[libgda] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit b4353dffc5cced45e935d74ca24194cae2e0a490
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Jul 15 21:14:45 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po | 8946 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 4425 insertions(+), 4521 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1270b68..43e3a45 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,197 +1,209 @@
-# libgda cs.po Czech translation
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
+# libgda Czech translation.
+# Copyright (C) 2002, 2010 the author(s) of libgda.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the libgda package.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010,
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda HEAD\n"
+"Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-19 02:06+0100\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 10:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:425
 msgid "Data Sources"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Zdroje dat"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:126
 msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavené datové zdroje v systému"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:187
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
+"Zdroji dat je myšleno, která databázová spojení jsou identifikována: na "
+"vÅ¡echny informace potÅ?ebné k pÅ?ipojení k urÄ?ité databázi používající "
+"â??poskytovateleâ?? je odkazováno pomocí jedineÄ?ného názvu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:267
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj dat â??%sâ???"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-config.c:271
 msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Zdroj dat %s nebyl nalezen v nastavení"
+msgstr "Potvrzení odstranÄ?ní zdroje dat"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
 msgid "Data Source Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti zdroje dat"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
 msgid "Test"
-msgstr "Ä?asová znaÄ?ka"
+msgstr "Testovat"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?Å?te vlastnosti zdroje dat (název zmÄ?nit nelze)"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
 msgstr ""
+"Jen pro informaci, tento zdroj dat je zdrojem dat pro celý systém a nemáte "
+"oprávnÄ?ní jej mÄ?nit."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ihlášení pro %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "PÅ?ipojení úspÄ?Å¡nÄ? otevÅ?eno!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
 msgid "Could not open connection"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
-#, fuzzy
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
 msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Nelze získat Å?ádek"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
-#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:556 ../libgda/gda-server-operation.c:614
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1005 ../libgda/gda-set.c:486
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1961
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1976
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2418
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
+
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:1991
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
+#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:434 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:335
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:504
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:513
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:716
-#: ../tools/browser/browser-window.c:807 ../tools/browser/login-dialog.c:232
-#: ../tools/browser/main.c:92 ../tools/browser/main.c:106
-#: ../tools/browser/main.c:132 ../tools/browser/query-exec/query-console.c:776
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:952
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1056
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:651 ../tools/browser/auth-dialog.c:654
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
+#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
+#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
+#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
+#: ../tools/browser/main.c:136
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:588
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:414
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
-#: ../tools/gda-sql.c:1427 ../tools/gda-sql.c:1442 ../tools/gda-sql.c:1489
-#: ../tools/gda-sql.c:2914 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2015
+#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
+#: ../tools/gda-sql.c:1465 ../tools/gda-sql.c:1480 ../tools/gda-sql.c:1617
+#: ../tools/gda-sql.c:3047 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podrobností"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení prostÅ?edí pro pÅ?ístup k vaÅ¡im databázím"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
+#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:270
 msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací centrum pÅ?ístupu k databázím"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr ""
+msgstr "Schází povinné informace pro vytvoÅ?ení databáze"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení databáze: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
 msgid "New data source definition"
-msgstr "Definice"
+msgstr "Definice nového zdroje dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:431
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of\n"
 "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -199,1544 +211,1634 @@ msgid ""
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
+"Tento průvodce vás provede procesem vytvoÅ?ení nového\n"
+"zdroje dat a pÅ?ípadnÄ? vám umožní vytvoÅ?it novou\n"
+"databázi.\n"
+"\n"
+"Postupujte dále v jednotlivých krocích!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
 msgid "Add a new data source..."
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idat nový zdroj datâ?¦"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
 "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
 msgstr ""
+"Následující pole pÅ?edstavují položky se základními informacemi pro váš nový "
+"zdroj dat. Povinná pole jsou oznaÄ?ená hvÄ?zdiÄ?kou.\n"
+"Pokud chcete vytvoÅ?it místní databázi v souboru, vyberte jako typ databáze "
+"â??SQLiteâ??.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
 msgid "Data source name"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "Název zdroje dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
 msgid "System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Celosystémový zdroj dat:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
 msgid "Database type"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Typ databáze"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
 msgid "Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:512
 msgid "General Information"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Obecná informace"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source\n"
 msgstr ""
+"Tato stránka vám dává na výbÄ?r mezi použitím existující databáze nebo "
+"vytvoÅ?ením nové databáze pro použití s tímto novým zdrojem dat\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:535
 msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it novou databázi:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:544
 msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it novou databázi?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:557
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
 "database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
+"Následující pole pÅ?edstavují informace potÅ?ebné k vytvoÅ?ení nové databáze "
+"(povinná pole jsou oznaÄ?ená hvÄ?zdiÄ?kou). Tyto informace se liší podle typu "
+"databáze, takže rady je tÅ?eba hledat v pÅ?ísluÅ¡né pÅ?íruÄ?ce.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:581
 msgid "New database definition"
-msgstr "Definice"
+msgstr "Nová definice databáze"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
 "specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
+"Následující pole pÅ?edstavují informace potÅ?ebné k otevÅ?ení pÅ?ipojení "
+"(povinná pole jsou oznaÄ?ená hvÄ?zdiÄ?kou). Tyto informace se liší podle typu "
+"databáze, takže rady je tÅ?eba hledat v pÅ?ísluÅ¡né pÅ?íruÄ?ce.\n"
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:607
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
 msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Parametry pÅ?ipojení"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
 msgstr ""
+"Následující pole pÅ?edstavují informace týkající se ovÄ?Å?ování, potÅ?ebné k "
+"otevÅ?ení pÅ?ipojení."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
 msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Metoda autentizace"
+msgstr "Parametry ovÄ?Å?ování"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
 "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
 "this dialog."
 msgstr ""
+"VÅ¡echny informace potÅ?ebné pro vytvoÅ?ení nového\n"
+"zdroje dat byly získány. Nyní zmáÄ?knÄ?te â??Použítâ?? a\n"
+"toto dialogové okno se uzavÅ?e."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
 msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipraveno na pÅ?idání nového zdroje dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:130
 msgid "Data source _name:"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "_Název zdroje dat:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:153
 msgid "_System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Celo_systémový zdroj dat:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:165
 msgid "_Provider:"
-msgstr "Poskytovatel"
+msgstr "_Poskytovatel:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:182
 msgid "_Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Pop_is:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground='red'>Poskytovatel databáze použitý tímto zdrojem dat není "
+"dostupný,\n"
+"úprava atributů zdroje dat je zakázána.</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:209
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1331
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:281
 msgid "Authentication"
-msgstr "Metoda autentizace"
+msgstr "OvÄ?Å?ení"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
 msgid "Connection opening"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "OtevÅ?ení pÅ?ipojení"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
 msgstr ""
+"VyplÅ?te následující ovÄ?Å?ovací údaje potÅ?ebné\n"
+"k otevÅ?ení pÅ?ipojení"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
 msgstr ""
+"Není požadováno ovÄ?Å?ení,\n"
+"potvrÄ?te otevÅ?ení pÅ?ipojení"
 
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:523
-#: ../tools/browser/support.c:132
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
+#: ../tools/browser/support.c:137
 msgid "Error:"
-msgstr "Chyba"
+msgstr "Chyba:"
 
-#: ../control-center/main.c:86
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:83
 msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "Nelze popsat tabulku Oracle"
+msgstr "Nelze deklarovat nový zdroj dat"
 
-#: ../control-center/main.c:89
+#: ../control-center/main.c:86
 msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly vytvoÅ?eny žádné platné informace zdroje dat"
 
