[glib] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 18:29:45 +0000 (UTC)
commit f81601f735c3b5be0cb21031979071b2dff1ceb2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 20:29:41 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b8ea55..b1323d9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-16 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,74 +22,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:736
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:747 ../glib/gbookmarkfile.c:818
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:828 ../glib/gbookmarkfile.c:935
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1105 ../glib/gbookmarkfile.c:1170
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1234 ../glib/gbookmarkfile.c:1244
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1130 ../glib/gbookmarkfile.c:1144
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1212 ../glib/gbookmarkfile.c:1264
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1836
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios "
"de datos"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2037
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2197
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2282 ../glib/gbookmarkfile.c:2362
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3383
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3472 ../glib/gbookmarkfile.c:3562
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3690
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2083 ../glib/gbookmarkfile.c:2241
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2326 ../glib/gbookmarkfile.c:2406
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2491 ../glib/gbookmarkfile.c:2574
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2652 ../glib/gbookmarkfile.c:2731
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2773 ../glib/gbookmarkfile.c:2870
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2996 ../glib/gbookmarkfile.c:3186
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3262 ../glib/gbookmarkfile.c:3427
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3516 ../glib/gbookmarkfile.c:3606
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3734
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2415
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2500
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2879
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3393
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3280 ../glib/gbookmarkfile.c:3437
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3416
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerró"
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1415
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1503 ../gio/gdbusconnection.c:1678
+#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1532
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1620 ../gio/gdbusconnection.c:1795
#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
msgid "Operation was cancelled"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Secuencia multibyte incompleta en la entrada"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:803
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:805
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada"
@@ -1238,13 +1238,13 @@ msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:140 ../gio/gdbusaddress.c:231
-#: ../gio/gdbusaddress.c:305
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:304
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Clave «%s» no soportada en la entrada de dirección «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:170
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -1252,28 +1252,28 @@ msgstr ""
"La dirección «%s» no es válida (se necesita exactamente una ruta, dirtemp o "
"claves abstractas)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:183
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr ""
"Combinación del par clave/valor sin sentido en la entrada de dirección «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:246 ../gio/gdbusaddress.c:320
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Error en la direccioÌ?n «%s»; el atributo de puerto estaÌ? mal formado"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:257 ../gio/gdbusaddress.c:331
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Error en la dirección «%s»; el atributo de familia está mal formado"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:435
+#: ../gio/gdbusaddress.c:434
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "El elemento de dirección «%s» no contiene dos puntos (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:456
+#: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -1282,7 +1282,16 @@ msgstr ""
"El par clave/valor %d, «%s», en el elemento de dirección «%s», no contiene un "
"signo de igual"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:536
+#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Error al desescapar la clave o el valor en el par clave/valor %d, «%s», en el "
+"elemento de dirección «%s»"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -1291,82 +1300,97 @@ msgstr ""
"Error en la dirección «%s»: el transporte UNIX requiere exactamente que una "
"de las claves «path» o «abstract» esté establecida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:572
+#: ../gio/gdbusaddress.c:583
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el "
"servidor"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:586
+#: ../gio/gdbusaddress.c:597
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error en la direccioÌ?n «%s»: falta o estaÌ? mal formado el atributo para el "
"puerto"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:600
+#: ../gio/gdbusaddress.c:611
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
+"Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el "
+"archivo de número usado una sola vez"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:621
+#: ../gio/gdbusaddress.c:632
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error al autolanzar: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:629
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Transporte «%s» desconocido o no soportado para la dirección «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:663
+#: ../gio/gdbusaddress.c:676
#, c-format
-msgid "Error reading nonce file `%s':"
-msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»"
+#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "Error al abrir el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:675
+#: ../gio/gdbusaddress.c:694
#, c-format
-msgid "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes."
