[hamster-applet] [i18n] Updated German translation



commit ba56a588a336f88ac7f28a43a555bb72036226ea
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Jul 17 21:42:54 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  674 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 391 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b8d73a5..1af843c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008, 2009.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Hamster 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Project-Id-Version: Hamster master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-";
+"applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-16 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-17 21:39+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +22,21 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projekt-Hamster (GNOME-Zeiterfassung)"
+
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
 "part of the activity is."
 msgstr ""
-"Tätigkeiten werden dem gestrigen Tag zugeordnet, falls die aktuelle "
-"Tageszeit vor der als Tagesbeginn festgelegten Zeit liegt, und dem heutigen "
-"Tag, falls danach. Tätigkeiten, die sich über zwei Tage erstrecken, werden "
-"dem Tag zugeordnet, zu dem der längste Teil der Tätigkeit gehört."
+"Tätigkeiten werden dem gestrigen Tag zugeordnet, falls die aktuelle Tageszeit "
+"vor der als Tagesbeginn festgelegten Zeit liegt, und dem heutigen Tag, falls "
+"danach. Tätigkeiten, die sich über zwei Tage erstrecken, werden dem Tag "
+"zugeordnet, zu dem der längste Teil der Tätigkeit gehört."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -40,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Auch alle »notify_interval« Minuten erinnern, falls keine Tätigkeit begonnen "
 "wurde. "
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Auch dann erinnern, wenn keine Tätigkeit gesetzt ist"
 
@@ -49,79 +54,100 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
 msgstr "Zeit des Tagesbeginns (Vorgabe ist 5:30 Uhr)"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr ""
+"Befehl zum Ein- und Ausschalten der Sichtbarkeit des Anwendungsfensters von "
+"Hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
 "should be switched to, workspaces represented by the index of item."
 msgstr ""
-"Falls der Wechsel anhand des Namens aktiviert ist, gibt diese Liste die "
-"Namen an, zu denen gewechselt werden soll. Arbeitsflächen werden durch den "
-"Index des Eintrags dargestellt."
-
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Tastenkürzel um das Zeiterfassungsfenster anzuzeigen."
+"Falls der Wechsel anhand des Namens aktiviert ist, gibt diese Liste die Namen "
+"an, zu denen gewechselt werden soll. Arbeitsflächen werden durch den Index "
+"des Eintrags dargestellt."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Tastenkürzel um das Zeiterfassungsfenster anzuzeigen/zu verbergen."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
-"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to the "
 "last activity when returning to a previous workspace."
 msgstr ""
-"Liste der aktivierten Methoden zur Zeiterfassung. »name« aktiviert den "
-"Wechsel der Tätigkeit anhand des Namens, der in »workspace_mapping« "
-"festgelegt ist. »memory« aktiviert die letzte Tätigkeit bei der Rückkehr zur "
-"vorherigen Arbeitsfläche."
+"Liste der aktivierten Methoden zur Zeiterfassung. »name« aktiviert den Wechsel "
+"der Tätigkeit anhand des Namens, der in »workspace_mapping« festgelegt ist. "
+"»memory« aktiviert die letzte Tätigkeit bei der Rückkehr zur vorherigen "
+"Arbeitsfläche."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater "
+"than 120 to disable reminder."
 msgstr ""
 "Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern. Wenn dieser Wert 0 oder "
 "grö�er als 120 ist, wird die Erinnerung deaktiviert."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Alle X Minuten an momentane Tätigkeit erinnern"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
 msgstr "Arbeitsflächenwechsel bedingt Tätigkeitswechsel"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Fenster anzeigen"
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Zeiterfassungsfenster anzeigen/verbergen"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Beim Herunterfahren momentane Tätigkeit nicht weiter erfassen"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr ""
 "Wenn sich der Rechner im Leerlauf befindet, die momentane Tätigkeit nicht "
 "weiter erfassen"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Erfassung bei Untätigkeit anhalten"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Beim Herunterfahren die Erfassung anhalten"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
 msgid "Switch activity on workspace change"
 msgstr "Tätigkeit bei Arbeitsflächenwechsel ebenfalls wechseln"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Hamster-Anwendungsfenster sichtbar/unsichtbar"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr ""
+"Aktion zum Ein- und Ausschalten der Sichtbarkeit des Anwendungsfensters von "
+"Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Hamster-Anwendungsfensters ein-/ausschalten."
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Projekt-Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:207
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Zeiterfassung"
 
