



commit b793c0426f729d67dcc196bb63fc3c7617b017c4
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Jul 20 23:40:27 2010 +0200

    Updatged Danish translation

 po/da.po | 1517 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 1111 insertions(+), 406 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7663c65..37fff99 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
 # Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010.
 # Korrekturlæst Torben Grøn Helligsø.
+# Korrekturlæst Kenneth Nielsen, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,292 +18,792 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"Hvor mange grader roterer den store viser på et ur på timer [num] minutter?"
+msgstr[1] ""
+"Hvor mange grader roterer den store viser på et ur på timer [num] minutter?"
+
+# engelsk fejl
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"John er 46 år gammel. Hans søn er [difference] år yngre end halvdelen af "
+"Johns alder. Hvor gammel er Johns søn?"
+msgstr[1] ""
+"John er 46 år gammel. Hans søn er [difference] år yngre end halvdelen af "
+"Johns alder. Hvor gammel er Johns søn?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"Johns alder er i dag 2 gange sin søns. For [ago] år siden var John "
+"[proportion] gange ældre end sin søn. Hvor gammel er Johns søn i dag?"
+msgstr[1] ""
+"Johns alder er i dag 2 gange sin søns. For [ago] år siden var John "
+"[proportion] gange ældre end sin søn. Hvor gammel er Johns søn i dag?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgid_plural ""
+"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgstr[0] ""
+"For [ago] år siden var Johns alder minus [ago] lig med [proportion] gange "
+"hans søns alder minus [ago]."
+msgstr[1] ""
+"For [ago] år siden var Johns alder minus [ago] lig med [proportion] gange "
+"hans søns alder minus [ago]."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
+"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"En fil er beskyttet af en adgangskode som er et [digits] cifret tal (fra 0 "
+"til 9). Hvor mange forskellige adgangskoder kan du vælge imellem?"
+msgstr[1] ""
+"En fil er beskyttet af en adgangskode som er et [digits] cifret tal (fra 0 "
+"til 9). Hvor mange forskellige adgangskoder kan du vælge imellem?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"En fil er beskyttet af en adgangskode som er et [digits] cifret oktal tal "
+"(fra 0 til 7). Hvor mange forskellige adgangskoder kan du vælge imellem?"
+msgstr[1] ""
+"En fil er beskyttet af en adgangskode som er et [digits] cifret oktal tal "
+"(fra 0 til 7). Hvor mange forskellige adgangskoder kan du vælge imellem?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"[games] tenniskampe spilles samtidigt. Hvor mange forskellige forudsigelser "
+"er mulige?"
+msgstr[1] ""
+"[games] tenniskampe spilles samtidigt. Hvor mange forskellige forudsigelser "
+"er mulige?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Hvor mange kampe kræves det for at finde vinderen af en tennisturnering som "
+"starter med [players] spillere?"
+msgstr[1] ""
+"Hvor mange kampe kræves det for at finde vinderen af en tennisturnering som "
+"starter med [players] spillere?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
+"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Du har [money] kroner på din bankkonto til 10 % rente (inklusive rentes "
+"rente). Hvor mange kroner vil du have efter 2 år?"
+msgstr[1] ""
+"Du har [money] kroner på din bankkonto til 10 % rente (inklusive rentes "
+"rente). Hvor mange kroner vil du have efter 2 år?"
+
+#: ../data/games.xml.h:1
+msgid ""
+"A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
+"reversed (e.g.: 2112)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid "Age"
+msgstr "Alder"
+
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Bankrente"
+
+#: ../data/games.xml.h:4
+msgid "Box"
+msgstr "Boks"
+
+#: ../data/games.xml.h:5
+msgid "Boxes"
+msgstr "Bokse"
+
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "Brødre og søstre"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "Urrotation"
+
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
+"interest."
+msgstr ""
+"Rentes rente betales på det oprindelige beløb og på den tidligere "
+"akkumulerede rente."
+
+#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Container"
+msgstr "Beholder"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Hvert tal har 10 muligheder. Det totale antal muligheder er 10 opløftet i "
+"antallet af [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Hvert tal har 8 muligheder. Det totale antal muligheder er 8 opløftet i "
+"antallet af [digits]."
+
+#: ../data/games.xml.h:12
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Hvert spil er en uafhængig begivenhed med 2 mulige resultater. Det totale "
+"antal muligheder er 2 ganget med antallet af [games]."
+
+#: ../data/games.xml.h:13
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "Hver time roterer 360 grader."
+
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+"measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"Hvor mange bokse der måler 1 x 1 x 0,5 kan pakkes ind i en beholder der "
+"måler 6 x 5 x [z]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:15
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"I hver kamp eliminerer du 1 spiller, du har brug for det samlede antal kampe "
+"minus 1 for at finde vinderen."
+
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "Det er resultatet af udregningen [num_a] * [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:17
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "Det er resultatet af udregningen [num_a] + [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "Det er resultatet af udregningen [num_a] - [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "Det er resultatet af udregningen [num_a] / [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Ud af [people] folk, [brothers] har brødre, [sisters] har søstre og [both] "
+"har begge. Hvor mange folk har hverken brødre eller søstre?"
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
+"each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Palindromic years"
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Simple ligninger"
+
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "Tennis game"
+msgstr "Tenniskamp"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Hvilket tal divideret med [num_a] giver [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Hvilket tal minus [num_a] giver [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Hvilket tal ganget med [num_a] giver [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:29
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Hvilket tal plus [num_a] giver [num_b]?"
+
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid ""
+"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
+"[both] have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"[brothers_only] folk har kun brødre, [sisters_only] har kun søstre og [both] "
+"har søstre og brødre."
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid ""
+"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+"What are the next two palindromic years after [year_end] with the same gap?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:36
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Spil der udfordrer dine logiske og sproglige evner samt dine regne- og "
+"hukommelsesevner"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
 msgstr "En bilmotor som er dårligt designet og mangler sofistikation er?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "En talemåde som kombinerer modstridende forhold."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
 msgstr "En fisk i et akvarium lever i fangenskab."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
 msgstr "En person som har en overdreven opmærksomhed på sit helbred har?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr "En terrier er for en hund som en?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "Abstinence"
+msgstr "Afholdenhed"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "Højdeskræk"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Agoraphobia"
 msgstr "Agorafobi (fobi for åbne pladser)"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
 msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
 msgstr "En kunstner hvis kunst har defineret stilen på en genre er?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "Frygt for blomster"
 
