[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit f3ab99145aa31aa57a30e5c02dfe1778f5dea105
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 20 16:17:47 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 2168 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po | 2231 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 2312 insertions(+), 2087 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 094b6ec..64cf633 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.31.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,21 +87,15 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "調æ?´æ??æ??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "亮度����"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "亮度����工廠"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
+msgid "_About"
+msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "亮度����工廠"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -127,22 +121,6 @@ msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "å??許使ç?¨è??å??æ¶?è?ªå??ç??é?»å??è?½"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -151,602 +129,6 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?å??ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??æ?´æ?¹ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±ºä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?ä½ ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º falseã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr "ç?¶é??é??æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?æ?´æ?¹ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "å?¨é??è£?設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??空ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網絡管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr "網絡管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME å¯?碼å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??å¯?碼å??å??è¦?é??æ?°è§£é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??ä¸?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
-
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "設å®?é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -762,8 +144,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
+#: ../src/gpm-statistics.c:1558
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -779,7 +161,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
@@ -811,7 +193,7 @@ msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "å??é??"
 
@@ -828,120 +210,195 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "Make Default"
 msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??說æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "å°?é??å??å??å??設å®?ç?ºç?¨æ?¼æ??æ??ç??使ç?¨è??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± ä½?é?»é??æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/cc-power-panel.c:190
+msgid "Shutdown"
+msgstr "é??æ©?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:197
+msgid "Suspend"
+msgstr "æ?«å??"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:200
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:203
+msgid "Blank screen"
+msgstr "空���"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:206
+msgid "Ask me"
+msgstr "è©¢å??"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
+msgid "Never"
+msgstr "永�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "設å®?ç?®å??ç??亮度"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "å??å¾?ç?®å??ç??亮度"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "å??å¾?æ?¯æ?´ç??亮度ç´?æ?¸"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "GNOME é?»æº?管ç??è??å??è¼?å?©ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "æ²?æ??æ??å®?æ??æ??ç??é?¸é ?"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "å?¨ä½ ç??系統ä¸?æ?¾ä¸?å?°è??å??"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è??å??ç??æ?¸å?¼"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è??å??ç??æ??大å?¼"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "é??å??ç¨?å¼?å?ªè?½ç?± root 使ç?¨è??ä¾?使ç?¨"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "é??å??ç¨?å¼?å¿?é ?å?ªé??é?? pkexec å?·è¡?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?設å®?è??å??ç??æ?¸å?¼"
+
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -949,209 +406,209 @@ msgstr[0] "%i å°?æ??"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s, %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "ç?­æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:271
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+#: ../src/gpm-manager.c:596
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?æ?«å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:598
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
+#: ../src/gpm-manager.c:602
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:604
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:609
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:622
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:867
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:904
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:942
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
@@ -1161,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1195
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1198
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1174,217 +631,276 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "å?©ä¸? %s ç??é?»æ± é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s ��中 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "å?©ä¸? %s ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "大��� <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1518
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1537
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»æ± ä½?é?»é??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "æ??寫æ?¿é?»æ± ä½?é?»é??"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "æ??寫æ?¿é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»æ± ä½?é?»é??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
+msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr "PDA ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr "ä½ ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+msgstr "æ??æ©?ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "æ??寫æ?¿ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1773
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1392,45 +908,44 @@ msgid ""
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1791
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1811
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1817
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1822
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1439,471 +954,480 @@ msgstr ""
 "GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?設ç??設å®?並æ?ªæ­£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
 "è«?è?¯çµ¡ä½ ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "é??æ©?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? "
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "空���"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "è©¢å??"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "永�"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 å°?æ??"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 é?±"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "å??é?»æº?確度"
-
 #: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "æ?¾é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "å??é?»æº?確度"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "���確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f �"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f å°?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:822
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:839
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:849
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:896
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:931
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網絡路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:952
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:955
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1064
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1066
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1068
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1070
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "�� %s"
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:231
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s æ²?æ??顯ç?¾"
+
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
+msgid "%s charging"
+msgstr "%s å??é?»ä¸­"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#. TRANSLATORS: the device is charged
+#: ../src/gpm-upower.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
-"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
+msgid "%s is charged"
+msgstr "%s å·²å??滿"
 
