[mergeant] Updated Slovenian translation



commit babda300c6f030b321c6c3dd332fe5fd713ca82d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jul 16 20:39:13 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1953 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 956 insertions(+), 997 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7ef14ff..a6785bc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,997 +1,956 @@
-# This file is distributed under the same license as the mergeant package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mergeant HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mergeant&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-02 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 13:32+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/mergeant.xml.in.h:1
-msgid "Mergeant database file"
-msgstr "Mergeant podatkovna zbirka"
-
-#: ../mergeant.desktop.in.h:1
-msgid "Database Administration"
-msgstr "Urejanje podatkovne zbirke"
-
-#: ../mergeant.desktop.in.h:2
-msgid "Maintain and query a SQL database"
-msgstr "Upravljanje in poizvedovanje SQL podatkovne zbirke"
-
-#: ../mergeant.desktop.in.h:3
-msgid "Mergeant Database Administration"
-msgstr "Urejanje Mergeant podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/mg-extra-formgrid.c:166
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Preklop med mrežno in oblikovno predstavitvijo"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:146
-msgid "Data entry type:"
-msgstr "Podatkovna vrsta vnosa:"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:151
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:156
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:319
-#: ../src/ws-tables.c:765
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:367
-#, c-format
-msgid "Options '%s' are set for the '%s' plugin, but it does not have any option"
-msgstr "Možnosti '%s' so doloÄ?ene za '%s' vstavek, vendar nima doloÄ?enih možnosti"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:374
-#, c-format
-msgid "Plugin editor cannot handle %s objects"
-msgstr "Urejevalnik vstavkov ne podpira %s predmetov"
-
-#: ../src/mg-plugin-editor.c:392
-#, c-format
-msgid "Options '%s=%s' is set but unknown to the plugin used"
-msgstr "Možnosti '%s=%s' so doloÄ?ene, vendar jih vstavek ne more uporabiti"
-
-#: ../src/query-druid.c:294
-msgid ""
-"This druid allows you to create a new query.\n"
-"\n"
-"The query can be a data manipulation query of any type (SELECT, INSERT, UPDATE or DELETE) and can also be an aggregation query (UNION, INTERSECT or EXCEPT).\n"
-"\n"
-"The query can be created either with a point and click interface or entering the corresponding SQL statement."
-msgstr ""
-"Ä?arovnik omogoÄ?a ustvarjanje nove poizvedbe.\n"
-"\n"
-"Poizvedba je lahko namenjena upravljanju podatkov razliÄ?nih vrst  (SELECT, INSERT, UPDATE ali DELETE) ali pa je lahko namenjena združevanju (UNION, INTERSECT or EXCEPT).\n"
-"\n"
-"Poizvedbo lahko sestavite preko doloÄ?i in klikni vmesnika ali pa preko SQL navedb."
-
-#: ../src/query-druid.c:304
-msgid "New query"
-msgstr "Nova poizvedba"
-
-#: ../src/query-druid.c:325
-msgid "Name and description:"
-msgstr "Ime in opis:"
-
-#: ../src/query-druid.c:337
-#: ../src/query-editor.c:228
-#: ../src/ws-dbrels.c:527
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/query-druid.c:343
-msgid "Untitled"
-msgstr "Brez naslova"
-
-#: ../src/query-druid.c:348
-#: ../src/query-editor.c:240
-#: ../src/ws-dbrels.c:533
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/query-druid.c:357
-msgid "Type of query:"
-msgstr "Vrsta poizvedbe:"
-
-#: ../src/query-druid.c:365
-msgid "Point & click wizard"
-msgstr "Ä?arovnik DoloÄ?i & Klikni"
-
-#: ../src/query-druid.c:377
-msgid "SELECT query"
-msgstr "SELECT poizvedba"
-
-#: ../src/query-druid.c:385
-msgid "INSERT query"
-msgstr "INSERT poizvedba"
-
-#: ../src/query-druid.c:392
-msgid "UPDATE query"
-msgstr "UPDATE poizvedba"
-
-#: ../src/query-druid.c:399
-msgid "DELETE query"
-msgstr "DELETE poizvedba"
-
-#: ../src/query-druid.c:406
-msgid "Aggreation query (union, intersect or except)"
-msgstr "Poizvedba združevanja (union, intersect ali except)"
-
-#: ../src/query-druid.c:413
-msgid "SQL query (of any type)"
-msgstr "SQL poizvedbe (vseh vrst)"
-
-#: ../src/query-druid.c:427
-msgid "Query attributes"
-msgstr "Atributi poizvedbe"
-
-#: ../src/query-druid.c:482
-msgid "Target selection:"
-msgstr "Ciljni izbor:"
-
-#: ../src/query-druid.c:483
-msgid "select the tables and views from which data will be extracted."
-msgstr "izbor preglednic in pravil iz katerih bodo povzeti podatki."
-
-#: ../src/query-druid.c:495
-msgid "Tables / Views:"
-msgstr "Preglednice / Pogledi:"
-
-#: ../src/query-druid.c:504
-msgid "Query targets:"
-msgstr "Cilji poizvedb:"
-
-#: ../src/query-druid.c:581
-msgid "SELECT query: targets"
-msgstr "SELECT poizvedba: cilji"
-
-#: ../src/query-druid.c:702
-msgid "Targets' joins:"
-msgstr "Vezi ciljev:"
-
-#: ../src/query-druid.c:703
-msgid "choose the joins that should be taken into account in the query (most of the time there are not any target not joined to any other target)"
-msgstr "izbor vezi, ki naj jih poizvedba upoÅ¡teva (veÄ?inoma ni ciljnih zvez povezanih na druge cilje)"
-
-#: ../src/query-druid.c:727
-msgid "SELECT query: joins"
-msgstr "SELECT poizvedba: združitve"
-
-#: ../src/query-druid.c:749
-msgid "Fields selection:"
-msgstr "Izbor polj:"
-
-#: ../src/query-druid.c:750
-msgid "select the fields from the already selected targets. Alternatively fields can be entered as textual expressions for functions, constants, etc."
-msgstr "izbor polj med že izbranimi cilji. Polja so lahko vnesena kot besedilni izrazi funkcij, konstant ..."
-
-#: ../src/query-druid.c:763
-msgid "Possible fields:"
-msgstr "MogoÄ?a polja:"
-
-#: ../src/query-druid.c:772
-msgid "Query fields:"
-msgstr "Polja poizvedbe:"
-
-#: ../src/query-druid.c:781
-msgid ""
-"Textual\n"
-"expression:"
-msgstr ""
-"Besedilni\n"
-"izraz:"
-
-#: ../src/query-druid.c:878
-msgid "SELECT query: fields"
-msgstr "SELECT poizvedba: polja"
-
-#: ../src/query-druid.c:950
-#: ../src/query-druid.c:959
-#: ../src/query-fields-menu.c:516
-#: ../src/query-fields-menu.c:525
-msgid "Error parsing/analysing field expression:"
-msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize izraza polja:"
-
-#: ../src/query-druid.c:951
-#: ../src/query-druid.c:960
-#: ../src/query-editor.c:650
-#: ../src/query-editor.c:659
-#: ../src/query-fields-editor.c:495
-#: ../src/query-fields-editor.c:504
-#: ../src/query-fields-menu.c:517
-#: ../src/query-fields-menu.c:526
-msgid "while parsing"
-msgstr "med razÄ?lenjevanjem"
-
-#: ../src/query-druid.c:1036
-msgid "Selection condition and ordering:"
-msgstr "Pogoji izbire in razvrÅ¡Ä?anja:"
-
-#: ../src/query-druid.c:1037
-msgid "Enter the conditions to apply on the selected rows to filter the final rows, and the ordering"
-msgstr "Vnesite pogoje za izbrane vrstice za filtriranje konÄ?nih vrstic in razvrÅ¡Ä?anje"
-
-#: ../src/query-druid.c:1051
-msgid "SELECT query: condition and ordering"
-msgstr "SELECT poizvedba: pogoj in razvrÅ¡Ä?anje"
-
-#: ../src/query-druid.c:1070
-msgid "SELECT query: parameters definition"
-msgstr "SELECT poizvedba: doloÄ?ila parametrov"
-
-#: ../src/query-druid.c:1079
-msgid "The selection query is now ready."