 #  (frygt for mennesker)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "Antropofobi"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Apple"
+msgstr "Ã?ble"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
 msgid "Attic"
 msgstr "Loftskammer"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
 msgid "Bagpipes"
 msgstr "Sækkepiper"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
 msgid "Basketball"
 msgstr "Basketball"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Bassoon"
 msgstr "Fagot"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Collectivism"
+msgstr "Kollektivisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid "Column"
 msgstr "Søjle"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "Kunstkender"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Conspirator"
 msgstr "Konspirator"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Contradictory"
+msgstr "Modstridende"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Crocodile"
+msgstr "Krokodille"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "Cycling"
 msgstr "Cykling"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Deer"
+msgstr "Rensdyr"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisk"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomst"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Fossil"
 msgstr "Fossil"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Frog"
+msgstr "Frø"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Gallon"
+msgstr "Gallon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Grape"
+msgstr "Grape"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "Hyena"
+msgstr "Hyæne"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "Hypokondri"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "Ironic"
+msgstr "Ironisk"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Det er den eneste, som ikke bruger en bold i spillet."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Det er den eneste, som ikke er et rovdyr."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Det er den eneste, som ikke er en frugt."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Det er den eneste, som ikke er et krybdyr."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "Det er den eneste, som ikke er et træblæseinstrument."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "Det er den eneste, som ikke har forbindelse til arkitektur."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-msgstr "Johns fars søsters svigersøster er også?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Det er den eneste enhed, som ikke tilhører metersystemet."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Loner"
 msgstr "Enspænder"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
 msgid "Oboe"
 msgstr "Obo"
 
+#. Translators: refers to the fruit
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "Pain"
+msgstr "Smerte"
+
 # hvad betyder det her?
 # evt. udstødt af samfundet. Der er tale om /ostrakisme/, som ifølge SDE
 # oprindeligt brugtes i Athen 487-415 f.Kr og bestod i at en politisk
 # leder formelt kunne landsforvises for en periode på 10 år. Her bruges
 # det sikkert i en overført betydning i retning af en gruppe undgår én
 # person.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "Person udstødt af samfundet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Pleasure"
+msgstr "Fornøjelse"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "Portico"
 msgstr "Porticus"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Positivism"
+msgstr "Positivisme"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "Potato"
+msgstr "Kartoffel"
+
+# forbundet
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Related"
+msgstr "Beslægtet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "Snake"
+msgstr "Slange"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "Er specialist i hudsygdomme"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "Har en hudsygdom"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Synonym"
+msgstr "Synonym"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tennis"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr "Det etiske doktrin som siger, at kun det som er rart er reelt godt."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr ""
+"Det første ord er instrumentet og det andet det som instrumentet måler."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"Ideen om streng selvdisciplin for at opnå en højere eller spirituel ide."
+
 # taxidermist -> person der udstopper dyr?
 # Det lader det til. SDE taler ud over taxidermist om en /zoologisk
 # konservator/
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "Ordet 'konservator' bruges til at definere en person som?"
 
 # kunne også være
 # Tænk på tingene/rekvisitterne/genstanden der bruges i spillet
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Tænk på tingene brugt i spillet."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "Turtle"
+msgstr "Skildpadde"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "Violin"
 msgstr "Violin"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
 msgid "Weapon"
 msgstr "VÃ¥ben"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "Hvad er en 'hellebard'?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "Hvilken af de følgende sætninger forklarer en 'udstødt' person bedst?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
 #.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
 msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "Hvilken af de følgende sportsgrene skiller sig ud fra de andre?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "Hvilket af de følgende ord er tættest på at betyde 'askese'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "Hvilket af de følgende ord er tættest på at betyde 'hedonisme'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "Hvilket af de følgende ord er tættest på at betyde 'oxymoron'?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "Hvilket af de følgende ord er tættest på at betyde at 'censurere'?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "Which of the following words is the odd one?"
 msgstr "Hvilken af de følgende ord skiller sig ud fra de andre?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "Hvilken af de følgende ord betyder frygt for mennesker?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "Wolf"
+msgstr "Ulv"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "Arbejder med døde dyr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "Works with leather"
 msgstr "Arbejder med læder"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+# skal flyver med her (eller er det mere en pilot).
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "fly | flyvemaskine | luftfartøj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "ankle"
 msgstr "ankel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "ant / vertebrate"
 msgstr "myre / ryghvirveldyr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "kunst / galleri | drama"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "atlas"
+msgstr "atlas"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "bite"
 msgstr "bid | spis"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "body | skin"
 msgstr "krop | hud"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "book"
+msgstr "bog"
+
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "boks / åbn | banan"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "bro / over | tunnel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "broken"
 msgstr "brudt"
 