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s å·²å??滿"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "æ??ä¾? %s æ??æ??é?»è?¦å?·è¡?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "�� %s %s"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
-"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
+msgid "%s discharging"
+msgstr "%s ��中"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
 #, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "è·?é?¢å®?å?¨å??é?»é??æ?? %s %s"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:306
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "æ??ä¾? %s é?»æ± æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:328
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to discharge"
+msgstr "%s 正����"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:335
 #, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to charge"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?»"
+
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:342
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s æ?¯ç©ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Product:"
 msgstr "ç?¢å??ï¼?"
 
@@ -1911,191 +1435,817 @@ msgstr "ç?¢å??ï¼?"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:419
 msgid "Status:"
 msgstr "ç??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Missing"
 msgstr "�失"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??飽"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Charging"
 msgstr "å??é?»ä¸­"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
 msgid "Discharging"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:428
 msgid "Vendor:"
 msgstr "å» å??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Technology:"
 msgstr "æ??è¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Serial number:"
 msgstr "åº?è??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:441
 msgid "Model:"
 msgstr "å??è??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:446
 msgid "Charge time:"
 msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:452
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Excellent"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Fair"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Poor"
 msgstr "å·®"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:469
 msgid "Capacity:"
 msgstr "容é??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:481
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
 msgid "Design charge:"
 msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:492
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:527
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ��"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:531
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± "
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:535
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "���系統"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:539
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+#: ../src/gpm-upower.c:543
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "æ»?é¼ "
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "����"
+#: ../src/gpm-upower.c:547
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "��"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:551
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:555
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "æµ?å??é?»è©±"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:560
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "�����"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:564
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "æ??寫æ?¿"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:568
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "��"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é?°è??å??ç?©"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é?³é??"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "�氫"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:662
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:690
+msgid "Empty"
+msgstr "空ç??"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:698
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "æ­£ç­?å¾?å??é?»"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:702
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "正����"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "調æ?´ç­?è¨?å??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度����"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "亮度����工廠"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度����工廠"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "å??許使ç?¨è??å??æ¶?è?ªå??ç??é?»å??è?½"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??"
+#~ "ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨"
+#~ "æ??ï¼?å??ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
+#~ "å¼?ã??ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??"
+#~ "é??ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½"
+#~ "解決ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
+#~ "falseã??"
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
+#~ "å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
+#~ "å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "The default configuration version."
+#~ msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
+#~ "å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?è®?æ?´ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨é??裡設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ "
+#~ "use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
+#~ "空ã??"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
+#~ "æ?°è§£é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
+#~ "æ?°è§£é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
+#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
+#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
+#~ "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?"
+#~ "é??ä¸?ã??"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "����"
 
 #~ msgid "Please see %s for more information."
 #~ msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
@@ -2189,9 +2339,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
 #~ "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
 
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
-
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
 
@@ -2893,9 +3040,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ msgid "InhibitManual"
 #~ msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 
-#~ msgid "Time remaining"
-#~ msgstr "å?©é¤?æ??é??"
-
 #~ msgid "Unknown caption"
 #~ msgstr "ä¸?æ??ç??æ¨?é¡?"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5382da1..4732ce3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.31.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 14:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 21:15+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,21 +87,15 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "調æ?´ç­?è¨?å??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "亮度����"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "亮度����工廠"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
+msgid "_About"
+msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "亮度����工廠"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -127,22 +121,6 @@ msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "å??許使ç?¨è??å??æ¶?è?ªå??ç??é?»å??è?½"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -151,665 +129,6 @@ msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "é?»æº?管ç??伺æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??"
-"ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨æ??ï¼?å??"
-"ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
-"å¼?ã??ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½è§£æ±º"
-"ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
-"falseã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
-"å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
-"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
-"ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
-"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
-"å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
-"ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
-"ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??"
-"æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
-"å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?è®?æ?´ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"å?¨é??裡設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy "
-"設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
-"空ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
-"é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??æ?°è§£"
-"é??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
-"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?"
-"ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
-"â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?é??"
-"ä¸?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
-
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "設å®?é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
@@ -825,8 +144,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
+#: ../src/gpm-statistics.c:1558
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -842,7 +161,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "è³?æ??é?·åº¦:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "詳細è³?æ??"
 
