[gnome-color-manager] Updated Hebrew translation.



commit c9e04d04caa9ce04ae6bab2310db6dd3ce6cab69
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Jul 19 21:30:19 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  470 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8114fd4..88e592a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 01:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-03 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 21:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer <sh yaron gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,243 +92,243 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "×?צ×?ת ×?פשר×?×?×?ת × ×?פ×?×? ×?ש×?×?×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/cc-color-panel.c:153
+#: ../src/cc-color-panel.c:154
 msgid "Failed to save defaults for all users"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?ש×?×?רת ×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/cc-color-panel.c:181
+#: ../src/cc-color-panel.c:182
 msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "פר×?פ×?×? ×?×?ר..."
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:330
+#: ../src/cc-color-panel.c:331
 msgid "Failed to calibrate device"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:365
+#: ../src/cc-color-panel.c:366
 msgid "Failed to calibrate printer"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פסת"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:390 ../src/gcm-calibrate.c:850
+#: ../src/cc-color-panel.c:391 ../src/gcm-calibrate.c:873
 #: ../src/gcm-viewer.c:287
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ק×?×?×¥ פר×?פ×?×? ICC"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-viewer.c:290
+#: ../src/cc-color-panel.c:394 ../src/gcm-viewer.c:290
 msgid "Import"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:411 ../src/gcm-viewer.c:308
+#: ../src/cc-color-panel.c:412 ../src/gcm-viewer.c:308
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "×?תקנ×? ICC נת×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:418 ../src/gcm-calibrate.c:732
-#: ../src/gcm-calibrate.c:784 ../src/gcm-viewer.c:315
+#: ../src/cc-color-panel.c:419 ../src/gcm-calibrate.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate.c:807 ../src/gcm-viewer.c:315
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:454 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:351
+#: ../src/cc-color-panel.c:455 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:351
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?עתקת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:482
+#: ../src/cc-color-panel.c:483
 msgid "Failed to get metadata from image"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?ק×?×?ת נת×?× ×? ×?×¢×? ×?×?ת×?×?× ×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:499 ../src/cc-color-panel.c:1158
+#: ../src/cc-color-panel.c:500 ../src/cc-color-panel.c:1159
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?תק×? ×?×?ר×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:507 ../src/cc-color-panel.c:1166
+#: ../src/cc-color-panel.c:508 ../src/cc-color-panel.c:1167
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?ש×?×?רת ×?תק×? ×?×?ר×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:516 ../src/cc-color-panel.c:1175
+#: ../src/cc-color-panel.c:517 ../src/cc-color-panel.c:1176
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?ספת ×?תק×? ×?×?ר×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:698
+#: ../src/cc-color-panel.c:699
 msgid "Install calibration and profiling software?"
 msgstr "×?×?×? ×?×?תק×?×? ת×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?רת פר×?פ×?×?×?×??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:702
+#: ../src/cc-color-panel.c:703
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "×?×? ×?×?תקנת ת×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?רת פר×?פ×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:704
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×? × ×?רש×?×? ×?×?×?נת פר×?פ×?×?×? צ×?×¢ ×¢×?×?ר ×?תקנ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:709 ../src/gcm-calibrate.c:1019
+#: ../src/cc-color-panel.c:710 ../src/gcm-calibrate.c:1042
 msgid "Do not install"
 msgstr "×?×? ×?×?תק×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:1021
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1044
 #: ../src/gcm-import.c:200
 msgid "Install"
 msgstr "×?תקנ×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:828 ../src/cc-color-panel.c:1981
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
+#: ../src/cc-color-panel.c:829 ../src/cc-color-panel.c:1982
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2374
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2505
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2627
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "×?× ×?×? ×?צ×?×¢ ש×? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:830
+#: ../src/cc-color-panel.c:831
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "×?צ×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?ש×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1281
+#: ../src/cc-color-panel.c:1282
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?×?קת ×?ק×?×?×¥"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1379
+#: ../src/cc-color-panel.c:1380
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "×?צ×?רת פר×?פ×?×? צ×?×¢ ×¢×?×?ר ×?×?תק×? ×?× ×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1384
+#: ../src/cc-color-panel.c:1385
 msgid "Cannot create profile: No device is selected"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?×? × ×?×?ר ×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1395
+#: ../src/cc-color-panel.c:1396
 msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?×? ק×?×?×?ת ת×?×?×?×? ×?×?ס×?×£ ×?×?ר×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1407
+#: ../src/cc-color-panel.c:1408
 msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?תק×? ×?תצ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1415
+#: ../src/cc-color-panel.c:1416
 msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?× ×?×? ×?תק×? ×?תצ×?×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?Ö¾XRandRâ?? 1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1423 ../src/cc-color-panel.c:1438
+#: ../src/cc-color-panel.c:1424 ../src/cc-color-panel.c:1439
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1446
+#: ../src/cc-color-panel.c:1447
 msgid ""
 "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
 "profiling"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×?: ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?×?צ×?רת פר×?פ×?×?×? ×?×?פסת"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1453
+#: ../src/cc-color-panel.c:1454
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר פר×?פ×?×? ×?×?תק×? ×?ס×?×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
 #. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
 #. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/cc-color-panel.c:1531
+#: ../src/cc-color-panel.c:1532
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?ר ×?×? ×?תק×? ×?נפר×? ×?×?× ×? נת×?×?×?ת. ×?ש ×?×?×?×?ק ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×? ×?תצ×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1762
+#: ../src/cc-color-panel.c:1763
 msgid "No hardware support"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1766 ../src/cc-color-panel.c:2033
+#: ../src/cc-color-panel.c:1767 ../src/cc-color-panel.c:2034
 msgid "disconnected"
 msgstr "×?× ×?תק"
 
