[gdm] Updated Frisian translation and added it to the LINGUAS file



commit a76d4295d3cb490e7e5b97730a8cc43881597105
Author: Sense Hofstede <qense ubuntu com>
Date:   Sun Jul 18 00:27:31 2010 +0200

    Updated Frisian translation and added it to the LINGUAS file

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fy.po   | 1135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1136 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1dfbfdf..b22f787 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -33,6 +33,7 @@ fa
 fi
 fr
 fur
+fy
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..aae4972
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,1135 @@
+# Frisian translation for gdm
+#
+# This file is distributed under the same license as the gdm package.
+# Dooitze de Jong <dooitzedejong gmail com>, 2010.
+# Sense Hofstede <sense ubuntu com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Sense Hofstede <sense ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Frisian <gnome-fy-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 16:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+
+#: ../common/gdm-common.c:437
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+msgid "Display ID"
+msgstr "Skerm-ID"
+
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+msgid "ID"
+msgstr "YD"
+
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+msgid "GNOME Display Manager Slave"
+msgstr "Gnome Oanmeldbehearder"
+
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#, c-format
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "Koe brûker \"%s\" net fine op systeem"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+msgid "Unable to initialize login system"
+msgstr "Kin oanmeld programma net oansette"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+msgid "Unable to authenticate user"
+msgstr "Kin net ynloggen"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+msgid "Unable to authorize user"
+msgstr "Kin brûker net oanmelden"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+msgid "Unable to establish credentials"
+msgstr "Kin credentials net bepale"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "Kin sesje net starte"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
+#, c-format
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#, c-format
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#, c-format
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
+msgid "Username"
+msgstr "Brûkersnamme"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
+msgid "The username"
+msgstr "De brûkersnamme"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
+msgid "Hostname"
+msgstr "Kompjûternamme"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
+msgid "The hostname"
+msgstr "De kompjûternamme"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
+msgid "Display Device"
+msgstr "Skermapparaat"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
+msgid "The display device"
+msgstr "It skermapparaat"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#, c-format
+msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+msgid "general failure"
+msgstr "Algemiene flater"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+msgid "application programmer error"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+msgid "unknown error"
+msgstr "ûnbekende flater"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+msgid "Username:"
+msgstr "Brûkersnamme:"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of display string: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#, c-format
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#, c-format
+msgid "no user account available"
+msgstr "gjin brûkersakkount beskikber"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "Koe brûker net oanpasse"
+
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#, c-format
+msgid "User %s doesn't exist"
+msgstr "Brûker %s bestiet net"
+
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#, c-format
+msgid "Group %s doesn't exist"
+msgstr "Groep %s bestiet net"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "Koe hâlder net meitsje"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
+#, c-format
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+msgid "Could not extract authlist from packet"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
+msgid "Error in checksum"
+msgstr "Flater yn checksum"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ferkeard adres"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read display address"
+msgstr "%s: Koe skermadres net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read display port number"
+msgstr "%s: Koe skermpoartesifer net sjen litte"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#, c-format
+msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
+#, c-format
+msgid "%s: Error in checksum"
+msgstr "%s: Flater yn checksum"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
+#, c-format
+msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
+msgstr "%s: REQUEST ûntfangen fan ferbean host %s"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Display Number"
+msgstr "%s: Koe Skermsifer net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Connection Type"
+msgstr "%s: Koe Ferbiningsoart net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Client Address"
+msgstr "%s: Koe Klantadres net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+msgstr "%s: Koe Ferifikaasjenammen net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Authentication Data"
+msgstr "%s: Koe Ferifikaasjendata net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Authorization List"
+msgstr "%s: Koe Ferifikaasjelist net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
+msgstr "%s: Koe Fabrikant-ID net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: Failed checksum from %s"
+msgstr "%s: Misleare checksum fan %s"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
+#, c-format
+msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Session ID"
+msgstr "%s: Koe sesje-ID net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read Display Class"
+msgstr "%s: Koe Skermklasse net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr "%s: Koe adres net lêze"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
+#, c-format
+msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+msgstr "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
+msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Koe XDMCP-koptekst net lêze!"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCP: Ferkearde XDMCP-ferzje!"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCP: Kin adres net ûntlede"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#, c-format
+msgid "Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "Koe tsjinnerkompjûternamme net ûntfange: %s!"
+
+#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+msgstr "Kin PID-triem %s net skriuwe: mooglik gjin skiifromte meer: %s"
+
+#: ../daemon/main.c:271
+#, c-format
+msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:287
+#, c-format
+msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:291
+#, c-format
+msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:365
+#, c-format
+msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:409
+#, c-format
+msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr "Kin GDM-brûker '%s' net fine. �fbrekke!"
+
+#: ../daemon/main.c:415
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:421
+#, c-format
+msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "Kin GDM-groep '%s' net fine. Ã?fbrekke!"
+
+#: ../daemon/main.c:427
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:533
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Meitsje alle warskôgingen fataal"
