[yelp] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 5fdb95d8a724a4052af34156e13f8d60e5a3c6b7
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 20 16:37:50 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1323 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 po/zh_TW.po | 1323 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 2 files changed, 796 insertions(+), 1850 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 281aa67..5a3094c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.27.3\n"
+"Project-Id-Version: yelp 2.31.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 15:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:37+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/info.xml.in.h:1
 msgid "GNU Info Pages"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "2D 繪å??"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D 繪å??"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "����"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "簡報工�"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "æ??å?°"
 
@@ -868,1098 +869,570 @@ msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
 msgid "Word Processors"
 msgstr "æ??å­?è??ç??å?¨"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "�籤"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ç?¡æ??ç??å£?縮è³?æ??"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "æ²?æ??足夠ç??è¨?æ?¶é«?"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "�籤(_B):"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "���籤"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "��(_T):"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "ä½?ç½®(_L):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "å­?å??"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "å??好設å®?"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "å?¨æ??件中顯示游æ¨?(_B)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "å?ºå®?é??度(_F):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??(_U)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "å?¯è®?é??度(_V):"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "å?ºå®?é??度å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "ä¸?è?¬æ??å­?å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "å?¨å?ºå®?é??度ç??æ??å­?中使ç?¨ç??å­?å??ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "å?¨ä¸?è?¬æ??å­?中使ç?¨ç??å?¯è®?é??度å­?å??ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "ç?¶ç??覽æ??件é ?é?¢æ??顯示é?µç?¤æ¸¸æ¨?ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "顯示游�"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å­?å??ã??"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "æº?å??å??å?? %s"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "é ?é?¢ã??%sã??ç?¡æ³?å?¨æ??件ã??%sã??中æ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "é??å??æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "æ?´æ?¹æ?¸ç±¤å??稱"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "移��籤"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ %sã??"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ <b>%s</b>ã??"
-
-# (Abel) ä»?é?¢æ??å??ç??æ¨?é¡?; é??裡å¦?æ??ç?´è­¯æ??ä¸?å??é¡?
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "說æ??æ??件å??é¡?"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "æ??件章ç¯?"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "é ?é?¢ %s ç?¡æ³?å?¨æ??件 %s 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "æ??è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨æ??件 %s 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "æª?æ¡? â??%sâ?? ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML æ??件ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?æ??å??å?«ç??ä¸?å??æ??å¤?å??æª?æ¡?並ä¸?æ?¯æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML æ??件ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æª?æ¡?"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "æ??è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨æ??件ã??%sã??中æ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¾?æ­¤é?¯èª¤ç??è³?è¨?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡?ã??%sã??ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? info é ?é?¢ã??"
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr "ç?¡æ³?解碼å??è®?å??â??%sâ??æª?æ¡?ï¼?å®?å?¯è?½è¢«å£?縮æ??ç?ºä¸?種ä¸?æ?¯æ?´ç??æ ¼å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
+msgid "Description Column"
+msgstr "æ??è¿°æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "使ç?¨ç?¨ç«?ä½?業é??段"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
+msgid "A column in the model to get descriptions from"
+msgstr "模å??中ç?¨ä¾?å??å¾?æ??è¿°ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "æ??å®?使ç?¨å?ªå??ç?®é??ä½?ç?ºå¿«å??ç?®é??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
+msgid "Icon Column"
+msgstr "å??示æ¬?ä½?"
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
+msgid "A column in the model to get icon names from"
+msgstr "模å??中ç?¨ä¾?å??å¾?å??示å??稱ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "æ±?å?©"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
+msgid "Flags Column"
+msgstr "æ??æ¨?æ¬?ä½?"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
+msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
+msgstr "å?¨å?·æ?? YelpLocationEntryFlags æ??æ¨?ç??模å??中ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?®é??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
+msgid "Enable Search"
+msgstr "å??ç?¨æ??å°?"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "ä½?ç½®é ?ç?®æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç?¨æ?¼æ??å°?æ¬?ä½?"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
 #, c-format
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "ç?®é??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/yelp-man.c:459
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? man é ?é?¢ã??"
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "æ??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "æº?å??æ??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:147
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "ç?¨ä¾?å??å¾?設å®?å?¼ç?? GtkSettings ç?©ä»¶"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "é??æ??å?°æ©?ä¸?æ?¯æ?´æ??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "æ??å?°æ©? %s ä¸?æ?¯æ?´ postscript æ??å?°ã??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "ç?¨ä¾?å??å¾?å??示ç?? GtkIconTheme ç?©ä»¶"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "ç­?å¾?æ??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "å­?å??調æ?´"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "æ??å?°æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "調æ?´å°ºå¯¸ä»¥å? å?¥å­?å??大å°?"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "ä½ ç??æ??件ä¸?è?½æ??å?°ï¼?%s"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "顯示æ??å­?游æ¨?"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "GNOME æ?¯æ?´è¨?è«?å??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å°?覽ç??æ??å­?游æ¨?æ??é?µç?¤ç??覽"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "編輯�模�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr "å??試以å?¶å®?å­?è©?ä¾?æ??è¿°ä½ ç??å??é¡?æ??說æ??æ??件ç??é¡?ç?®"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "å??ç?¨å°?編輯å?¨æ??ç?¨ç??å??è?½"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "æ??å°?â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT 樣�表"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
-#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "å?¨ %s å??ä½?ä¸?次網ä¸?æ??å°?"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr "howto:å¦?ä½?:æ??樣:é??æ?¼:ç?¡æ³?:æ??å£?:"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "NULL"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "NULL"
-
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "æ²?æ??註解"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT 樣å¼?表ç??ä½?ç½®"
 