@@ -874,7 +193,7 @@ msgstr "æ²?æ??è¦?顯示ç??è³?æ??ã??"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "使ç?¨å¹³æ»?ç??ç·?æ¢?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "å??é??"
 
@@ -891,120 +210,195 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>é??ç?¥å??</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "é??ç½®æ??å°?ç?«é?¢è®?æ??(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "Make Default"
 msgstr "æ??ç?ºé ?設å?¼"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "使� AC ��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "使ç?¨ UPS æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± å­?å?¨æ??顯示å??示(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "å?ªå?¨å??é?»ä¸­æ??æ?¾é?»æ??顯示å??示(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "é?»æº?管ç??ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "æ??ä¾?é??æ?¼é??å??ç¨?å¼?ç??說æ??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? (_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "å?¨é??置此æ??é??å¾?è®?é?»è?¦é?²å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "設���亮度�(_B)�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "å°?é??å??å??å??設å®?ç?ºç?¨æ?¼æ??æ??ç??使ç?¨è??"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "å?¯è?½ç??話å??止硬ç¢?馬é??(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?æ??(_C)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??ä½?è?½æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??(_W)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ç?¶ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??é??é??æ??(_O)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ç?¶æ?«å??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ç?¶é?»æº?é??é??æ??é??被æ??ä¸?æ??(_B)ï¼?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "æ°¸ä¸?顯示å??示(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "å?ªå?¨é?»æ± ä½?é?»é??æ??顯示å??示(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "æ¸?å°?è??å??亮度(_R)"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/cc-power-panel.c:190
+msgid "Shutdown"
+msgstr "é??æ©?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:197
+msgid "Suspend"
+msgstr "æ?«å??"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:200
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:203
+msgid "Blank screen"
+msgstr "空���"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:206
+msgid "Ask me"
+msgstr "è©¢å??"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
+msgid "Never"
+msgstr "永�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "設å®?ç?®å??ç??亮度"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "å??å¾?ç?®å??ç??亮度"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "å??å¾?æ?¯æ?´ç??亮度ç´?æ?¸"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "GNOME é?»æº?管ç??è??å??è¼?å?©ç¨?å¼?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "æ²?æ??æ??å®?æ??æ??ç??é?¸é ?"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "å?¨æ?¨ç??系統ä¸?æ?¾ä¸?å?°è??å??"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è??å??ç??æ?¸å?¼"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?è??å??ç??æ??大å?¼"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "é??å??ç¨?å¼?å?ªè?½ç?± root 使ç?¨è??ä¾?使ç?¨"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "é??å??ç¨?å¼?å¿?é ?å?ªé??é?? pkexec å?·è¡?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "ç?¡æ³?設å®?è??å??ç??æ?¸å?¼"
+
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1012,209 +406,209 @@ msgstr[0] "%i å°?æ??"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s, %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02iæ??"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ??"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iæ??%02iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iå??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iå??%02iç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "顯示已å®?è£?ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ä¸¦é?¢é??"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "ç?­æ?«å»¶é?²å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ç?¶ç®¡ç??å?¡è¼?å?¥å¾?é?¢é??ï¼?å?µé?¯ç?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:271
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
+#: ../src/gpm-manager.c:596
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?æ?«å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:598
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
+#: ../src/gpm-manager.c:602
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "é?»è?¦ç?¡æ³?ä¼?ç? ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:604
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:609
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:622
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:867
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:904
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:942
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
@@ -1224,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1195
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1198
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1237,219 +631,278 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "é?»æ± å·²å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "å?©ä¸? %s ç??é?»æ± é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s ��中 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "å?©ä¸? %s ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "大��� <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1518
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1537
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»æ± ä½?é?»é??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "æ??寫æ?¿é?»æ± ä½?é?»é??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1547
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "æ??寫æ?¿é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»æ± ä½?é?»é??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»å??ä½?è?½ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?"
+"æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.0f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?"
 "æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "ç?¡ç·?æ»?é¼ ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "ç?¡ç·?é?µç?¤ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr "PDA ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr "æ?¨ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+msgstr "æ??æ©?ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾å?¨ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "æ??寫æ?¿ç??é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "é?£æ?¥ç??é?»è?¦é?»é??極ä½? (%.0f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1773
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1459,46 +912,45 @@ msgstr ""
 "é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1791
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1811
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1817
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1822
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1507,471 +959,480 @@ msgstr ""
 "GNOME é?»æº?管ç??å?¡é ?設ç??設å®?並æ?ªæ­£ç¢ºç??å®?è£?ã??\n"
 "è«?è?¯çµ¡æ?¨ç??é?»è?¦ç®¡ç??å?¡ã??"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "é??æ©?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "æ?«å??"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ä¼?ç? "
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "空���"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "è©¢å??"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "永�"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 å°?æ??"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 é?±"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "å??é?»æº?確度"
-
 #: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "æ?¾é?»è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "å??é?»æº?確度"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "���確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f �"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f å°?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:822
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:839
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:849
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:896
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:931
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網路路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:952
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:955
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1064
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1066
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1068
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1070
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "�� %s"
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:231
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s æ²?æ??顯ç?¾"
+
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
+msgid "%s charging"
+msgstr "%s å??é?»ä¸­"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#. TRANSLATORS: the device is charged
+#: ../src/gpm-upower.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"é?»æ± å·²ç¶?å®?å?¨å??滿ã??\n"
-"è?½æ??ä¾?ç­?é?»ä½¿ç?¨ %s"
+msgid "%s is charged"
+msgstr "%s å·²å??滿"
 