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:849
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1028
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Služby pro pÅ?ístupu k databázím pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:435 ../control-center/provider-config.c:69
 msgid "Providers"
-msgstr "Poskytovatel"
+msgstr "Poskytovatelé"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:70
 msgid "Installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalovaní poskytovatelé"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:121
+#: ../control-center/provider-config.c:117
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
+"Poskytovatelé jsou doplÅ?ky, které vlastnÄ? implementují pÅ?ístup k dané "
+"databázi, k Ä?emuž používají prostÅ?edky poskytované daným výrobcem databáze."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:316
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz nelze najít v dávce pÅ?íkazů"
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Konfliktní parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:507
+#: ../libgda/gda-config.c:264 ../libgda/gda-config.c:382
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgstr ""
+"Chyba otevírání pÅ?ipojení pro soubor â??%sâ??:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:542
+#, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení kontejneru zprávy."
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení uživatelem zadané složky pro nastavení â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:556
+#: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelem zadaná složka nastavení â??%sâ?? existuje a nejedná se o složku"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:820
+#: ../libgda/gda-config.c:818
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný název zdroje dat â??%sâ??"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgstr "zadejte ovÄ?Å?ovací informace"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:864 ../libgda/gda-config.c:953
+#: ../libgda/gda-config.c:872 ../libgda/gda-config.c:998
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spravovat celosystémové nastavení"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgstr "OvÄ?Å?ovací Å?etÄ?zec, který se má použít"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "zadejte ovÄ?Å?ovací informace"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:992 ../libgda-ui/gdaui-login.c:632
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý DSN â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1063
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Poskytovatel â??%sâ?? nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:931
-#: ../libgda/gda-connection.c:1085
+#: ../libgda/gda-config.c:1246 ../libgda/gda-connection.c:1013
+#: ../libgda/gda-connection.c:1167
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr ""
+msgstr "Není nainstalován žádný poskytovatel â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1195
+#: ../libgda/gda-config.c:1261
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze naÄ?íst poskytovatele: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1218
+#: ../libgda/gda-config.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it instanci poskytovatele â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1717
-#: ../tools/gda-sql.c:2563 ../tools/gda-sql.c:2735 ../tools/gda-sql.c:2952
+#: ../libgda/gda-config.c:1328 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1850
+#: ../tools/gda-sql.c:2696 ../tools/gda-sql.c:2868 ../tools/gda-sql.c:3085
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1718
-#: ../tools/gda-sql.c:2562 ../tools/gda-sql.c:2736
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1851
+#: ../tools/gda-sql.c:2695 ../tools/gda-sql.c:2869
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1264
+#: ../libgda/gda-config.c:1330
 msgid "DSN parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-config.c:1332
 msgid "File"
-msgstr "Název"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1267
+#: ../libgda/gda-config.c:1333
 msgid "List of installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam nainstalovaných poskytovatelů"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2954
+#: ../libgda/gda-config.c:1497 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3087
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
 #. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1433
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-config.c:1499
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1569
+#, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení %s: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání poskytovatele â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:287
+#: ../libgda/gda-connection.c:306
 msgid "DSN to use"
-msgstr ""
+msgstr "DSN, které se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:290
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:309
 msgid "Connection string to use"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:293
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:312
 msgid "Provider to use"
-msgstr " Poskytovatel = %s\n"
+msgstr "Poskytovatel, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:298
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:317
 msgid "Authentication string to use"
-msgstr "Metoda autentizace"
+msgstr "OvÄ?Å?ovací Å?etÄ?zec, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:302 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
+#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "Volby"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:307
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
-msgstr "Dialekt SQL, který používat ve spojení"
+msgstr "Objekt GdaMetaStore použitý tímto pÅ?ipojením"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:332
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
 msgstr ""
+"JedineÄ?ný GThread, ze kterého bude pÅ?ipojení dostupné. Toto by mÄ?la "
+"upravovat pouze implementace databázového poskytovatele"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
 msgstr ""
+"Å?íká, zda pÅ?ipojení pracuje jako obalující vlákno jiného pÅ?ipojení, aby to "
+"mohlo pracovat v rámci vláken bezpeÄ?nÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
 msgstr ""
+"Nastavit pÅ?ipojení na sledovací funkci v hlavní smyÄ?ce, aby sledovala "
+"obalené pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
-#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
+#: ../libgda/gda-connection.c:645 ../libgda/gda-connection.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:687 ../libgda/gda-connection.c:702
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost â??%sâ?? nelze nastavit, když je pÅ?ipojení otevÅ?ené"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:653
+#, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "Nezadán název TNS"
+msgstr "Není definován žádný DSN pojmenovaný â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:652
+#: ../libgda/gda-connection.c:723
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile je pÅ?ipojení otevÅ?eno, nelze mÄ?nit vlastnost â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:875 ../libgda/gda-connection.c:1025
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:415
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:481
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1108
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vícevláknový bÄ?h není podporován nebo povolen"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:884
+#: ../libgda/gda-connection.c:967
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná specifikace zdroje dat â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:892 ../libgda/gda-connection.c:1194
-#: ../libgda/gda-connection.c:1196
+#: ../libgda/gda-connection.c:975 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1357
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Zdroj dat %s nebyl nalezen v nastavení"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:959
+#: ../libgda/gda-connection.c:1041
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba nastavení zdroje dat: není urÄ?en žádný poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1035 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:392
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:428 ../tools/gda-sql.c:1309
+#, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
+msgstr "Chybný pÅ?ipojovací Å?etÄ?zec â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1041 ../libgda/gda-connection.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1124 ../libgda/gda-connection.c:1379
 msgid "No provider specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Není zadán žádný poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1206 ../libgda/gda-connection.c:1208
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1367 ../libgda/gda-connection.c:1369
 msgid "No DSN or connection string specified"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
+msgstr "Není zadán žádný DSN nebo pÅ?ipojovací Å?etÄ?zec"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1226
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1399
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "Poskytovatel nedovoluje použití z tohoto vlákna"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1233
+#: ../libgda/gda-connection.c:1413
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
+"Interní chyba: poskytovatel neimplementuje virtuální metodu open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1844
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i získávání metadat z pÅ?ipojení: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2173
 msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "Poskytovatel nepodporuje pÅ?ípravu pÅ?íkazů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2034 ../libgda/gda-connection.c:2107
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-meta-store.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:2368 ../libgda/gda-connection.c:2454
+#: ../libgda/gda-connection.c:2524 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "Nelze získat zámek pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2122 ../libgda/gda-connection.c:2212
+#: ../libgda/gda-connection.c:2375 ../libgda/gda-connection.c:2591
+#: ../libgda/gda-connection.c:2862 ../libgda/gda-connection.c:2932
+#: ../libgda/gda-connection.c:3002
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1619
 #, c-format
-msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "PÅ?ipojení je uzavÅ?eno"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2200 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:962
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:867
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:2469 ../libgda/gda-connection.c:2559
+#, c-format
+msgid "Can't find task %u"
+msgstr "Nelze najít úlohu %u"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:890
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel nepodporuje asynchronní serverové operace"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2372 ../libgda/gda-connection.c:2387
+#: ../libgda/gda-connection.c:2733 ../libgda/gda-connection.c:2748
 msgid "Statement is a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz je pÅ?íkazem provádÄ?jícím výbÄ?r"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2445 ../libgda/gda-connection.c:2511
-#: ../libgda/gda-connection.c:2571
+#: ../libgda/gda-connection.c:2806 ../libgda/gda-connection.c:2882
+#: ../libgda/gda-connection.c:2952
 msgid "Statement is not a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz není pÅ?íkazem provádÄ?jícím výbÄ?r"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3017
+#: ../libgda/gda-connection.c:3411
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3026
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ChybÄ?jící nebo nesprávné parametry pro tabulku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3725
+#: ../libgda/gda-connection.c:4175
 msgid "Meta update error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba aktualizace metaúdajů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4259
+#: ../libgda/gda-connection.c:4738
 msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávné parametry filtru"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4410 ../libgda/gda-connection.c:4463
-#: ../libgda/gda-connection.c:4507 ../libgda/gda-connection.c:4551
-#: ../libgda/gda-connection.c:4595
+#: ../libgda/gda-connection.c:4926 ../libgda/gda-connection.c:4979
+#: ../libgda/gda-connection.c:5023 ../libgda/gda-connection.c:5067
+#: ../libgda/gda-connection.c:5111
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování stavu transakcí pÅ?ipojení: pro %s neexistuje žádná transakce"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4877
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
+#: ../libgda/gda-connection.c:5416
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
-msgstr ""
+msgstr "Interní chyba: neplatný ovladaÄ? poskytovatele"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:956 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1138 ../libgda/gda-data-select.c:1609
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2505 ../libgda/gda-data-select.c:2566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875 ../libgda/gda-data-model-dir.c:917
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec %d je mimo rozsah (0 - %d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Can't set iterator's position"
-msgstr "Nemohu zahájit transakci"
+msgstr "Nelze nastavit pozici iterátoru"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:592
-#, fuzzy
 msgid "Can't access data"
-msgstr "Nemohu Ä?íst zavÅ?ený blob"
+msgstr "Nelze pÅ?istupovat k datům"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Old data model"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Starý datový model"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:164
-#, fuzzy
 msgid "New data model"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Nový datový model"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Missing original data model"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází původní datový model"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Missing new data model"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází nový datový model"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:452
 msgid "Data models must support random access model"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model musí podporovat model s náhodným pÅ?ístupem"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr "Model neobsahuje alespoÅ? jeden jedineÄ?ný klíÄ?."
+msgstr "Datový model, který se má porovnávat, nemá stejný poÄ?et sloupců"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:472
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nesouhlasí typ pro sloupec %d: â??%sâ?? a â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:561 ../libgda/gda-data-comparator.c:597
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
-msgstr ""
+msgstr "VýpoÄ?et rozdílů pÅ?eruÅ¡en na základÄ? signálu"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:170
 msgid "Whether data model can be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Zda může být datový model upravován"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1565
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1619
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:787
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
+msgstr "Å?ádek %d je mimo rozsah (0 - %d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1568
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:962 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
+#, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Å?ádek %d nebyl nalezen (prázdný datový model)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
-#, fuzzy
 msgid "No row in data model"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "V datovém modelu není žádný Å?ádek"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Data model has no data"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Datový model nemá žádná data"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o úpravu datového module pouze ke Ä?tení"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
 msgid "Too many values in list"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot v seznamu"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
-#, fuzzy
 msgid "Row not found in data model"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Å?ádek nebyl v datovém modelu nalezen"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze naÄ?íst knihovnu Berkeley DB: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze naÄ?íst symbol â??%sâ?? z knihovny Berkeley DB"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:294 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Berkeley DB není naÄ?tena"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace vlastního modelu BDB není úplná: schází metoda â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekávána hodnota GdaBinary, obdržena %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:900
 msgid "Key modification is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?prava klíÄ?ů není podporována"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:610
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:617
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje získávání samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:647 ../libgda/gda-data-model.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota vrácená datovým modelem je neplatného typu â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model.c:667
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model vrátil neplatnou prázdnou (NULL) hodnotu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:711
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:727
 msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje nastavování samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:741
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:760
 msgid "Data model does not support setting values"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje nastavování hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:801 ../libgda/gda-data-model.c:832
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
 msgid "Data model does not support row append"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje pÅ?idávání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:848
 msgid "Model does not allow row insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Model neumožÅ?uje vkládání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:883
 msgid "Model does not allow row deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Model neumožÅ?uje mazání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:892
 msgid "Data model does not support row removal"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje odstraÅ?ování Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1005 ../libgda/gda-data-model.c:1044
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1034 ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1088
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? musí obsahovat Å?etÄ?zcovou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1067 ../libgda/gda-data-model.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1097 ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1145 ../libgda/gda-data-model.c:1237
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? musí obsahovat pravdivostní hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1245
+#, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1361
 msgid "Exported Data"
-msgstr "[Nepodporovaná data]"
+msgstr "Exportovaná data"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1478
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
+"OÄ?ekávána znaÄ?ka <gda_value> nebo <gda_array_value>, obdržena <%s>, ignoruje "
+"se"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1509
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
+"Nelze získat datový typ sloupce (typ je UNKNOWN - neznámý nebo není urÄ?en)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekávána znaÄ?ka <gda_array_data>, obdržena <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1563
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1658
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
-msgstr "Nelze zjistit datový typ pole Oracle"
+msgstr "Nelze získat iterátor pro zdrojový datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Neexistující sloupec ve zdrojovém datovém modelu: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
 msgstr ""
+"Cílový sloupec %d nemůže být prázdný (NULL), což ale neodpovídá zdrojovému "
+"datovému modelu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1604
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
+"Cílový sloupec %d má typ gda (%s) nekompatibilní s typem zdrojového sloupce %"
+"d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pÅ?evést â??%sâ?? z typu GDA %s na typ GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
+#, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
-msgstr "Nelze alokovat placeholder dat pro sloupec %d"
+msgstr "Nelze vypsat atributy datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1897
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1998
+#, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
-msgstr "Nelze alokovat placeholder dat pro sloupec %d"
+msgstr "Nelze vypsat obsah datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2231
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje zpÄ?tný posun kurzoru, data se nezobrazí"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2350
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%d Å?ádek)\n"
+msgstr[1] "(%d Å?ádky)\n"
+msgstr[2] "(%d Å?ádků)\n"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859
 msgid "Row not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Å?ádek nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:984 ../libgda/gda-data-model-dir.c:986
 msgid "Column cannot be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec nelze mÄ?nit"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nová cesta musí být podÅ?ízenou cestou základní složky"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1045 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1089
+#, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat soubor â??%sâ?? na â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1069
+#, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
+#, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze pÅ?epsat obsah souboru â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1156 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
 msgid "Wrong type of data"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný typ dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200
 msgid "Column cannot be set"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec nelze nastavit"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1271
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nastavit obsah názvu souboru â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1282
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1290 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
 msgid "Cannot add row: filename missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pÅ?idat Å?ádek: schází název souboru"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
+#, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze odstranit soubor â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2694
 msgid "DSN"
-msgstr ""
+msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
 msgid "Connection string"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:137
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:138
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Globální"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:142
 msgid "List of defined data sources"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam definovaných zdrojů dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Volba â??%sâ?? musí obsahovat Å?etÄ?zcovou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Volba â??%sâ?? musí obsahovat pravdivostní hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost â??optionsâ?? není objekt GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Volba â??%sâ?? musí obsahovat hodnotu GType, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
+#, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "PÅ?evod znaků na Å?ádku %d, chyba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
-msgstr ""
+msgstr "bez upÅ?esnÄ?ní"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
+#, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr "Nelze získat hodnotu sloupci"
+msgstr "Nelze pÅ?evést Å?etÄ?zec â??%sâ?? na hodnotu â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
+#, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení %s: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracování souboru CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
 msgid "Failed to read node in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo Ä?tení uzlu v souboru XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "V souboru XML oÄ?ekáván uzel  <gda_array>, obdržen <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
-msgstr ""
+msgstr "V <gda_array_field> není zadán žádný atribut â??gdatypeâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekáván <gda_array_field> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekáváno <gda_array_data> v <gda_array>, obdrženo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekáván <gda_array_data> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze Ä?íst obsah uzlu <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "OÄ?ekáváno <gda_array_row> v <gda_array_data>, obdrženo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Å?ádek má pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot (které jsou ignorovány)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
+#, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Nelze pÅ?evést â??%sâ?? na hodnotu typu %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
+#, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
-msgstr "Duplikátní uzel <data> pro tabulku %s"
+msgstr "OÄ?ekáván uzel <gda_array>, ale obdržen <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "V <gda_array> není zadán žádný <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
 msgid "Data model does not support random access"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model nepodporuje náhodný pÅ?ístup"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
+"Å?ádek na Å?ádce %d nemá dostatek hodnot, dokonÄ?í se prázdnými hodnotami NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Å?ádek na Å?ádce %d nemá dostatek hodnot (takže je tímto ignorovány)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
+#, c-format
 msgid "Could not set iterator's value: %s"
-msgstr "Nelze získat datový typ parametru"
+msgstr "Nelze nastavit hodnotu iterátoru: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:295 ../libgda/gda-data-model-iter.c:302
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
 msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr ""
+msgstr "GdaDataModel zamítl zmÄ?nit hodnotu"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:912
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
+msgstr "GdaDataProxy neumí obsluhovat datový model s nenáhodným pÅ?ístupem"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "První Å?ádek je umÄ?le pÅ?edÅ?azený prázdný Å?ádek a nemůže být odstranÄ?n"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2019 ../libgda/gda-data-proxy.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"Datový model pÅ?es proxy oznámil zmÄ?ny jako pÅ?ijaté, pÅ?esto zatím nevyslal "
+"pÅ?ísluÅ¡né signály â??row-insertedâ??, â??row-updatedâ?? nebo â??row-removedâ??. To je "
+"chyba implementace %s (chybu prosím nahlaste)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Datový model pÅ?es proxy oznámil zmÄ?ny jako pÅ?ijaté, pÅ?esto zatím nevyslal "
+"pÅ?ísluÅ¡né signály â??row-insertedâ??, â??row-updatedâ?? nebo â??row-removedâ??. To může "
+"být chyba implementace %s (chybu prosím nahlaste)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3110
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3249
 msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it virtuální pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2971 ../libgda/gda-data-proxy.c:2984
 msgid "Error in filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba ve výrazu filtru"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1445
 msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný výraz filtru"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr ""
+msgstr "První Å?ádek je umÄ?le pÅ?edÅ?azený prázdný Å?ádek a nemůže být zmÄ?nÄ?n"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
+#, c-format
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr "Nesprávný typ hodnoty: oÄ?ekáváno â??%sâ?? a obdrženo â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o zmÄ?nu sloupce pouze ke Ä?tení: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typ hodnoty neodpovídá typu %s namísto typu %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:367
+#, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze opÄ?tovnÄ? spustit pÅ?íkaz SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:898
+#: ../libgda/gda-data-select.c:953
 msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný výraz SQL"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:923
+#: ../libgda/gda-data-select.c:978
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Interní chyba: vlastnost â??prepared-stmtâ?? nebyla nastavena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:930
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:985
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze získat aktuální pÅ?íkaz pÅ?edpÅ?ipraveného pÅ?íkazu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:936
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:991
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nepodporovaný typ pÅ?íkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1060
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz INSERT musí obsahovat hodnoty, které se mají vložit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1066
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz INSERT musí vkládat jen jeden Å?ádek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1093
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz DELETE musí mít Ä?ást WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1133
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr "Model neobsahuje nejedineÄ?né hodnoty k aktualizaci."
+msgstr "PÅ?íkaz UPDATE musí obsahovat Ä?ást WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1131
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1187
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz pro úpravu používá neznámý parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1209
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? pÅ?íkazu pro úpravu je %s, zatímco by mÄ?l být %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
+"PÅ?íkazem pro úpravu musí být jeden z pÅ?íkazů INSERT, UPDATE nebo DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208 ../libgda/gda-data-select.c:1414
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3200
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
 msgid "No connection to use"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Žádné pÅ?ipojení k použití"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1254
-msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
+"Neplatná podmínka Å?ádku pro jedineÄ?nost (jsou povoleny pouze srovnávací "
+"operátory)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1286 ../libgda/gda-data-select.c:1341
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1372 ../libgda/gda-data-select.c:1427
 msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Podmínka pro jedineÄ?nost Å?ádku již byla urÄ?ena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1434
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1509 ../libgda/gda-data-select.c:1520
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "V pÅ?íkazu SELECT není žádná tabulka, ze které se má vybírat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1428
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1514
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz SELECT používá více než jednu tabulku, ze které se má vybírat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1602 ../libgda/gda-data-select.c:2325
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2492 ../libgda/gda-data-select.c:2633
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2714 ../libgda/gda-data-select.c:2906
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1686 ../libgda/gda-data-select.c:2405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2575 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3009
 msgid "Data model does only support random access"
-msgstr "Datový model %p nelze aktualizovat"
+msgstr "Datový model podporuje pouze náhodný pÅ?ístup"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat data po zmÄ?nÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1656 ../libgda/gda-data-select.c:1664
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1686
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740 ../libgda/gda-data-select.c:1748
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1770
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat data po zmÄ?nÄ?, nebude umožnÄ?na žádná další úprava"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805
+#, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
-msgstr "Nelze získat název sloupce Oracle"
+msgstr "Nelze získat hodnotu pro Å?ádek %d a sloupec %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951 ../libgda/gda-data-select.c:1960
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2031 ../libgda/gda-data-select.c:2040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
+#, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Nelze získat datový typ parametru"
+msgstr "Nelze zmÄ?nit hodnotu iterátoru pro sloupec %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1965
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
+"Povolena prázdná hodnota (NULL) objektu GdaHolder pro iterátor, který se má "
+"aktualizovat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2045 ../libgda/gda-data-select.c:2138
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
 msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "NÄ?které sloupce nelze mÄ?nit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2192
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2272
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
+msgstr "Interní chyba: nelze získat aktuální pÅ?íkaz pÅ?edpÅ?ipraveného pÅ?íkazu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zjistit způsob, jak získat jeden Å?ádek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2239
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2319
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Může pracovat jen na nesložených pÅ?íkazech SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320 ../libgda/gda-data-select.c:2487
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2553 ../libgda/gda-data-select.c:2628
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2709 ../libgda/gda-data-select.c:2901
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2400 ../libgda/gda-data-select.c:2570
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2641 ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3004
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pravy nejsou nadále umožnÄ?ny"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2330 ../libgda/gda-data-select.c:2497
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2558 ../libgda/gda-data-select.c:2638
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2580
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2732
 msgid "No UPDATE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Není poskytován žádný pÅ?íkaz UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2370
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2450
 msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr "Nelze získat hodnotu sloupci"
+msgstr "Nelze získat hodnotu iterátoru"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2523 ../libgda/gda-data-select.c:2584
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2607 ../libgda/gda-data-select.c:2674
+#, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec %d nelze mÄ?nit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2646
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2740
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot (%d je maximum)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2719
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
 msgid "No INSERT statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Není poskytován žádný pÅ?íkaz INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2724
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pÅ?idat Å?ádek, protože není znám poÄ?et Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2753
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Schází hodnoty, které se mají vložit pÅ?íkazem INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
 msgid "No DELETE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Není poskytován žádný pÅ?íkaz DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3444
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
 msgstr ""
+"Vyskytla se chyba, hodnoty vrácené vlastností â??exec-paramsâ?? budou nesprávné: "
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:296
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-easy.c:295
 msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "NeurÄ?ený název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:327
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-easy.c:334
 msgid "Invalid type"
-msgstr "Neplatný uzel"
+msgstr "Neplatný typ"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:390
+#: ../libgda/gda-easy.c:429
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
+msgstr "Operace CREATE TABLE není databázovým serverem podporována"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nastavit hodnotu držitele: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:575
+#: ../libgda/gda-holder.c:581
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost â??g-typeâ?? nelze zmÄ?nit"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:848
+#, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "Nelze získat hodnotu sloupci"
+msgstr "Nelze pÅ?evést Å?etÄ?zec na typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:904
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
+"Tuto metodu nelze použít k nastavení hodnoty, protože zde již je statická "
+"hodnota"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1061
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s): Držitel nemůže nabývat prázdných (NULL) hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:930
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): Nesprávný typ hodnoty držitele, oÄ?ekáván typ â??%sâ??, zatímco je typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1057
+#: ../libgda/gda-holder.c:1068
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): Nesprávný typ hodnoty: oÄ?ekáván typ â??%sâ??, zatímco typ hodnoty je â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1528
-msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
+"Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný, pÅ?eruÅ¡uje se stávající "
+"vazba, kdy â??%sâ?? bylo navázáno na â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1565
+msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
+msgstr "Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1705
+#, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr "Nelze získat datový typ parametru"
+msgstr ""
+"Nelze zmÄ?nit GdaHolder na odpovídající hodnotu zmÄ?nÄ?nou v návazném "
+"GdaHolder: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:59
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-init.c:73
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr "Pokus o inicializaci již inicializovaného klienta"
+msgstr "Ignorován pokus o opÄ?tovnou inicializaci knihovny GDA."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:81
+#: ../libgda/gda-init.c:95
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
-msgstr "libgda potÅ?ebuje GModule. KonÄ?ím..."
+msgstr "libgda potÅ?ebuje GModule. KonÄ?í seâ?¦"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:141 ../libgda/gda-init.c:162
+#: ../libgda/gda-init.c:155 ../libgda/gda-init.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
 "weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Nelze analyzovat â??%sâ??: Kontrola správnosti importovaných dat XML nebyla "
+"provedena (mohou se vyskytnou náhodnÄ? nÄ?jaké chyby)"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:183
+#: ../libgda/gda-init.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
 "not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Nelze analyzovat â??%sâ??: Kontrola správnosti souborů XML pro serverovou "
+"operaci nebyla provedena (mohou se vyskytnout náhodné chyby)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec pro interní pÅ?ipojení, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
 msgid "Connection object internally used"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt pÅ?ipojení použitý internÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog, ve kterém bude databázový objekt vytvoÅ?en"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma, ve kterém bude databázový objekt vytvoÅ?en"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
+"Je zadán katalog, ale není zadáno schéma, takže úložiÅ¡tÄ? nebude použitelné"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
 msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Nelze zahájit sezení Oracle"
+msgstr "Nelze nastavit verzi interního schématu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
 msgid "Missing view name from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název pohledu z uzlu <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
 msgid "Missing view definition from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Schází definice pohledu z uzlu <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Definice pohledu obsahuje více než jeden pÅ?íkaz (pro pohled â??%sâ??)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Definicí pohledu není pÅ?íkaz pro výbÄ?r (pro pohled â??%sâ??)"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
 msgid "Missing table name from <table> node"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název tabulky z uzlu <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec â??%sâ?? již existuje a má jiné charakteristiky"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název tabulky odkazované cizím klíÄ?em (pro tabulku â??%sâ??)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název sloupce cizího klíÄ?e (pro tabulku â??%sâ??)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec â??%sâ?? nebyl v tabulce â??%sâ?? nelezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec cizího klíÄ?e â??%sâ?? nebyl nalezen v tabulce â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr "Popis schématu neobsahuje objekt â??%sâ??, zkontrolujte instalaci"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
 msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr "Nelze zahájit sezení Oracle"
+msgstr "Nelze získat verzi interního schématu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
 #, c-format
-msgid "Unknown internal schema's version: %d"
-msgstr ""
+msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+msgstr "Neznámá verze interního schématu: â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
 msgid "More than one SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Více než jeden pÅ?íkaz SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? se v pÅ?íkazu nevyskytuje"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
+#, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Pro parametr â??%sâ?? není nastavená žádná hodnota"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
 msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model by mÄ?l mít stejný poÄ?et sloupců"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý databázový objekt â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
+#, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
+msgstr "Nelze nastavit hodnotu pro parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
 msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it pÅ?íkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
 msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it pÅ?íkaz DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
 msgid "A transaction has already been started"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Transakce již byla spuÅ¡tÄ?na"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Atribut â??%sâ?? nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "Tabulka %s nebyla nalezena"
-msgstr[1] "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr[0] "Atribut â??%sâ?? má %d hodnotu"
+msgstr[1] "Atribut â??%sâ?? má %d hodnoty"
+msgstr[2] "Atribut â??%sâ?? má %d hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
+"Atributy s názvem zaÄ?ínajícím na â??_â?? jsou rezervované pro interní použití"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
+"Nelze zaÄ?ít transakci, protože je již spuÅ¡tÄ?ná jiná, což by mohlo vést k "
+"problémům s atributy GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
+"Nelze analyzovat popis XML vlastního databázového objektu, který se má pÅ?idat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
 msgid "Missing custom database object name"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název vlastního databázového objektu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
 msgstr ""
+"Vlastní databázové objekty s názvem zaÄ?ínajícím â??_â?? jsou rezervované pro "
+"interní použití"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
 msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Již existuje jiný objekt se shodným názvem"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
+#, c-format
 msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází název tabulky v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
 #, c-format
 msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název sloupce v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
+#, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází podmínka v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná podmínka v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý název sloupce â??%sâ?? v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
 #, c-format
 msgid "Unknown table in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá tabulka v kontextu metadat"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
-#, fuzzy
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Dialekt SQL, který používat ve spojení"
+msgstr "Objekt GdaMetaStore, ze kterého se mají získat informace"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:136
 msgid "Features to compute"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti k výpoÄ?tu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:496 ../libgda/gda-meta-struct.c:511
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:498 ../libgda/gda-meta-struct.c:513
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:530
+#, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze najít objekt pojmenovaný â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:577
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt %s.%s.%s již existuje v GdaMetaStruct a má jiný typ objektu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:603
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:605
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
-msgstr ""
+msgstr "Pohled %s.%s.%s nebyl nalezen v objektu uchovaných metaúdajů"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:685
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:687
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka %s.%s.%s nebyla nalezena (nebo schází informace o sloupcích)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:811
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:813
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Interní chyba GdaMetaStore: sloupec %s nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:941
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
+"Nesouvislost metadat v omezení cizím klíÄ?em pro tabulku %s.%s.%s odkazující "
+"na tabulku %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2256
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2258
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název objektu ve struktuÅ?e GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2281
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2283
+#, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Databázový objekt â??%sâ?? již existuje"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
+#, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze naÄ?íst soubor â??%sâ??"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr ""
+msgstr "KoÅ?enovým uzlem souboru â??%sâ?? by mÄ?l být <schema>."
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název sloupce pro tabulku â??%sâ??"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název odkazované tabulky cizího klíÄ?e pro tabulku â??%sâ??"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Neplatný soubor s databází XML '%s'"
+msgstr "Neplatný název odkazované tabulky â??%sâ??"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název sloupce cizího klíÄ?e pro tabulku â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:587
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation: nelze najít soubor â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "GdaServerOperation: nelze naÄ?íst soubor â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:613 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze naÄ?íst specifikaci XML: %s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:680
 #, c-format
@@ -1744,120 +1846,135 @@ msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"GdaServerOperation: soubor â??%sâ?? není v souladu s DTD:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
 "%s"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr ""
+"Specifikace GdaServerOperation není v souladu s DTD:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:690
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation: soubor â??%sâ?? není v souladu s DTD"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:693
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikace GdaServerOperation není v souladu s DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1227
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1233
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Neobsluhovaný GdaServerOperationType, nahlaste prosím chybu na http://";
+"bugzilla.gnome.org/ pro produkt â??libgdaâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1408 ../libgda/gda-server-operation.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1467 ../libgda/gda-server-operation.c:1481
+#, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr "Duplikátní uzel <data> pro tabulku %s"
+msgstr "OÄ?ekávána znaÄ?ka <%s>, obdržena <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1453 ../libgda/gda-server-operation.c:2139
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
+"Hodnoty seznamu Parameterlist mohou být nastaveny jen pro jednotlivé "
+"parametry v nÄ?m obsažené"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1510
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1569
 msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází atribut s názvem â??pathâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2327
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází vyžadovaná hodnota pro â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:508
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel %s vytvoÅ?il GdaServerOperation bez uzlu pro â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:512
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
+"Poskytovatel %s vytvoÅ?il GdaServerOperation s nesprávným typem uzlu pro â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:936 ../libgda/gda-server-provider.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
 "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
 "for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Objekt GdaServerProvider implementuje virtuální metodu %s, ale "
+"neimplementuje %s. Nahlaste to prosím na http://bugzilla.gnome.org/ pro "
+"produkt â??libgdaâ??."
 