-msgstr "Izbirna poizvedba je pripravljena."
-
-#: ../src/query-druid.c:1082
-msgid "Query: ready"
-msgstr "Poizvedba: pripravljeno"
-
-#: ../src/query-druid.c:1102
-msgid "Enter the SQL statement representing the query:"
-msgstr "Vnesite SQL navedbo, ki predstavlja poizvedbo:"
-
-#: ../src/query-druid.c:1120
-msgid "Test query validity"
-msgstr "Preveri veljavnost poizvedbe"
-
-#: ../src/query-druid.c:1127
-msgid "SQL statement Query"
-msgstr "SQL navedba poizvedbe"
-
-#: ../src/query-druid.c:1149
-#: ../src/query-druid.c:1153
-msgid "Parsing/analyzing error:"
-msgstr "RazÄ?lenitvena/analizna napaka:"
-
-#: ../src/query-druid.c:1154
-msgid "The query has an error"
-msgstr "V poizvedbi je napaka"
-
-#: ../src/query-druid.c:1166
-msgid "No error parsing and analyzing the query"
-msgstr "Ni napak med razÄ?lenjevanjem in analizo poizvedbe"
-
-#: ../src/query-editor.c:208
-msgid "Query attributes:"
-msgstr "Atributi poizvedbe:"
-
-#: ../src/query-editor.c:252
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../src/query-editor.c:274
-msgid "SQL statement representing the query:"
-msgstr "SQL navedba poizvedbe:"
-
-#: ../src/query-editor.c:275
-msgid "Click on the \"Apply\" button to validate any modification in the text"
-msgstr "Kliknite na gumb \"Uporabi\" za preverjanje sprememb besedila"
-
-#: ../src/query-editor.c:332
-msgid "Query targets and their joining rules:"
-msgstr "Cilji poizvedb in pravila združevanja:"
-
-#: ../src/query-editor.c:376
-msgid "Query fields and their properties:"
-msgstr "Polja poizvedbe in lastnosti:"
-
-#: ../src/query-editor.c:399
-msgid "Other properties:"
-msgstr "Ostale lastnosti:"
-
-#: ../src/query-editor.c:419
-msgid "Global WHERE filter rule:"
-msgstr "Splošno WHERE pravilo filtra:"
-
-#: ../src/query-editor.c:445
-msgid "Query parameters:"
-msgstr "Parametri poizvedbe:"
-
-#: ../src/query-editor.c:564
-msgid "Error (no details available)."
-msgstr "Napaka (ni podrobnosti)."
-
-#: ../src/query-editor.c:574
-msgid "SQL query analyse warning:"
-msgstr "Poizvedba SQL opozorilo analize:"
-
-#: ../src/query-editor.c:575
-msgid "This prevents extra treatments, such as graphical edition of this query, which will be considered as a SQL statement specific to the connected database."
-msgstr "Ukaz onemogoÄ?a posebne možnosti, kot so grafiÄ?no urejanje poizvedbe, ki bo privzeta kot SQL navedba, prilagojena povezani podatkovni zbirki."
-
-#: ../src/query-editor.c:578
-msgid "Do you still want to use that SQL for the query?"
-msgstr "Ali želite uporabiti izbran SQL za poizvedbo?"
-
-#: ../src/query-editor.c:649
-#: ../src/query-editor.c:658
-msgid "Error parsing/analysing WHERE expression:"
-msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize KJE izraza:"
-
-#: ../src/query-fields-editor.c:244
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#: ../src/query-fields-editor.c:257
-msgid "Shown & alias"
-msgstr "Prikazano & privzeta imena"
-
-#: ../src/query-fields-editor.c:280
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../src/query-fields-editor.c:298
-msgid "Ordering"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
-
-#: ../src/query-fields-editor.c:494
-#: ../src/query-fields-editor.c:503
-msgid "Error parsing/analysing condition expression:"
-msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize pogojne poizvedbe:"
-
-#. add a menu item for field creation from a textual expression
-#: ../src/query-fields-menu.c:333
-msgid "From expression..."
-msgstr "Iz izraza ..."
-
-#. add a menu item for "target.*" field creation
-#: ../src/query-fields-menu.c:406
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/query-fields-menu.c:473
-msgid "Add a query field from an expression"
-msgstr "Dodaj polje poizvedbe iz izraza"
-
-#: ../src/query-fields-menu.c:484
-msgid "Textual expression:"
-msgstr "Besedilni izraz:"
-
-#: ../src/query-fields-menu.c:485
-msgid ""
-"The following expression will be analysed to create\n"
-"a new field in the query"
-msgstr ""
-"Izbrani izraz bo preverjen za ustvarjanje\n"
-"novega polja v poizvedbi"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:284
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:298
-msgid "Parameter?"
-msgstr "Parameter?"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:313
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:327
-#: ../src/ws-queries.c:303
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:343
-msgid "Data type"
-msgstr "Podatkovna vrsta"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:356
-msgid "NULL Ok?"
-msgstr "NULL V redu?"
-
-#: ../src/query-params-editor.c:508
-#, c-format
-msgid "Error: data type '%s' does not exist"
-msgstr "Napaka: podatkovna vrsta '%s' ne obstaja"
-
-#: ../src/utils.c:66
-msgid "Please fill in the following information."
-msgstr "Prosim, dopolnite naslednje podrobnosti."
-
-#: ../src/utils.c:77
-msgid "Provider selection"
-msgstr "Izbor ponudnika"
-
-#: ../src/utils.c:91
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ponudnik:"
-
-#: ../src/utils.c:123
-msgid ""
-"The provider associated to this connection\n"
-"does not support this operation"
-msgstr ""
-"Ponudnik doloÄ?en preko te povezave\n"
-"ne podpira izbrane naloge."
