[gnome-menus] Updated Frisian translation and added it to the LINGUAS file



commit e29c70ada73e7f029423361da318685d517cbd2b
Author: Sense Hofstede <qense ubuntu com>
Date:   Sun Jul 18 00:31:14 2010 +0200

    Updated Frisian translation and added it to the LINGUAS file

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fy.po   |  265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 266 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 63b4010..8ffe8e6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ fa
 fi
 fr
 fur
+fy
 ga
 gl
 gn
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..566011f
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# Frisian translation for gnome-menus
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-menus&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 00:30+0100\n"
+"Last-Translator: Sense Hofstede <qense ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Frisian <fy li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 16:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Media"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Lûd en Fideo"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmeare"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Programma's foar it untwikkelje fan programma's"
+
+#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
+msgid "Education"
+msgstr "Edukaasje"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Spultsjes"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
+msgid "Games and amusements"
+msgstr "Spultsjes en Ferdiverdaasje"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafysk"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics applications"
+msgstr "Grafyske programma's"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+msgid "Settings for several hardware devices"
+msgstr "Ynstellings foar ferskillende hardware apparaten"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+msgid "Internet and Network"
+msgstr "Ynternet en Netwurk"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+msgid "Network-related settings"
+msgstr "Netwurk-relativearre ynstellings"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Uterlik"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+msgstr "Ynstellingen foar it gedrach en it uterlik fan it bureaublêd"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Ynternet"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet access such as web and email"
+msgstr "Programma's foar Ynternet tagong sa as web en ynternet post"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoar"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Kantoar programma's"
+
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoanlik"
+
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
+msgid "Personal settings"
+msgstr "Persoanlike Ynstellingen"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+msgid "Administration"
+msgstr "Administraasje"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+msgstr "Systeem-wide ynstellingen (alle brûkers)"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences"
+msgstr "Persoanlike foarkarren"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
+msgid "System settings"
+msgstr "Systeem Ynstellingen"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Systeem Tapassingen"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
+msgid "System configuration and monitoring"
+msgstr "Systeem konfiguraasje en kontrolearje"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Algemiene Tagong"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Algemiene Tagong Ynstellingen"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Assesoires"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Bureaublêd assesoires"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programma's"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences and administration settings"
+msgstr "Persoanlike foarkarren en administraasje ynstellings"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Applicaties die net yn oare categorien passe"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Oare programma's"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menu Bewurker"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Menus"
+msgstr "Bewurkje Menus"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Programma's:"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
+msgid "_Defaults"
+msgstr "_Standaardynstellingen"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Menus:"
+msgstr "_Menu's:"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Simpele Menu Bewurker %s"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+msgid "Show"
+msgstr "Toane"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
+msgstr "Kin persoanlike map net fine: net ynsteld yn /etc/passwd en gjin wearde foar $HOME yn de omjouwing"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Aksje"
+#~ msgid "Action games"
+#~ msgstr "Aksje spultsjes"
+#~ msgid "Adventure"
+#~ msgstr "Aventoer"
+#~ msgid "Adventure style games"
+#~ msgstr "Aventoere Spultsjes"
+#~ msgid "Arcade"
+#~ msgstr "Arkade"
+#~ msgid "Arcade style games"
+#~ msgstr "Arkade spultsjes"
+#~ msgid "Falling blocks"
+#~ msgstr "Fallende blokjes"
+#~ msgid "Falling blocks games"
+#~ msgstr "Fallende blokjes spultsjes"
+#~ msgid "Board"
+#~ msgstr "Boerd"
+#~ msgid "Board games"
+#~ msgstr "Boerd spultsjes"
+#~ msgid "Card games"
+#~ msgstr "Kaart spultsjes"
+#~ msgid "Cards"
+#~ msgstr "Kaarten"
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+#~ msgid "The Debian menu"
+#~ msgstr "It Debian menu"
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Wittenskip"
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Wittenskiplike programma's"
+#~ msgid "Games for kids"
+#~ msgstr "Bernespultsjes"
+#~ msgid "Kids"
+#~ msgstr "Bern"
+#~ msgid "Logic"
+#~ msgstr "Logika"
+#~ msgid "Logic and puzzle games"
+#~ msgstr "Logika en puzzel spultsjes"
+#~ msgid "Role playing"
+#~ msgstr "Rollen spyljen"
+#~ msgid "Role playing games"
+#~ msgstr "Rollespultsjes"
+#~ msgid "Simulation"
+#~ msgstr "Simulaasje"
+#~ msgid "Simulation games"
+#~ msgstr "Simulaasje spultsjes"
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Sport"
+#~ msgid "Sports games"
+#~ msgstr "Sport spultsjes"
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "Strategy"
+#~ msgid "Strategy games"
+#~ msgstr "Strategyske spultsjes"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]