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ­¤æ??å°?"
-
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??è¦?æ±?ç??æ??å°?ã??"
-
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ­¤æ??å°?"
-
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "æ??å°?è??ç??å?¨å??å?³ç?¡æ??ç??çµ?æ??"
-
-#: ../src/yelp-toc.c:267
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "é ?é?¢ %s ç?¡æ³?å?¨ TOC 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨ TOC 中æ?¾å?°ã??"
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT 樣å¼?表ã??%sã??å?¯è?½é?ºå¤±æ??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "ç?¡æ³?解æ?? TOC æª?æ¡?ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML æ??件ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "ç?¡æ??ç??樣å¼?表"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT 樣å¼?表ã??%sã??å?¯è?½é?ºå¤±æ??失æ??ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "æ¯?æ??ç??è½?æ??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "å??試è½?æ??æ­¤æ??件æ??ç?¼ç??ä¸?å??æ?ªç?¥ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:389
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "� yelp:document 中��� href 屬�\n"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:404
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
 msgid "Out of memory"
 msgstr "����足"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "å??å¾?(_G)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "�籤(_B)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "����(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "æ??å?°æ?¬æ??件..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "æ??å?°æ?¬é ?..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "é??æ?¼æ?¬æ??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+msgid "_Print..."
+msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "�製(_C)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "��(_S)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾ç??å­?è©?æ??ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾ç??å­?è©?æ??ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "å??好設å®?(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "顯示ç´?é??中ç??ä¸?ä¸?é ?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "顯示ç´?é??中ç??ä¸?ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "���(_P)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "說æ??æ??件å??é¡?(_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+msgid "_Next Page"
+msgstr "���(_N)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "顯示系統中ç??說æ??æ??件æ¸?å?®"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "���(_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:388
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "YelpUri ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "���(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+msgid "Loading State"
+msgstr "è¼?å?¥ç??æ??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:397
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "檢è¦?ç??è¼?å?¥ç??æ??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "���籤(_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:406
+msgid "Page ID"
+msgstr "é ?é?¢ ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "編輯�籤(_E)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:407
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??é ?é?¢ç??æ ¹é ?é?¢ ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+msgid "Root Title"
+msgstr "根��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "å?¨æ?°è¦?çª?中é??å??é?£çµ?(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??é ?é?¢ç??æ ¹é ?é?¢æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "Page Title"
+msgstr "����"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+msgid "Page Description"
+msgstr "é ?é?¢æ??è¿°"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "è¤?製é?»å­?é?µä»¶ä½?å??(_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢æ??è¿°"
 
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "說æ??æ??件ç??覽å?¨"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+msgid "Page Icon"
+msgstr "é ?é?¢å??示"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "��中..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢å??示"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é ?é?¢"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:791
+msgid "Save Image"
+msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "è¦?æ±?ç?? URI \"%s\" 已失æ??"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "������"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "æ??å°?å?¶å®?æ??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è¦?çª?ã??"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ??å°?å??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "å°?æ?¾(_D):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+msgid "Save Code"
+msgstr "����碼"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?é?ºå¤±äº?ï¼?æ??æ?¯ä½ æ²?æ??è®?å??å®?ç??æ¬?é??ã??"
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
-"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2002-03, 05\n"
-"Roy Chan <roy chan linux org hk>, 2004\n"
-"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2002"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??æ??件ç??覽å?¨ã??"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "顯示 GNOME 說æ??æ??件"
-
-#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fonts</b>"
-#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
-
-#~ msgid "C_ase sensitive"
-#~ msgstr "å??å??大å°?寫(_A)"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "å°?æ?¾"
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "å°?æ?¾(_F):"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
-
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
-
-#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
-#~ msgstr "å?·è¡? \"gnome-open\" æ??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications for fun"
-#~ msgstr "ä¼?é??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications for word processing and other office tasks"
-#~ msgstr "æ??å­?è??ç??å??辦å?¬ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications related to software development"
-#~ msgstr "è»?é«?é??ç?¼ç?¸é??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications specific to the panel"
-#~ msgstr "å°?ç?ºé?¢æ?¿ç??使ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Learning applications"
-#~ msgstr "學���"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "辦���"
-
-#~ msgid "Panel Applets"
-#~ msgstr "����"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼"
-
-#~ msgid "Scientific Applications."
-#~ msgstr "ç§?å­¸ç¨?å¼?ã??"
-
-#~ msgid "Utility applications"
-#~ msgstr "工���"
-
-#~ msgid "Variety of other applications"
-#~ msgstr "å¤?種ä¸?å??ç¨?å¼?"
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦ %s"
 
-#~ msgid "An unknown error occured"
-#~ msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "Could not load document"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件"
-
-#~ msgid "Could not read the table of contents"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ??件ç?®é??"
-
-#~ msgid "Unsupported Format"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??æ ¼å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed.  Either the file does not exist, or it "
-#~ "is formatted incorrectly."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?解æ??â??%sâ??æª?æ¡?ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??æ?¯å®?ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
-
-#~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-#~ msgstr "æ??件中ç?? YelpDocInfo çµ?æ§?"
-
-#~ msgid "<b>Printing</b>"
-#~ msgstr "<b>å??å?°</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your search could not be processed. The file â??%sâ?? is either missing or is "
-#~ "not a valid XSLT stylesheet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??æ?¨ç??æ??å°?ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ä¸?æ?¯æ­£ç¢ºç?? XSLT stylesheetã??"
-
-#~ msgid "Help Contents"
-#~ msgstr "說æ??æ??件"
-
-#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ OMF æª?æ¡?â??%sâ??ã??"
-
-#~ msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#~ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-
-#~ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#~ msgstr "YelpTocPager: æ?«å??è¨?æ?¸å?¨å?¼ç?ºè² æ?¸ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The table of contents could not be processed. The file â??%sâ?? is either "
-#~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??æ??件ç?®é??ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ä¸?æ?¯æ­£ç¢ºç?? XSLT stylesheetã??"
-
-#~ msgid "Read man page for %s"
-#~ msgstr "é?±è®? %s ç?? man page"
-
-#~ msgid "Read info page for %s"
-#~ msgstr "é?±è®? %s ç?? info page"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The table of contents could not be loaded. The file â??%sâ?? is either "
-#~ "missing or is not well-formed XML."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件ç?®é??ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??æ?¯å®?ç?? XML å?§å®¹æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
-
-#~ msgid "Command Line Help"
-#~ msgstr "å?½ä»¤å??說æ??"
-
-#~ msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-#~ msgstr "æª?æ¡?ç?? URI ç?¡æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Uniform Resource Identifier â??%sâ?? is invalid or does not point to an "
-#~ "actual file."
-#~ msgstr "æª?æ¡?ç?? URI â??%sâ??ç?¡æ??ï¼?æ??è??ä¸?æ?¯æ??å??實é??å­?å?¨ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Man pages are not supported in this version."
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ man pageã??"
-
-#~ msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ GNU info pageã??"
-
-#~ msgid "Search is not supported in this version."
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??å°?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
+msgid "_Open Link"
+msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-#~ "document to convert to XML."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¾å?¨å·²ä¸?å??æ?¯æ?´ SGML æ??件ã??è«?å??ç¨?å¼?ç??維護è??è¦?æ±?å°?æ??件è½?æ??ç?º XML æ ¼å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??é?£çµ?(_W)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A transformation context could not be created for the file â??%sâ??. The "
-#~ "format may not be supported."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?£ç??æª?æ¡?â??%sâ??ç??æ??件å?§å®¹ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?å??æ?¯æ?´ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "å?¦å­?å??ç??(_S)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The section â??%sâ?? does not exist in this document. If you were directed to "
-#~ "this section from a Help button in an application, please report this to "
-#~ "the maintainers of that application."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??件中æ²?æ??â??%sâ??é??ä¸?ç¯?ã??å¦?æ??é??ä¸?ç¯?æ?¯ç?±æ??å??ç¨?å¼?ç??ã??æ±?å?©ã??æ??é??å¼?å°?é??ä¾?ï¼?è«?å??ç¨?"
-#~ "å¼?ç??維護è??å ±å??å??é¡?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "å?¦å­?å½±ç??(_S)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
-#~ "is improperly formatted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?解æ??â??%sâ??æª?æ¡?ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºæª?æ¡?å?¯è?½æ ¹æ?¬ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "å?³é??å??ç??å?°(_E)..."
 