-
-#: ../src/utils.c:132
-#: ../src/utils.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get the information required to perform that operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti za izvedbo naloge:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/utils.c:133
-#: ../src/utils.c:189
-#: ../src/utils.c:277
-#: ../src/workspace-window.c:151
-#: ../src/workspace-window.c:161
-#: ../src/workspace-window.c:296
-#: ../src/workspace-window.c:741
-#: ../src/ws-queries.c:766
-msgid "No detail"
-msgstr "Brez podrobnosti"
-
-#: ../src/utils.c:188
-msgid "Could not perform operation"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
-
-#: ../src/utils.c:241
-msgid "Internal error: can't instantiate a provider object"
-msgstr "Notranja napaka: ni mogoÄ?e odloÄ?iti predmeta ponudnika"
-
-#: ../src/utils.c:270
-msgid "Selected provider does not support this operation"
-msgstr "Izbrani ponudnik ne podpira izbrane naloge"
-
-#: ../src/workspace-page.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"This feature (%s)\n"
-"is not yet implemented\n"
-"\n"
-"In %s, %s(), line %d"
-msgstr ""
-"Možnost (%s)\n"
-"Å¡e ni vkljuÄ?ena v program\n"
-"\n"
-"V %s, %s(), vrstica %d"
-
-#: ../src/workspace-page.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"This feature is not yet implemented\n"
-"\n"
-"In %s, %s(), line %d"
-msgstr ""
-"Možnost Å¡e ni vkljuÄ?ena v program\n"
-"\n"
-"V %s, %s(), vrstica %d"
-
-#: ../src/workspace-window.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>A transaction has been started on the %s connection.</b>\n"
-"\n"
-"if it is not committed, any change since the beginning of the transaction will be lost. \n"
-"\n"
-"<u>Rollback</u> the transaction to cancel any change made since the transaction was started, <u>commit</u> the transaction to save those changes, or <u>ignore</u> the transaction to let the DBMS handle the transaction (this usually leads to lose any change). What do you want to do?"
-msgstr ""
-"<b>Prenos je priÄ?et na %s povezavi.</b>\n"
-"\n"
-"V primeru da sprememb ne uveljavite bodo te od zaÄ?etka izgubljene. \n"
-"\n"
-"<u>Povrnitev</u> prenosa prekliÄ?e vse spremembe od zaÄ?etka, <u>objava</u> prenosa shrani spremembe, možnost <u>prezri</u> prenos pa omogoÄ?a DBMS vodenje (to pomeni izgubo sprememb). Kaj želite storiti?"
-
-#: ../src/workspace-window.c:134
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Povrni prenos"
-
-#: ../src/workspace-window.c:135
-msgid "Commit transaction"
-msgstr "Objavi prenos"
-
-#: ../src/workspace-window.c:136
-msgid "Ignore transaction"
-msgstr "Prezri prenos"
-
-#: ../src/workspace-window.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Could not rollback current transaction:</b>\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"<b>Ni mogoÄ?e povrniti trenutnega prenosa:</b>\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: ../src/workspace-window.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Could not commit current transaction:</b>\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"<b>Ni mogoÄ?e objaviti trenutnega prenosa:</b>\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kaj želite storiti?"
-
-#: ../src/workspace-window.c:167
-msgid "Close anyway"
-msgstr "Zapri vseeno"
-
-#: ../src/workspace-window.c:168
-msgid "Don't close this workspace window"
-msgstr "Ne zapri tega delovnega okna"
-
-#. dialog
-#: ../src/workspace-window.c:224
-msgid "Transactions management"
-msgstr "Urejanje prenosov"
-
-#: ../src/workspace-window.c:255
-msgid "Database creation requires that first a database provider be selected."
-msgstr "Ustvarjanje podatkovne zbirke zahteva izbor ponudnika zbirke."
-
-#: ../src/workspace-window.c:256
-msgid ""
-"The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single file\n"
-"and does not require a database server to be set up."
-msgstr ""
-"Ponudnik 'SQLite' omogoÄ?a ustvarjanje podatkovne zbirke shranjene v enotni datoteki\n"
-"in ne zahteva posebej nameÅ¡Ä?enega strežnika."
-
-#: ../src/workspace-window.c:260
-msgid "Create a database"
-msgstr "Ustvari podatkovno zbirko"
-
-#: ../src/workspace-window.c:272
-msgid "Delete a database"
-msgstr "Izbriši podatkovno zbirko"
-
-#: ../src/workspace-window.c:273
-msgid "Database destruction requires that first a database provider be selected."
-msgstr "UniÄ?evanje podatkovne zbirke zahteva predhodni izbor ponudnika zbirke."
-
-#: ../src/workspace-window.c:295
-msgid "Could not find the 'gnome-database-properties' program"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti 'gnome-database-properties' programa."
-
-#. dialog
-#: ../src/workspace-window.c:315
-msgid "SQL console"
-msgstr "SQL konzola"
-
-#: ../src/workspace-window.c:333
-msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
-msgstr "SQL konzola (vtipkajte \\? + ENTER za pomoÄ?)\n"
-
-#: ../src/workspace-window.c:417
-msgid "Database services for the GNOME Desktop"
-msgstr "Storitve podatkovne zbirke za GNOME namizje"
-
-#: ../src/workspace-window.c:493
-msgid "Metadata synchronisation"
-msgstr "Usklajevanje metapodatkov"
-
-#: ../src/workspace-window.c:499
-msgid "Reading database's meta data, please wait..."
-msgstr "Branje podrobnosti podatkovne zbirke, prosim, poÄ?akajte ..."
-
-#: ../src/workspace-window.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"Error updating Server metadata:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/workspace-window.c:740
-#, c-format
-msgid ""
-"Error Opening connection:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Napaka odpiranja povezave:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/workspace-window.c:837
-msgid "Opening connection"
-msgstr "Odpiranje povezave"
-
-#: ../src/workspace-window.c:838
-msgid "The connection to the data source is now being opened."
-msgstr "Povezava z virom podatkov je odprta."
-
-#. dialog to choose the connection
-#: ../src/workspace-window.c:876
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:227
-msgid "Please select a data type from the list on the left"
-msgstr "Izberite vrsto podatkov s seznama na levi."
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:236
-#: ../src/ws-dbrels.c:297
-#: ../src/ws-tables.c:345
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Opis:</b>"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:255
-msgid "<b>Synonyms:</b>"
-msgstr "<b>Sopomenke:</b>"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:274
-msgid "<b>Select a filter option:</b>"
-msgstr "<b>Izbor možnosti datoteke:</b>"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:290
-msgid "Functions returning this data type"
-msgstr "Funkcije, ki predpisujejo to vrsto podatkov"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:298
-msgid "Functions using this data type"
-msgstr "Funkcije z uporabo te vrste podatkov"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:306
-msgid "Aggregates using this data type"
-msgstr "Združi z uporabo te vrste podatkov"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:314
-msgid "<b>Result of filter:</b>"
-msgstr "<b>Zadetki filtriranja:</b>"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:551
-#, c-format
-msgid "Data types"
-msgstr "Vrste podatkov"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:570
-msgid "No data type selected"
-msgstr "Ni izbrane vrste podatkov"
-
-#: ../src/ws-datatypes.c:592
-msgid "Types"
-msgstr "Vrste"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:287
-msgid ""
-"Please select a graph from the list on the left,\n"
-"or create a new one using the 'Add' button below."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite diagram s seznama na levi,\n"
-"ali pa ustvarite novega preko spodnjega gumba za dodajanje."
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:316
-msgid "<b>Relations:</b>"
-msgstr "<b>Povezave:</b>"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:384
-msgid "Automatic layout"
-msgstr "Samodejni razpored"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:504
-msgid "Relations view properties"
-msgstr "Povezave z lastnostmi"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:553
-msgid "Enter the name and description for this database's relations representation."
-msgstr "Vnesite ime in opis za predstavitev povezav podatkovne zbirke."