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s å·²å??滿"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "æ??ä¾? %s ç­?è¨?å??é?»è?¦å?·è¡?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �� (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "�� %s %s"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)\n"
-"æ??ä¾? %s é?»æ± ä½¿ç?¨æ??é??"
+msgid "%s discharging"
+msgstr "%s ��中"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "è·?é?¢å®?å?¨å??é?»é??æ?? %s %s"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:306
 #, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ç?´å?°å??滿 (%.1f%%)"
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "æ??ä¾? %s é?»æ± æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:328
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 正���� (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to discharge"
+msgstr "%s 正����"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:335
 #, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?» (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to charge"
+msgstr "%s æ­£ç­?å¾?å??é?»"
+
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:342
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s æ?¯ç©ºç??"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Product:"
 msgstr "ç?¢å??ï¼?"
 
@@ -1979,191 +1440,817 @@ msgstr "ç?¢å??ï¼?"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:419
 msgid "Status:"
 msgstr "ç??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Missing"
 msgstr "�失"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??飽"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Charging"
 msgstr "å??é?»ä¸­"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
 msgid "Discharging"
 msgstr "��中"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "å??é?»ç?¾å??æ¯?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:428
 msgid "Vendor:"
 msgstr "å» å??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Technology:"
 msgstr "æ??è¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Serial number:"
 msgstr "åº?è??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:441
 msgid "Model:"
 msgstr "å??è??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:446
 msgid "Charge time:"
 msgstr "å??滿ç??æ??é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:452
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "æ?¾é?»æ??é??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Excellent"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Fair"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Poor"
 msgstr "å·®"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:469
 msgid "Capacity:"
 msgstr "容é??ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ç?®å??å??é?»ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:481
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ä¸?次å®?å?¨å??飽ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
 msgid "Design charge:"
 msgstr "設è¨?å??é?»ï¼?"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:492
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "å??é?·ç??ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:527
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ��"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:531
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± "
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:535
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "���系統"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:539
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+#: ../src/gpm-upower.c:543
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "æ»?é¼ "
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "����"
+#: ../src/gpm-upower.c:547
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "��"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:551
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:555
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "è¡?å??é?»è©±"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:560
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "�����"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:564
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "æ??寫æ?¿"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:568