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:703
+#, c-format
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
+"Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s», se esperaban 16 "
+"bytes, se obtuvieron %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:691
+#: ../gio/gdbusaddress.c:721
#, c-format
-msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
+#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr ""
+"Error al escribir el contenido del archivo de número usado una sola vez «%s» "
+"al flujo:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:915
+#: ../gio/gdbusaddress.c:942
msgid "The given address is empty"
msgstr "La dirección proporcionada está vacÃa"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:984
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede lanzar («spawn») un mensaje al bus sin un ID de máquina: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr ""
+msgstr "Error al lanzar («spawn») el comando «%s»: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1032
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Terminación anómala de programa al lanzar («spawn») el comando «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1046
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr ""
"El comando de lÃnea «%s» finalizó con un estado de salida distinto de cero %"
"d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1119
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para "
"este SO)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1218 ../gio/gdbusconnection.c:5787
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5959
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1375,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1227 ../gio/gdbusconnection.c:5796
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5968
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -1383,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1237
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de bus %d desconocido"
@@ -1462,22 +1486,22 @@ msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al crear el archivo de bloqueo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cerrar (desenlazar) el archivo de bloqueo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
#, c-format
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al desenlazar el archivo de bloqueo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
#, c-format
@@ -1489,23 +1513,23 @@ msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:"
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1047 ../gio/gdbusconnection.c:1198
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1514
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1048 ../gio/gdbusconnection.c:1277
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1315 ../gio/gdbusconnection.c:1631
msgid "The connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1459
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1576
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2013
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2130
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del "
"cliente"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3399 ../gio/gdbusconnection.c:3715
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3551 ../gio/gdbusconnection.c:3867
#, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -1513,68 +1537,68 @@ msgstr ""
"No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la "
"ruta %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3470
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3622
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr ""
"Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se obtuvo "
"«%s»."
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3564
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3716
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "No existe la propiedad «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3576
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3728
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "No se puede leer la clave «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3587
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3739
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir la clave «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3657 ../gio/gdbusconnection.c:5235
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3809 ../gio/gdbusconnection.c:5395
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "La interfaz «%s» no existe"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3842
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3994
msgid "No such interface"
msgstr "No existe tal interfaz"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4058 ../gio/gdbusconnection.c:5737
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4210 ../gio/gdbusconnection.c:5909
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4110
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4262
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "No existe el método «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4141
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no concide con el tipo esperado «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4359
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4512
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4553
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4706
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5337
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5506
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5452
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5624
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
@@ -1661,18 +1685,18 @@ msgstr ""
"Error al serializar GVariant con el tipo de cadena «%s» al formato de mensaje "
"de D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1974
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1984
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
msgstr "El mensaje tiene %d fds pero el campo de cabecera indica %d fds"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2020
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2030
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr ""
"El cuerpo del mensaje tiene la firma «%s» pero no existe la cabecera de firma"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2030
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2040
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
@@ -1681,19 +1705,19 @@ msgstr ""
"El cuerpo del mensaje tiene un tipo de firma «%s» pero la firma en el campo "
"de cabecera es «%s»"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2046
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2056
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr ""
"El cuerpo del mensaje está vacÃo pero la firma en el campo de cabecera es «(%"
"s)»"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2600