 #. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1885
+#: ../src/cc-color-panel.c:1886
 msgid "Could not import profile"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1886
+#: ../src/cc-color-panel.c:1887
 msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 msgstr "×?פר×?פ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? ת×?×?×? ×?×?תק×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1969
+#: ../src/cc-color-panel.c:1970
 msgid "Device added"
 msgstr "× ×?סף ×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1973
+#: ../src/cc-color-panel.c:1974
 msgid "Device removed"
 msgstr "×?×?סר ×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:451
+#: ../src/cc-color-panel.c:2217 ../src/gcm-picker.c:517
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?×?×? צ×?×¢ %s ×?×?×?× ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2526 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#: ../src/cc-color-panel.c:2533 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
 msgid "Display"
 msgstr "תצ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2530
+#: ../src/cc-color-panel.c:2537
 msgid "Scanner"
 msgstr "ס×?רק"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2534
+#: ../src/cc-color-panel.c:2541
 msgid "Printer"
 msgstr "×?×?פסת"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2538
+#: ../src/cc-color-panel.c:2545
 msgid "Camera"
 msgstr "×?צ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2818
+#: ../src/cc-color-panel.c:2825
 msgid "More Information"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף"
 
 #. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2821
+#: ../src/cc-color-panel.c:2828
 msgid "Install now"
 msgstr "×?תקנ×? ×?עת"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2824
+#: ../src/cc-color-panel.c:2831
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "רש×?×?ת ×?×?תקנ×?×? × ×?ענת..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2831
+#: ../src/cc-color-panel.c:2838
 msgid ""
 "This profile does not have the information required for whole-screen color "
 "correction."
 msgstr "×?פר×?פ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ר×?ש ×?ת×?ק×?×? צ×?×¢ ×?×?ס×? ×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2839
+#: ../src/cc-color-panel.c:2846
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
 msgstr "× ×?ת×? ×?×?תק×?×? פר×?פ×?×?×? צ×?×¢ × ×?ספ×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
@@ -338,12 +338,12 @@ msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
 msgstr "×?×?×? ×?נס×?ת ×?פנ×?ת ×?×?×?ר×?ת ש×?×?×?×?×? ×?×¢×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:458
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "×?תק×?×?×?×? פר×?×?ר×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:461
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -352,32 +352,32 @@ msgstr ""
 "ש×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×? ×?תק×? ×?×?×?ר×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:549
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:554
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? נקר×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:556
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? נקר×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:646
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? × ×?צר×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:648
 msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?צ×?×¢ × ×?צר×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:755
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "×?ת×?צע צ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:757
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
@@ -385,82 +385,82 @@ msgstr "×?ת×?צע צ×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?צ×?, ש×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1204
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת (c)"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:870 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1212
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "×?פר×?פ×?×? × ×?צר"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:872
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "×?צ×?רת פר×?פ×?×? ×?צ×?×¢ ×?ס×?×? ICC ש×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?צ×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1009
 msgid "Copying files"
 msgstr "×?ת×?צעת ×?עתקת ×?ק×?צ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1006
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1011
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "ת×?×?נת ×?×?ק×?ר ×?×?×? ×¢×? נת×?× ×? ×?תרש×?×? ×?ער×?×? ×?×?× ×?×?×? ש×? ×?Ö¾CIE ×?×?עתק×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "×?ת×?צעת ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1083
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1088
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "×?ת×?צע×?×? ×?×?ת×?ר ×?×?×?×?×?×? ש×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?× ×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1214
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "פר×?פ×?×?×? ×?צ×?×¢ ×?ס×?×? ICC ×?× ×?תנ×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?תק×? ×?×? × ×?צר×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1400
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1405
 msgid "Set up display"
 msgstr "×?×?×?רת ×?תצ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1408
 msgid "Setting up display device for useâ?¦"
 msgstr "×?תק×? ×?תצ×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×?ר ×?עת..."
 