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "��"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é?°è??å??ç?©"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é?³é??"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "�氫"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:662
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "ä¸?æ??ç§?æ??"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "é??æ?¼(_A)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:690
+msgid "Empty"
+msgstr "空ç??"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:698
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "æ­£ç­?å¾?å??é?»"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:702
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "正����"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "調æ?´ç­?è¨?å??é?»è?¦é?¢æ?¿äº®åº¦"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度����"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "亮度����工廠"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "亮度����工廠"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "å??許使ç?¨è??å??æ¶?è?ªå??ç??é?»å??è?½"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "æ??å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?工廠"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "å??許調æ?´è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å??檢æ?¥ CPU è² è¼?"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "AC é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?ä¸?段æ??é??æ?ªä½¿ç?¨å°±æ??è?¢å¹?調æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ç?¥å??示ç??顯示é?¸é ?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼ç?ºã??neverã??ï¼?æ°¸ä¸?ï¼?ã??ã??lowã??ï¼?ä½?é?»é??ï¼?ã??"
+#~ "ã??criticalã??ï¼?é?»æº?極ä½?æ??ï¼?ã??ã??chargeã??ï¼?å??é?»æ??ï¼?ã??ã??presentã??ï¼?é?»æ± å­?å?¨"
+#~ "æ??ï¼?å??ã??alwaysã??ï¼?總æ?¯)ã??"
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "ç?¶æ?«å??æ??ä¼?ç? å¤±æ??æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "ç?¶é?»æ± å??滿é?»æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "ç?¶é?»æ± é?»é??è®?ä½?æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥è¨?æ?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "å??好設å®?è??çµ±è¨?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?¨é??è?¯é?¸å?®ä¸­"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é?³æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr "é?»é??極ä½?æ??ï¼?æ??å?¦ç?¼å?ºç³»çµ±é?´è?²ï¼?æ??æ??å?¶è¦?æ±?ä¾?å??æ­¢ç­?ç?¥å??ä½?ã??"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "å?¨é?²è¡?é??ç½®å??ä½?å??æ??å?¦æª¢æ?¥ CPU è² è¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr "è?¥é?»è?¦ä¸?è??é??é??å??é?»æº?被æ?ªæ?·å¾?ï¼?æ??å?¦å?ºç?¾é?»æ± äº?件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ä¸?ä¸?è??å??æ??使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?æ?¯å?¦å?·è¡?ä¸?è??é??ä¸?äº?件ï¼?å¦?ã??é??ä¸?ä¸?è??æ??é?²å?¥æ?«å??模"
+#~ "å¼?ã??ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?±ç¶?é??å­¸ç¿?ç??è®?æ?¸è¡¨å?»è¨?ç®?å?©é¤?ç??使ç?¨æ??é??ã??å?ªæ??å?¨å?µé?¯ç??æ??æ??æ??å°?æ­¤å??è?½é??"
+#~ "é??ã??"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "å??æ??交æµ?é?»è??é?»æ± é?»æº?æ??æ?¯å?¦èª¿æ?´è?¢å¹?亮度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨ AC é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ??å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?ç??é?»è?¦é??ç½®æ??æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "è?¥ä½¿ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?¯å?¦å°?è?¢å¹?調æ??以ç¯?ç´?è?½æº?ã??"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?æ??å?¦å??ç?¨ä½?è??é?»æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "ç?¶ä½¿ç?¨è??æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??æ??å?¦ç?¼å?ºé??ç?¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥ã??å¦?設ç?ºâ??falseâ??ï¼?æ??以ç?¾å??è®?æ?´ä¾?å??代ï¼?é??樣å?¯è?½è?½"
+#~ "解決ä¸?äº?æ??修正 ACPI BIOS ç??å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤º"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å®¹é??ä½?è?½è­¦ç¤ºã??"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??廠警示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦æ??å°?æ??å£?ç??é?»æ± é¡¯ç¤ºé?»æ± å??æ?¶è­¦ç¤ºã??å¦?æ??確å®?æ?¨ç??é?»æ± æ­£å¸¸ï¼?è«?å°?æ­¤é ?設ç?º "