 # givet smide ud/knuse hvilket ord har så den tætteste
 # forbindelse med 'ballon'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "burst | pop"
 msgstr "brage | pifte | sprænge"
 
 # problemstillingen tast/nøgle burde ikke være der på dansk.
 #. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "knap / tryk | nøgle"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "cage | zoo"
-msgstr "bur | zoo"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "bur | zoo | zoologisk have"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "camera"
 msgstr "kamera | fotoapparat | fotografiapparat"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "car / road | train"
 msgstr "bil / vej | tog"
 
 # er svaret på En terrier er for en hund som en
 # de andre er (hest/pony ; myre/insekt ; hund/kat
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
 msgid "chicken / bird"
 msgstr "kylling / fugl"
 
 # er svaret på givet skovl/grav hvilket ord har så den 
 # tætteste forbindelse med økse
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
 msgid "chop"
 msgstr "slag | hug | slå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "coins"
 msgstr "mønter"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr "komponist | sangskriver | tekstforfatter"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
 msgid "condemn"
 msgstr "fordømme"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "konstellation / stjerner | øhav"
+
 # fætter/kusine
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "cousin"
 msgstr "fætter/kusine"
 
@@ -311,302 +811,339 @@ msgstr "fætter/kusine"
 # givet ordparret tennis/sport, hvilket ord har 
 # så den tætteste forbindelse med 'ballet'?
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
 msgid "dance"
 msgstr "dans | kunstart | kunst"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "smide ud / knuse | ballon"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "dog / cat"
 msgstr "hund / kat"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "hund / tam | ulv"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "albue / knæ | vrist"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
 msgid "erroneous"
 msgstr "fejlagtig"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "fejl / rette | skade"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "øjebryn / øje | moustache"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "fod / to | tæer"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "fisk / akvarium | abe"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "fisk / ubåd | fugl"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "ulv / hule | fugl"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "glas / knus | papir"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "hænder / grib | tand"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
 msgid "has no relation"
 msgstr "har ingen forbindelse"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "planteædende | planteæder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
 msgid "hide"
 msgstr "skjule"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
 msgid "his mother"
 msgstr "hans mor"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "horse / pony"
 msgstr "hest / pony"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "time / minut | minut"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "sulten / spis | træt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "jæger / riffel | fotograf"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "is / glat | lim"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "icon"
 msgstr "ikon"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorere"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
 msgid "in | under | through"
 msgstr "i | under | igennem"
 
 # fornyer, reformator
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "innovator"
 msgstr "fornyer"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+msgid "islands"
+msgstr "øer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopard / pletter | tiger"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "bogstav / ord | side"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "lip | mouth"
 msgstr "læbe | mund"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "martyr"
 msgstr "martyr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "nest"
 msgstr "rede"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
 msgid "nose"
 msgstr "næse | tud"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "roman / forfatter | sang"
 
 # ukendt, dunkel, uklar, uforståelig, mørk, utydelig, skjule, sløre
 # indgår sammen med fordømme, skjule, ignorere for at være tættest på censurere.
 # formørke, tilsløre, gøre uklar.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
 msgid "obscure"
 msgstr "sløre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "appelsin / frugt | spinat"
 
 # pædiatri er læren om børnesygdomme. numismatik er møntvidenskab.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "pædiatri / børn | numismatik"
 
 # er svaret på
 # givet ordparret boks/åbn, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med banan
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
 msgid "peel"
 msgstr "skrælle"
 
 # pioner, foregangsmand, banebryder, nybygger, pionersoldat
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
 msgid "pioneer"
 msgstr "pioner"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "digte / antologi | kort"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "puslespil / løs | spil"
 
 # givet ordparret fejl/rette, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med 'skade'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
 msgid "repair | fix"
 msgstr "reparer | reparere | ret | rette"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "ring / finger | armbånd"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "sæler / luffer | fugl"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "skovl / grav | økse"
 
 # er svaret på en bilmotor som er dårligt designet og mangler 
 # sofistikation
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
 msgid "simplistic"
 msgstr "simpel"
 
 # givet ordparret pind/flyd, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med 'sten'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
 msgid "sink"
 msgstr "synk"
 
 # givet ordparret sulten/spis, hvilket ord 
 # har så den tætteste forbindelse med træt
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "sov | hvil"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "slurk / tunge | prust"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "son-in-law"
 msgstr "svigersøn"
 
 # Givet ordparret sukker/sød, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med 'eddike'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "sour"
 msgstr "sur"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "pind / flyd | sten"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
 msgid "sticky"
 msgstr "klistret | klæbende"
 
 # Er svaret på
 # Givet ordparret leopard/pletter, hvilket ord har så den tætteste
 # forbindelse med 'tiger'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "stripes"
 msgstr "striber"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "sukker / sød | eddike"
 
 # giver ordparrret glas/knus, hvilket ord har så 
 # den tætteste forbindelse med 'papir'.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
 msgid "tear | rip"
 msgstr "flå | riv | rive"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "tårer / øjne | sved"
 
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "ten | 10"
 msgstr "ti | 10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "tennis / sport | ballet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "theatre | theater"
 msgstr "teater | skueplads"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "termometer / temperatur | ur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "tiger / rovdyr | ko"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+msgid "time"
+msgstr "tid"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "legetøj / leg | værktøj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "spor | jernbane | jernbanespor | togskinner"
 