 #. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1471
 msgid "Setting up device"
 msgstr "×?×?תק×? ×?×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1473
 msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
 msgstr "×?ת×?צעת ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×¢ ×?×?ת×?..."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1614
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1626
 msgid "Printing patches"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?×?פס×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1617
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1629
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "×?ת×?צע ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×£ ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1971
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "×?ש ×?×?×?ת×?×? ×?×?ת×?×?×?ש×?ת ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1974
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -469,12 +469,12 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?×?ת × ×?×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר×? × ×?ק ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?צ×?×¢ ש×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2116
 msgid "Image is not suitable without conversion"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?× ×? ת×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2107
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2119
 msgid ""
 "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
 "not understand."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "×?ת×?×?× ×? שס×?פק×? ×?×?×?×?×? ער×?×¥ שק×?פ×?ת ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת פר×?פ×?×? ×?×?× ×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?פענ×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2123
 msgid ""
 "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
 "the generated profile is valid."
@@ -490,108 +490,108 @@ msgstr ""
 "×¢×? פ×? ר×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ת×?×?× ×?, ×?×?ר×?ת שע×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?פר×?פ×?×? שנ×?צר ×?×?×? תקנ×?."
 
 #. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2130
 msgid "Convert"
 msgstr "×?×?ר×?"
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2188
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2191
 msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
 msgstr "×?ת×?צעת ×?×?×?רת ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש..."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2290
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "×?ש ×?×?×?ר ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2298
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
 msgstr "×?ש ×?×?×?ר ×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?צ×? ×¢×? ×?ר×?×?×?×¢ ×?×?פ×?ר ×?×?×? ×?ת×?×?× ×? ש×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
 msgstr "×?ש ×?×?×?ר ×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?צ×? ×¢×? ×?ר×?×?×?×¢ ×?×?פ×?ר."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
 msgid "Continue"
 msgstr "×?×?ש×?"
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2345 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×? ×?×?×? ×?ת×?×?× ×? ש×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2358
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?צ×? צ×? ×?×?×? ×?ת×?×?× ×? ש×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?תק×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?צ×? צ×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ר×?×¢."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
 msgid "Try again"
 msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "×?×? ×?×?תקנת ק×?ש×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2548
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2560
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?ת×? ×?×?×?×? ×?ספ×?ק. ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×? שנ×?×?ר ס×?×? ×?×¢×? × ×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2564
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? ק×?×?×?ת קר×?×?×?ת תקפ×?ת. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?צ×? פת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
+#. TRANSLATORS: message, the sensor_client has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -600,85 +600,84 @@ msgstr ""
 "× ×?ס×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?תק×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2593
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605
 msgid "Reading target"
 msgstr "×?ת×?צעת קר×?×?ת ×?×?×¢×?"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2608
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "×?רע ×?ש×? ×?קר×?×?ת ×?רצ×?×¢×? ×?ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
 msgid "Retry"
 msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2628
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2640
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "קר×?×?ת רצ×?×¢×? %s ×¢×? פנ×? %s!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2645
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "נר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ת ×?ת ×?רצ×?×¢×? ×?×?×? × ×?×?× ×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2637
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2649
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr "×?×? ×?×?×?ת ×?ת ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ×?ס×?ר, ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×?× ×?×?ר ×?×?× ×? ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2659
 msgid "Use anyway"
 msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2668
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2680
 msgid "Device Error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?תק×?"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2683
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "×?×?תק×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×? ×?צ×?×¢ ×?ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2703
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "×?×?×?×? ×?קר×?×?ת רצ×?×¢×? %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
 msgid ""
-"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
-"hold the measure switch."
+"Place the sensor_client on the area of white next to the letter and click "
+"and hold the measure switch."
 msgstr ""
-"×?ש ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×?×?ר×?×?×?ר (×?×? צ×?×¢) ×¢×? ×?×?×?ר ×?×?×? ש×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?ת×? "
-"×?×?×?×?×?×?."
+"×?ש ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?×? ×?×?×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×?ר ×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×? ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2700
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2712
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr "×?ש ×?סר×?ק ×?ת ש×?רת ×?×?×¢×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?רר ×?ת ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?×¢×? ×?ס×?×£ ×?×¢×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2704
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2716
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? ×?ר×?×? ×?×?תק×? ×?×?×?שר ×?ר×?×?×? ×¢×? ×?ש×?ר×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2720
 msgid ""
 "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
 "again."
@@ -687,86 +686,86 @@ msgstr ""
 "ש×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2868
 msgid "Printing"
 msgstr "×?×?פס×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2863
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2875
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "×?×?נת ×?נת×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?פסת."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2869
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?פסת."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2873