-#~ msgid "Library Functions"
-#~ msgstr "��庫"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "å?³é??å½±ç??å?°(_E)..."
 
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "è¤?製æ??å­?(_C)"
 
-#~ msgid "Generating PDF is not currently supported"
-#~ msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ?´å»ºç«? PDF æ??件"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "è¤?製å??å§?碼å??å¡?(_O)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver.  This "
-#~ "program requires a PostScript printer driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨å??試以使ç?¨â??%sâ??é©?å??ç¨?å¼?ç??å?°è¡¨æ©?å??å?°ã??æ­¤ç¨?å¼?é??è¦?æ??ä¸?å?? PostScript ç??å?°è¡¨æ©?"
-#~ "é©?å??ç¨?å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "å?¦å­?å??å§?碼å??å¡?ç?º(_B)..."
 
-#~ msgid "_From:"
-#~ msgstr "å¾?(_F):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ã??%sã??ç??æ??件"
 
-#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "設å®?å??å?°ç¯?å??ç??第ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件"
 
-#~ msgid "_To:"
-#~ msgstr "å?°(_T):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
+msgid "Not Found"
+msgstr "���"
 
-#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "設å®?å??å?°ç¯?å??ç??æ??å¾?ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "ä¸?è?½è®?å??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display help for Yelp.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?顯示 Yelp ç??說æ??æ??件ã??\n"
-#~ "%s"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "���"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "URIã??%sã??æ²?æ??æ??å??æ??æ??ç??é ?é?¢ã??"
 
-#~ msgid "Yelp Factory"
-#~ msgstr "Yelp 工廠"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "é??å?? URI æ²?æ??æ??å??æ??æ??ç??é ?é?¢ã??"
 
-#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å?? Yelpï¼?â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "ç?¡æ³?解æ?? URIã??%sã??ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-#~ "daemon."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ?¨ç??æ??å°?ã??ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ beagle 伺æ??ç¨?å¼?ã??"
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "é??å??編輯å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-#~ msgstr "<b>�籤(_B):</b>"
+#: ../src/yelp-application.c:129
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "æ?¾å¤§æ??å­?(_L)"
 
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>��(_T):</b>"
+#: ../src/yelp-application.c:131
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "å°?æ??å­?æ?¾å¤§"
 
-#~ msgid "Go to home view"
-#~ msgstr "å??å¾?é¦?é ?"
+#: ../src/yelp-application.c:134
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "縮å°?æ??å­?(_S)"
 
-#~ msgid "Development Environments"
-#~ msgstr "é??ç?¼ç?°å¢?"
+#: ../src/yelp-application.c:136
+msgid "Descrease the size of the text"
+msgstr "å°?æ??å­?縮å°?"
 
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "é??æ?²å??å¨?æ¨?"
+#: ../src/yelp-application.c:248
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "顯示æ??å­?游æ¨?(_C)"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "��"
+#: ../src/yelp-application.c:324 ../src/yelp-window.c:1871
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "æ±?å?©"
 
-#~ msgid "Kernels"
-#~ msgstr "�核"
+#: ../src/yelp-application.c:745
+msgid ""
+"You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
+"PackageKit."
+msgstr "ä½ å°?æ?ªå®?è£? PackageKitã??å¥?件å®?è£?é?£çµ?é??è¦? PackageKitã??"
 
-#~ msgid "Office and Productivity Applications"
-#~ msgstr "辦å?¬å®¤æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+#: ../src/yelp-window.c:303
+msgid "_Page"
+msgstr "é ?é?¢(_P)"
 
-#~ msgid "Titlepage"
-#~ msgstr "���"
+#: ../src/yelp-window.c:304
+msgid "_View"
+msgstr "檢�(_V)"
 
-#~ msgid "The selected document could not be opened"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:305
+msgid "_Go"
+msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#~ msgid "The table of contents could not be read."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ??件ç??ç?®é??ã??"
+#: ../src/yelp-window.c:306
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "�籤(_B)"
 
-#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-#~ msgstr "DocBook SGML æ??件已ä¸?å??被æ?¯æ?´ã??"
+#: ../src/yelp-window.c:309
+msgid "_New Window"
+msgstr "����(_N)"
 
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "å??é¡?"
+#: ../src/yelp-window.c:314
+msgid "_Close"
+msgstr "é??é??(_C)"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:319
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "���籤(_A)"
 
-#~ msgid "About This Article"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:324
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "編輯�籤(_E)"
 
-#~ msgid "About This Bibliography"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??è??æ?¸ç?®é??"
+#: ../src/yelp-window.c:329
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "���中��..."
 