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:585
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
-msgstr "Ali želite izbrisati diagram '%s'?"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:588
-msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
-msgstr "Ali želite izbrisati diagram <brez imena>?"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:634
-#, c-format
-msgid "Database Relations"
-msgstr "Povezave podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:653
-msgid "No database relation selected"
-msgstr "Ni izbrane povezave podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/ws-dbrels.c:675
-msgid "Relations"
-msgstr "Povezave"
-
-#: ../src/ws-queries.c:288
-msgid ""
-"Please select a query from the list on the left,\n"
-"or create a new one using the 'Add' button below."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite poizvedbo s seznama na levi,\n"
-"ali pa ustvarite novo preko spodnjega gumba za dodajanje."
-
-#: ../src/ws-queries.c:329
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL navedba"
-
-#: ../src/ws-queries.c:348
-#: ../src/ws-queries.c:387
-msgid "For information only, to edit, click on the \"Edit\" button."
-msgstr "Samo za podrobnosti; za urejevanje kliknite na gumb \"Uredi\"."
-
-#: ../src/ws-queries.c:368
-msgid "Query parameters"
-msgstr "Parametri poizvedbe"
-
-#: ../src/ws-queries.c:478
-#, c-format
-msgid "Edition of query '%s'"
-msgstr "Urejanje poizvedbe '%s'"
-
-#: ../src/ws-queries.c:502
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the '%s' query?"
-msgstr "Ali želite izbrisati poizvedbo '%s'?"
-
-#: ../src/ws-queries.c:539
-msgid "Values to be filled"
-msgstr "Zahtevane vrednosti"
-
-#: ../src/ws-queries.c:540
-msgid ""
-"<big><b>Required values:</b></big>\n"
-"<small>The following values are required to execute the query.</small>"
-msgstr ""
-"<big><b>Zahtevane vrednosti:</b></big>\n"
-"<small>Navedene vrednosti so obvezne pri izvajanju poizvedbe.</small>"
-
-#: ../src/ws-queries.c:621
-msgid "Execute the following insertion query?"
-msgstr "Naj izvedem poizvedbo vstavljanja?"
-
-#: ../src/ws-queries.c:625
-msgid "Execute the following update query?"
-msgstr "Naj izvedem poizvedbo posodabljanja?"
-
-#: ../src/ws-queries.c:629
-msgid "Execute the following deletion query?"
-msgstr "Naj izvedem poizvedbo brisanja?"
-
-#: ../src/ws-queries.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>%s</big></b>\n"
-"<small>The preferences require a confirmation for the following query</small>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b><big>%s</big></b>\n"
-"<small>Lastnosti zahtevajo potrditev poizvedbe</small>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ws-queries.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occurred while preparing the query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake med pripravo poizvedbe.:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ws-queries.c:704
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
-msgstr "Prišlo je do neznane napake med pripravo poizvedbe."
-
-#: ../src/ws-queries.c:768
-msgid "Can't execute query:"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti poizvedbe:"
-
-#: ../src/ws-queries.c:797
-#, c-format
-msgid "Execution of query '%s'"
-msgstr "Izvajanje poizvedbe '%s'"
-
-#: ../src/ws-queries.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
-"<small>This query can't be parsed: it may contain some syntax or grammar which is dependant on the type of database used, or may contain some error.</small>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b><big>Ali naj se izbrana poizvedba izvede?</big></b>\n"
-"<small>Poizvedbe ni mogoÄ?e razÄ?leniti; morda vsebuje skladnjo ali slovnico, ki je odvisna od vrste podatkovne zbirke ali pa vsebuje napake.</small>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ws-queries.c:893
-msgid "Execution results"
-msgstr "Rezultati izvedbe"
-
-#: ../src/ws-queries.c:973
-msgid "Non reported error"
-msgstr "Ne sporoÄ?ena napaka"
-
-#: ../src/ws-queries.c:994
-#: ../src/ws-queries.c:1035
-#, c-format
-msgid "Queries"
-msgstr "Poizvedbe"
-
-#: ../src/ws-queries.c:1013
-msgid "No query selected"
-msgstr "Ni izbrane poizvedbe"
-
-#: ../src/ws-tables.c:331
-msgid ""
-"Please select a table or view from the list on the left,\n"
-"or create a new one using the 'Add' button below."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite preglednico s seznama na levi,\n"
-"ali pa ustvarite novo s pritiskom gumb za dodajanje."
-
-#: ../src/ws-tables.c:357
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Polja:</b>"
-
-#: ../src/ws-tables.c:383
-msgid "<b>Constraints and integrity rules:</b>"
-msgstr "<b>Omejitve in celostna pravila:</b>"
-
-#: ../src/ws-tables.c:424
-msgid "<b>Field's display specifications</b>"
-msgstr "<b>DoloÄ?ila prikaza polja</b>"
-
-#: ../src/ws-tables.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Data cannot be modified for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ws-tables.c:672
-msgid "Data cannot be modified"
-msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti"
-
-#: ../src/ws-tables.c:678
-msgid "Data cannot be modified because it is a view's data"
-msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti, ker so to podatki pogleda"
-
-#: ../src/ws-tables.c:685
-#, c-format
-msgid "Contents of view '%s'"
-msgstr "Vsebina pogleda '%s'"
-
-#: ../src/ws-tables.c:687
-#, c-format
-msgid "Contents of table '%s'"
-msgstr "Vsebina preglednice '%s'"
-
-#: ../src/ws-tables.c:762
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: ../src/ws-tables.c:763
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../src/ws-tables.c:764
-msgid "Can be NULL"
-msgstr "Vrednost je lahko NULL"
-
-#: ../src/ws-tables.c:766
-msgid "Comments"
-msgstr "Opombe"
-
-#: ../src/ws-tables.c:794
-msgid "Primary key"
-msgstr "Primarni kljuÄ?"
-
-#: ../src/ws-tables.c:828
-#: ../src/ws-tables.c:830
-#, c-format
-msgid "Foreign key on '%s'"
-msgstr "Tuj kljuÄ? na '%s'"
-
-#: ../src/ws-tables.c:876
-msgid "Unique constraint"
-msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
-
-#: ../src/ws-tables.c:911
-#, c-format
-msgid "Tables and views"
-msgstr "Preglednice in pogledi"
-
-#: ../src/ws-tables.c:931
-msgid "No table selected"
-msgstr "Ni izbrane preglednice"
-
-#: ../src/ws-tables.c:953
-msgid "Tables"
-msgstr "Preglednice"
-
-#: ../src/ws-tables.c:1007
-msgid "Create a table"
-msgstr "Ustvari preglednico"
-
-#: ../src/ws-tables.c:1031
-msgid "Delete a table"
-msgstr "Izbriši preglednico"
-
-#: ../src/ws-tables.c:1091
-msgid "Rename a table"
-msgstr "Preimenuj preglednico"
-
-#: ../src/ws-tables.c:1118
-msgid "Add a column to a table"
-msgstr "Dodaj stolpec v preglednico"
-
-#: ../src/ws-tables.c:1151
-msgid "Delete a column from a table"
-msgstr "Izbriši stolpec iz preglednice"
-
-#~ msgid "Database components"
-#~ msgstr "Enote podatkovne zbirke"
-#~ msgid "Mergeant application automation interface"
-#~ msgstr "Mergeant vmesnik izvajanja programov"
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Failed loading data dictionary</big></b>\n"
-#~ "<small>The previously saved data dictionary for this connection can't be "
-#~ "loaded because it contains errors:\n"
-#~ "%s</small>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to force a synchronization with the database dictionary now?\n"
-#~ "\n"
-#~ "<small><u>Warning:</u> if you answer 'Yes', all the queries, etc. defined "
-#~ "will be lost; answering 'No' allows you try to fix the error</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Napaka nalaganja mape podatkov</big></b>\n"
-#~ "<small>Predhodno shranjenega slovarja podatkov s te povezave ni mogoÄ?e "
-#~ "naložiti zaradi napak:\n"
-#~ "%s</small>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite sedaj uskladiti podatkovni slovar?\n"
-#~ "\n"
-#~ "<small><u>Opozorilo:</u> v primeru, da odgovorite z 'Da', bodo vse "
-#~ "poizvedbe in druge shranjene nastavitve izgubljene, z odgovorom  'Ne' pa "
-#~ "lahko poskušate odpraviti napako.</small>"
-#~ msgid "Loading dictionary"
-#~ msgstr "Nalaganje besednjaka"
-#~ msgid ""
-#~ "The dictionary is a file where data from a previous session is stored. If "
-#~ "this is the first session for the requested data source, then there is no "
-#~ "dictionary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Besednjak je datoteka v kateri so shranjeni podatki prejšnjih sej. V "
-#~ "primeru, da je to prva seja za izbran vir podatkov, potem besednjak Å¡e ni "
-#~ "ustvarjen."
