[anjuta] Fixed headers in galician translation file
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Fixed headers in galician translation file
- Date: Sun, 18 Jul 2010 13:59:12 +0000 (UTC)
commit 92be510516147e3e12a5470e0bcfe053aa1c0b08
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jul 18 15:57:47 2010 +0200
Fixed headers in galician translation file
po/gl.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 18323d5..30da8c8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -276,13 +276,13 @@ msgstr "Esquecer o engadido seleccionado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleccione un engadido"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Seleccione un engadido para activalo"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Implementación"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2056,8 +2056,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspeccionar/avaliar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1112
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Sinais do núcleo"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:339
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "Operacións do punto de interrupción"
msgid "_Go to address"
msgstr "_Ir ao enderezo"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
@@ -2358,17 +2358,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "Liñas"
#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
msgid "Locals"
msgstr "Locais"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
msgid "Debugger Log"
msgstr "Rexistro do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451 ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@@ -2377,237 +2377,249 @@ msgstr "Depurador"
msgid "Started"
msgstr "Comezado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "D_eter o programa"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Deter a execución do programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Executando..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Executar/_continuar"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continuar a execución do programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
msgid "Unloaded"
msgstr "Descargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "O depurador terminou co erro %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:564
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "O programa recibiu o sinal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Iniciar a depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Depurar o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Iniciar o depurador e cargar o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_Depurar o proceso..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Iniciar o depurador e acoplalo a un programa en execución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "Depurar o destino _remoto..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Conectarse cun destino remoto de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Deter o depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "DespÃdase do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Engadir os camiños do código fonte..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Engadir os camiños adicionais do código fonte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1064
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Orde do depurador"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1066
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Personalizar a orde do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1072
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
msgid "_Info"
msgstr "_Información"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Información dos ficheiros de _destino"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr "Mostrar información nos ficheiros nos que o depurador está activo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Info _Program"
msgstr "Información do _programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Display information on the execution status of the program"
msgstr "Mostrar a información sobre estado de execución do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "Información da estrutura de usuario do _núcleo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr ""
"Mostrar os contidos da estrutura de usuario do núcleo para o fillo actual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1106
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostrar os mapeamentos das bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1114
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostrar os sinais do núcleo"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Executar/_continuar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continuar/Suspender"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continuar a execución do programa"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continuar ou suspender a execución do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1024
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
msgid "Step _In"
msgstr "Paso para _entrar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Single step into function"
msgstr "Dar un único paso para entrar na función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1032
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
msgid "Step O_ver"
msgstr "Paso por e_ncima"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1034
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
msgid "Single step over function"
msgstr "Dar un paso único para pasar por encima da función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso para _saÃr"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1042
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
msgid "Single step out of function"
msgstr "Dar un único paso para saÃr da función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1048
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "_Executar até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1050
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Executar até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1056
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "_Executar dende o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1058
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Executar dende o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
msgid "Info _Global Variables"
msgstr "Información das variábeis _globais"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1082
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
msgid "Display all global and static variables of the program"
msgstr "Mostrar todas as variábeis globais e estáticas do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1088
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
msgid "Info _Current Frame"
msgstr "Información do marco a_ctual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1090
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Mostrar información sobre o marco actual da execución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1096
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
msgid "Info Function _Arguments"
msgstr "Información dos _argumentos da función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Mostrar os argumentos da función do marco actual"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1124
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "D_eter o programa"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1126
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Deter a execución do programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1166
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1172
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1178
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1184
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operacións do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
@@ -2785,7 +2797,7 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Camiño"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1927
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2813,51 +2825,51 @@ msgstr "Operacións do fÃo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
msgstr "Inspeccionar/avaliar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Inspeccionar ou avaliar unha expresión ou unha variábel"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Engadir o punto de vixilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
msgid "Remove Watch"
msgstr "Eliminar o punto de vixilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Update Watch"
msgstr "Actualizar o punto de vixilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Change Value"
msgstr "Cambiar o valor"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualización automática"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
msgid "Watch operations"
msgstr "Operacións de punto de vixilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
msgid "Watches"
msgstr "Punto de vixilancia"
@@ -4086,6 +4098,7 @@ msgid "Select Package to add:"
msgstr "Seleccione o paquete para engadir:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:376
msgid "Select package"
msgstr "Seleccionar paquete"
@@ -4578,18 +4591,18 @@ msgid "Available pretty printers"
msgstr "Engadidos dispoñÃbeis"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:727
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Cargando o executábel: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:758
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Cargando o core: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:983
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4600,59 +4613,59 @@ msgstr ""
"Non é posÃbel inicializar o depurador.\n"
"Asegúrese de que o Anjuta está correctamente instalado."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1128
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Preparándose para comezar a sesión de depuración...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1134
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Cargando executábel: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1143
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Non hai ningún executábel especificado.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
"Abrir un executábel ou acoplar a un proceso para comezar a depuración.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1155
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o depurador.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1159
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Asegúrese de que 'gdb' está instalado no sistema.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1480
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "O programa saÃu con normalidade\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1491
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "O programa saÃu co código de erro %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1506
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Encontrouse o número do punto de interrupción %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1515
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
msgid "Function finished\n"
msgstr "A función terminou\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1521
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "Non hai máis pasos\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1527
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
msgid "Location reached\n"
msgstr "Chegouse á localización\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1924
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4662,7 +4675,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2085
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4671,20 +4684,20 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel conectar co destino remoto, %s\n"
"Quere tentalo de novo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2103
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "O depurador está conectado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2177
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
msgid "Program attached\n"
msgstr "Programa acoplado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2198
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
#, c-format
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Acoplando ao proceso: %d...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2224
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4692,33 +4705,37 @@ msgstr ""
"Xa hai un proceso executándose.\n"
"Quere finalizalo e acoplar o proceso novo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2241
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "O Anjuta non é capaz de acoplarse a si mesmo."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2291
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
msgid "Program terminated\n"
msgstr "O programa finalizou\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2306
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
msgid "Program detached\n"
msgstr "O programa separouse\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2326
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
#, c-format
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Separando o proceso...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2349
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Interrompendo o proceso\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4232
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
+msgid "more children"
+msgstr "máis fillos"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Mandando o sinal %s ao proceso: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4258
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Produciuse un erro ao sinalizar o proceso."
@@ -7481,34 +7498,34 @@ msgstr "Non foi posÃbel extraer o modelo de proxecto %s: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Asistente de proxecto novo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:352
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:355
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar o cartafol"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:360
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:363
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:455 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:480
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:570 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escoller icona"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:540
msgid "Choose directory"
msgstr "Elixir o cartafol"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:544
msgid "Choose file"
msgstr "Elixir ficheiro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]