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2885
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "×?ת×?צעת ×?×?פסת ×?×?×¢×?..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2877
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2889
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "×?×?×?פס×? ×?סת×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2893
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "×?×?×?פס×? ×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:117
+#: ../src/gcm-calibrate.c:140
 msgid "Unknown model"
 msgstr "×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:131
+#: ../src/gcm-calibrate.c:154
 msgid "Unknown description"
 msgstr "ת×?×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:145
+#: ../src/gcm-calibrate.c:168
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ת×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate.c:182
 msgid "Unknown device"
 msgstr "×?תק×? ×?×?ת×? ×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate.c:395
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תר ×?ת ס×?×? ×?צ×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate.c:398
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 "projector."
 msgstr "× ×? ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?צ×? ×¢×?×?ר×? תת×?צע ×?צ×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? LCD,â?? CRT ×?×? ×?קר×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400
+#: ../src/gcm-calibrate.c:423
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?ר פר×?פ×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ת צ×?×¢×?×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:426
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ת צ×?×¢ ×?×? ×?×? ת×?×?× ×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?רת פר×?פ×?×? ×?×?קרנ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:464
+#: ../src/gcm-calibrate.c:487
 msgid "Profile Precision"
 msgstr "×?×?×?ק ×?פר×?פ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+#: ../src/gcm-calibrate.c:490
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -775,22 +774,22 @@ msgstr ""
 "×?×?תר ×?קר×?×?ת ×?×?×?×? ×?צ×?×¢."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:470
+#: ../src/gcm-calibrate.c:493
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr "×?×?ר×?ש×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?פ×?ס×?×?ת ×?×? ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?ק ר×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:475
+#: ../src/gcm-calibrate.c:498
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "פר×?פ×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?×?×?×? ×?×?רש ×?×?תר ×?פ×?×? ×?×?×?תר ×?×?×? ×?×?×?×?פסת."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:579
+#: ../src/gcm-calibrate.c:602
 msgid "Custom"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:610
+#: ../src/gcm-calibrate.c:633
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "×?ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:613
+#: ../src/gcm-calibrate.c:636
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -807,17 +806,17 @@ msgstr ""
 "×?ת×?×? ש×?×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×?×¢×¥ ×?×?×?ר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?תצ×?×?×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:639
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "×?×?פ×?ס ×?תצ×?×?×? ש×?×? ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פע×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate.c:642
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×? × ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?ס×? ש×?×? ת×?×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:622
+#: ../src/gcm-calibrate.c:645
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -826,63 +825,63 @@ msgstr ""
 "×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?ת×? ×?ער×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:648
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "×?×? ×?×?×? צ×?×¢ ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת ×?×?×?×? ×?ש ×?×?שת×?ש ×?×?×?פר×?×?רת צ×?×¢×?×? ש×? 6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:628
+#: ../src/gcm-calibrate.c:651
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "×?ש ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?תצ×?×?×? ×?ר×?×? שת×?×?×? × ×?×?×? ×?×?×?×? צפ×?×?×? ×?×?×?ש×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:631
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
 "×?ק×?×?ת ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?ש ×?×?פע×?×? ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?פ×?×?ת ר×?×¢ שע×? ×?פנ×? ת×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate.c:658
 msgid "Display setup"
 msgstr "×?×?×?רת ×?תצ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate.c:735
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?ת ת×?×?נת ×?×?×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ק×?×?צ×? ת×?×?× ×? נת×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:757
+#: ../src/gcm-calibrate.c:780
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ק×?×?×¥ ×?× ×?×?×?ת CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:777
+#: ../src/gcm-calibrate.c:800
 msgid "CIE values"
 msgstr "ער×?×? CIE"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:853
+#: ../src/gcm-calibrate.c:876
 msgid "Open"
 msgstr "פת×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:889
+#: ../src/gcm-calibrate.c:912
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?צ×? ×?צ×?רת פר×?פ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:894
+#: ../src/gcm-calibrate.c:917
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -891,40 +890,40 @@ msgstr ""
 "×?×?צ×?ר פר×?פ×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ק×? ק×?×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "×?×?×? ×?×?תק×?×? ק×?צ×?×? ×?סר×?×??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "ק×?×?צ×? ×?×¢×? צ×?×¢ ×?ש×?תפ×?×? ×?×?× ×? ×?×?תקנ×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1033
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "ק×?×?צ×? ×?×¢×? ×?צ×?×¢ × ×?רש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?פר×?פ×?×? צ×?×¢."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1012
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1035
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תק×?× ×??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?×?, × ×?ת×? ×?×?×?×? ×¢×? צע×? ×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×¢×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1041
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1064
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "×?ק×?×?×¥ TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
@@ -941,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "×?ש ×?×?×?×?×? ×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת ×?×?× ×? ×?שתנ×?ת ×?שפר×?פ×?×?×? ת×?ק×?×? ×?צ×?×¢ ×?×?× ×? ×?×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1049
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1072
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -950,21 +949,21 @@ msgstr ""
 "200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1078
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?×? ×?שתנ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?ש×?×¢×?ש×? נק×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1082
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
 msgstr "×?ת×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת, ×¢×? ×?×¢×? ×?×?פנ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? פ×?×?ת ×?שנת×?×?×?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1062
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1085
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
@@ -1092,13 +1091,8 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
-
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:149
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:150
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "LCD ש×? ×?×?ש×? × ×?×?×?"
 