 #. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:310
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
 msgid "Aggregate"
 msgstr "Agregace"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:311
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:355
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../tools/command-exec.c:643
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:359
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:370
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
 msgid "Comments"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "KomentáÅ?e"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
 msgid "OutType"
-msgstr "OutType"
+msgstr "Výstupní typ"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
 msgid "InType"
-msgstr "InType"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+msgstr "Vstupní typ"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:371
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:378
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:401
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:408
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
 msgid "Definition"
 msgstr "Definice"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
@@ -1873,8 +1990,10 @@ msgid "Field name"
 msgstr "Název pole"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:325
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
@@ -1887,7 +2006,9 @@ msgid "Data type"
 msgstr "Datový typ"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
@@ -1898,7 +2019,9 @@ msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -1908,29 +2031,30 @@ msgstr "Velikost"
 msgid "Scale"
 msgstr "Škála"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
 msgid "Not null?"
-msgstr "Nenulový?"
+msgstr "Neprázdný?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
 msgid "Primary key?"
 msgstr "Primární klíÄ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
 msgid "Unique index?"
-msgstr "Unikátní index?"
+msgstr "JedineÄ?ný index?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
 msgid "References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Odkazy"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
@@ -1939,33 +2063,35 @@ msgstr "Reference"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
 msgid "Default value"
-msgstr "Implicitní hodnota"
+msgstr "Výchozí hodnota"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
 msgid "Extra attributes"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "DoplÅ?ující atributy"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:157
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:163
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:341
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:343
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:345
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:347
 msgid "Namespace"
-msgstr "Prostory jmen"
+msgstr "Jmenný prostor"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:351
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
@@ -1982,354 +2108,386 @@ msgstr "Prostory jmen"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:350
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:366
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvence"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:354
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedura"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
 msgid "Return type"
 msgstr "Návratový typ"
 