 # givet ordparret knap/tryk, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med 'nøgle'?
 # på 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 msgid "turn"
 msgstr "drej | åben | lås op"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
 msgid "unorthodox"
 msgstr "uortodoks"
 
 # givet ordparret appelsin/frugt, hvilket ord har så 
 # den tætteste forbindelse med 'spinat'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "vegetable"
 msgstr "grøntsag | grønsag"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "strømhvirvel / vand | tornado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
 msgid "wild"
 msgstr "vild"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "win"
 msgstr "vind | vinde | sejre | triumfere"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
 msgid "wind | air"
 msgstr "vind | luft"
 
 # er svaret på
 # Givet ordparret sæler/luffer, hvilket ord har så den
 # tætteste forbindelse med 'fugl'?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
 msgid "wings"
 msgstr "vinger"
 
@@ -614,32 +1151,16 @@ msgstr "vinger"
 # Givet ordparret legetøj/leg, hvilket ord har så den tætteste
 # forbindelse med 'værktøj'?
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
 msgid "work"
 msgstr "arbejde | job"
 
 # Er svaret på Givet ordparret ring/finger, hvilket ord har så den tætteste
 # forbindelse med armbånd?
 #. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
 msgid "wrist"
-msgstr "vrist | håndled"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Spil der udfordrer dine logiske og sproglige evner samt dine regne- og "
-"hukommelsesevner"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
+msgstr "håndled"
 
 #: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
@@ -647,27 +1168,27 @@ msgstr "Gør klar til at huske de næste objekter udenad..."
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:92
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:68
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:58
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:347
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:352
 msgid "Calculation"
 msgstr "Beregning"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:358
 msgid "Memory"
 msgstr "Hukommelse"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:364
 msgid "Verbal"
 msgstr "Sproglig"
 
@@ -808,7 +1329,7 @@ msgstr "sort"
 msgid "white"
 msgstr "hvid"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "Det korrekte svar er {0}."
@@ -820,51 +1341,51 @@ msgstr "Det korrekte svar er {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:340
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "Figur {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:103
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -873,47 +1394,47 @@ msgstr ""
 "Registrerede spil: {0}: {1} logiske puslespil, {2} beregningsøvelser, {3} "
 "hovedregning, {4} sproglige analogier"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
 msgstr "Afviklede spil: {0} ({1} % point)"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
 #, csharp-format
 msgid " - Time: {0}"
 msgstr " - Tidsforbrug: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
 msgstr "- Spil: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:193
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "Enestående resultater"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Glimrende resultater"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
 msgstr "Gode resultater"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
 msgstr "DÃ¥rlige resultater"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "Skuffende resultater"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:262
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -987,70 +1508,80 @@ msgid ""
 "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
 msgstr "Fornøjelsen ved et puslespil er proportionalt med den forbrugte tid."
 
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr "Overvej at bryde hvert problem ned i mindre bestanddele."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr "Når du svarer på mundtlige analogier, så vær opmærksom på bøjningen."
+
 #: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Husk alle objekterne nedenfor indenfor den tildelte tidsperiode"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
-msgid "Verbal analogies"
-msgstr "Mundtlige analogier"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:218
+msgid "Time left"
+msgstr "Tid tilbage"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Mulige korrekte svar er: {0}."
 
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
 #. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:66
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Mulige korrekte svar er: {0}."
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
-msgid "Multiple options"
-msgstr "Flere valgmuligheder"
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "Flere valgmuligheder #{0}"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
 #. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} Svar {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:161
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:139
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:163
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:192
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:217
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:173
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Mulige svar er:"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:46
-msgid "Pair of words compare"
-msgstr "Ordsammenligning"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "Ordsammenligning #{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:72
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:61
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the two words below, which word has the same "
@@ -1059,16 +1590,17 @@ msgstr ""
 "Givet ordparret nedenfor, hvilket ord har så den tætteste forbindelse med "
 "'{0}'?"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:108
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:97
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Ordpar: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:44
-msgid "Pair of words"
-msgstr "Ordpar"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "Ordpar #{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:83
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:71
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
@@ -1077,71 +1609,62 @@ msgstr ""
 "Givet ordparret '{0}', hvilket af de mulige svar har så den tætteste "
 "forbindelse med det givne ordpar? Svar {1}."
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
-msgid "Question and answer"
-msgstr "Spørgsmål og svar"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-msgstr "Læs {0} sproglige analogier af type {1}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:40
 #, csharp-format
-msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-msgstr "Læs en total af {0} mundtlige analogier"
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "Spørgsmål og svar #{0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:340
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Spil med alle øvelserne"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 # har lavet den her en smule om, for at undgå den med spil spil
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:346
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Spil der udfordrer din logiske sans og tænkning"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:353
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Spil der udfordrer dine evner indenfor hovedregning"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Spil der udfordrer din korttidshukommelse"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Spil der udfordrer dine sproglige anlæg"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:370
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:595
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pause eller genoptag spillet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:376
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Afslut spillet og vis point"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
 msgid "Finish"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:467
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Tillykke."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:469
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Forkert svar."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:518
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
@@ -1149,20 +1672,55 @@ msgstr ""
 "Når du har et svar, så indtast det i indtastningsboksen »Svar:« og tryk på "
 "knappen »O.k.«."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:599
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:707
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "Start ved punkt nummer {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "(build on {0})"
+msgstr "(kompileret på {0})"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:114
+msgid "List of available games"
+msgstr "Liste over tilgængelige spil"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
+msgid ""
+"Usage: gbrainy [options]\n"
+"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+"  --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game.\n"
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
+"  --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Brug: gbrainy [tilvalg]\n"
+"  --version\t\t\tVis versionsinformation.\n"
+"  --help\t\t\tVis denne hjælpebesked.\n"
+"  --gamelist\t\t\tViser listen over tilgængelige spil.\n"
+"  --customgame [spil1, spilN]\tAngiver en liste af spil der skal spilles i "
+"et tilpasset spil.\n"
+"  --norandom \t\t\tDen tilpassede spilliste vil ikke have vilkårlig "
+"rækkefølge.\n"
+"  --versions \t\t\tVis afhængigheder.\n"
+
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:54
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009\n"
+"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
@@ -1176,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "enhver senere version.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:60
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1190,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "detaljer kan læses i <citetitle>GNU General Public License</citetitle>.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1200,28 +1758,29 @@ msgstr ""
 "program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundtation Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
 msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "Baseret på ideer af Terry Stickels, MENSA-bøger og Jordi Mas."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-msgstr "Et sjovt grublespil, der kan holde din hjerne i tip-top stand"
+msgstr "Et sjovt grublespil, der kan holde din hjerne i tip-top stand."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:74
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "gbrainys hjemmeside"
 