-#~ msgid "To be implemented"
-#~ msgstr "Bo dopolnjeno ..."
-#~ msgid "This functionality is not yet implemented"
-#~ msgstr "Možnost še ni na voljo"
-#~ msgid "New Query"
-#~ msgstr "Nova poizvedba"
-
+# Slovenian translations for mergeant.
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mergeant package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mergeant master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mergeant&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-02 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 20:35+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/mergeant.xml.in.h:1
+msgid "Mergeant database file"
+msgstr "Podatkovna zbirka Mergeant"
+
+#: ../mergeant.desktop.in.h:1
+msgid "Database Administration"
+msgstr "Skrbništvo podatkovne zbirke"
+
+#: ../mergeant.desktop.in.h:2
+msgid "Maintain and query a SQL database"
+msgstr "Upravljanje in poizvedovanje SQL podatkovne zbirke"
+
+#: ../mergeant.desktop.in.h:3
+msgid "Mergeant Database Administration"
+msgstr "Skrbništvo podatkovne zbirke Mergeant"
+
+#: ../src/mg-extra-formgrid.c:166
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Preklop med mrežno in oblikovno predstavitvijo"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:146
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Podatkovna vrsta vnosa:"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:156
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:319
+#: ../src/ws-tables.c:765
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:367
+#, c-format
+msgid "Options '%s' are set for the '%s' plugin, but it does not have any option"
+msgstr "Možnosti '%s' so doloÄ?ene za vstavek '%s', vendar nima doloÄ?enih nobenih možnosti"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:374
+#, c-format
+msgid "Plugin editor cannot handle %s objects"
+msgstr "Z urejevalnikom vstavkov ni mogoÄ?e upravljati s predmeti %s"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:392
+#, c-format
+msgid "Options '%s=%s' is set but unknown to the plugin used"
+msgstr "Možnost '%s=%s' je doloÄ?ena, vendar je z vstavkom ni mogoÄ?e uporabiti"
+
+#: ../src/query-druid.c:294
+msgid ""
+"This druid allows you to create a new query.\n"
+"\n"
+"The query can be a data manipulation query of any type (SELECT, INSERT, UPDATE or DELETE) and can also be an aggregation query (UNION, INTERSECT or EXCEPT).\n"
+"\n"
+"The query can be created either with a point and click interface or entering the corresponding SQL statement."
+msgstr ""
+"Ä?arovnik omogoÄ?a ustvarjanje nove poizvedbe.\n"
+"\n"
+"Poizvedba je lahko namenjena upravljanju podatkov razliÄ?nih vrst  (SELECT, INSERT, UPDATE ali DELETE) ali pa je lahko namenjena združevanju (UNION, INTERSECT or EXCEPT).\n"
+"\n"
+"Poizvedbo lahko sestavite preko doloÄ?il in vmesnika ali pa preko stavkov SQL."
+
+#: ../src/query-druid.c:304
+msgid "New query"
+msgstr "Nova poizvedba"
+
+#: ../src/query-druid.c:325
+msgid "Name and description:"
+msgstr "Ime in opis:"
+
+#: ../src/query-druid.c:337
+#: ../src/query-editor.c:228
+#: ../src/ws-dbrels.c:527
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/query-druid.c:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/query-druid.c:348
+#: ../src/query-editor.c:240
+#: ../src/ws-dbrels.c:533
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/query-druid.c:357
+msgid "Type of query:"
+msgstr "Vrsta poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-druid.c:365
+msgid "Point & click wizard"
+msgstr "Ä?arovnik doloÄ?i & klikni"
+
+#: ../src/query-druid.c:377
+msgid "SELECT query"
+msgstr "SELECT poizvedba"
+
+#: ../src/query-druid.c:385
+msgid "INSERT query"
+msgstr "INSERT poizvedba"
+
+#: ../src/query-druid.c:392
+msgid "UPDATE query"
+msgstr "UPDATE poizvedba"
+
+#: ../src/query-druid.c:399
+msgid "DELETE query"
+msgstr "DELETE poizvedba"
+
+#: ../src/query-druid.c:406
+msgid "Aggreation query (union, intersect or except)"
+msgstr "Poizvedba združevanja (union, intersect ali except)"
+
+#: ../src/query-druid.c:413
+msgid "SQL query (of any type)"
+msgstr "SQL poizvedbe (vseh vrst)"
+
+#: ../src/query-druid.c:427
+msgid "Query attributes"
+msgstr "Atributi poizvedbe"
+
+#: ../src/query-druid.c:482
+msgid "Target selection:"
+msgstr "Izbor cilja:"
+
+#: ../src/query-druid.c:483
+msgid "select the tables and views from which data will be extracted."
+msgstr "izbor preglednic in pogledov iz katerih bodo razširjeni podatki."
+
+#: ../src/query-druid.c:495
+msgid "Tables / Views:"
+msgstr "Preglednice / Pogledi:"
+
+#: ../src/query-druid.c:504
+msgid "Query targets:"
+msgstr "Cilji poizvedb:"
+
+#: ../src/query-druid.c:581
+msgid "SELECT query: targets"
+msgstr "SELECT poizvedba: cilji"
+
+#: ../src/query-druid.c:702
+msgid "Targets' joins:"
+msgstr "Vezi ciljev:"
+
+#: ../src/query-druid.c:703
+msgid "choose the joins that should be taken into account in the query (most of the time there are not any target not joined to any other target)"
+msgstr "izbor vezi, ki naj jih poizvedba upoÅ¡teva (veÄ?inoma ni ciljnih zvez povezanih z drugimi cilji)"
+
+#: ../src/query-druid.c:727
+msgid "SELECT query: joins"
+msgstr "SELECT poizvedba: združitve"
+
+#: ../src/query-druid.c:749
+msgid "Fields selection:"
+msgstr "Izbor polj:"
+
+#: ../src/query-druid.c:750
+msgid "select the fields from the already selected targets. Alternatively fields can be entered as textual expressions for functions, constants, etc."