@@ -133,7 +159,7 @@ msgstr "_Info"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
 msgid "_Overview"
 msgstr "Ã?_bersicht"
 
@@ -141,42 +167,46 @@ msgstr "Ã?_bersicht"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Projekt Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
+
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
 msgid "Project Hamster desktop time tracking"
 msgstr "Projekt-Hamster - Erfassen Sie Ihre Zeit"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Frühere Tätigkeit hinzufügen"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:361
 msgid "No records today"
 msgstr "Heute keine Aufzeichnungen"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
 msgid "S_witch"
 msgstr "_Wechseln"
 
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "Ã?_bersicht anzeigen"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
 msgid "Start _Tracking"
 msgstr "Erfassung s_tarten"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
 msgstr "Erfassung _anhalten"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:9
 msgid "Tell me more"
 msgstr "Weitere Infos nötig"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "To_day"
 msgstr "_Heute"
 
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "Fr_ühere Tätigkeit hinzufügen"
+
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
 msgstr "Tätigkeit:"
@@ -190,22 +220,18 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Tags:"
 msgstr "Schlagworte:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "in progress"
 msgstr "im Gange"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
@@ -217,7 +243,9 @@ msgstr "Frühere Tätigkeit hinzufügen"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Ã?bersicht"
 
@@ -229,6 +257,10 @@ msgstr "Neue Tätigkeit starten"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Erfassung _anhalten"
+
 #: ../data/hamster.ui.h:11
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
@@ -242,7 +274,6 @@ msgid "_Tracking"
 msgstr "_Erfassung"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Tätigkeiten"
 
@@ -258,133 +289,166 @@ msgstr "Keine Daten für diese Zeitspanne"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Statistiken zeigen"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-standalone:83
 msgid "Tags"
 msgstr "Schlagworte"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:313
+#: ../src/hamster-standalone:77
+msgid "Activity"
+msgstr "Tätigkeit"
 
 #: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Add new"
+msgstr "Neu hinzufügen"
 
 #: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Ã?bersicht â?? Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
 
 #: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "Ã?bersicht â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Bericht speichern"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Bericht speichern â?¦"
 
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
 msgid "Totals"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activity list"
 msgstr "Tätigkeitsliste"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Add activity"
 msgstr "Tätigkeit hinzufügen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Add category"
 msgstr "Kategorie hinzufügen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Kategorien und Schlagworte"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Category list"
 msgstr "Kategorienliste"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Tätigkeit bearbeiten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Edit category"
 msgstr "Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Globales Tastenkürzel"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Tätigkeit nach unten verschieben"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Tätigkeit nach oben verschieben"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Integration"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "New day starts at"
 msgstr "Neuer Tag beginnt um"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "An momentane Tätigkeit erinnern:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Tätigkeit entfernen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remove category"
 msgstr "Kategorie entfernen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr "Bei Rückkehr auf eine Arbeitsfläche letzte Tätigkeit wiederaufnehmen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Beim Arbeitsflächenwechsel neue Tätigkeit starten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Im Leerlauf die Erfassung anhalten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr ""
 "Schlagworte, die in der automatischen Vervollständigung erscheinen sollen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Hamster-Applet Einstellungen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Tracking"
 msgstr "Erfassung"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Folgende Aufgabenliste verwenden, falls verfügbar:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Tätigkeiten"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorien"
 