-#~ msgid "About This Book"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??æ?¬æ?¸ç±?"
+#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575
+msgid "Search..."
+msgstr "æ??å°?..."
 
-#~ msgid "About This Chapter"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??ä¸?ç« "
+#: ../src/yelp-window.c:339
+msgid "Open Location"
+msgstr "é??å??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "About This Entry"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??é ?ç?®"
+#: ../src/yelp-window.c:369
+msgid "Application"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#~ msgid "About This Glossary"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份辭å½?"
+#: ../src/yelp-window.c:370
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "æ?§å?¶é??å??è¦?çª?ç?? YelpApplication 實é«?ã??"
 
-#~ msgid "About This Index"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份索å¼?"
+#: ../src/yelp-window.c:647
+msgid "Read Later"
+msgstr "ç¨?å¾?å??é?±è®?"
 
-#~ msgid "About This Part"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??é?¨ä»½"
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:859
+#, c-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "%s ç??æ?¸ç±¤"
 
-#~ msgid "About This Section"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??ä¸?ç¯?"
+#: ../src/yelp-window.c:1487
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i é ?符å??"
 
-#~ msgid "Affiliation"
-#~ msgstr "履歷"
+#: ../src/yelp-window.c:1512
+msgid "No matches"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??é ?"
 
-#~ msgid "Appendix"
-#~ msgstr "é??é??"
+#: ../src/yelp-window.c:1831
+msgid "Loading"
+msgstr "��中"
 
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ä½?è??"
+#: ../src/yelp-window.c:2064
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
 
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "ä½?è??"
+#: ../src/yelp-window.c:2070
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??æ?¸ç±¤(_W)"
 
-#~ msgid "Colophon"
-#~ msgstr "æ?«é ?"
+#: ../src/yelp-window.c:2079
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "移��籤(_R)"
 
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "ç??æ¬?æ??æ??"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "顯示 GNOME 說æ??æ??件"
 
-#~ msgid "Copyrights"
-#~ msgstr "ç??æ¬?æ??æ??"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
 
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "ä¾?å­?"
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "�籤(_B):"
 
-#~ msgid "Figure"
-#~ msgstr "å??"
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "���籤"
 
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "è¾­å½?"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "��(_T):"
 
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "é??è¦?"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ä½?ç½®(_L):"
 
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "索�"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "å­?å??"
 
-#~ msgid "Legal Notice"
-#~ msgstr "ç??æ¬?å?¬å??"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "å??好設å®?"
 
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "é??ç´?"
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "å?¨æ??件中顯示游æ¨?(_B)"
 
-#~ msgid "Message Audience"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "��寬度(_F):"
 
-#~ msgid "Message Level"
-#~ msgstr "è¨?æ?¯é??ç´?"
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??(_U)"
 
-#~ msgid "Message Origin"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "��寬度(_V):"
 
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "å??註"
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "å?ºå®?寬度å­?å??"
 
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "ä¸?è?¬æ??å­?å­?å??"
 
-#~ msgid "Other Contributor"
-#~ msgstr "å?¶ä»?è²¢ç?»è??"
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "å?¨å?ºå®?寬度ç??æ??å­?中使ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Other Contributors"
-#~ msgstr "å?¶ä»?è²¢ç?»è??"
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?è?¬æ??å­?中使ç?¨ç??å?¯è®?寬度å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "é?¨"
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "ç?¶ç??覽æ??件é ?é?¢æ??顯示é?µç?¤æ¸¸æ¨?ã??"
 
-#~ msgid "Preface"
-#~ msgstr "�"
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "顯示游�"
 
-#~ msgid "Reference Entry"
-#~ msgstr "å??è??é ?ç?®"
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??"
 
-#~ msgid "Reference Section"
-#~ msgstr "å??è??ç« ç¯?"
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Release Information"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
 
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "å??è??"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
 
-#~ msgid "Set Index"
-#~ msgstr "��索�"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "æº?å??å??å?? %s"
 
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "表格"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
 
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "ç?®é??"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "æ??示"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#~ msgid "Document URI"
-#~ msgstr "æ??件 URI"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#~ msgid "The URI of the document to be processed"
-#~ msgstr "æº?å??è??ç??ç??æ??件ç?? URI"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-#~ msgstr "<b>å?¨æ??件中æ??å°?æ??å­?ï¼?</b>"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "Automatically _wrap around"
-#~ msgstr "è?ªå??æ??è¡?(_W)"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#~ msgid "Match _entire word"
-#~ msgstr "符å??å®?æ?´å­?è©?(_E)"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#~ msgid "_Match upper/lower case"
-#~ msgstr "å??å??大å°?寫(_M)"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
 
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ %sã??"
 
-#~ msgid "Search in the index"
-#~ msgstr "å?¨ç´¢å¼?中æ??å°?"
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ <b>%s</b>ã??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5894057..b82601f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.27.3\n"
+"Project-Id-Version: yelp 2.31.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 11:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 20:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/info.xml.in.h:1
 msgid "GNU Info Pages"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "2D 繪å??"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D 繪å??"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "����"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "簡報工�"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "å??å?°"
 