+msgstr "izbor polj med že izbranimi cilji. Polja so lahko vnesena kot besedilni izrazi funkcij, konstant ..."
+
+#: ../src/query-druid.c:763
+msgid "Possible fields:"
+msgstr "MogoÄ?a polja:"
+
+#: ../src/query-druid.c:772
+msgid "Query fields:"
+msgstr "Polja poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-druid.c:781
+msgid ""
+"Textual\n"
+"expression:"
+msgstr ""
+"Besedilni\n"
+"izraz:"
+
+#: ../src/query-druid.c:878
+msgid "SELECT query: fields"
+msgstr "SELECT poizvedba: polja"
+
+#: ../src/query-druid.c:950
+#: ../src/query-druid.c:959
+#: ../src/query-fields-menu.c:516
+#: ../src/query-fields-menu.c:525
+msgid "Error parsing/analysing field expression:"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize izraza polja:"
+
+#: ../src/query-druid.c:951
+#: ../src/query-druid.c:960
+#: ../src/query-editor.c:650
+#: ../src/query-editor.c:659
+#: ../src/query-fields-editor.c:495
+#: ../src/query-fields-editor.c:504
+#: ../src/query-fields-menu.c:517
+#: ../src/query-fields-menu.c:526
+msgid "while parsing"
+msgstr "med razÄ?lenjevanjem"
+
+#: ../src/query-druid.c:1036
+msgid "Selection condition and ordering:"
+msgstr "Pogoji izbire in razvrÅ¡Ä?anja:"
+
+#: ../src/query-druid.c:1037
+msgid "Enter the conditions to apply on the selected rows to filter the final rows, and the ordering"
+msgstr "Vnesite pogoje za izbrane vrstice za filtriranje konÄ?nih vrstic in razvrÅ¡Ä?anje"
+
+#: ../src/query-druid.c:1051
+msgid "SELECT query: condition and ordering"
+msgstr "SELECT poizvedba: pogoj in razvrÅ¡Ä?anje"
+
+#: ../src/query-druid.c:1070
+msgid "SELECT query: parameters definition"
+msgstr "SELECT poizvedba: doloÄ?ila parametrov"
+
+#: ../src/query-druid.c:1079
+msgid "The selection query is now ready."
+msgstr "Izbirna poizvedba je pripravljena."
+
+#: ../src/query-druid.c:1082
+msgid "Query: ready"
+msgstr "Poizvedba: pripravljeno"
+
+#: ../src/query-druid.c:1102
+msgid "Enter the SQL statement representing the query:"
+msgstr "Vnesite stavek SQL, ki doloÄ?a poizvedbo:"
+
+#: ../src/query-druid.c:1120
+msgid "Test query validity"
+msgstr "Preveri veljavnost poizvedbe"
+
+#: ../src/query-druid.c:1127
+msgid "SQL statement Query"
+msgstr "Stavek SQL poizvedbe"
+
+#: ../src/query-druid.c:1149
+#: ../src/query-druid.c:1153
+msgid "Parsing/analyzing error:"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize:"
+
+#: ../src/query-druid.c:1154
+msgid "The query has an error"
+msgstr "V poizvedbi je napaka"
+
+#: ../src/query-druid.c:1166
+msgid "No error parsing and analyzing the query"
+msgstr "Ni napak med razÄ?lenjevanjem in analizo poizvedbe"
+
+#: ../src/query-editor.c:208
+msgid "Query attributes:"
+msgstr "Atributi poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-editor.c:252
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../src/query-editor.c:274
+msgid "SQL statement representing the query:"
+msgstr "Stavek SQL poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-editor.c:275
+msgid "Click on the \"Apply\" button to validate any modification in the text"
+msgstr "Kliknite na gumb \"Uporabi\" za preverjanje sprememb besedila"
+
+#: ../src/query-editor.c:332
+msgid "Query targets and their joining rules:"
+msgstr "Cilji poizvedb in pravila združevanja:"
+
+#: ../src/query-editor.c:376
+msgid "Query fields and their properties:"
+msgstr "Polja poizvedbe in lastnosti:"
+
+#: ../src/query-editor.c:399
+msgid "Other properties:"
+msgstr "Ostale lastnosti:"
+
+#: ../src/query-editor.c:419
+msgid "Global WHERE filter rule:"
+msgstr "Splošno WHERE pravilo filtra:"
+
+#: ../src/query-editor.c:445
+msgid "Query parameters:"
+msgstr "Parametri poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-editor.c:564
+msgid "Error (no details available)."
+msgstr "Napaka (ni podrobnosti)."
+
+#: ../src/query-editor.c:574
+msgid "SQL query analyse warning:"
+msgstr "Opozorilo analize SQL poizvedbe:"
+
+#: ../src/query-editor.c:575
+msgid "This prevents extra treatments, such as graphical edition of this query, which will be considered as a SQL statement specific to the connected database."
+msgstr "Ukaz onemogoÄ?a posebne možnosti, kot so grafiÄ?no urejanje poizvedbe, ki bo privzeta kot stavek SQL in bo prilagojena povezani podatkovni zbirki."
+
+#: ../src/query-editor.c:578
+msgid "Do you still want to use that SQL for the query?"
+msgstr "Ali želite uporabiti izbran SQL za poizvedbo?"
+
+#: ../src/query-editor.c:649
+#: ../src/query-editor.c:658
+msgid "Error parsing/analysing WHERE expression:"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize izraza WHERE:"
+
+#: ../src/query-fields-editor.c:244
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: ../src/query-fields-editor.c:257
+msgid "Shown & alias"
+msgstr "Prikazano & vzdevki"
+
+#: ../src/query-fields-editor.c:280
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/query-fields-editor.c:298
+msgid "Ordering"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
+
+#: ../src/query-fields-editor.c:494
+#: ../src/query-fields-editor.c:503
+msgid "Error parsing/analysing condition expression:"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja/analize pogojnega izraza:"
+
+#. add a menu item for field creation from a textual expression
+#: ../src/query-fields-menu.c:333
+msgid "From expression..."
+msgstr "Iz izraza ..."
+
+#. add a menu item for "target.*" field creation
+#: ../src/query-fields-menu.c:406
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/query-fields-menu.c:473
+msgid "Add a query field from an expression"
+msgstr "Dodaj polje poizvedbe iz izraza"
+
+#: ../src/query-fields-menu.c:484
+msgid "Textual expression:"
+msgstr "Besedilni izraz:"
+
+#: ../src/query-fields-menu.c:485
+msgid ""
+"The following expression will be analysed to create\n"
+"a new field in the query"
+msgstr ""
+"Izbrani izraz bo preverjen za ustvarjanje\n"
+"novega polja v poizvedbi"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:284
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:298
+msgid "Parameter?"
+msgstr "Parameter?"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:313
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:327
+#: ../src/ws-queries.c:303
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:343
+msgid "Data type"
+msgstr "Podatkovna vrsta"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:356
+msgid "NULL Ok?"
+msgstr "NULL V redu?"
+
+#: ../src/query-params-editor.c:508
+#, c-format
+msgid "Error: data type '%s' does not exist"
+msgstr "Napaka: podatkovna vrsta '%s' ne obstaja"
+
+#: ../src/utils.c:66
+msgid "Please fill in the following information."
+msgstr "Dopolnite naslednje podrobnosti."