-#. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
 msgid "Game Name"
 msgstr "Spilnavn"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slået til"
 
@@ -1229,12 +1788,35 @@ msgstr "Slået til"
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgstr "Grafen nedenfor viser spillerens udvikling opgjort i point. "
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
-msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
-msgstr[0] "Du har brug for mere end et spil for at se pointudviklingen."
-msgstr[1] "Pointudviklingen udarbejdes med brug af de sidste {0} gemte spil."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:51
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "Du har brug for mere end et spil for at se pointudviklingen."
+
+# engelsk fejl?
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:55
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "Den bygges ved at bruge resultaterne for det {0} sidste spil."
+msgstr[1] "Den bygges ved at bruge resultaterne for de {0} sidste spil."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "Du er ved at slette spillerens spilhistorik."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hvis du fortsætter, vil du miste historikke fra de tidligere spil. �nsker du "
+"at fortsætte?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:84
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
 msgid "Custom Game"
@@ -1254,7 +1836,7 @@ msgstr "_Start"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Player's Game History"
+msgid "Player's Game Session History"
 msgstr "Spillerens spilhistorik"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
@@ -1274,12 +1856,12 @@ msgid "<b>Memory Games</b>"
 msgstr "<b>Hukommelsesspil</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game History</b>"
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
 msgstr "<b>Spillerens historik</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Clear Player's Game History"
-msgstr "Ryd spillerens historik"
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "Slet spillerens historik"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
 msgid "Easy"
@@ -1290,7 +1872,7 @@ msgid "Master"
 msgstr "Ã?vet"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
 msgstr "Maksimalt antal gemte spil i spillerens historik:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
@@ -1298,7 +1880,7 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Mellem"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
 msgstr "Det mindste antal puslespil hvor spillet skal gemmes:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
@@ -1328,8 +1910,8 @@ msgid ""
 "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
 "using a number."
 msgstr ""
-"Hvor mange små terninger går til at bygge den store terning nedenfor? "
-"Svar med et tal."
+"Hvor mange små terninger går til at bygge den store terning nedenfor? Svar "
+"med et tal."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -1348,13 +1930,13 @@ msgstr ""
 "Hvor mange trekanter skal bruges i den højre del af den sidste figur for at "
 "holde den balanceret?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:61
-msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
-msgstr "Hver trekant tæller som 1, hver diamant som 2 og hver firkant som 3."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:60
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgstr "Hver trekant tæller som 1, hver cirkel som 2 og hver firkant som 3."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:67
-msgid "Every diamond counts as two triangles."
-msgstr "Hver diamant tæller som to trekanter."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:65
+msgid "Every circle counts as two triangles."
+msgstr "Hver cirkel tæller som to trekanter."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
 msgid "Build a triangle"
@@ -1373,15 +1955,15 @@ msgstr ""
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "Den færdige trekant er ligebenet."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:184
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "Trekanten er:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
-msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "Cirkler i et rektangel"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:32
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "Cirkler i en firkant"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:36
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
@@ -1389,11 +1971,11 @@ msgstr ""
 "Hvad er det maksimale antal cirkler (som vist) som passer i firkanten "
 "nedenfor?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:40
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Du kan indsætte mere end 64 cirkler."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:45
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
@@ -1402,13 +1984,13 @@ msgstr ""
 "I det viste layout opnås {0} enhedshøjder i hver række. Dette gør, at en "
 "ekstra række kan bruges."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:100
 msgid "8 units"
 msgstr "8 enheder"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:121
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:140
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:119
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:138
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 enhed"
 
@@ -1424,13 +2006,13 @@ msgid ""
 "using numbers."
 msgstr "Hvilket tal skal den store viser på uret '{0}' pege på? Svar med tal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
 msgstr "Startende fra den første ursum {0} til værdien angivet af hænderne."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "Urene følger ikke tidslogikken."
 