 #. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
 msgid "Nb args"
-msgstr "PoÄ?et argumentů"
+msgstr "PoÄ?et arg."
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
 msgid "Args types"
 msgstr "Typy argumentů"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
 msgid "Trigger"
-msgstr "Triggery"
+msgstr "Trigger"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:384
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:923
+#: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:389
 msgid "GDA type"
 msgstr "Typ GDA"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:390
 msgid "Synonyms"
-msgstr ""
+msgstr "Synonyma"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
 msgid "User"
-msgstr "Uživatelé"
+msgstr "Uživatel"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:396
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2951 ../tools/gda-sql.c:3871
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3084 ../tools/gda-sql.c:4010
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "Název pole"
+msgstr "Pole"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:529
 msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný poÄ?et sloupců"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:535
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:541
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný titulek sloupce: â??%sâ?? místo â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:542
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:548
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný název sloupce: â??%sâ?? místo â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:549
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:555
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Datový model pro schéma má nesprávný typ gda: %s místo %s"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:477 ../libgda/gda-set.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
+#, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "%s() neobsluhuje hodnoty typu â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:532
+#: ../libgda/gda-set.c:555
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
-msgstr ""
+msgstr "GdaHolder s ID â??%sâ?? nebyl nalezen v sadÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:712
+#: ../libgda/gda-set.c:735
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "KoÅ?enový uzel spec je jiný než â??data-set-specâ??: â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:751
+#: ../libgda/gda-set.c:774
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází uzel <parameters>: â??%sâ??"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Model neumožÅ?uje mazání Å?ádků"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1186
+#: ../libgda/gda-set.c:1218
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
-msgstr ""
+msgstr "GdaHolder musí mít nÄ?jaké ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1288
+#: ../libgda/gda-set.c:1324
 msgid "One or more values are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna nebo více hodnot je neplatných"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1024
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1096
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámé ID %u Ä?ásti"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:299
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:298
 msgid "Unknown part type"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Neznámý typ Ä?ásti"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:343
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:342
 #, c-format
 msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:538 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:938 ../libgda/gda-sql-builder.c:1003
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1078 ../libgda/gda-sql-builder.c:1129
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1324
-#, fuzzy
+msgstr "SqlBuilder je prázdný"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:418 ../libgda/gda-sql-builder.c:475
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:504 ../libgda/gda-sql-builder.c:625
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:667 ../libgda/gda-sql-builder.c:729
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:789 ../libgda/gda-sql-builder.c:1161
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1432
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1474 ../libgda/gda-sql-builder.c:1521
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1571 ../libgda/gda-sql-builder.c:1607
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
 msgid "Wrong statement type"
-msgstr "Neplatný uzel"
+msgstr "Nesprávný typ pÅ?íkazu"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr "Nelze pÅ?evést hodnotu na typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:720
 msgid "Wrong field format"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný formát pole"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:633 ../libgda/gda-sql-builder.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:823 ../libgda/gda-sql-builder.c:828
+#, c-format
 msgid "Unhandled data type '%s'"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Neobsluhovaný datový typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:652 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:844
+#, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Nelze pÅ?evést hodnotu na typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "Neznámé ID %u cíle levé Ä?ásti"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "Neznámé ID %u cíle pravé Ä?ásti"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
+#, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
+msgstr "Nelze urÄ?it GType pro parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:479
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+msgstr "Nepojmenováno"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:678
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
 msgid "Missing SQL code"
-msgstr ""
+msgstr "Schází kód SQL"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
+#, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Žádná obsluha pro typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1203
+#: ../libgda/gda-statement.c:1217
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný typ parametru pro â??%sâ??: oÄ?ekáván typ â??%sâ?? a obdržen â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1215
+#: ../libgda/gda-statement.c:1229
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1737
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
+#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1976
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? není platný"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1273
+#: ../libgda/gda-statement.c:1287
 msgid "Unnamed parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Nepojmenovaný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1491
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1505
 msgid "Malformed table name"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "Chybný název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1940
+#: ../libgda/gda-statement.c:1954
 msgid "Join is not in a FROM statement"
-msgstr ""
+msgstr "Spojení (join) není v Ä?ásti pÅ?íkazu FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1947
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1961
 msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "Nelze získat seznam sloupců"
+msgstr "Nelze nají cíl, ke kterému se má spojit (join)"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
-#: ../tools/gda-sql.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
+#: ../tools/gda-sql.c:947
+#, c-format
 msgid "No connection specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Nezadáno žádné pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:347
+#, c-format
 msgid "No schema specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Nezadáno žádné schéma"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:355
+#, c-format
 msgid "No table specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Nezadána žádná tabulka"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:384
+#, c-format
 msgid "Unable to get column name"
-msgstr "Nelze získat název sloupce Oracle"
+msgstr "Nelze získat název sloupce"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:869
 msgid "No name"
-msgstr "Název"
+msgstr "Žádný název"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:269
 #, c-format
 msgid "Unable to get schema name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat název schématu"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze získat parametry pÅ?íkazu SELECT: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
+"Nelze navázat parametr â??%sâ?? pÅ?íkazu SELECT na poskytované parametry: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Není urÄ?en žádný pÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Pro parametr â??%sâ?? není zadána žádná hodnota"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr "Nelze získat hodnotu sloupci"
+msgstr "Nelze získat hodnotu iterátoru"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:349
+#, c-format
 msgid "Unable to get table name"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "Nelze získat název tabulky"
 
 #: ../libgda/gda-tree.c:174
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Å?íká, zda je GdaTree seznamem nebo stromem"
 