+
+#: ../src/utils.c:77
+msgid "Provider selection"
+msgstr "Izbor ponudnika"
+
+#: ../src/utils.c:91
+msgid "Provider:"
+msgstr "Ponudnik:"
+
+#: ../src/utils.c:123
+msgid ""
+"The provider associated to this connection\n"
+"does not support this operation"
+msgstr ""
+"Ponudnik doloÄ?en preko te povezave\n"
+"ne podpira izbrane naloge."
+
+#: ../src/utils.c:132
+#: ../src/utils.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get the information required to perform that operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti za izvedbo naloge:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils.c:133
+#: ../src/utils.c:189
+#: ../src/utils.c:277
+#: ../src/workspace-window.c:151
+#: ../src/workspace-window.c:161
+#: ../src/workspace-window.c:296
+#: ../src/workspace-window.c:741
+#: ../src/ws-queries.c:766
+msgid "No detail"
+msgstr "Brez podrobnosti"
+
+#: ../src/utils.c:188
+msgid "Could not perform operation"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
+
+#: ../src/utils.c:241
+msgid "Internal error: can't instantiate a provider object"
+msgstr "Notranja napaka: ni mogoÄ?e odloÄ?iti predmeta ponudnika"
+
+#: ../src/utils.c:270
+msgid "Selected provider does not support this operation"
+msgstr "Izbrani ponudnik ne podpira naloge"
+
+#: ../src/workspace-page.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"This feature (%s)\n"
+"is not yet implemented\n"
+"\n"
+"In %s, %s(), line %d"
+msgstr ""
+"Možnost (%s)\n"
+"Å¡e ni vkljuÄ?ena v program\n"
+"\n"
+"V %s, %s(), vrstica %d"
+
+#: ../src/workspace-page.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"This feature is not yet implemented\n"
+"\n"
+"In %s, %s(), line %d"
+msgstr ""
+"Možnost Å¡e ni vkljuÄ?ena v program\n"
+"\n"
+"V %s, %s(), vrstica %d"
+
+#: ../src/workspace-window.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>A transaction has been started on the %s connection.</b>\n"
+"\n"
+"if it is not committed, any change since the beginning of the transaction will be lost. \n"
+"\n"
+"<u>Rollback</u> the transaction to cancel any change made since the transaction was started, <u>commit</u> the transaction to save those changes, or <u>ignore</u> the transaction to let the DBMS handle the transaction (this usually leads to lose any change). What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>Prenos je priÄ?et na %s povezavi.</b>\n"
+"\n"
+"V primeru da sprememb ne uveljavite bodo te od zaÄ?etka izgubljene. \n"
+"\n"
+"<u>Povrnitev</u> prenosa prekliÄ?e vse spremembe od zaÄ?etka, <u>uveljavitev</u> shrani spremembe, možnost <u>prezri</u> prenos pa omogoÄ?a DBMS vodenje (to pomeni izgubo sprememb). Kaj želite storiti?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:134
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Povrni prenos"
+
+#: ../src/workspace-window.c:135
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Uveljavi prenos"
+
+#: ../src/workspace-window.c:136
+msgid "Ignore transaction"
+msgstr "Prezri prenos"
+
+#: ../src/workspace-window.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not rollback current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>Ni mogoÄ?e povrniti trenutnega prenosa:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kaj želite storiti?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not commit current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>Ni mogoÄ?e uveljaviti trenutnega prenosa:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kaj želite storiti?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:167
+msgid "Close anyway"
+msgstr "Vseeno zapri"
+
+#: ../src/workspace-window.c:168
+msgid "Don't close this workspace window"
+msgstr "Ne zapri tega delovnega okna"
+
+#. dialog
+#: ../src/workspace-window.c:224
+msgid "Transactions management"
+msgstr "Urejanje prenosov"
+
+#: ../src/workspace-window.c:255
+msgid "Database creation requires that first a database provider be selected."
+msgstr "Ustvarjanje podatkovne zbirke zahteva izbor ponudnika zbirke."
+
+#: ../src/workspace-window.c:256
+msgid ""
+"The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single file\n"
+"and does not require a database server to be set up."
+msgstr ""
+"Ponudnik 'SQLite' omogoÄ?a ustvarjanje podatkovne zbirke shranjene v enotni\n"
+"datoteki in ne zahteva posebej nameÅ¡Ä?enega strežnika."
+
+#: ../src/workspace-window.c:260
+msgid "Create a database"
+msgstr "Ustvari podatkovno zbirko"
+
+#: ../src/workspace-window.c:272
+msgid "Delete a database"
+msgstr "Izbriši podatkovno zbirko"
+
+#: ../src/workspace-window.c:273
+msgid "Database destruction requires that first a database provider be selected."
+msgstr "UniÄ?evanje podatkovne zbirke zahteva predhodni izbor ponudnika zbirke."
+
+#: ../src/workspace-window.c:295
+msgid "Could not find the 'gnome-database-properties' program"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti programa 'gnome-database-properties'."
+
+#. dialog
+#: ../src/workspace-window.c:315
+msgid "SQL console"
+msgstr "Konzola SQL"
+
+#: ../src/workspace-window.c:333
+msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
+msgstr "Konzola SQL (vtipkajte \\? + ENTER za pomoÄ?)\n"
+
+#: ../src/workspace-window.c:417
+msgid "Database services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Storitve podatkovne zbirke za GNOME namizje"
+
+#: ../src/workspace-window.c:493
+msgid "Metadata synchronisation"
+msgstr "Usklajevanje metapodatkov"
+
+#: ../src/workspace-window.c:499
+msgid "Reading database's meta data, please wait..."
+msgstr "Branje podrobnosti podatkovne zbirke; poÄ?akajte ..."
+
+#: ../src/workspace-window.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Error updating Server metadata:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/workspace-window.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Error Opening connection:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Napaka odpiranja povezave:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/workspace-window.c:837
+msgid "Opening connection"
+msgstr "Odpiranje povezave"
+
+#: ../src/workspace-window.c:838
+msgid "The connection to the data source is now being opened."
+msgstr "Povezava z virom podatkov je odprta."
+
+#. dialog to choose the connection
+#: ../src/workspace-window.c:876
+msgid "Connect"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:227
+msgid "Please select a data type from the list on the left"
+msgstr "Izberite vrsto podatkov s seznama na levi."
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:236
+#: ../src/ws-dbrels.c:297
+#: ../src/ws-tables.c:345
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:255
+msgid "<b>Synonyms:</b>"
+msgstr "<b>Sopomenke:</b>"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:274
+msgid "<b>Select a filter option:</b>"
+msgstr "<b>Izbor možnosti datoteke:</b>"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:290
+msgid "Functions returning this data type"
+msgstr "Funkcije, ki predpisujejo to vrsto podatkov"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:298
+msgid "Functions using this data type"
+msgstr "Funkcije z uporabo te vrste podatkov"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:306
+msgid "Aggregates using this data type"
+msgstr "Združi z uporabo te vrste podatkov"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:314
+msgid "<b>Result of filter:</b>"
+msgstr "<b>Zadetki filtriranja:</b>"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:551
+#, c-format
+msgid "Data types"
+msgstr "Vrste podatkov"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:570
+msgid "No data type selected"
+msgstr "Ni izbrane vrste podatkov"
+
+#: ../src/ws-datatypes.c:592
+msgid "Types"
+msgstr "Vrste"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:287
+msgid ""
+"Please select a graph from the list on the left,\n"
+"or create a new one using the 'Add' button below."