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "Monat:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Datumsbereich:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Woche:"
+
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Beginn und Ende"
@@ -393,9 +457,20 @@ msgstr "Beginn und Ende"
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:71 ../src/hamster/applet.py:298
+#: ../src/hamster/applet.py:321 ../src/hamster/applet.py:410
+#: ../src/hamster-standalone:203 ../src/hamster-standalone:270
+msgid "No activity"
+msgstr "Keine Tätigkeit"
+
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
 #: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Baugis und andere"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007-2010 Toms Baugis und andere"
 
 #: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
@@ -413,279 +488,254 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "Tätigkeit"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:261
-msgid "No activity"
-msgstr "Keine Tätigkeit"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:369
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:372
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:231
+#: ../src/hamster/db.py:241 ../src/hamster/db.py:296 ../src/hamster/db.py:657
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:254
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:198
+#: ../src/hamster-standalone:261
 msgid "Just started"
 msgstr "Soeben gestartet"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:413
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Geänderte Tätigkeit"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:414
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Gewechselt zu »%s«"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:874
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:875
 msgid "Reading news"
 msgstr "Nachrichten lesen"
 
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:876
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Aktienkurse überprüfen"
 
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:877
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Supergeheimprojekt X"
 
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:878
 msgid "World domination"
 msgstr "Weltherrschaft"
 
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:880
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Tag für Tag"
 
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:881
 msgid "Lunch"
 msgstr "Mittagessen"
 
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:882
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Blumen gieÃ?en"
 
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:883
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Handstand machen"
 
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
 msgid "Update activity"
 msgstr "Tätigkeit aktualisieren"
 
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:92
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d.%b."
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datumsbereich"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:167
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s Stunden insgesamt erfasst"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:314
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:627
 msgid "New category"
 msgstr "Neue Kategorie"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:640
 msgid "New activity"
 msgstr "Neue Tätigkeit"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:691
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d Minuten"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:694
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
 msgid "activity"
 msgstr "Tätigkeit"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
 msgid "start time"
 msgstr "Beginn"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
 msgid "end time"
 msgstr "Ende"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
 msgid "duration minutes"
 msgstr "Dauer in Minuten"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
 msgid "tags"
 msgstr "Schlagworte"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
 "(end_Y)s"
 msgstr ""
-"Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %"
-"(end_Y)s"
+"Tätigkeitsprotokoll für %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %"
+"(end_d)s, %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:176
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
-"Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+"Tätigkeitsprotokoll für %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
+"(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:178
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Ã?bersicht vom %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Tätigkeitsprotokoll für %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:180
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "Ã?bersicht vom %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Tätigkeitsprotokoll für %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:232 ../src/hamster/reports.py:294
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d.%b.%Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Gesamt nach Tag"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:305
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Tätigkeitsprotokoll"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by activity"
+msgstr "Gesamt nach Tätigkeit"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:308
+msgid "totals by category"
+msgstr "Gesamt nach Kategorie"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#: ../src/hamster/reports.py:310
+msgid "Show:"
+msgstr "Anzeigen:"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:312
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:316
 msgid "Start"
 msgstr "Beginn"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:317
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:318
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:319
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d.%b.%Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+msgid "Show template"
+msgstr "Vorlage anzeigen"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Gesamte Zeit"
+#: ../src/hamster/reports.py:323
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr ""
+"Sie können dies überschreiben, indem Sie Ihre Version in %(home_folder)s "
+"speichern"
 