 #: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Chyba OS: %s"
+msgstr "Chyba formátu cesty: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:577
+#: ../libgda/gda-util.c:594
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?íslo pole %d nebylo nalezeno ve zdroji s názvem â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:763
+#: ../libgda/gda-util.c:781
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz SELECT nemá Ä?ást FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:768 ../libgda/gda-util.c:775
+#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz SELECT zahrnuje více než jednu tabulku nebo výraz"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:785
+#: ../libgda/gda-util.c:803
 msgid "Can only build modification statement for tables"
-msgstr ""
+msgstr "Je možné sestavit jen pÅ?íkaz pro zmÄ?nu tabulek"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:819 ../libgda/gda-util.c:827
+#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
 msgid "Table does not have any primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka nemá žádný primární klíÄ?"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:853
+#: ../libgda/gda-util.c:871
 msgid "Table's primary key is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Není vybrán primární klíÄ? tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1102
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-util.c:1120
 msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor %s"
+msgstr "Nelze vypoÄ?ítat nÄ?které pole, které se má vkládat"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1165
+#: ../libgda/gda-util.c:1183
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název tabulky v pÅ?íkazu UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ID globální transakce nemůže mít více než 64 bajtů"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojení je již registrováno s jiným objektem GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "PÅ?ipojení nepodporuje distribuované transakce"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
+"Nelze odregistrovat pÅ?ipojení, které nebylo zaregistrováno s objektem "
+"GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:378 ../libgda/gda-xa-transaction.c:409
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:480 ../libgda/gda-xa-transaction.c:485
@@ -2339,1221 +2497,1309 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
 msgstr ""
+"Chyba poskytovatele: metoda %s není implementována pro poskytovatele %s"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Binary handler"
-msgstr "Binární"
+msgstr "Obsluha binárních dat"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124
 msgid "Binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba binárních dat"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:121
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "Boolean values handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha pravdivostních hodnot"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:123
 msgid "Boolean representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:136
 msgid "Numerical representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba Ä?ísla"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121
 msgid "Strings handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha Å?etÄ?zců"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-#, fuzzy
 msgid "InternalString"
-msgstr "Å?etÄ?zec"
+msgstr "Interní Å?etÄ?zec"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Strings representation"
-msgstr "Jednoduchá pÅ?esnost"
+msgstr "Podoba Å?etÄ?zců"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:143
 msgid "Time and Date handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha Ä?asu a data"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:168
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba Ä?asu, data a Ä?asového razítka"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:115
 msgid "Gda type handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha typu Gda"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:121
 msgid "Gda type representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba typu Gda"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka, která se má vytvoÅ?it, musí mít alespoÅ? jeden Å?ádek"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
 msgid "SQlite binary handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha binárních dat SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:125
 msgid "SQlite binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba binárních dat SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:127
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Parametr â??%sâ?? nebyl v pÅ?íkazu nalezen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr â??%sâ?? neodpovídá sloupci tabulky"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr ""
+"Navázání rozsáhlých binárních dat (BLOB) není pro tento typ pÅ?íkazu "
+"podporováno"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:524
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Nelze najít libsqlite3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:371
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:595
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "Poskytovatel nepodporuje otevÅ?ení asynchronního pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnoty DB_DIR a DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:573
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
 "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
 "end)."
 msgstr ""
+"PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te adresu URI za DB_DIR (cestu k "
+"souboru s databází) a DB_NAME (soubor s databází bez â??%sâ?? na konci)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:652
-msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
-msgstr "Nelze nastavit volbu SQLite empty_result_callbacks"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:859
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:898
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:850
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:923
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
+msgstr "Ä?ást DB_DIR pÅ?ipojovací Å?etÄ?zce musí ukazovat na platnou složku"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
+#, c-format
+msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
+msgstr "Nelze nastavit volbu SQLite empty_result_callbacks: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:763
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:819
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Schází soubor spec. â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
 msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází název databáze nebo složka"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1019
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v režimu pouze pro Ä?tení"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1555
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
-msgstr ""
+msgstr "Nepojmenovaný parametr není v pÅ?edpÅ?ipraveném pÅ?íkazu dovolen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1960
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
+"Nelze sestavit pÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1975
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze provést pÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1988
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
+"PÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku nevrátil žádný Å?ádek"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1992
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1731
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
+"PÅ?íkaz SELECT pro získání posledního vloženého Å?ádku vrátil pÅ?íliÅ¡ mnoho (%"
+"d) Å?ádků"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "PÅ?edpÅ?ipravený pÅ?íkaz nemá odpovídající GdaStatment"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2097
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2121
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr "Neplatný handle SQLite"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it obsluhu rozsáhlého objektu BLOB z SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2101
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2126
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
+msgstr "Nelze zapisovat do binárního objektu BLOB databáze SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Nelze získat obsluhu rozsáhlých binárních data (BLOB) SQLite (hlášený typ je "
+"â??%sâ??), nahlaste to prosím jako chybu na http://bugzilla.gnome.org/ pro "
+"produkt â??libgdaâ??."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2136
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
+"Nelze zjistit ROWID rozsáhlých binárních dat BLOB, která se mají vyplnit"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2184
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1625
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1826
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "Poskytovatel nepodporuje asynchronní provádÄ?ní pÅ?íkazů"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2293
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1702
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2072
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
+msgstr "Prázdný pÅ?íkaz"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1940
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1943
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr ""
+msgstr "K provedení dotazu schází parametr(y)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2311
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1717
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr ""
+msgstr "K provedení dotazu schází parametr â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
 msgid "Can't get BLOB's length"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat délku rozsáhlých binárních dat BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
 msgid "BLOB is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsáhlá binární data BLOB jsou pÅ?íliÅ¡ velká"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2472
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neobsluhovaný datový typ â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2615
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2636
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vyžaduje jeden parametr"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2734
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
 msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
+msgstr "Funkce vyžaduje dva parametry"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:238
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec %d je mimo rozsah (0 - %d), ignoruje se pro nÄ?j urÄ?ený typ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:384
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
 msgid "Integer value is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota celého Ä?ísla je pÅ?íliÅ¡ velká"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:466
 msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Nemohu zavÅ?ít blob"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít rozsáhlá binární data BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:486
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné datum â??%sâ?? (datum by mÄ?lo mít formát RRRR-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:500
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný Ä?as â??%sâ?? (Ä?as by mÄ?l mít formát HH:MM:SS[,ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:514
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
+"Neplatné Ä?asové razítko â??%sâ?? (formát by mÄ?l být RRRR-MM-DD HH:MM:SS[,ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:543
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Kritická interní chyba poskytovatele SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:596
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
+#, c-format
 msgid "Row %d not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Å?ádek %d nebyl nalezen"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Table to remove not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Tabulka, která se má odstranit, nebyla nalezena"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Namespace must be specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "Možnosti pÅ?ipojení"
+msgstr "Musí být zadán jmenný prostor"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:258
 msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojení se nenachází v hubu"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:189
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
 msgstr ""
+"Interní chyba: virtuální poskytovatel neimplementuje virtuální metodu "
+"create_operation()"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr "Model neobsahuje alespoÅ? jeden jedineÄ?ný klíÄ?."
+msgstr "Datový model musí mít nejménÄ? jeden sloupec"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vypoÄ?ítat sloupce virtuální tabulky"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
-msgstr "Nelze získat popis pro sloupec"
+msgstr "Nelze získat popis datového modelu pro sloupec %d"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat typ sloupce datového modelu nebo typ pro sloupec %d"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze deklarovat virtuální tabulku (%s)"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Column not found"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec nebyl nalezen"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
 msgid "SQL code does not contain any statement"
-msgstr ""
+msgstr "Kód SQL neobsahuje žádný pÅ?íkaz"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr "Chyba syntaxe poblíž `%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba na Å?ádku %d, sloupci %d"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pÅ?eteÄ?ené na Å?ádku %d, sloupci %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:514
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:526
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "GdaSqlField není Ä?ástí pÅ?íkazů INSERT nebo UPDATE"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:527
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:539
 msgid "Missing table in statement"
-msgstr ""
+msgstr "V pÅ?íkazu schází tabulka"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:547
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:756
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:559
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:768
+#, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "Sloupec mimo rozsah"
+msgstr "Sloupec â??%sâ?? nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:693
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:594
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:705
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "GdaSqlSelectField není Ä?ástí pÅ?íkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:641
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:653
 msgid "Missing table name in statement"
-msgstr ""
+msgstr "V pÅ?íkazu schází název tabulky"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:649
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:738
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:797
+#, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Tabulka â??%sâ?? nebyla nalezena"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:712
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:725
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:737
+#, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
+msgstr "Nelze zjistit tabulku pro pole â??%sâ??"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:915
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:927
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz nemůže obsahovat naráz pÅ?etypování a specifikaci parametru"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:925
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:938
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:951
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:937
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:950
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? není platný identifikátor"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:928
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:941
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:940
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:953
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:966
 msgid "Empty identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný identifikátor"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:975
 msgid "Operation has no operand"
-msgstr ""
+msgstr "Operace nemá žádný operand"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:986
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1003
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1005
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1015
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1027
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1035
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
+msgstr "Nesprávný poÄ?et operandů"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý operátor %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1064
 msgid "Missing expression in select field"
-msgstr ""
+msgstr "Schází výraz ve vybraném poli"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1073
 msgid "Missing expression in select target"
-msgstr ""
+msgstr "Schází výraz ve vybraném cíli"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1070
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
+"Spojení (join) nemůže být naráz zadáno jako podmínka spojení a jako seznam "
+"polí, která se spojují"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
+"KÅ?ížové spojení (cross join) nemůže mít podmínku spojení nebo seznam polí, "
+"která se spojují"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1084
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1096
 msgid "Empty FROM clause"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná klauzule FROM"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1359
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1371
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Vybrané pole není v pÅ?íkazu SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:220
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND obsahuje nedefinovaný pÅ?íkaz COMPOUND"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:229
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:268
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND obsahuje nedefinovaný pÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:238
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:280
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND obsahuje jiný pÅ?íkaz než SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND neobsahuje žádný pÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:258
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND obsahuje jen jeden pÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:288
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Složený pÅ?íkaz COMPOUND obsahuje prázdný pÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "VÅ¡echny pÅ?íkazy v COMPOUND musí mít stejný poÄ?et sloupců"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz DELETE potÅ?ebuje tabulku, ze které má mazat"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:351
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz INSERT potÅ?ebuje tabulku, do které má vkládat"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:357
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze urÄ?it hodnoty pro vložení a pÅ?íkaz SELECT v pÅ?íkazu INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:376
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:402
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz INSERT nemá shodný poÄ?et cílových sloupců a výrazů"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam VALUES musí mít v pÅ?íkazu INSERT tu stejnou délku"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:400
 msgid "SELECT does not contain any expression"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT neobsahuje žádný výraz"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT nemůže mít výraz DISTINCT, pokud není DISTINCT nastaven"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT nemůže mít HAVING bez GROUP BY"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:418
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT nemůže mít offset limitu bez limitu"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:443
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:452
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Více cílů je pojmenováno nebo má pÅ?ezdívku â??%sâ??"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:277
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz UPDATE potÅ?ebuje tabulku, ve které má aktualizovat data"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:283
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz UPDATE nemá stejný poÄ?et cílových sloupců a výrazů"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
-#, fuzzy
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
-msgstr "Model neobsahuje nejedineÄ?né hodnoty k aktualizaci."
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:760
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:813
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:872
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:927
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:982
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1029
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1076
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1123
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1170
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1684
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1733
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1781
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1830
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1878
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1927
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "PÅ?íkaz UPDATE nemá žádný cílový sloupe, který se má aktualizovat"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1749
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1846
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1895
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1992
+#, c-format
 msgid "A connection is required"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Je vyžadováno pÅ?ipojení"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1019
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1110
-#, fuzzy
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
 msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr "Tabulka %s neexistuje"
+msgstr "Signál neexistuje\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1028
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Signál, ke kterému se pÅ?ipojuje, nesmí vracet hodnotu\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1097
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
+#, c-format
 msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr "Tabulka %s neexistuje"
+msgstr "Signál %lu neexistuje"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Nelze získat Å?ádek"
+msgstr "Nelze najít program â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:299
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít stylopis XSL DocBook pro HTML"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:367
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít stylopis XSL DocBook pro formátovací objekty"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Objektový typ â??%sâ?? nelze deklarovat v tomto kontextu"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:316
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt s názvem â??%sâ?? již byl deklarován"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:351
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Objektový typ â??%sâ?? nelze požadovat v tomto kontextu"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:570
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý dotaz â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2846
-#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3022 ../tools/gda-sql.c:3098
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/gda-sql.c:3061 ../tools/gda-sql.c:3161 ../tools/gda-sql.c:3237
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeno žádné pÅ?ipojení pojmenované â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:653
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz není zadán (není pojmenován a není definován)"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:817
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:959
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1016
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý parametr â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:834
 msgid "Parameter name not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Není zadán název parametru"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
-#, fuzzy
 msgid "No expression specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Není zadán žádný výraz"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:907
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pÅ?etypovat hodnotu z typu â??%sâ?? na typ â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1045
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pÅ?etypovat parametr z typu â??%sâ?? na typ â??%sâ??"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1138
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz â??%sâ?? by mÄ?l vrátit právÄ? jednu hodnotu"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1175
-#, fuzzy
 msgid "Binary data"
-msgstr "Binární"
+msgstr "Binární data"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Document not specified"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Není zadán dokument"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it doÄ?asný soubor"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:308
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní programu %s selhalo: %s"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:346
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:371
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr ""
+msgstr "Tento dokument výstupní sestavy neobsluhuje výstup %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
 msgid "Select file to load"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r souboru k naÄ?tení"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr ""
+"Nelze naÄ?íst obsah z â??%sâ??\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:108
 msgid "Select a file to save data to"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r souboru pro uložení dat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save data to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor v %s"
+msgstr ""
+"Nelze uložit data do â??%sâ??\n"
+"%s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "Procedury"
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu bajt"
+msgstr[1] "%lu bajty"
+msgstr[2] "%lu bajtů"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
+#, c-format
 msgid "No data"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Žádná data"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:287
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Data size"
-msgstr "Databáze"
+msgstr "Velikost dat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
 msgid "Unknown"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Neznámo"
 