+msgstr ""
+"Izberite diagram s seznama na levi,\n"
+"ali pa ustvarite novega preko spodnjega gumba za dodajanje."
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:316
+msgid "<b>Relations:</b>"
+msgstr "<b>Povezave:</b>"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:384
+msgid "Automatic layout"
+msgstr "Samodejni razpored"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:504
+msgid "Relations view properties"
+msgstr "Povezave z lastnostmi"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:553
+msgid "Enter the name and description for this database's relations representation."
+msgstr "Vnesite ime in opis za predstavitev povezav podatkovne zbirke."
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:585
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
+msgstr "Ali želite izbrisati diagram '%s'?"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:588
+msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
+msgstr "Ali želite izbrisati diagram <brez imena>?"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:634
+#, c-format
+msgid "Database Relations"
+msgstr "Povezave podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:653
+msgid "No database relation selected"
+msgstr "Ni izbrane povezave podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:675
+msgid "Relations"
+msgstr "Povezave"
+
+#: ../src/ws-queries.c:288
+msgid ""
+"Please select a query from the list on the left,\n"
+"or create a new one using the 'Add' button below."
+msgstr ""
+"Izberite poizvedbo s seznama na levi,\n"
+"ali pa ustvarite novo preko spodnjega gumba za dodajanje."
+
+#: ../src/ws-queries.c:329
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Stavek SQL"
+
+#: ../src/ws-queries.c:348
+#: ../src/ws-queries.c:387
+msgid "For information only, to edit, click on the \"Edit\" button."
+msgstr "Za urejevanje kliknite na gumb \"Uredi\"."
+
+#: ../src/ws-queries.c:368
+msgid "Query parameters"
+msgstr "Parametri poizvedbe"
+
+#: ../src/ws-queries.c:478
+#, c-format
+msgid "Edition of query '%s'"
+msgstr "Urejanje poizvedbe '%s'"
+
+#: ../src/ws-queries.c:502
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the '%s' query?"
+msgstr "Ali želite izbrisati poizvedbo '%s'?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:539
+msgid "Values to be filled"
+msgstr "Zahtevane vrednosti"
+
+#: ../src/ws-queries.c:540
+msgid ""
+"<big><b>Required values:</b></big>\n"
+"<small>The following values are required to execute the query.</small>"
+msgstr ""
+"<big><b>Zahtevane vrednosti:</b></big>\n"
+"<small>Navedene vrednosti so obvezne pri izvajanju poizvedbe.</small>"
+
+#: ../src/ws-queries.c:621
+msgid "Execute the following insertion query?"
+msgstr "Ali naj se izvede poizvedba vstavljanja?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:625
+msgid "Execute the following update query?"
+msgstr "Ali naj se izvede poizvedba posodabljanja?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:629
+msgid "Execute the following deletion query?"
+msgstr "Ali naj se izvede poizvedba brisanja?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>The preferences require a confirmation for the following query</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>Možnosti zahtevajo potrditev poizvedbe</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while preparing the query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake med pripravo poizvedbe:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:704
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
+msgstr "Prišlo je do neznane napake med pripravo poizvedbe."
+
+#: ../src/ws-queries.c:768
+msgid "Can't execute query:"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti poizvedbe:"
+
+#: ../src/ws-queries.c:797
+#, c-format
+msgid "Execution of query '%s'"
+msgstr "Izvajanje poizvedbe '%s'"
+
+#: ../src/ws-queries.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
+"<small>This query can't be parsed: it may contain some syntax or grammar which is dependant on the type of database used, or may contain some error.</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b><big>Ali naj se izbrana poizvedba izvede?</big></b>\n"
+"<small>Poizvedbe ni mogoÄ?e razÄ?leniti; morda vsebuje skladnjo ali slovnico, ki je odvisna od vrste podatkovne zbirke ali pa vsebuje napake.</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:893
+msgid "Execution results"
+msgstr "Rezultati izvedbe"
+
+#: ../src/ws-queries.c:973
+msgid "Non reported error"
+msgstr "NesporoÄ?ena napaka"
+
+#: ../src/ws-queries.c:994
+#: ../src/ws-queries.c:1035
+#, c-format
+msgid "Queries"
+msgstr "Poizvedbe"
+
+#: ../src/ws-queries.c:1013
+msgid "No query selected"
+msgstr "Ni izbrane poizvedbe"
+
+#: ../src/ws-tables.c:331
+msgid ""
+"Please select a table or view from the list on the left,\n"
+"or create a new one using the 'Add' button below."
+msgstr ""
+"Izberite preglednico s seznama na levi,\n"
+"ali pa ustvarite novo s pritiskom gumb za dodajanje."
+
+#: ../src/ws-tables.c:357
+msgid "<b>Fields:</b>"
+msgstr "<b>Polja:</b>"
+
+#: ../src/ws-tables.c:383
+msgid "<b>Constraints and integrity rules:</b>"
+msgstr "<b>Omejitve in celostna pravila:</b>"
+
+#: ../src/ws-tables.c:424
+msgid "<b>Field's display specifications</b>"
+msgstr "<b>DoloÄ?ila prikaza polja</b>"
+
+#: ../src/ws-tables.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cannot be modified for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-tables.c:672
+msgid "Data cannot be modified"
+msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti"
+
+#: ../src/ws-tables.c:678
+msgid "Data cannot be modified because it is a view's data"
+msgstr "Podatkov ni mogoÄ?e spremeniti, ker so to podatki pogleda"
+
+#: ../src/ws-tables.c:685
+#, c-format
+msgid "Contents of view '%s'"
+msgstr "Vsebina pogleda '%s'"
+
+#: ../src/ws-tables.c:687
+#, c-format
+msgid "Contents of table '%s'"
+msgstr "Vsebina preglednice '%s'"
+
+#: ../src/ws-tables.c:762
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: ../src/ws-tables.c:763
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/ws-tables.c:764
+msgid "Can be NULL"
+msgstr "Vrednost je lahko NULL"
+
+#: ../src/ws-tables.c:766
+msgid "Comments"
+msgstr "Opombe"
+
+#: ../src/ws-tables.c:794
+msgid "Primary key"
+msgstr "Osnovni kljuÄ?"
+
+#: ../src/ws-tables.c:828
+#: ../src/ws-tables.c:830
+#, c-format
+msgid "Foreign key on '%s'"
+msgstr "Tuj kljuÄ? na '%s'"
+
+#: ../src/ws-tables.c:876
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
+
+#: ../src/ws-tables.c:911
+#, c-format
+msgid "Tables and views"
+msgstr "Preglednice in pogledi"
+
+#: ../src/ws-tables.c:931
+msgid "No table selected"
+msgstr "Ni izbrane preglednice"
+
+#: ../src/ws-tables.c:953
+msgid "Tables"
+msgstr "Preglednice"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1007
+msgid "Create a table"
+msgstr "Ustvari preglednico"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1031
+msgid "Delete a table"
+msgstr "Izbriši preglednico"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1091
+msgid "Rename a table"
+msgstr "Preimenuj preglednico"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1118
+msgid "Add a column to a table"
+msgstr "Dodaj stolpec v preglednico"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1151
+msgid "Delete a column from a table"
+msgstr "Izbriši stolpec iz preglednice"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]