-#: ../src/hamster-standalone:187
+#: ../src/hamster-standalone:196
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Arbeit an <b>%s</b>"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster/stats.py:88
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:164
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -693,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "Es gibt noch keine Daten zur Erstellung einer Statistik.\n"
 "Eine Woche Benutzung wäre wünschenswert!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:167
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Daten werden noch gesammelt â?? Bitte warten Sie, bis eine Woche vergangen ist!"
@@ -701,7 +751,7 @@ msgstr ""
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:318
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
@@ -709,17 +759,17 @@ msgstr "%d.%b.%Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:323
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d.%b."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:325
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Die erste Tätigkeit wurde am %s aufgezeichnet."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:334 ../src/hamster/stats.py:338
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -727,7 +777,7 @@ msgstr[0] "%(num)s Jahr"
 msgstr[1] "%(num)s Jahre"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:343
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -739,12 +789,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:361
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -757,81 +807,148 @@ msgstr[1] ""
 "(hours)s Stunden."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:374
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Es gibt %s Aufzeichnung."
 msgstr[1] "Es gibt %s Aufzeichnungen."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster möchte Sie gern ein wenig genauer beobachten!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:396
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
 "bird."
 msgstr ""
-"Da %s Prozent der Aufgaben vor 9 Uhr begonnen wurden, sind Sie sicherlich "
-"ein Frühaufsteher."
+"Da %s Prozent der Aufgaben vor 9 Uhr begonnen wurden, sind Sie sicherlich ein "
+"Frühaufsteher."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:399
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
 msgstr ""
 "Da %s Prozent der Aufgaben nach 23 Uhr begonnen wurden, sind Sie sicherlich "
 "eine Nachteule."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
 "busy bee."
 msgstr ""
 "Da %s Prozent der Aufgaben weniger als 15 Minuten in Anspruch nahmen, "
 "scheinen Sie eine fleiÃ?ige Biene zu sein."
 
 #. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Bericht speichern â?? Zeiterfassung"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Bericht speichern â?? Zeiterfassung"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
 msgid "HTML Report"
 msgstr "HTML-Bericht"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "Zeiterfassung"
+
+#~ msgid "Show window"
+#~ msgstr "Fenster anzeigen"
+
+#~ msgid "Ad_d Earlier Activity"
+#~ msgstr "_Frühere Tätigkeit hinzufügen"
+
+#~ msgid "_Today"
+#~ msgstr "_Heute"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Vorschau:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "Global Hotkey"
+#~ msgstr "Globales Tastenkürzel"
+
+#~ msgid "Move activity down"
+#~ msgstr "Tätigkeit nach unten verschieben"
+
+#~ msgid "Move activity up"
+#~ msgstr "Tätigkeit nach oben verschieben"
+
+#~ msgid "Total Time"
+#~ msgstr "Gesamte Zeit"
+
 #~ msgid "<b>Activities</b>"
 #~ msgstr "<b>Tätigkeiten</b>"
 
@@ -895,11 +1012,11 @@ msgstr "iCal"
 #~ "\n"
 #~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
 #~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
-#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
-#~ "\" to it.\n"
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" "
+#~ "to it.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
-#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
+#~ "will work just fine!\n"
 #~ "\n"
 #~ "Now, start tracking!\n"
 #~ "        "
@@ -935,9 +1052,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Overview for %(date)s"
 #~ msgstr "�bersicht für %(date)s"
 
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Tag"
-
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "He_runter bewegen"
 
@@ -959,9 +1073,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Show month"
 #~ msgstr "Monat anzeigen"
 
-#~ msgid "Show week"
-#~ msgstr "Woche anzeigen"
-
 #~ msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
 #~ msgstr "%(report_d)s. %(report_b)s %(report_Y)s"
 
@@ -990,9 +1101,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Earlier activities"
 #~ msgstr "Vorherige Tätigkeiten"
 
-#~ msgid "Show day"
-#~ msgstr "Tag anzeigen"
-
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "Name"
 
@@ -1015,11 +1123,11 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgstr "Alte Begebenheit hinzufügen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "After how many minutes hamster should stop tracking activity when "
-#~ "computer is idle. Set to 0 to disable."
+#~ "After how many minutes hamster should stop tracking activity when computer "
+#~ "is idle. Set to 0 to disable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nach wie vielen Minuten soll Hamster aufhören die Aktivitäten zu "
-#~ "verfolgen wenn der Computer im Leerlauf ist. Auf 0 setzen zum Abschalten "
+#~ "Nach wie vielen Minuten soll Hamster aufhören die Aktivitäten zu verfolgen "
+#~ "wenn der Computer im Leerlauf ist. Auf 0 setzen zum Abschalten "
 #~ "deaktivieren."
 
 #~ msgid "Ad_d Older Fact"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]