 #. FIXME: find a better label
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1769
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1094 ../tools/gda-sql.c:2523
-#: ../tools/gda-sql.c:2698 ../tools/gda-sql.c:3872
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
+#: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
 msgid "Value"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Hodnota"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota GValue, která se má vykreslit"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Upravitelné"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epínací tlaÄ?ítko může být aktivováno"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty omezené na pole primárního klíÄ?e"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "GList obsahující GValue k vykreslení, omezené na pole primárního klíÄ?e"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "Values"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Hodnoty"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr ""
+"GList obsahující GValue k vykreslení, neomezené na pole primárního klíÄ?e"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Může být aktivována zmÄ?na stavu a informace"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
 msgid "<string cut because too long>"
-msgstr ""
+msgstr "<Å?etÄ?zec oÅ?íznut kvůli délce>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:432
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
 "display type (%s)"
 msgstr ""
+"Vykreslování datové buÅ?ky urÄ?ené jako typ (%s) se lišící od typu (%s), který "
+"se má zobrazit pro souÄ?asnou hodnotu"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
 "%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
+"Vykreslování datové buÅ?ky bylo dotázáno na zobrazení hodnot rozdílných "
+"datových typů, pÅ?i nejmenším %s a %s, co znamená nÄ?jaké nesrovnalosti v "
+"datovém modelu"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:485
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<netisknutelné>"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:201
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:220
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:163
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný formát UTF-8!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1018
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
 msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "Formát je hh:mm:ss"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:242
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
+"Widget tÅ?ídy â??%sâ?? nemá pÅ?idružený žádný GdaDataHandler (nastavený pomocí "
+"vlastnosti â??handlerâ??), lze oÄ?ekávat nesprávné chování"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:407
 msgid "Value is NULL"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Hodnota je prázdná (NULL)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:413
 msgid "Value will be determined by default"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota bude urÄ?ena výchozí hodnotou"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:417
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:419
 msgid "Value is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota je neplatná"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol mÄ?ny"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol mÄ?ny"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
 msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Desetinná místa"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
 msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et desetinných míst"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Použít oddÄ?lovaÄ?e tisíců"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr ""
+"Použít oddÄ?lovaÄ?e tisíců, jak jsou definovány v souÄ?asném místním nastavení"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit pouze jeden Å?ádek a nebo celý textový editor"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
+"Pokud je ZAPNUTO, znaky budou zobrazovány vÅ¡echny stejnÄ? pomocí jednoho "
+"â??neviditelnéhoâ?? znaku, což se hodí pro zadávání hesel"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
 msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální pÅ?ípustná délka textu"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
 msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální délka"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "VíceÅ?ádkový"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý formátovací znak zaÄ?ínající od %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:266
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %s není Ä?íselný"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:279
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak â??%câ?? nemůže být oddÄ?lovaÄ?em desetinných míst"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:288
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No data to display"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Znak â??%câ?? nemůže být oddÄ?lovaÄ?em tisíců"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
+#, c-format
 msgid "Empty data"
-msgstr "[Nepodporovaná data]"
+msgstr "Prázdná data"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
+#, c-format
 msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Neobsluhovaný typ dat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr ""
+"Chyba bÄ?hem deserializace dat:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr ""
+"Chyba bÄ?hem interpretace dat jako obrázek:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:314
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
 msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "N_aÄ?íst obrázek ze souboru"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
 msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložit obrázek"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:338
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
 msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r obrázku k naÄ?tení"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
 msgid "Image format"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Formát obrázku"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:447
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
 msgid "Format image as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovat obrázek jako:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?asný formát"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:462
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
 msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r souboru pro uložení obrázku"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor v %s"
+msgstr ""
+"Nelze uložit obrázek do â??%sâ??:\n"
+"%s"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Comment"
+msgstr "KomentáÅ?"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desetinné Ä?íslo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ä?íslo s plovoucí desetinnou Ä?árkou"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Keyword"
+msgstr "KlíÄ?ové slovo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Neznámo co to má být"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Sources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "String"
+msgstr "Å?etÄ?zec"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "Variable"
+msgstr "PromÄ?nná"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
 msgid "Cgrid data handler"
-msgstr "Binární"
+msgstr "Obsluha dat cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
 msgid "The cgrid data handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obslužný ovladaÄ? dat cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
 msgid "Cgrid gtype"
-msgstr "Neplatný uzel"
+msgstr "Gtype cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
 msgid "The cgrid gtype"
-msgstr ""
+msgstr "Gtype cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
 msgid "Cgrid options"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "Volby cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
 msgid "The cgrid options"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Volby cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
 msgid "Cgrid is editable"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid je upravitelný"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
 msgid "Cgrid editable"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Upravitelný cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
 msgid "Cgrid is to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid, který se má zmazat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
 msgid "Cgrid to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid ke smazání"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:590
 msgid "Cgrid value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:597
 msgid "Cgrid value attributes"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "Hodnota atributů cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
 msgid "Cgrid text column"
-msgstr ""
+msgstr "Textový sloupec cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
 msgid "A column in the data source model to get the string from."
-msgstr ""
+msgstr "Sloupce v modelu zdroje dat, ze kterého se má získat Å?etÄ?zec."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
 msgid "Cgrid grid height"
-msgstr ""
+msgstr "Výška mÅ?ížky cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
 msgid "Cgrid height's."
-msgstr ""
+msgstr "Výška cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
 msgid "Cgrid has its headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cgrid má viditelné své záhlaví"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
 msgid "Cgrid headers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Viditelné záhlaví cgrid"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:257
 msgid "Mask settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení masky"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:263
 msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na masku hostitele"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:272
 #, c-format
 msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na tÅ?ídu %c sítÄ?"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uživateli umožnit zadat název existující nebo nové složky"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Uživateli umožnit zvolit existující soubor nebo napsat název nového"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
 msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uživateli umožnit zvolit existující složku"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Uživateli umožnit pouze zvolit existující soubor"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "Model výbÄ?ru"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
 msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "UrÄ?uje, co bude uživateli dovoleno vybírat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Volba souboru"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
 msgid "Choose a directory"
-msgstr "AdresáÅ?"
+msgstr "Volba složky"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:232
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kódování"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
 msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Jak by mÄ?lo být heslo kódováno"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
 msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?et MD5"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No encoding"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Žádné kódování"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Serializovaný obrázek"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
+"Nastavte na ZAPNUTO, pokud data pÅ?icházejí ze serializovaného GdkPixbuf "
+"(napÅ?íklad F-Spot)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
 msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "Base 64"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr ""
+msgstr "Kódování použité k pÅ?evodu binárních dat na Å?etÄ?zec"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Žádná data k zobrazení"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Definuje se pro zprovoznÄ?ní obarvování syntaxe"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programovací jazyk"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
 msgid "Columns"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "Sloupce"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Constraints"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "Omezení"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
 msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Cizí klíÄ?e"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1861
-#: ../tools/gda-sql.c:1960 ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984
-#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2443
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
 msgid "hello"
-msgstr ""
+msgstr "ahoj"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Nelze najít soubor s ukázkovou databází: %s"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
-msgstr "** CHYBA: nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k %s\n"
+msgstr ""
+"Chyba otevírání pÅ?ipojení pro soubor â??%sâ??:\n"
+"%s\n"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-msgid "Gnome-Db Code Demos"
-msgstr ""
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
+msgstr "Ukázky kódu libgda-ui"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:853
 #, c-format
@@ -3567,404 +3813,433 @@ msgid ""
 "<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
 "made available to all the demonstrated items."
 msgstr ""
+"<b><big>Poznámka:\n"
+"</big></b>Å?ada ukázkových položek používá\n"
+"otevÅ?ené pÅ?ipojení k SQLite pomocí souboru\n"
+"â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"Ve zdrojovém kódu, ukázaném zde, jsou objekty <i>demo_cnc</i>\n"
+" a <i>demo_parser</i> vytvoÅ?eny pomocí frameworku a\n"
+"jsou udÄ?lané jako dostupné pro vÅ¡echny ukázkové položky."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:406
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nastavit ovÄ?Å?ovací Å?etÄ?zec: žádné ovÄ?Å?ení není zapotÅ?ebí"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:196
+#, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Neznámý poskytovatel â??%sâ??"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:200
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Poskytovatel %s neimplementuje vstupní funkci"
+msgstr "Poskytovatel â??%sâ?? nesdÄ?luje požadované parametry pro DSN"
 
 #. set to NULL item
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Uživatelé"
+msgstr "Nastavit jako prázdné"
 
 #. default value item
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Set to default value"
-msgstr "Implicitní hodnota"
+msgstr "Nastavit na výchozí hodnotu"
 
 #. reset to original value item
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
 msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit na původní hodnotu"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:393
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:394
 msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PrávÄ? zmÄ?nÄ?ná data nejsou platná"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard\n"
 "the modifications.\n"
 "\n"
 "What do you wan to do?"
 msgstr ""
+"Nyní se můžete rozhodnout, zda chcete zmÄ?ny\n"
+"opravit nebo zahodit.\n"
+"\n"
+"Co z toho chcete udÄ?lat?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
 msgid ""
 "please correct it and try again, or discard\n"
 "the modifications."
 msgstr ""
+"opravte to prosím a zkuste znovu nebo\n"
+"zmÄ?ny zahoÄ?te."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:406
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ást právÄ? upravených dat byla neplatná"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:408
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
+"Protože nebyla použita transakce, byla zapsána jen Ä?ást platných dat a "
+"zbývající zmÄ?ny byly zahozeny."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:423
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:424
 msgid "Error details"
-msgstr "Chyba: %s"
+msgstr "Podrobnosti k chybÄ?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:473
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
 msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodit zmÄ?nÄ?ná data"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:474
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:480
 msgid "Correct data first"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:188
-msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr ""
+msgstr "NejdÅ?íve data opravit"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:269
-msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
 msgstr ""
+"Ukazatel na specifikaci rozvržení v XML (jako ukazatel xmlNodePtr na uzel "
+"<gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
 msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam parametrů, které se mají zobrazit ve formuláÅ?i"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
 msgid "Entry headers are sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví záznamů jsou citlivá"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:205
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
 msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "Zobrazit akce záznamu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
 msgid "Entries Auto-default"
-msgstr ""
+msgstr "Záznamy automaticky na výchozí"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:215
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
 msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr ""
+msgstr "ZAPNUTO, pokud reaguje rozbalování formuláÅ?e"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1248
-msgid "Libglade support not built."
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1517 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1136
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut â??%sâ?? by mÄ?l být hodnotou G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "Nelze najít datový záznam pro GdaHolder"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+msgid "Values to be filled"
+msgstr "Hodnoty, které se mají vyplnit"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#, c-format
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "Dokument â??%sâ?? nebyl úspÄ?Å¡nÄ? zpracován"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1602
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
 #, c-format
-msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
+"Analýza DTD â??%sâ?? nebyla úspÄ?Å¡ná. OvÄ?Å?ení správnosti rozvržení dat XML nebude "
+"provedeno (mohou se vyskytnout nÄ?jaké chyby)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2526
-msgid "Values to be filled"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
+"skupinová velikost nebyla zavedena do úÄ?tu\n"
+"pomocí gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#, c-format
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr "Nesprávný typ sloupce pro popisek: oÄ?ekáván Å?etÄ?zec a obdržen %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+msgid "Find:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
 msgid "The data model to display"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Datový modle k zobrazení"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Zobrazovat vyskakovací seznamy jako seznamy"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
 msgid "Data model"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Datový model"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Interní datový model GdaDataProxy"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:382
 msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr ""
+msgstr "Zkouší se zmÄ?nit Å?ádek jen ke Ä?tení"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "Filter failed:"
-msgstr "Název souboru"
+msgstr "Filtr selhal:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "Filter"
-msgstr "Název"
+msgstr "Filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "libovolný platný výraz SQL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
 msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
 msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:62
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Pokus o inicializaci již inicializovaného klienta"
+msgstr "Pokus o inicializaci již inicializované knihovny"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:403
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
+"Nelze otevÅ?ít složku se zásuvnými moduly, žádný zásuvný modul nebude naÄ?ten."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:423
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2014
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:430
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "NaÄ?ítá se soubor %sâ?¦\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:433
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Varování naÄ?ítání zásuvných modulů: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:169
 msgid "Use data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Použít zdroj dat:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
 msgid "Specify connection:"
-msgstr "Blob je uzavÅ?en"
+msgstr "UrÄ?it pÅ?ipojení:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:191
 msgid "Data sources..."
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Zdroje datâ?¦"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
 msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "Nelze vykonat pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "Nelze spustit Ovládací centrum pÅ?ístupu k databázím"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:264
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
 msgid "Data to display"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Data, která se mají zobrazit"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
+#, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Nelze pÅ?idat Å?ádek do modelu dat: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:272
-msgid "Info cell visible"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
 msgstr ""
+"Ukazatel na specifikaci rozvržení v XML (jako ukazatel xmlNodePtr na uzel "
+"<gdaui_grid>)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "InformaÄ?ní buÅ?ky viditelné"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
 msgid "Global Actions visible"
-msgstr ""
+msgstr "Globální akce viditelné"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:694
-msgid "Group:"
-msgstr ""
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Nemůže být prázdné (NULL)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
 msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1957
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
 msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "ZruÅ¡it vý_bÄ?r"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi_t záhlaví sloupců"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
 msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Na_stavit filtr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
 msgid "_Unset filter"
-msgstr "Celé Ä?íslo bez znaménka"
+msgstr "Zr_ušit filtr"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2071
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
 msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uložení dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2079
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Uložení dat do souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2080
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
 msgstr ""
+"Data budou exportována bez jakýchkoliv úprav, které možná byly provedeny a "
+"nebyly zaÅ?azeny."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
 msgid "Limit to selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit na výbÄ?r?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
 msgid "File type:"
-msgstr "Dostupné typy"
+msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
 msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "OddÄ?lovaný tabulátory"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
 msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "OddÄ?lovaný Ä?árkami"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#, c-format
 msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze uložit soubor %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
 msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte urÄ?it název souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2299
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
 msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr "Celá cesta k souboru obsahujícímu databázi"
+msgstr "Obdržen prázdný soubor bÄ?hem pÅ?evodu dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr ""
+"Soubor â??%sâ?? již existuje.\n"
+"Chcete jej pÅ?epsat?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2318
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte ano, bude obsah ztracen."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
 msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikace operace, která se má implementovat"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví oddílu požadavku se skryje, pokud je jen jeden oddíl"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:594
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
 msgid "Server operation specification"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Specifikace serverové operace"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1152
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1173
 msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vlastnosti pole:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1192
 msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pole:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1221
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
 msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idat nové pole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
 msgid "Remove selected field"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Odstranit vybraná pole"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
-#, fuzzy
 msgid "GdaTree to use"
-msgstr " Poskytovatel = %s\n"
+msgstr "GdaTree, který se má použít"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámé Ä?íslo sloupce %d"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typy nesouhlasí: oÄ?ekávána hodnota typu %s a obdržena typu %s"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Soubor databáze Berkeley DB, který používat"
+msgstr "Název souboru s databází Berkeley DB, který se má použít"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database file"
-msgstr "Soubor databáze"
+msgstr "Soubor s databází"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:4
@@ -3975,48 +4250,50 @@ msgstr "Soubor databáze"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Database name"
 msgstr "Název databáze"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Directory"
-msgstr "AdresáÅ?"
+msgstr "Složka"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Název databáze v souboru s databází, kterou používat"
+msgstr "Složka, ve které je soubor s databází uchován"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
 msgstr "Název databáze v souboru s databází, kterou používat"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:164
-#, fuzzy
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "V pÅ?ipojovacím Å?etÄ?zci není definován parametr FILE."
+msgstr "V pÅ?ipojovacím Å?etÄ?zci není definován parametr DB_NAME."
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:192
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i pÅ?ístupu k databázi BDB"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:200
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít virtuální pÅ?ipojení"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "Nemohu získat data z uzlu XML"
+msgstr "Nelze pÅ?idat datový model BDB do pÅ?ipojení: %s"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:219
 msgid "-"
@@ -4026,35 +4303,9 @@ msgstr "-"
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze Berkeley"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Neplatný parametr"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
-msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
-#, c-format
-msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
-msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
-#, fuzzy
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
-
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
@@ -4064,9 +4315,11 @@ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
@@ -4075,11 +4328,22 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Check constraint"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "Omezení kontrolou"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+msgid "Column's description"
+msgstr "Popis sloupce"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
@@ -4088,20 +4352,18 @@ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:929
 msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
+msgstr "Výchozí"
 