@@ -868,228 +869,43 @@ msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
 msgid "Word Processors"
 msgstr "æ??å­?è??ç??å?¨"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "�籤"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ç?¡æ??ç??å£?縮è³?æ??"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "æ²?æ??足夠ç??è¨?æ?¶é«?"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "�籤(_B):"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "���籤"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "��(_T):"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "ä½?ç½®(_L):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "å­?å??"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "å??好設å®?"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "å?¨æ??件中顯示游æ¨?(_B)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "��寬度(_F):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??(_U)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "��寬度(_V):"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "å?ºå®?寬度å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "ä¸?è?¬æ??å­?å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "å?¨å?ºå®?寬度ç??æ??å­?中使ç?¨ç??å­?å??ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "å?¨ä¸?è?¬æ??å­?中使ç?¨ç??å?¯è®?寬度å­?å??ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "ç?¶ç??覽æ??件é ?é?¢æ??顯示é?µç?¤æ¸¸æ¨?ã??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "顯示游�"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å­?å??ã??"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "æº?å??å??å?? %s"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "é ?é?¢ã??%sã??ç?¡æ³?å?¨æ??件ã??%sã??中æ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "é??å??æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "æ?´æ?¹æ?¸ç±¤å??稱"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "移��籤"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ %sã??"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ <b>%s</b>ã??"
-
-# (Abel) ä»?é?¢æ??å??ç??æ¨?é¡?; é??裡å¦?æ??ç?´è­¯æ??ä¸?å??é¡?
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "說æ??æ??件å??é¡?"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "æ??件章ç¯?"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "é ?é?¢ %s ç?¡æ³?å?¨æ??件 %s 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "æ??è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨æ??件 %s 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "æª?æ¡? â??%sâ?? ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML æ??件ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1098,870 +914,527 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?æ??å??å?«ç??ä¸?å??æ??å¤?å??æª?æ¡?並ä¸?æ?¯æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML "
 "æ??件ã??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æª?æ¡?"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "æ??è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨æ??件ã??%sã??中æ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¾?æ­¤é?¯èª¤ç??è³?è¨?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡?ã??%sã??ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? info é ?é?¢ã??"
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr "ç?¡æ³?解碼å??è®?å??â??%sâ??æª?æ¡?ï¼?å®?å?¯è?½è¢«å£?縮æ??ç?ºä¸?種ä¸?æ?¯æ?´ç??æ ¼å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
+msgid "Description Column"
+msgstr "æ??è¿°æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "使ç?¨ç?¨ç«?ä½?業é??段"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
+msgid "A column in the model to get descriptions from"
+msgstr "模å??中ç?¨ä¾?å??å¾?æ??è¿°ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "æ??å®?使ç?¨å?ªå??ç?®é??ä½?ç?ºå¿«å??ç?®é??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
+msgid "Icon Column"
+msgstr "å??示æ¬?ä½?"
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
+msgid "A column in the model to get icon names from"
+msgstr "模å??中ç?¨ä¾?å??å¾?å??示å??稱ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "æ±?å?©"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
+msgid "Flags Column"
+msgstr "æ??æ¨?æ¬?ä½?"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
+msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
+msgstr "å?¨å?·æ?? YelpLocationEntryFlags æ??æ¨?ç??模å??中ç??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?®é??"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
+msgid "Enable Search"
+msgstr "å??ç?¨æ??å°?"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "ä½?ç½®é ?ç?®æ?¯å?¦å?¯ä»¥ç?¨æ?¼æ??å°?æ¬?ä½?"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
 #, c-format
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "ç?®é??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/yelp-man.c:459
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æª?æ¡? ã??%sã?? ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? man é ?é?¢ã??"
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "å??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "æº?å??å??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:147
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "ç?¨ä¾?å??å¾?設å®?å?¼ç?? GtkSettings ç?©ä»¶"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "é??å?°è¡¨æ©?ä¸?æ?¯æ?´å??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "å?°è¡¨æ©? %s ä¸?æ?¯æ?´ postscript å??å?°ã??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "ç?¨ä¾?å??å¾?å??示ç?? GtkIconTheme ç?©ä»¶"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "ç­?å¾?å??å?°"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "å­?å??調æ?´"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "å??å?°æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "調æ?´å°ºå¯¸ä»¥å? å?¥å­?å??大å°?"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "æ?¨ç??æ??件ä¸?è?½å??å?°ï¼?%s"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "顯示æ??å­?游æ¨?"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "GNOME æ?¯æ?´è¨?è«?å??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+msgstr "顯示ç?¡é??ç¤?å°?覽ç??æ??å­?游æ¨?æ??é?µç?¤ç??覽"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "編輯�模�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr "å??試以å?¶å®?å­?è©?ä¾?æ??è¿°æ?¨ç??å??é¡?æ??說æ??æ??件ç??é¡?ç?®"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "å??ç?¨å°?編輯å?¨æ??ç?¨ç??å??è?½"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "æ??å°?â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT 樣�表"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
-#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "å?¨ %s å??ä½?ä¸?次ç·?ä¸?æ??å°?"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr "howto:å¦?ä½?:æ??樣:é??æ?¼:ç?¡æ³?:æ??å£?:"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "NULL"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "NULL"
-
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "æ²?æ??註解"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT 樣å¼?表ç??ä½?ç½®"
 