@@ -1507,14 +2089,14 @@ msgstr "I sig selv koster gaven en euro mere at købe end to indpakninger."
 msgid "Count series"
 msgstr "Tæl serier"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:54
 msgid ""
 "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr ""
 "Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 og "
 "100?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:59
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -1522,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "Hvor mange tocifrede tal er der, hvor det første tal er større end det andet "
 "(for eksempel: 20 og 21)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:64
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -1634,7 +2216,7 @@ msgstr "Ligning"
 msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Hvad er resultatet af ligningen nedenfor?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:44
 msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1659,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Alle cirkler har en fælles egenskab med undtagelse af en."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:61
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
@@ -1683,13 +2265,13 @@ msgstr ""
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Hvert bogstav af teksten repræsenterer en egenskab på figuren."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:55
 msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
-"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
-"'A' antyder at figurerne overlapper, 'B' at de er rektangler, 'C' at de er "
+"'A' antyder at figurerne overlapper, 'B' at de er firkanter, 'C' at de er "
 "cirkler, 'D' at figurerne er adskilte, 'E' at der er tre figurer og 'F' at "
 "der er to figurer."
 
@@ -1710,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "Den tredje figur i hver række dannes ved at kombinere de første to figurer "
 "på en eller anden måde."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:57
 msgid ""
 "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
 "in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
@@ -1730,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "Hvad er den næste logiske sekvens af figurer i den sidste kolonne? Se "
 "konventionen nedenfor, når du angiver svaret."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:53
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
@@ -1738,21 +2320,21 @@ msgstr ""
 "Det er den eneste kombination, som du kan bruge, uden at der er mere end 2 "
 "af hver slags i hver række."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:105
 #, csharp-format
 msgid "{0} ->"
 msgstr "{0} ->"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:161
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "Konvention når du angiver svaret er:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
 #, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
-msgstr "F.eks.: {0}{1}{2} (diamant, trekant, cirkel)"
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+msgstr "F.eks.: {0}{1}{2} (pentagon, trekant, cirkel)"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
 msgid "Four sided"
@@ -1767,7 +2349,7 @@ msgstr "Hvor mange firsidede figurer kan du tælle til i nedenstående figur?"
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
 msgstr "En firsidet figur kan være indeholdt i en anden figur."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "De firsidede figurer laves ved at forbinde de følgende punkter: {0}"
@@ -1816,14 +2398,14 @@ msgstr ""
 "Hvor mange stregsegmenter er der i alt i figurerne nedenfor? Et stregsegment "
 "er en streg mellem to punkter uden krydsende linjer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:45
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
 msgstr "Der er {0} linjer i figuren til venstre og {1} i figuren til højre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:50
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
 msgstr "Det er en nem øvelse, hvis du systematisk tæller linjerne."
 
@@ -1839,7 +2421,7 @@ msgstr "Et af tallene i matricen skal cirkelmarkeres. Hvilket?"
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "Alle cirkelmarkerede tal deler en regneegenskab."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:50
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "Alle de cirkelmarkerede tal kan deles med {0}."
@@ -1871,7 +2453,7 @@ msgid ""
 "the third."
 msgstr ""
 "Den fjerde række er beregnet ved at gange de to første rækker og lægge den "
-"fjerde række til."
+"tredje række til."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
 #, csharp-format
@@ -1931,7 +2513,7 @@ msgstr "Hvilken firkant færdiggør figuren nedenfor? Svar {0}, {1} eller {2}."
 msgid "The logic works at row level."
 msgstr "Logikken virker på rækkeniveau."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:51
 msgid ""
 "In every row the third square is made by flipping the first square and "
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1957,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
 msgstr "Hvert stykke er forbundet til den modsatte."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:78
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1983,13 +2565,13 @@ msgstr ""
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Tænk på de fælles elementer, som de givne figurer har inden i sig."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
 msgid ""
 "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr ""
 "Den har det samme antal elementer, inde i figuren, som de angivne figurer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
 msgid ""
 "It is the figure with the most elements in common compared to the given "
 "figures."
@@ -2009,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Hvad er det minimale antal cirkler, der skal flyttes for at konvertere den "
 "venstre figur over i den højre figur?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid ""
 "Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
 "the fourth line to the second and the fifth lines."
@@ -2017,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Flyt cirklen fra den første linje til den anden og flyt to cirkler fra den "
 "fjerde linje til den anden og femte linje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
 msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
@@ -2036,7 +2618,7 @@ msgid ""
 "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Hvad er den næste logiske figur i sekvensen? Svar {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:66
 #, csharp-format
 msgid ""
 "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
@@ -2057,12 +2639,12 @@ msgstr "Hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet?"
 msgid "The numbers are related arithmetically."
 msgstr "Tallene er regnemæssigt forbundne."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Hver gruppe af {0} tal bliver præcist {1}, når de lægges sammen."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by multiplying by the two previous ones."
@@ -2070,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "Divider sekvensen i grupper af tre tal. Hvert tredje tal er beregnet ved at "
 "gange med de to forrige tal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:59
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by subtracting the second number from the first."
@@ -2093,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Hvert tal i sekvensen er forbundet til det forrige."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
 "previous number and multiplying it by 2."
@@ -2101,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "Hvert tal i sekvensen er resultatet af at trække 1 fra det forrige tal og "
 "gange det med 2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
 "number and multiplying it by 3."
@@ -2109,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "Hvert tal i sekvensen er resultatet af at tilføje 1 til det forrige tal og "
 "gange det med 3."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:56
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
 "previous number and multiplying it by -2."
@@ -2124,9 +2706,11 @@ msgstr "Udstødelse"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to "
+"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Hvilket element hører ikke til gruppen? Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+"Hvilket element hører ikke til gruppen? Det er ikke relateret til muligheden "
+"for division af tallene. Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
 msgid ""
@@ -2143,7 +2727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overvej at hvert nummer som tilhører gruppen har to dele som er forbundne."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid ""
 "In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
 "right side."
@@ -2151,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 "I alle de andre ligninger bør tallene fra venstre side også fremgå i den "
 "højre side."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
 msgid ""
 "In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
 "two digits."
@@ -2229,9 +2813,9 @@ msgid "All people have a map"
 msgstr "Alle har et kort"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
-#, csharp-format
+#, fuzzy, csharp-format
 msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
 "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Hvis du fløjter når du er glad og du kun smiler når du fløjter, hvilken af "
@@ -2279,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 "En gruppe af folk sidder omkring et rundt bord ligeligt fordelt. Hvor mange "
 "folk er der, hvis den {0} person sidder overfor den {1}?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:56
 msgid ""
 "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
@@ -2289,31 +2873,31 @@ msgstr ""
 "folk, der er placeret ved halvdelen af bordet. En fordobling af dette tal "
 "giver dig det totale antal personer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:64
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:65
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:69
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:70
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:74
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:75
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:115
 msgid "Two people in the table sitting across each other"
 msgstr "To personer ved bordet der sidder over for hinanden"
 