@@ -1181,18 +1175,6 @@ msgstr "פר×?פ×?×?×?×? ×?×?צ×?×?"
 msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "ת×?× ×?ת ×?×?×?ס×?×£ נת×?× ×?×? ×?פר×?פ×?×?×? ICC"
 
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:145 ../src/gcm-viewer.c:550 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:149 ../src/gcm-viewer.c:562 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-fix-profile.c:140
 msgid "The description of the profile"
@@ -1476,23 +1458,35 @@ msgstr "×¢×? ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?."
 msgid "Failed to copy:"
 msgstr "×?ש×? ×?×?עתק×?:"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:276
-msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr "×?ק×?×?×?ר×?×?×?ר (×?×? צ×?×¢) ×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×¢ ש×? ×?ת×?."
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:173 ../src/gcm-viewer.c:519 ../src/gcm-viewer.c:569
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:279
+#: ../src/gcm-picker.c:323
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ק×?×?×?ר×?×?×?ר (×?×? צ×?×¢)."
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:330
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×¢×?ר ×?×?×?×?ר ×?×?×? ת×?×?×?×? ×?Ö¾VTE."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:340
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "×?ק×?×?×?ר×?×?×?ר (×?×? צ×?×¢) ×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×¢ ש×? ×?ת×?."
+
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:480 ../src/gcm-viewer.c:994
+#: ../src/gcm-picker.c:546 ../src/gcm-viewer.c:1001
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:498
+#: ../src/gcm-picker.c:564
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "×?×?×?×? ×?צ×?×¢ ש×? ×?× ×?×? ×?צ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
@@ -1547,12 +1541,6 @@ msgstr "×?×?פש×?"
 msgid "Named color"
 msgstr "צ×?×¢ ×?×¢×? ש×?"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:519 ../src/gcm-viewer.c:569
-msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:530
 msgid "XYZ"
@@ -1579,6 +1567,12 @@ msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-viewer.c:550 ../src/gcm-utils.c:596 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:554
 msgid "Gray"
 msgstr "×?פ×?ר"
@@ -1589,6 +1583,12 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-viewer.c:562 ../src/gcm-utils.c:600 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:566
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
@@ -1614,39 +1614,34 @@ msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק פר×?פ×?×? ×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:955
+#: ../src/gcm-viewer.c:962
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:958
+#: ../src/gcm-viewer.c:965
 msgid "CIE 1931 xy"
 msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:961
+#: ../src/gcm-viewer.c:968
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr "×?×¢×?רת עק×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:964
+#: ../src/gcm-viewer.c:971
 msgid "Video card gamma table"
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ש×? ×?ר×?×?ס ×?×?ס×?"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:967
+#: ../src/gcm-viewer.c:974
 msgid "Image preview (input)"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? (ק×?×?)"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:968
+#: ../src/gcm-viewer.c:975
 msgid "Image preview (output)"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? (פ×?×?)"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:139
-msgid "Missing description"
-msgstr "ת×?×?×?ר ×?סר"
-