+
+#: ../daemon/main.c:534
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:535
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "Jouw GDM-ferzje"
+
+#: ../daemon/main.c:550
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME Skermbehearder"
+
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/main.c:616
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Allinich de systeemberêder kin GDM útfiere"
+
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "GNOME Skermbehearder Sesjearbeider"
+
+#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+msgid "Login Window"
+msgstr "Oanmeldfinster"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Enerzjybehear"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "Enerzjybeheardaemon"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME Ynstellingsdaemon"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "GNOME Skermfergrutter"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "Fergrut parten fan it skerm"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+msgstr "GNOME Kaaiboerd-op-it-Skerm"
+
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an on-screen keyboard"
+msgstr "Brûk in kaaiboerd-op-it-skerm"
+
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Orca Skermlêzer"
+
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr ""
+
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit Ferifikaasjeagint"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+msgid "Select System"
+msgstr "Selektearje Systeem"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Koe lyts XDMCP-ûnthâld net meitsje"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Koe XDMCP-koptekst net lêze!"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+msgid "Value"
+msgstr "Wearde"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+msgid "percentage of time complete"
+msgstr "persintaazje fan tiid kompleet"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Net-aktive tekst"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
+msgstr "De tekst foar brûk yn it label wannear de brûker gjin kar makke hat"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+msgid "Active Text"
+msgstr "Aktive tekst"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+msgid "List Visible"
+msgstr "List Sichtber"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+msgid "Whether the chooser list is visible"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+msgid "Automatically logging inâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr ""
+
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+msgid "Cancellingâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Unlock"
+msgstr "Helje van it slot"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+msgid "Custom session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
+msgid "_Languages:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+msgctxt "language"
+msgid "Otherâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
+msgid "Keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
+msgid "_Keyboard:"
+msgstr ""
+
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Otherâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
+msgid "Label Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
+msgid "The text to use as a label"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
+msgid "Icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
+msgid "The icon to use with the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
+msgid "Default Item"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
+msgid "The ID of the default item"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
+msgid "Max Item Count"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
+msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
+#, c-format
+msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
+#, c-format
+msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
+msgid "Remote Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
+msgid "Banner message text"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+msgid "Do not show known users in the login window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+msgid "Enable on-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+msgid "Enable screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+msgid "Enable screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+msgid "Icon name to use for greeter logo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+msgid "Recently selected keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+msgid "Recently selected languages"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+msgid "Use Compiz as the window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+msgid "Number of seconds until timer stops"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+msgid "Time the timer was started"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+msgid "Is it Running?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:470
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+msgctxt "user"
+msgid "Otherâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+msgid "Choose a different account"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+msgid "Log in as a temporary guest"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+msgid "Automatic Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+msgid "Automatically log into the system after selecting options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:978
+msgid "Currently logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+msgid ""
+"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+msgid "A menu to quickly switch between users."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Dooitze de Jong https://launchpad.net/~dooitze-de-jong\n";
+"  Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense";
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
+#, c-format
+msgid "Can't lock screen: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
+#, c-format
+msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#, c-format
+msgid "Can't log out: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+msgid "System Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+msgid "Switch User"
+msgstr ""
+
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+msgid "Quitâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A menu to quickly switch between users"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
+msgid "User Switcher Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
+msgid "Edit Personal _Information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
+msgid "_Edit Users and Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr ""
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "namme"
+
+#~ msgid "Change login screen configuration"
+#~ msgstr "Bewurkje oanmeldskermkonfiguraasje"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the login screen configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Privileezjes binne nedich foar it feroarje fan de "
+#~ "oanmeldskermkonfiguraasje"
+
+#~ msgid "Configure login screen behavior"
+#~ msgstr "Stel oanmeldskermgedrach yn"
+
+#~ msgid "Login Screen"
+#~ msgstr "Oanmeldskerm"
+
+#~ msgid "Log in as %s automatically"
+#~ msgstr "Meld automatysk oan as %s"
+
+#~ msgid "Select %s as default session"
+#~ msgstr "Selektearje %s as de standert sessje"
+
+#~ msgid "Login Screen Settings"
+#~ msgstr "Oanmeldynstellings"
+
+#~ msgid "Play login sound"
+#~ msgstr "Spylje oanmeldlûd ôf"
+
+#~ msgid "Show list of users"
+#~ msgstr "Lit list mei brûkers sjen"
+
+#~ msgid "When the computer starts up:"
+#~ msgstr "Wannear de kompjûter opstartet:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]