@@ -2365,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 "Hvilken af de følgende figurer hører ikke til gruppen? Svar {0}, {1}, {2}, "
 "{3}, {4} eller {5}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:58
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgstr "Det er den eneste figur hvor alle linjer har den samme længde."
 
@@ -2394,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "Bogstaverne omkring firkanterne følger et mønster. Hvilket bogstav bør "
 "erstatte spørgsmålstegnet i den sidste firkant?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:46
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -2421,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "En firkant er en rektangel med lige lange sider. En firkant kan også "
 "opbygges af andre firkanter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
 msgid ""
 "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
 "made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -2430,7 +3014,7 @@ msgstr ""
 "firkanter dannet af 9 enkeltfirkanter og 1 firkant dannet af 16 "
 "enkeltfirkanter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
 msgid ""
 "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
 "made by 9 single squares."
@@ -2454,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 msgid "The sheets should overlap."
 msgstr "Arkene bør lappe over hinanden."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:45
 msgid ""
 "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
 "the sheets."
@@ -2470,7 +3054,7 @@ msgstr "Tetris"
 msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Hvilken figur færdiggør sekvensen nedenfor? Svar {0}, {1} or {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:48
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
@@ -2497,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "%H tt} på den samme dag. Hvad er klokken nu? Svar med brug af tiden (f.eks.: "
 "{3:%H tt}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:52
 #, csharp-format
 msgid ""
 "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
@@ -2511,16 +3095,92 @@ msgstr ""
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
 msgstr "{0:%H tt}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:87
 msgid "Sample clock"
 msgstr "Eksempelur"
 
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:43
+msgid "Trains"
+msgstr "Tog"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:55
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "Afstandsformlen er 'afstand = hastighed x tid'."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:84
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Et tog forlader stationen med {0} km/t. {1} time senere forlader endnu et "
+"tog stationen i den samme retning med {2} km/t. Hvor mange timer tager det "
+"for det andet tog at overhalde det første tog?"
+msgstr[1] ""
+"Et tog forlader stationen med {0} km/t. {1} timer senere forlader endnu et "
+"tog stationen i den samme retning med {2} km/t. Hvor mange timer tager det "
+"for det andet tog at overhalde det første tog?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:88
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
+"and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"Du kan udregne svaret ved at gange det andet togs hastighed med tiden og "
+"dividere denne med forskellen i hastigheden."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr ""
+"To toge adskilt af {0} kilometer kører mod hinanden på parallelle spor. En "
+"kører med {1} km/t og det andet tog med {2} km/t. Efter hvor mange timer "
+"møder de hinanden?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:130
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr ""
+"Du kan beregne svaret ved at dividere afstanden med summen af begge "
+"hastigheder."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:127
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr ""
+"To tog på lige parallelle spor kører fra det samme punkt på det samme "
+"tidspunkt i modsat retning med henholdsvis {0} og {1} km/t. Efter hvor mange "
+"timer vil de være {2} kilometer fra hinanden?"
+
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trekanter"
@@ -2535,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
 msgstr "En trekant kan være indbygget i en anden trekant."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "Trekanterne er lavet ved at forbinde følgende punkter: {0}"
@@ -2552,7 +3212,7 @@ msgstr "Hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet nedenfor?"
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
 msgstr "Alle trekanterne deler en egenskab og er uafhængig af resten."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:74
 #, csharp-format
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "Resultatet af at gange de to tal inden i hver trekant er {0}."
@@ -2597,7 +3257,7 @@ msgid "Memorize facts"
 msgstr "Husk fakta"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -2606,16 +3266,16 @@ msgstr ""
 "Skinnende Biler havde allerede annonceret en {0}-dags produktionstandsning "
 "næste måned, men før det havde de ikke nedsat produktionen siden {1}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "I hvor mange dage standsede Skinnende Biler sin produktion?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:114
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "I hvilket år standsede Skinnende Biler sin produktion?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
@@ -2623,11 +3283,11 @@ msgstr ""
 "Skinnende Bilers slag faldt {0} % sidste december, den værste nedgang siden "
 "{1}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Med hvor meget faldt firmaets salg sidste december?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:125
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
@@ -2635,20 +3295,20 @@ msgstr ""
 "I hvilket år havde Skinnende Biler et totalt salg lavere end det sidste "
 "december?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr ""
 "Omkring {0} % af Skinnende Bilers produktion på verdensplan sælges i Europa."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:132
 msgid ""
 "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr ""
 "Hvilken procentdel af alle Skinnende Bilers produktion på verdensplan sælges "
 "i Europa?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:134
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -2657,11 +3317,11 @@ msgstr ""
 "Cirka {0} % af Skinnende Biler bruger diesel, {1} % bruger benzin og de "
 "resterende el."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "Hvilken procentdel af Skinnende Biler bruger diesel?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:141
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "Hvilken procentdel af Skinnende Biler bruger benzin?"
 