+#~ "falseã??"
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸? LCD ç??亮度"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??æ??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "ç?¶ç?¡ç? æ??é??ä½? GNOME é?°å??å??"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "ä¼?ç? æ??é??å®?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "æ?«å??æ??é??ä¸?è?¢å¹?"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "è?¢å¹?è®?æ??é»?æ??é??ä¸?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "ä½?é?»æº?æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "æ??é?¤æ?´æµ?å?¨æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "é?»æ± å??滿é?»æ??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç?ºä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "é?»æº?æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ??é??ä½?è??å??亮度"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?ä¸?使ç?¨å¹¾ç§?å¾?å??止硬ç¢?馬é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ UPS ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "å?¨ UPS ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç?¡ç? ç??é?¾æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "æ?«å??æ??é??å??ä½?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??ï¼?DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨é?»æ± é?»æº?æ?? DPMS å°?è?¢å¹?è®?é»?ç??æ?¹å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??defaultâ??ï¼?â??standbyâ??ï¼?â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "ç?¡ç? å¤±æ??æ??顯示給使ç?¨è??ç?? URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ UPS ä½?é?»é??æ??è¦?æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??â??hibernate(ä¼?ç? )â??ã??â??suspend(å¾?"
+#~ "å?½)â??ã??â??shutdown(é??æ©?)â??å??â??nothing(ä¸?使ç?¨)â??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é?»æ± é?»é??極ä½?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥äº¤æµ?é?»é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶é??é??ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å??é?»è?¦æ­£ä»¥é?»æ± é??è¡?æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼"
+#~ "ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??blankâ??ï¼?è?¢å¹?è®?é»?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?ä¼?ç? æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?é?»æº?é??é??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
+#~ "å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?"
+#~ "å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??ä¸?æ?«å??æ??é??æ??æ?¡å??ç??å??ä½?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«å??ï¼?ï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?"
+#~ "ç? ï¼?ï¼?â??interactiveâ??ï¼?äº?å??ï¼?â??shutdownâ??ï¼?é??æ©?ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?顯示å?¨é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?æ??é??ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨ UPS é?»æº?ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?è®?è?¢å¹?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?é?»è?¦é??ç½®å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?å¾?é?²å?¥ç?¡ç? æ¨¡å¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨é?»æ± ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "å?¨äº¤æµ?é?»ä¸?è?¢å¹?ç??亮度ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºç?± 0 è?³ 100ã??"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??è?¢å¹?ç??亮度"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "é??ç½®å¾?å°?è?¢å¹?調æ??ç??é ?設æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "The default configuration version."
+#~ msgstr "é ?設設å®?ç??æ?¬ã??"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示ç??é ?設å??表é¡?å??ã??"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "å??表中 X 軸顯示ç??æ??çº?æ??é??ä¸?é??ã??"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "å??表中顯示ç??æ??é??ä¸?é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr "使ç?¨äº¤æµ?é?»æ??å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "é?»æ± é?»æº?ä¸?å¹¾ç§?é??ä¸?使ç?¨å°±å??止硬ç¢?馬é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºæ¥µä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??å®?義ç?ºä½?é?»é??ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?ç??é?»é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??falseâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å?·è¡?ç??ç·?æ?¥å??ä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºæ¥µä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»æ± å?©é¤?å¤?å°?ç§?ç??使ç?¨æ??é??æ??å®?義ç?ºä½?ï¼?å?ªæ??å?¨ use_time_for_policy 設å®?"