-#. other table constraints
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Global constraints"
-msgstr ""
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Výchozí hodnota, povinná pokud sloupec není prázdný (NOT NULL)"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
@@ -4111,9 +4373,177 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Not NULL"
+msgstr "Neprázdné"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
+msgid "Table's name"
+msgstr "Název tabulky"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+msgid "Database's description"
+msgstr "Popis databáze"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Složka, ve které bude soubor s databází"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "Název databáze, která se má vytvoÅ?it"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr "Název porovnávání (BINARY|NOCASE)"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Compare method"
+msgstr "Srovnávací metoda"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "VytvoÅ?it index jen v pÅ?ípadÄ?, že zatím neexistuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Index description"
+msgstr "Popis indexu"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index name"
+msgstr "Název indexu"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Indexované pole nebo výraz"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Indexovaná pole"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "On table"
+msgstr "Pro tabulku"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Jen když zatím neexistuje"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
+msgid "Sort type"
+msgstr "Typ Å?azení"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Automatické zvyšování"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
 msgstr ""
+"Metoda Å?eÅ¡ení konfliktu (ROLLBACK - vrátit zpÄ?t|ABORT - zruÅ¡it|FAIL - nechat "
+"selhat|IGNORE - ignorovat|REPLACE - nahradit"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "VytvoÅ?it tabulku, jen když zatím neexistuje"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Globální omezení"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
@@ -4123,47 +4553,39 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
 #: ../tools/command-exec.c:809
-#, fuzzy
 msgid "Primary key"
-msgstr "Primární klíÄ??"
+msgstr "Primární klíÄ?"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Table's columns"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Sloupce tabulky"
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Table's description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis tabulky"
 
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Table's name"
-msgstr "Název databáze"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+msgid "Temporary table"
+msgstr "DoÄ?asná tabulka"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
@@ -4173,28 +4595,193 @@ msgstr "Název databáze"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../tools/command-exec.c:932
-#, fuzzy
 msgid "Unique"
-msgstr "Unikátní index?"
+msgstr "JedineÄ?ný"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "VytvoÅ?it pohled, jen když zatím neexistuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Temporary view"
+msgstr "DoÄ?asný pohled"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "View's definition"
+msgstr "Definice pohledu"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "View's description"
+msgstr "Popis pohledu"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's name"
+msgstr "Název pohledu"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Odstranit index, jen když existuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "If exists"
+msgstr "Pokud existuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Index, která se má smazat"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Odstranit tabulku, jen když existuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabulka, která se má smazat"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Odstranit pohled, jen když existuje"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "View to delete"
+msgstr "Pohled, která se má smazat"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr "Povolit použití nÄ?kterých rozÅ¡iÅ?ujících funkcí v SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Dbát na dodržování cizích klíÄ?ů"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Extra functions"
+msgstr "DodateÄ?né funkce"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Název databáze, která se má použít (bez .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "S cizími klíÄ?i"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+msgid "New name"
+msgstr "Nový název"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "New table name"
+msgstr "Nový název tabulky"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabulka, která se má pÅ?ejmenovat"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Nelze najít libdb_sql-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
+msgid "Provider for BDB SQL databases"
+msgstr "Poskytovatel pro databáze BDB SQL"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Neplatný parametr: NULL"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Nelze Ä?íst rozsáhlý binární objekt BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Neplatné datum: rok %d, mÄ?síc %d a den %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Nelze zjistit velikost rozsáhlého binárního objektu BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?ze musí obsahovat hodnotu s adresou URL"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Connection URL"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "Adresa URL pÅ?ipojení"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:138
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat seznam nainstalovaných ovladaÄ?ů JDBC: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
+#, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it virtuální stroj JAVA: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:345
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"Nelze spustit bÄ?hové prostÅ?edí JVM (libjvm.so), poskytovatel JDBC není "
+"dostupný."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
@@ -4204,6 +4791,9 @@ msgid ""
 "path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
 "at the end)."
 msgstr ""
+"Formát pÅ?ipojovacího Å?etÄ?zce byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te FILENAME (název souboru) "
+"za DB_DIR (cesta k databázovému souboru) a DB_NAME (soubor s databází bez â??%"
+"sâ?? na konci)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
 #, c-format
@@ -4211,134 +4801,137 @@ msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor %s"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor %s"
+msgstr "Nelze namapovat tabulku â??%sâ??: %s"
 
 #: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Poskytovatel pro soubory Microsoft Access"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr "Název databáze v souboru s databází, kterou používat"
+msgstr "Název databáze, která se má použít (název souboru bez .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "V omezení cizím klíÄ?em není zadáno žádné pole"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné pole zadané v omezení cizím klíÄ?em"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "V omezení cizím klíÄ?em není zadána odkazovaná tabulka"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "V omezení cizím klíÄ?em zadáno prázdné odkazované pole"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
 msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr ""
+msgstr "NesprávnÄ? zadaný název sloupce"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr ""
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr "Nelze zadat UNIX_SOCKET pokud jste také zadali HOST nebo PORT."
+msgstr ""
+"Nelze zadat UNIXový SOKET pokud jste zároveÅ? zadali HOSTITELE nebo PORT"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:523
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
+"Nelze nastavit znakovou sadu klienta na UTF8. Použije se %s, což bude "
+"působit problémy se znaky nepatÅ?ícími do UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnoty DB_NAME (název databáze)"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+msgid "No description"
+msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1475
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr ""
+msgstr "V pÅ?edpÅ?ipraveném pÅ?íkazu není dovolen nepojmenovaný parametr pÅ?íkazu."
+
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Nelze naÄ?íst celý rozsáhlý binární objekt BLOB do pamÄ?ti"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1890
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
+"Nelze použít CURSOR. K tomu je vyžadována Mysql ve verzi minimálnÄ? 5.0. "
+"Místo toho se použije náhodný pÅ?ístup."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
 msgstr ""
+"Nelze použít CURSOR. K tomu je vyžadována Mysql ve verzi minimálnÄ? 5.0. "
+"Velikost dat se ignoruje."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:137
 msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et Å?ádků pÅ?eÄ?tených najednou"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et bloků Å?ádků pÅ?eÄ?tených od vytvoÅ?ení objektu"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:800
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:845
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:812
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:825
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný datový typ navázaný na sloupec. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:751
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:745
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:759
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:835
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:847
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %s"
 
 #: ../providers/mysql/libmain.c:71
 msgid "Provider for MySQL databases"
@@ -4346,58 +4939,27 @@ msgstr "Poskytovatel pro databáze MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
 msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idat sloupec za zadaný sloupec"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "Nelze zjistit poÄ?et sloupců v tabulce"
+msgstr "PÅ?idat sloupec jako první sloupec tabulky"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
 msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Za sloupec"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "As first column"
-msgstr ""
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
-msgid "Auto increment"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Column's description"
-msgstr "Popis"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "Jako první sloupec"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Field comment"
-msgstr "Název pole"
+msgstr "KomentáÅ? pole"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Table comment"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "KomentáÅ? tabulky"
 
 #. To translators: Charset name
 #. other table options
@@ -4405,103 +4967,99 @@ msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
 msgid "7bit Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "7bitová švédština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ARMSCII-8 / arménština"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
 msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ihlaÅ¡ovací jméno správce"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
 msgid "Administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo správce"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
 msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Big5 / tradiÄ?ní Ä?ínÅ¡tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
 msgid "Binary pseudo charset"
-msgstr ""
+msgstr "Binární pseudoznaková sada"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr "Velikost stránky, kterou používat v databázi"
+msgstr "Kódování znakové sady, které se má použít pro novou databázi"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Collation"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Porovnávání"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr "Velikost stránky, kterou používat v databázi"
+msgstr "Metoda porovnávání, která se má použít v nové databázi"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
 msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it databázi, jen pokud zatím neexistuje"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
 msgid "DEC West European"
-msgstr ""
+msgstr "DEC / západní Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
 msgid "DOS Central European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS / stÅ?ední Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "DOS bratÅ?í Kamenických / Ä?eÅ¡tina, slovenÅ¡tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
 msgid "DOS Russian"
-msgstr ""
+msgstr "DOS / ruština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
 msgid "DOS West European"
-msgstr ""
+msgstr "DOS / západní Evropa"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
@@ -4510,153 +5068,130 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database server"
-msgstr "Databáze"
+msgstr "Databázový server"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Database server port"
-msgstr "Databáze je prázdná"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Database's description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Port databázového serveru"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP / japonština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR / korejština"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr "Celá cesta k socketu UNIX, který používat pro místní pÅ?ipojování"
+msgstr "Celá cesta k soketu UNIX, který se má používat pro místní pÅ?ipojování"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
 msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GB2312 / zjednoduÅ¡ená Ä?ínÅ¡tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "GBK / zjednoduÅ¡ená Ä?ínÅ¡tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
 msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "GEOSTD8 / gruzínština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
 msgid "HP West European"
-msgstr ""
+msgstr "HP / západní Evropa"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitel, na kterém databázový server bÄ?ží"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:96
 msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1 / západní Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:98
 msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-13 / baltické"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:100
 msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-2 / stÅ?ední Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
 msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7 / Å?eÄ?tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
 msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8 / hebrejština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
 msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-9 / tureÄ?tina"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
 msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R Relcom / ruština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
 msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U / ukrajinština"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:69
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
 msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ihlaÅ¡ovací jméno (které má oprávnÄ?ní vytváÅ?et databáze)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:71
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
 msgid "Mac Central European"
-msgstr ""
+msgstr "MAC / stÅ?ední Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
 msgid "Mac West European"
-msgstr ""
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "MAC / západní Evropa"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
@@ -4664,6 +5199,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -4673,6 +5209,7 @@ msgstr "Port"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Require SSL"
 msgstr "Vyžadovat SSL"
 
@@ -4680,205 +5217,152 @@ msgstr "Vyžadovat SSL"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
 msgid "SJIS for Windows Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS pro japonštinu ve Windows"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
 msgid "Server access parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry pÅ?ístupu k serveru"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
 msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS / japonština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
 msgid "TIS620 Thai"
-msgstr ""
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Název databáze, kterou používat"
+msgstr "TIS620 / thajština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
 msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UCS-2 / unikód"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:89
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "UNIX Socket"
-msgstr "Socket UNIX"
+msgstr "UNIXový soket"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
 msgid "US ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "US ASCII"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
 msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 / unikód"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
-#, fuzzy
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Jestli používat SSL pro navázání spojení"
+msgstr "Zda používat nebo nepoužívat SSL pro navázání spojení"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
 msgid "Windows Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows / arabština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
 msgid "Windows Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Windows / baltické"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
 msgid "Windows Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Windows / stÅ?ední Evropa"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
 msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Index description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Index name"
-msgstr "Indexy"
+msgstr "Windows / cyrilice"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr ""
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Indexy"
+msgstr "Typ indexu (závisí na databázovém jádÅ?e uchovávajícím tabulky)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
 msgid "Method"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "On table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Sort type"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Metoda"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
+"PoÄ?et znaků, pro který je index u sloupce typu CHAR nebo VARCHAR zapnutý"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
 msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr ""
+msgstr "Odhad průmÄ?rné délky Å?ádku pro vaÅ¡i tabulku"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archive"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Auto increment value"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky zvyšovaná hodnota"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:14
 msgid "Average row length"
-msgstr ""
+msgstr "PrůmÄ?rná délka Å?ádku"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
 msgid "Berkeley DB"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskádovat"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní souÄ?et"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "V klastru, odolné vůÄ?i chybám, založeno na pamÄ?ti"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktní"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:36
 msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:38
@@ -4886,398 +5370,296 @@ msgid ""
 "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
 "(DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+"PoÄ?ítadlo pro automaticky zvyÅ¡ované pole je navýšeno o tuto hodnotu + 1 "
+"(VÃ?CHOZÃ?: 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Data directory"
-msgstr "AdresáÅ?"
+msgstr "Složka s daty"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva zápisu klíÄ?e"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:60
 msgid "Don't pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nebalit klíÄ?e"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamický"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Engine"
-msgstr "Å?ádek"
+msgstr "Databázové jádro"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íklad"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:70
 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
 msgstr ""
+"FIRST (první), LAST (poslední) nebo NO (žádný): pouze s databázovým jádrem "
+"MERGE"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
 msgid "Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Federated"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Field"
-msgstr "Název pole"
+msgstr "Pole"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Pole v cizím klíÄ?i"
 