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2610
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "Error al devolver el cuerpo de tipo «%s»"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2608
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2618
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error al devolver un cuepro vacÃo"
@@ -1703,8 +1727,8 @@ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr ""
"El tipo del valor devuelto es incorrecto, se obtuvo «%s», se esperaba «%s»"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389 ../gio/gsocket.c:2866
-#: ../gio/gsocket.c:2947
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389 ../gio/gsocket.c:2869
+#: ../gio/gsocket.c:2950
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
@@ -1743,11 +1767,13 @@ msgstr "No se soporta el espacio de nombres abstracto"
#: ../gio/gdbusserver.c:793
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
+"No se puede especificar el archivo de número usado una sola vez al crear un "
+"servidor"
#: ../gio/gdbusserver.c:870
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir el archivo de número usado una sola vez en «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1026
#, c-format
@@ -2007,12 +2033,12 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo"
#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3303 ../gio/gfile.c:3357
-#: ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3529 ../gio/gfile.c:3856
-#: ../gio/gfile.c:4258 ../gio/gfile.c:4344 ../gio/gfile.c:4433
-#: ../gio/gfile.c:4531 ../gio/gfile.c:4618 ../gio/gfile.c:4711
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5321 ../gio/gfile.c:5390
-#: ../gio/gfile.c:6981 ../gio/gfile.c:7071 ../gio/gfile.c:7157
+#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
+#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
+#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
+#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
+#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
+#: ../gio/gfile.c:6982 ../gio/gfile.c:7072 ../gio/gfile.c:7158
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada"
@@ -2034,49 +2060,49 @@ msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
-#: ../gio/gfile.c:2468
+#: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
-#: ../gio/gfile.c:2476 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe"
-#: ../gio/gfile.c:2494
+#: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
-#: ../gio/gfile.c:2754
+#: ../gio/gfile.c:2755
msgid "Splice not supported"
msgstr "La unión no está soportada"
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/gfile.c:2759
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error al unir el archivo: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2905
+#: ../gio/gfile.c:2906
msgid "Can't copy special file"
msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
-#: ../gio/gfile.c:3479
+#: ../gio/gfile.c:3480
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
-#: ../gio/gfile.c:3572
+#: ../gio/gfile.c:3573
msgid "Trash not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera"
-#: ../gio/gfile.c:3621
+#: ../gio/gfile.c:3622
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
-#: ../gio/gfile.c:6038 ../gio/gvolume.c:330
+#: ../gio/gfile.c:6039 ../gio/gvolume.c:330
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volumen no implementa el montado"
-#: ../gio/gfile.c:6149
+#: ../gio/gfile.c:6150
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
@@ -2755,7 +2781,7 @@ msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "El socket ya está cerrado"
-#: ../gio/gsocket.c:297 ../gio/gsocket.c:2616 ../gio/gsocket.c:2660
+#: ../gio/gsocket.c:297 ../gio/gsocket.c:2619 ../gio/gsocket.c:2663
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Expiró la E/S del socket"
@@ -2764,7 +2790,7 @@ msgstr "Expiró la E/S del socket"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creando el GSocket desde fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:467 ../gio/gsocket.c:2019
+#: ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:469 ../gio/gsocket.c:2021
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "No se pudo crear el socket: %s"
@@ -2773,74 +2799,74 @@ msgstr "No se pudo crear el socket: %s"
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Se especificó un protocolo desconocido"
-#: ../gio/gsocket.c:1217
+#: ../gio/gsocket.c:1219
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "no se pudo obtener la dirección local: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1250
+#: ../gio/gsocket.c:1252
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "no se pudo obtener la dirección remota: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1308
+#: ../gio/gsocket.c:1310
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "no se pudo escuchar: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1382
+#: ../gio/gsocket.c:1384
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error al vincular con la dirección: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1502
+#: ../gio/gsocket.c:1504
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error al aceptar la conexión: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1615
+#: ../gio/gsocket.c:1617
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error al conectar: "
-#: ../gio/gsocket.c:1619
+#: ../gio/gsocket.c:1621
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conexión en progreso"
-#: ../gio/gsocket.c:1624
+#: ../gio/gsocket.c:1626
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error al conectar: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1667
+#: ../gio/gsocket.c:1669
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1763
+#: ../gio/gsocket.c:1765
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error al recibir los datos: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1906
+#: ../gio/gsocket.c:1908
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error al enviar los datos: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2098
+#: ../gio/gsocket.c:2100
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error al cerrar el socket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2609
+#: ../gio/gsocket.c:2612
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Esperando la condición del socket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2891
+#: ../gio/gsocket.c:2894
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32"
-#: ../gio/gsocket.c:3150 ../gio/gsocket.c:3291
+#: ../gio/gsocket.c:3153 ../gio/gsocket.c:3294
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
@@ -2921,8 +2947,8 @@ msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error al leer de unix: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:588
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:544
+#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error al cerrar unix: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]