+#~ "ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??æ??å?·è¡?該å??ä½?"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºæ¥µä½?é?»é??"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "å?©é¤?å¤?å°?æ??é??ç?ºä½?é?»é??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?»è?¦é??ç½®æ??ç?¡ç? æ¨¡å¼?ç??é¡?å??ï¼?å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºï¼?â??hibernateâ??ï¼?ä¼?ç? ï¼?ï¼?â??suspendâ??ï¼?æ?«"
+#~ "å??ï¼?å??â??nothingâ??ï¼?ä¸?å??ä»»ä½?äº?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "å·²å®?è£?å?ºæ¨¡ç??ç??æ?¬ã??ä¸?è¦?編輯é??å??æ?¸å?¼ï¼?å®?æ?¯ç?¨ä¾?測å®?ç??æ?¬ä¹?é??ç??設å®?è®?æ?´ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨é??裡設å®?ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??ç­?è¨?æ?¬å??é?»è?¦è?¢å¹?ç??亮度ã??å?ªæ??å?¨ "
+#~ "use_time_for_policy 設å®?ç?ºâ??trueâ??æ??æ??æ??æ??ã??"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±é?»é??極ä½?æ??ç??å??ä½?"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS ä½?é?»é??å??ä½?"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver è?¢å¹?é??å®?設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶ç?¡ç? å¤±æ??æ??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºæ??é??å??å?©ä½¿ç?¨è??修正此ç??æ³?ã??å¦?æ??ä¸?æ?³é¡¯ç¤ºæ­¤æ??é??å°±è®?æ­¤é ?ç??"
+#~ "空ã??"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "ä½?æ??顯示é??ç?¥å??示"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgstr "é?»è?¦ç?¡ç? æ??網路管ç??ç¨?å¼?æ??é?£ç·?æ??æ?·ç·?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr "網路管ç??ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ??å?¨æ?«å??æ??ä¼?ç? å??æ?·ç·?ï¼?å¾?å??é??å¾?é?£ç·?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥ä¼?ç? ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
+#~ "æ?°è§£é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶é?»è?¦å?¨é?²å?¥æ?«å??ç??æ??å??é??ä½? GNOME é?°å??å??ã??é??表示ç?¶é?»è?¦å??復æ??é?°å??å??è¦?é??"
+#~ "æ?°è§£é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?ä¼?ç? æ¨¡å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
+#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦é?»è?¦å¾?æ?«å??模å¼?中å??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings "
+#~ "設å®?ç?º â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ç?¶è?¢å¹?é??é??æ??é??ä¸?ç?«é?¢ã??å?ªæ??å?¨ lock_use_screensaver_settings 設å®?ç?º "
+#~ "â??falseâ?? æ??使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "ä¸?使ç?¨æ??æ??å?¦ä¼?ç? ã??æ?«å??æ??ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??è?¢å¹?é??å®?ä¾?決å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ?«å??å??ç?«é?¢è®?é»?å¾?å°?è?¢å¹?"
+#~ "é??ä¸?ã??"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä»¥æ??é??ç?ºå?ºæº?ç??é??ç?¥"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示軸æ¨?é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ??å?¨çµ±è¨?è¦?çª?中顯示äº?件ã??"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å??表中ç??è³?æ??ã??"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "é??é??é??å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "æ°¸é? é¡¯ç¤ºå??示(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "GNOME é?»æº?å??好設å®?"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s æ­£å?¨å??é?» (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "ç?¡ç·?æ»?é¼ "
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "����"
 
 #~ msgid "Please see %s for more information."
 #~ msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
@@ -2257,9 +2344,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006\n"
 #~ "Chao-Hsiung Liao <pesder liao msa hinet net>, 2006"
 
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?網ç«?"
-
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "é?»æº?ç´?é??(_H)"
 
@@ -2961,9 +3045,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ msgid "InhibitManual"
 #~ msgstr "æ??å??æ??å?¶"
 
-#~ msgid "Time remaining"
-#~ msgstr "å?©é¤?æ??é??"
-
 #~ msgid "Unknown caption"
 #~ msgstr "ä¸?æ??ç??æ¨?é¡?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]