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ­¤æ??å°?"
-
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??è¦?æ±?ç??æ??å°?ã??"
-
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ­¤æ??å°?"
-
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "æ??å°?è??ç??å?¨å??å?³ç?¡æ??ç??çµ?æ??"
-
-#: ../src/yelp-toc.c:267
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "é ?é?¢ %s ç?¡æ³?å?¨ TOC 中æ?¾å?°ã??"
-
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "è¦?æ±?ç??é ?é?¢ç?¡æ³?å?¨ TOC 中æ?¾å?°ã??"
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT 樣å¼?表ã??%sã??å?¯è?½é?ºå¤±æ??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "ç?¡æ³?解æ?? TOC æª?æ¡?ï¼?å? ç?ºä»?並ä¸?æ?¯ä¸?å??æ ¼å¼?å®?å??ç?? XML æ??件ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "ç?¡æ??ç??樣å¼?表"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT 樣å¼?表ã??%sã??å?¯è?½é?ºå¤±æ??失æ??ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "æ¯?æ??ç??è½?æ??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "å??試è½?æ??æ­¤æ??件æ??ç?¼ç??ä¸?å??æ?ªç?¥ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../src/yelp-transform.c:389
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "� yelp:document 中��� href 屬�\n"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:404
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
 msgid "Out of memory"
 msgstr "����足"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "å??å¾?(_G)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "�籤(_B)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "����(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "å??å?°æ?¬æ??件..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "å??å?°æ?¬é ?..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "é??æ?¼æ?¬æ??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+msgid "_Print..."
+msgstr "å??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "�製(_C)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "��(_S)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾ç??å­?è©?æ??ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "å°?æ?¾ä¸?ä¸?å??å?ºç?¾ç??å­?è©?æ??ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "å??好設å®?(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
 msgid "_Back"
 msgstr "���(_B)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "顯示ç´?é??中ç??ä¸?ä¸?é ?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
 msgid "_Forward"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "顯示ç´?é??中ç??ä¸?ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "���(_P)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "說æ??æ??件å??é¡?(_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+msgid "_Next Page"
+msgstr "���(_N)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "顯示系統中ç??說æ??æ??件æ¸?å?®"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "���(_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:388
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "YelpUri ç?®å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "���(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+msgid "Loading State"
+msgstr "è¼?å?¥ç??æ??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:397
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "檢è¦?ç??è¼?å?¥ç??æ??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "���籤(_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:406
+msgid "Page ID"
+msgstr "é ?é?¢ ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "編輯�籤(_E)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:407
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??é ?é?¢ç??æ ¹é ?é?¢ ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+msgid "Root Title"
+msgstr "根��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "å?¨æ?°è¦?çª?中é??å??é?£çµ?(_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??é ?é?¢ç??æ ¹é ?é?¢æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "Page Title"
+msgstr "����"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+msgid "Page Description"
+msgstr "é ?é?¢æ??è¿°"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "è¤?製é?»å­?é?µä»¶ä½?å??(_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢æ??è¿°"
 
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "說æ??æ??件ç??覽å?¨"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+msgid "Page Icon"
+msgstr "é ?é?¢å??示"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "��中..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "已檢è¦?é??ç??é ?é?¢å??示"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é ?é?¢"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:791
+msgid "Save Image"
+msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "è¦?æ±?ç?? URI \"%s\" 已失æ??"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "������"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "æ??å°?å?¶å®?æ??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è¦?çª?ã??"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "ç?¡æ³?建ç«?æ??å°?å??件"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "å°?æ?¾(_D):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+msgid "Save Code"
+msgstr "����碼"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_P)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_N)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç??èª?"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?é?ºå¤±äº?ï¼?æ??æ?¯æ?¨æ²?æ??è®?å??å®?ç??æ¬?é??ã??"
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008\n"
-"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2002-03, 05\n"
-"Roy Chan <roy chan linux org hk>, 2004\n"
-"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2002"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??æ??件ç??覽å?¨ã??"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "顯示 GNOME 說æ??æ??件"
-
-#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fonts</b>"
-#~ msgstr "<b>å­?å??</b>"
-
-#~ msgid "C_ase sensitive"
-#~ msgstr "å??å??大å°?寫(_A)"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "å°?æ?¾"
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "å°?æ?¾(_F):"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "ä¸?ä¸?å??(_N)"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "ä¸?ä¸?å??(_P)"
-
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
-
-#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
-#~ msgstr "å?·è¡? \"gnome-open\" æ??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "é??屬æ??ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications for fun"
-#~ msgstr "ä¼?é??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications for word processing and other office tasks"
-#~ msgstr "æ??å­?è??ç??å??辦å?¬ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications related to software development"
-#~ msgstr "è»?é«?é??ç?¼ç?¸é??ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "Applications specific to the panel"
-#~ msgstr "å°?ç?ºé?¢æ?¿ç??使ç?¨ç¨?å¼?"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Learning applications"
-#~ msgstr "學���"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "辦���"
-
-#~ msgid "Panel Applets"
-#~ msgstr "����"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "ç¨?å¼?é??ç?¼"
-
-#~ msgid "Scientific Applications."
-#~ msgstr "ç§?å­¸ç¨?å¼?ã??"
-
-#~ msgid "Utility applications"
-#~ msgstr "工���"
-
-#~ msgid "Variety of other applications"
-#~ msgstr "å¤?種ä¸?å??ç¨?å¼?"
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦ %s"
 