@@ -2681,12 +3341,12 @@ msgid "Triangle"
 msgstr "Trekant"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Square"
+msgstr "Firkant"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagon"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
 msgid "Circle"
@@ -2699,12 +3359,12 @@ msgstr "Husk figurer og tekst"
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
 msgid ""
 "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
-"diamond and circle."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
 msgstr ""
-"Listen nedenfor opremser figurerne vist i de forrige billeder med undtagelse "
+"Listen nedenfor opremser figurerne vist i det forrige billede med undtagelse "
 "af en figur. Hvilken er den manglende figur? Mulige svar er trekant, "
-"rektangel, diamant og cirkel."
+"firkant, diamant og cirkel."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
 msgid "Figures with numbers"
@@ -2961,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "Gennemsnittet på et antal tal er summen af alle tallene divideret med "
 "antallet af tal."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:67
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
 msgstr "Resultatet af beregningen er {0:##0.###}."
@@ -2979,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Hvilket af de følgende tal er tættest på {0:##0.###}? Svar {1}, {2}, {3} "
 "eller {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
 msgstr "Resultatet af beregningen {0} / {1} er {2:##0.###}"
@@ -3017,8 +3677,8 @@ msgid "Possible divisors"
 msgstr "Mulige nævnere"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
 #, csharp-format
@@ -3031,9 +3691,9 @@ msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr ""
 "Hvilke operatorer gør at {0}, {1} og {2} giver {3}? Svar med brug af '+-/*'."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:61
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} og {1}"
@@ -3075,11 +3735,13 @@ msgstr "Forhold"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"To tal med summen {0} har et forhold på {1} til {2}. Hvad er det for tal?"
+"To tal med summen {0} har et forhold på {1} til {2}. Hvad er det for tal? "
+"Svar med to tal (f.eks.: 1 og 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:51
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
@@ -3088,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "Det andet tal beregnes ved at gange det første med {0} og dividere det med "
 "{1}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:57
 msgid ""
 "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
 "for every 'a' parts you have 'b' parts."
@@ -3096,13 +3758,13 @@ msgstr ""
 "Et forhold angiver en sammenhæng mellem to tal. Et forhold a:b betyder at "
 "for hver dele 'a' har du 'b' dele."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
 #, csharp-format
-msgid "number1 + number2 = {0}"
-msgstr "tal 1 + tal 2 = {0}"
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr "har et forhold på {0}:{1}"
@@ -3113,24 +3775,31 @@ msgstr "To tal"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Hvilke to tal giver {0}, når de lægges sammen og {1}, når de ganges?"
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Hvilke to tal giver {0}, når de lægges sammen og {1}, når de ganges? Svar "
+"med to tal (f.eks.: 1 og 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:56
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
 "Hvilke to tal giver {0}, når de trækkes fra hinanden og {1}, når de ganges?"
+"Svar med to tal (f.eks.: 1 og 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
 #, csharp-format
-msgid "number1 - number2 = {0}"
-msgstr "tal 1 - tal 2 = {0}"
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "tal 1 Ã? tal 2 = {0}"
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x * y = {0}"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
 msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
@@ -3217,7 +3886,7 @@ msgstr "_Vis"
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
 msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
 msgstr ""
-"<bl>Vælg de udvidelsesmoduler, der skal installeres og klik på Næste</b>"
+"<b>Vælg de udvidelsesmoduler, der skal installeres og klik på Næste</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
 msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
@@ -3355,6 +4024,45 @@ msgstr "A_finstaller..."
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Fr_avælg alle"
 
+#~ msgid "You can pack 6 * 5 boxes multiplied by the depth [z] * 2."
+#~ msgstr "Du kan pakke 6 * 5 bokse ganget med dybden [z] * 2."
+
+#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+#~ msgstr "Johns fars søsters svigersøster er også?"
+
+#~ msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+#~ msgstr "Læs {0} sproglige analogier af type {1}"
+
+#~ msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+#~ msgstr "Læs en total af {0} mundtlige analogier"
+
+#~ msgid "cage | zoo"
+#~ msgstr "bur | zoo"
+
+#~ msgid "Verbal analogies"
+#~ msgstr "Mundtlige analogier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or "
+#~ "{4}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilket element hører ikke til gruppen? Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+
+#~ msgid "Rectangle"
+#~ msgstr "Rektangel"
+
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Diamant"
+
+#~ msgid "number1 + number2 = {0}"
+#~ msgstr "tal 1 + tal 2 = {0}"
+
+#~ msgid "number1 - number2 = {0}"
+#~ msgstr "tal 1 - tal 2 = {0}"
+
+#~ msgid "number1 * number2 = {0}"
+#~ msgstr "tal 1 Ã? tal 2 = {0}"
+
 #~ msgid "Water polo"
 #~ msgstr "Vandpolo"
 
@@ -3415,9 +4123,6 @@ msgstr "Fr_avælg alle"
 #~ msgid "Turn right"
 #~ msgstr "Gå mod højre"
 
-#~ msgid "Turn left"
-#~ msgstr "GÃ¥ mod venstre"
-
 #~ msgid "Go up"
 #~ msgstr "GÃ¥ op"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]