 #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
 #: ../src/gcm-session.c:111
 msgid "Recalibrate now"
@@ -1674,64 +1669,69 @@ msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?תצ×?×?×? '%s' ×?×?×?ש ×?×?ק×?×? ×?×?פשר×?.
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?פסת '%s' ×?×?×?ש ×?×?ק×?×? ×?×?פשר×?."
 
-#: ../src/gcm-session.c:706
+#: ../src/gcm-session.c:707
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "×?×? ×?צ×?ת ×?×?×?ר ×¢×?×?×?×? ×?×?קש×?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../src/gcm-session.c:723 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
 msgid "Color Management"
 msgstr "× ×?×?×?×? צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../src/gcm-session.c:724
+#: ../src/gcm-session.c:725
 msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus ×?× ×?×?×?×? צ×?×¢×?×?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:593
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:606
+#: ../src/gcm-utils.c:546
 msgid "Perceptual"
 msgstr "תפ×?סת×?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:610
+#: ../src/gcm-utils.c:550
 msgid "Relative"
 msgstr "×?×?ס×?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:614
+#: ../src/gcm-utils.c:554
 msgid "Saturation"
 msgstr "ר×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:618
+#: ../src/gcm-utils.c:558
 msgid "Absolute"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:631
+#: ../src/gcm-utils.c:571
 msgid "High quality photography"
 msgstr "צ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:635
+#: ../src/gcm-utils.c:575
 msgid "Precise color matching"
 msgstr "×?ת×?×?ת צ×?×¢×?×? ×?×?×?×?קת"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:579
 msgid "Graphs and presentations"
 msgstr "תרש×?×?×?×? ×?×?צ×?×?ת"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:643
+#: ../src/gcm-utils.c:583
 msgid "Proofing devices"
 msgstr "×?תקנ×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?ק"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
+msgid "Missing description"
+msgstr "ת×?×?×?ר ×?סר"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:584
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 msgid "Blue:"
 msgstr "×?×?×?×?:"
@@ -1804,44 +1804,49 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 msgid "precision"
 msgstr "×?×?×?ק"
 
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "×?ק×?×£:"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
 msgid "Color Picker"
 msgstr "×?×?×?×? צ×?×¢×?×?"
 
 #. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "×?ר×?×? צ×?×¢:"
 
 #. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
 msgid "Error:"
 msgstr "ש×?×?×?×?:"
 
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
 msgid "Lab (D50):"
 msgstr "×?×¢×?×?×? (D50):"
 
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
 msgid "RGB:"
 msgstr "RGB:"
 
 #. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
 msgid "Results"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת"
 
 #. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
 msgid "XYZ:"
 msgstr "XYZ:"
 
 #. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
 msgid "_Measure"
 msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
@@ -2078,6 +2083,9 @@ msgstr "×?_פ×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 msgid "_Set System Default"
 msgstr "×?_×?×?ר×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת"
 
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "×?תק×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Softproof:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?פס×?:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]