-#~ msgid "An unknown error occured"
-#~ msgstr "ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#~ msgid "Could not load document"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件"
-
-#~ msgid "Could not read the table of contents"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ??件ç?®é??"
-
-#~ msgid "Unsupported Format"
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??æ ¼å¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed.  Either the file does not exist, or it "
-#~ "is formatted incorrectly."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?解æ??â??%sâ??æª?æ¡?ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½æª?æ¡?ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??æ?¯å®?ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
-
-#~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-#~ msgstr "æ??件中ç?? YelpDocInfo çµ?æ§?"
-
-#~ msgid "<b>Printing</b>"
-#~ msgstr "<b>å??å?°</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your search could not be processed. The file â??%sâ?? is either missing or is "
-#~ "not a valid XSLT stylesheet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??æ?¨ç??æ??å°?ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ä¸?æ?¯æ­£ç¢ºç?? XSLT stylesheetã??"
-
-#~ msgid "Help Contents"
-#~ msgstr "說æ??æ??件"
-
-#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ OMF æª?æ¡?â??%sâ??ã??"
-
-#~ msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#~ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-
-#~ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-#~ msgstr "YelpTocPager: æ?«å??è¨?æ?¸å?¨å?¼ç?ºè² æ?¸ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The table of contents could not be processed. The file â??%sâ?? is either "
-#~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?è??ç??æ??件ç?®é??ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ä¸?æ?¯æ­£ç¢ºç?? XSLT stylesheetã??"
-
-#~ msgid "Read man page for %s"
-#~ msgstr "é?±è®? %s ç?? man page"
-
-#~ msgid "Read info page for %s"
-#~ msgstr "é?±è®? %s ç?? info page"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The table of contents could not be loaded. The file â??%sâ?? is either "
-#~ "missing or is not well-formed XML."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件ç?®é??ã??å?¯è?½æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??æ?¯å®?ç?? XML å?§å®¹æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
-
-#~ msgid "Command Line Help"
-#~ msgstr "å?½ä»¤å??說æ??"
-
-#~ msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-#~ msgstr "æª?æ¡?ç?? URI ç?¡æ??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Uniform Resource Identifier â??%sâ?? is invalid or does not point to an "
-#~ "actual file."
-#~ msgstr "æª?æ¡?ç?? URI â??%sâ??ç?¡æ??ï¼?æ??è??ä¸?æ?¯æ??å??實é??å­?å?¨ç??æª?æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Man pages are not supported in this version."
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ man pageã??"
-
-#~ msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ GNU info pageã??"
-
-#~ msgid "Search is not supported in this version."
-#~ msgstr "é??å??ç??æ?¬ç??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??å°?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
+msgid "_Open Link"
+msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-#~ "document to convert to XML."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¾å?¨å·²ä¸?å??æ?¯æ?´ SGML æ??件ã??è«?å??ç¨?å¼?ç??維護è??è¦?æ±?å°?æ??件è½?æ??ç?º XML æ ¼å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??é?£çµ?(_W)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A transformation context could not be created for the file â??%sâ??. The "
-#~ "format may not be supported."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?ç?£ç??æª?æ¡?â??%sâ??ç??æ??件å?§å®¹ï¼?å?¯è?½æ?¯æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?å??æ?¯æ?´ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "å?¦å­?å??ç??(_S)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The section â??%sâ?? does not exist in this document. If you were directed to "
-#~ "this section from a Help button in an application, please report this to "
-#~ "the maintainers of that application."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ??件中æ²?æ??â??%sâ??é??ä¸?ç¯?ã??å¦?æ??é??ä¸?ç¯?æ?¯ç?±æ??å??ç¨?å¼?ç??ã??æ±?å?©ã??æ??é??å¼?å°?é??ä¾?ï¼?è«?å??ç¨?"
-#~ "å¼?ç??維護è??å ±å??å??é¡?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "å?¦å­?å½±ç??(_S)..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
-#~ "is improperly formatted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?解æ??â??%sâ??æª?æ¡?ç??å?§å®¹ï¼?å? ç?ºæª?æ¡?å?¯è?½æ ¹æ?¬ä¸?å­?å?¨ï¼?æ??è??å®?ç??æ ¼å¼?ä¸?正確ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "å?³é??å??ç??å?°(_E)..."
 
-#~ msgid "Library Functions"
-#~ msgstr "��庫"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "å?³é??å½±ç??å?°(_E)..."
 
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "è¤?製æ??å­?(_C)"
 
-#~ msgid "Generating PDF is not currently supported"
-#~ msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ?´å»ºç«? PDF æ??件"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "è¤?製å??å§?碼å??å¡?(_O)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver.  This "
-#~ "program requires a PostScript printer driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨å??試以使ç?¨â??%sâ??é©?å??ç¨?å¼?ç??å?°è¡¨æ©?å??å?°ã??æ­¤ç¨?å¼?é??è¦?æ??ä¸?å?? PostScript ç??å?°è¡¨æ©?"
-#~ "é©?å??ç¨?å¼?ã??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "å?¦å­?å??å§?碼å??å¡?ç?º(_B)..."
 
-#~ msgid "_From:"
-#~ msgstr "å¾?(_F):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ã??%sã??ç??æ??件"
 
-#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "設å®?å??å?°ç¯?å??ç??第ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥æ??件"
 
-#~ msgid "_To:"
-#~ msgstr "å?°(_T):"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
+msgid "Not Found"
+msgstr "���"
 
-#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "設å®?å??å?°ç¯?å??ç??æ??å¾?ä¸?é ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "ä¸?è?½è®?å??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display help for Yelp.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¡æ³?顯示 Yelp ç??說æ??æ??件ã??\n"
-#~ "%s"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "���"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "URIã??%sã??æ²?æ??æ??å??æ??æ??ç??é ?é?¢ã??"
 
-#~ msgid "Yelp Factory"
-#~ msgstr "Yelp 工廠"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "é??å?? URI æ²?æ??æ??å??æ??æ??ç??é ?é?¢ã??"
 
-#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å?? Yelpï¼?â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "ç?¡æ³?解æ?? URIã??%sã??ã??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-#~ "daemon."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è??ç??æ?¨ç??æ??å°?ã??ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ beagle 伺æ??ç¨?å¼?ã??"
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "é??å??編輯å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-#~ msgstr "<b>�籤(_B):</b>"
+#: ../src/yelp-application.c:129
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "æ?¾å¤§æ??å­?(_L)"
 
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>��(_T):</b>"
+#: ../src/yelp-application.c:131
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "å°?æ??å­?æ?¾å¤§"
 
-#~ msgid "Go to home view"
-#~ msgstr "å??å¾?é¦?é ?"
+#: ../src/yelp-application.c:134
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "縮å°?æ??å­?(_S)"
 
-#~ msgid "Development Environments"
-#~ msgstr "é??ç?¼ç?°å¢?"
+#: ../src/yelp-application.c:136
+msgid "Descrease the size of the text"
+msgstr "å°?æ??å­?縮å°?"
 
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "é??æ?²å??å¨?æ¨?"
+#: ../src/yelp-application.c:248
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "顯示æ??å­?游æ¨?(_C)"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "��"
+#: ../src/yelp-application.c:324 ../src/yelp-window.c:1871
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "æ±?å?©"
 
-#~ msgid "Kernels"
-#~ msgstr "�核"
+#: ../src/yelp-application.c:745
+msgid ""
+"You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
+"PackageKit."
+msgstr "æ?¨å°?æ?ªå®?è£? PackageKitã??å¥?件å®?è£?é?£çµ?é??è¦? PackageKitã??"
 
-#~ msgid "Office and Productivity Applications"
-#~ msgstr "辦å?¬å®¤æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+#: ../src/yelp-window.c:303
+msgid "_Page"
+msgstr "é ?é?¢(_P)"
 
-#~ msgid "Titlepage"
-#~ msgstr "���"
+#: ../src/yelp-window.c:304
+msgid "_View"
+msgstr "檢�(_V)"
 
-#~ msgid "The selected document could not be opened"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:305
+msgid "_Go"
+msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#~ msgid "The table of contents could not be read."
-#~ msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ??件ç??ç?®é??ã??"
+#: ../src/yelp-window.c:306
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "�籤(_B)"
 
-#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-#~ msgstr "DocBook SGML æ??件已ä¸?å??被æ?¯æ?´ã??"
+#: ../src/yelp-window.c:309
+msgid "_New Window"
+msgstr "����(_N)"
 
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "å??é¡?"
+#: ../src/yelp-window.c:314
+msgid "_Close"
+msgstr "é??é??(_C)"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:319
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "���籤(_A)"
 
-#~ msgid "About This Article"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份æ??件"
+#: ../src/yelp-window.c:324
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "編輯�籤(_E)"
 
-#~ msgid "About This Bibliography"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??è??æ?¸ç?®é??"
+#: ../src/yelp-window.c:329
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "���中��..."
 
-#~ msgid "About This Book"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??æ?¬æ?¸ç±?"
+#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575
+msgid "Search..."
+msgstr "æ??å°?..."
 
-#~ msgid "About This Chapter"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??ä¸?ç« "
+#: ../src/yelp-window.c:339
+msgid "Open Location"
+msgstr "é??å??ä½?ç½®"
 
-#~ msgid "About This Entry"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??å??é ?ç?®"
+#: ../src/yelp-window.c:369
+msgid "Application"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#~ msgid "About This Glossary"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份辭å½?"
+#: ../src/yelp-window.c:370
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "æ?§å?¶é??å??è¦?çª?ç?? YelpApplication 實é«?ã??"
 
-#~ msgid "About This Index"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??份索å¼?"
+#: ../src/yelp-window.c:647
+msgid "Read Later"
+msgstr "ç¨?å¾?å??é?±è®?"
 
-#~ msgid "About This Part"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??é?¨ä»½"
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:859
+#, c-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "%s ç??æ?¸ç±¤"
 
-#~ msgid "About This Section"
-#~ msgstr "é??æ?¼é??ä¸?ç¯?"
+#: ../src/yelp-window.c:1487
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i é ?符å??"
 
-#~ msgid "Affiliation"
-#~ msgstr "履歷"
+#: ../src/yelp-window.c:1512
+msgid "No matches"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??é ?"
 
-#~ msgid "Appendix"
-#~ msgstr "é??é??"
+#: ../src/yelp-window.c:1831
+msgid "Loading"
+msgstr "��中"
 
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ä½?è??"
+#: ../src/yelp-window.c:2064
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
 
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "ä½?è??"
+#: ../src/yelp-window.c:2070
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?中é??å??æ?¸ç±¤(_W)"
 
-#~ msgid "Colophon"
-#~ msgstr "æ?«é ?"
+#: ../src/yelp-window.c:2079
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "移��籤(_R)"
 
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "ç??æ¬?æ??æ??"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "顯示 GNOME 說æ??æ??件"
 
-#~ msgid "Copyrights"
-#~ msgstr "ç??æ¬?æ??æ??"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
 
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "ä¾?å­?"
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "�籤(_B):"
 
-#~ msgid "Figure"
-#~ msgstr "å??"
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "���籤"
 
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "è¾­å½?"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "��(_T):"
 
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "é??è¦?"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ä½?ç½®(_L):"
 
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "索�"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "å­?å??"
 
-#~ msgid "Legal Notice"
-#~ msgstr "ç??æ¬?å?¬å??"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "å??好設å®?"
 
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "é??ç´?"
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "å?¨æ??件中顯示游æ¨?(_B)"
 
-#~ msgid "Message Audience"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "��寬度(_F):"
 
-#~ msgid "Message Level"
-#~ msgstr "è¨?æ?¯é??ç´?"
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??(_U)"
 
-#~ msgid "Message Origin"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "��寬度(_V):"
 
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "å??註"
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "å?ºå®?寬度å­?å??"
 
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "ä¸?è?¬æ??å­?å­?å??"
 
-#~ msgid "Other Contributor"
-#~ msgstr "å?¶ä»?è²¢ç?»è??"
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "å?¨å?ºå®?寬度ç??æ??å­?中使ç?¨ç??å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Other Contributors"
-#~ msgstr "å?¶ä»?è²¢ç?»è??"
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "å?¨ä¸?è?¬æ??å­?中使ç?¨ç??å?¯è®?寬度å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "é?¨"
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "ç?¶ç??覽æ??件é ?é?¢æ??顯示é?µç?¤æ¸¸æ¨?ã??"
 
-#~ msgid "Preface"
-#~ msgstr "�"
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "顯示游�"
 
-#~ msgid "Reference Entry"
-#~ msgstr "å??è??é ?ç?®"
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±å­?å??"
 
-#~ msgid "Reference Section"
-#~ msgstr "å??è??ç« ç¯?"
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "使ç?¨ç³»çµ±é ?設ç??å­?å??ã??"
 
-#~ msgid "Release Information"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
 
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "å??è??"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
 
-#~ msgid "Set Index"
-#~ msgstr "��索�"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "æº?å??å??å?? %s"
 
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "表格"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
 
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "ç?®é??"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "æ??示"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#~ msgid "Document URI"
-#~ msgstr "æ??件 URI"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#~ msgid "The URI of the document to be processed"
-#~ msgstr "æº?å??è??ç??ç??æ??件ç?? URI"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME 說æ??æ??件ç??覽ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-#~ msgstr "<b>å?¨æ??件中æ??å°?æ??å­?ï¼?</b>"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "Automatically _wrap around"
-#~ msgstr "è?ªå??æ??è¡?(_W)"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#~ msgid "Match _entire word"
-#~ msgstr "符å??å®?æ?´å­?è©?(_E)"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#~ msgid "_Match upper/lower case"
-#~ msgstr "å??å??大å°?寫(_M)"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
 
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "���"
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ %sã??"
 
-#~ msgid "Search in the index"
-#~ msgstr "å?¨ç´¢å¼?中æ??å°?"
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "æ?¬é ?ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?å®?ç??æ¨?é¡?æ?¯ <b>%s</b>ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]