 #. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Pevný"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../tools/command-exec.c:852
 msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Cizí klíÄ?"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:94
 msgid "ISAM"
-msgstr ""
+msgstr "ISAM"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
 msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "V pamÄ?ti (MEMORY/HEAP)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Index directory"
-msgstr "AdresáÅ?"
+msgstr "Složka s indexy"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
 msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
 msgid "Insert method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda vkládání"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
 msgid "Match full"
-msgstr ""
+msgstr "�plná shoda"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
 msgid "Match partial"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ásteÄ?ná shoda"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
 msgid "Match simple"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchá shoda"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:125
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Match type"
-msgstr "Datový typ"
+msgstr "Typ shody"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
 msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda srovnávání, pokud je souÄ?ástí více než jedno pole"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
 msgid "Max rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum Å?ádků"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Merge"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
 msgid "Min rows"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Å?ádků"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
 msgid "MyISAM (default)"
-msgstr ""
+msgstr "MyISAM (výchozí)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid "No action"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Žádná akce"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
 msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?i akci mazání"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
 msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?i akci aktualizace"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
 msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr ""
+msgstr "Balit pouze dlouhé sloupce typu CHAR/VARCHAR"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
 msgid "Pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Balit klíÄ?e"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:150
 msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Redundantní"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:152
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Referenced field"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Odkazované pole"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:154
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Referenced table"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Odkazovaná tabulka"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
 msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
 msgid "Row format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát Å?ádku"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na prázdné (NULL)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
 msgid "Table's comment"
-msgstr ""
+msgstr "KomentáÅ? tabulky"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
 msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr ""
+msgstr "Databázové jádro (nebo typ) tabulky"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Table's options"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Volby tabulky"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Union"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "SluÄ?ování"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "název_tab[,název_tab]�: jen s databázovým jádrem MERGE"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
 msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy sloupců"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "Nahradit jen pokud již existuje"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "View's definition"
-msgstr "Definice"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "View's description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "View's name"
-msgstr "Název pole"
+msgstr "Nahradit definici pohledu, pokud již existuje"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
 msgid "column name"
-msgstr ""
+msgstr "název sloupce"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
 msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit databázi jen pokud existuje"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
 msgid "Only if existing"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
-msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Jen když existuje"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky odstranit objekty, které závisí na tabulce (CASCADE)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
-msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit tabulku, jen když je doÄ?asná"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to delete"
-msgstr ""
+"Zabránit odstranÄ?ní tabulky, pokud na ní závisí nÄ?jaké objekty (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Co udÄ?lat s odkazy"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Compress"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "Komprimovat"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "Jméno databáze, ke které se pÅ?ipojit"
+msgstr "Název databáze, ke které se má pÅ?ipojit"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "New table name"
-msgstr "Název databáze"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Použít komprimovaný protokol"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Nelze získat Å?ádek"
+msgstr "Nelze získat následující Å?ádek"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Nelze získat handle na sloupec Oracle"
+msgstr "Nelze získat ovladaÄ? popisu"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Nelze získat datový typ parametru"
+msgstr "Nelze získat ovladaÄ? parametru"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
@@ -5290,9 +5672,8 @@ msgstr "Nelze získat datový typ parametru"
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-#, fuzzy
 msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Nelze získat hodnotu sloupci"
+msgstr "Nelze získat atribut"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
 msgid "NO DESCRIPTION"
@@ -5300,117 +5681,98 @@ msgstr "BEZ POPISU"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
 msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Neplatný handle Oracle"
+msgstr "Neplatný ovladaÄ? Oracle"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Nelze alokovat strukturu command."
+msgstr "Nelze alokovat vyhledávaÄ? rozsáhlých objektů LOB"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "Nelze zpracovat dokument XML"
+msgstr "Nelze kopírovat vyhledávaÄ? rozsáhlých objektů LOB"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
 msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr ""
+msgstr "Obsluha binárních dat PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:125
 msgid "PostgresqlBin"
-msgstr ""
+msgstr "PostgresqlBin"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
 msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Podoba binárních dat PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek pamÄ?ti pro pÅ?evod binární vyrovnávací pamÄ?ti na Å?etÄ?zec"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek pamÄ?ti pro pÅ?evod Å?etÄ?zce na binární vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:613
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:650
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:793
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:840
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1100
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1434
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1466
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1503
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1535
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1579
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1641
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1707
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1739
-msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:621
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnotu DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:625
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:454
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
 msgstr ""
+"Formát pÅ?ipojovacího Å?etÄ?zce byl zmÄ?nÄ?n: nahraÄ?te DATABASE za DB_NAME a "
+"stejný obsah"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:582
+#, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor v %s"
+msgstr "Nelze nastavit serach_path (cestu vyhledávání) na %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:591
+#, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr "Cesta hledání"
+msgstr "Cesta vyhledávání %s je neplatná"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1169
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr "Transakce nejsou podporovány v režimu izolace Ä?tení bez commitu"
+msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni Ä?tení nezaÅ?azených"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1173
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1175
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr "Transakce nejsou podporovány v režimu opakovatelného Ä?tení bez commitu"
+msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni opakovatelného Ä?tení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1390
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1055
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1203
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1253
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Interní chyba"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný název â??%sâ?? bodu uložení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2006
 msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "Nemohu zahájit transakci"
+msgstr "Nelze zahájit transakci"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2328
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2364
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2399
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2267
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "Nelze nastavit název transakce Oracle"
+msgstr "Nelze nastavit parametr ID transakce XA"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:142
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et bloků Å?ádků pÅ?eÄ?tených od vytvoÅ?ení objektu"
 
 #: ../providers/postgres/libmain.c:79
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
@@ -5418,23 +5780,23 @@ msgstr "Poskytovatel pro databáze PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr ""
+msgstr "NepÅ?idávat sloupec do potomků tabulky"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
 msgid "Ignore descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat potomky"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
 msgid "Chinese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC / Ä?ínÅ¡tina"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -5443,13 +5805,14 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
+"Port databázového portu (pro servery bÄ?žící na soketu unixové domény zadejte "
+"pÅ?íponu názvu souboru soketu (obvykle 5432) nebo ponechte toto pole prázdné)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Extra connection options"
-msgstr "Možnosti pÅ?ipojení"
+msgstr "DoplÅ?ující volby pÅ?ipojení"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
@@ -5460,290 +5823,563 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
+"Hostitel, na kterém databázový server bÄ?ží (pro servery bÄ?žící na soketu "
+"unixové domény zadejte cestu k soketu (obvykle /tmp) nebo ponechte toto pole "
+"prázdné)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 1)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 10)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:16
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 2)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 3)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:18
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 4)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 5)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 6)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 7)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 8)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (latinská abeceda Ä?. 9)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (latinka/cyrilice)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (latinka/arabština)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (latinka/Å?eÄ?tina)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (latinka/hebrejština)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "Japanese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC / japonština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
 msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R(U)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "Korean EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC / korejština"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC / korejština (založeno na hangle)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (vietnamština)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Tablespace"
-msgstr "Prostory jmen"
+msgstr "Prostor tabulek"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "Taiwan EUC"
-msgstr ""
+msgstr "EUC / tajwanština"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Å ablona"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
-#, fuzzy
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr "Název databáze v souboru s databází, kterou používat"
+msgstr "Jméno uživatele databáze, který bude novou databázi vlastnit"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
 msgid ""
 "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Název prostoru tabulek, který bude sdružený s novou databází"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
 msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Název Å¡ablony, ze které se nová databáze má vytvoÅ?it"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:72
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Jestli pÅ?i pÅ?ipojování vyžadovat SSL"
+msgstr "Zda vyžadovat, nebo ne, SSL pÅ?i pÅ?ipojování"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
 msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1250"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
 msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1251"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
 msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1256 (arabština)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
 msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP866"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
 msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP874 (thajština)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
 msgid "Constraint expression for a partial index"
-msgstr ""
+msgstr "Omezující výraz pro Ä?ásteÄ?ný index"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Predicate"
+msgstr "Predikát"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it databázi"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it roli"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+msgid "Can login"
+msgstr "Může se pÅ?ihlaÅ¡ovat"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"UrÄ?uje, zda je heslo v systémovém katalogu uchované v Å¡ifrované podobÄ?. "
+"Pokud je uvedené heslo již šifrované ve formátu MD5, pak bude uloženo "
+"šifrované tak, jak je."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Superuživatel databáze"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Å ifrovat heslo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
+msgid "Existing role"
+msgstr "Existující role"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr "Existující role, do které bude nová role ihned pÅ?idána, jako nový Ä?len"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:37
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Pokud má role dovolené pÅ?ihlaÅ¡ování, definuje poÄ?et soubÄ?žných pÅ?ipojení, "
+"které může role vytvoÅ?it (-1 nebo nenastaveno znamená neomezený poÄ?et)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:42
+msgid "Inherit"
+msgstr "DÄ?dit"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
 msgstr ""
+"Vypisuje jednu nebo více existujících rolí, které byly automaticky pÅ?idány "
+"jako Ä?lenové nové role"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Vypisuje jednu nebo více existujících rolí, které byly automaticky pÅ?idány "
+"jako Ä?lenové nové role, která jim dává práva udÄ?lovat Ä?lenství v této roli "
+"ostatním"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:49
+msgid "Login limit"
+msgstr "Omezení pÅ?ihlášení"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "Member of"
+msgstr "Ä?lenové"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Správci role"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Definice role"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
+msgid "Role's members"
+msgstr "Ä?lenové role"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Role's name"
+msgstr "Název role"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
+msgid "Role's password"
+msgstr "Heslo role"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr ""
+"Nastavte na ZAPNUTO, pokud má vytváÅ?ená role dÄ?dit oprávnÄ?ní rolí, jichž je "
+"Ä?lenem"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud je role databázovým superuživatelem"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud má mít role povoleno vytváÅ?et databáze"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud má mít role povoleno vytváÅ?et role"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud má mít role povoleno pÅ?ihlaÅ¡ování"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"UrÄ?uje Ä?as vyprÅ¡ení platnosti pouze pro heslo (ne pro celý uživatelský úÄ?et: "
+"tato doba platnosti není vynucována, když se používá pÅ?i pÅ?ihlaÅ¡ování "
+"ovÄ?Å?ení, které není založené na hesle)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Valid until"
+msgstr "Platné do"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Copy default expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat výchozí výrazy"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Copy defaults"
-msgstr "Implicitní"
+msgstr "Kopírovat výchozí"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
 msgid "Deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Odklad"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
 msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr ""
+msgstr "ZapoÄ?ít odložitelné pozdÄ?ji"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
 msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr ""
+msgstr "ZapoÄ?ít odložitelné ihned"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
 msgid "Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "DÄ?diÄ?nost"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
 msgid "Keep coupled"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat sdružené"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
 msgid "Not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Není odložitelné"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
 msgid "Parent table"
-msgstr ""
+msgstr "RodiÄ?ovská tabulka"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
 msgid "Parent table(s)"
-msgstr ""
+msgstr "RodiÄ?ovská tabulka(y)"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "Set to default"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit na výchozí"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "Použít INHERIT namísto LIKE"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "With OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "S identifikátory OID"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
-msgid "Temporary view"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
+msgstr "Může být použito k výbÄ?ru ID uživatele PostgreSQL pro nového uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+msgid "Can create users"
+msgstr "Může vytváÅ?et uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
 msgstr ""
+"Existující skupiny, do kterých bude nový uživatel ihned pÅ?idán jako nový Ä?len"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid "Existing user"
+msgstr "Existující uživatel"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud má mít uživatel povoleno vytváÅ?et databáze"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud má mít uživatel povoleno vytváÅ?et uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+msgid "User's definition"
+msgstr "Definice uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "User's name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User's password"
+msgstr "Heslo uživatele"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky odstranit objekty, které závisí na sloupci (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
+"Zabránit odstranÄ?ní sloupce, pokud na nÄ?m závisí nÄ?jaké objekty (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "What to do with references on the column to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Co udÄ?lat s odkazy na sloupci, který je mazán"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to drop"
-msgstr "Název databáze, kterou používat"
+msgstr "Název databáze, kterou se má odstranit"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Odstranit roli, jen pokud existuje"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Odstranit uživatele, jen pokud existuje"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky odstranit objekty, které závisí na pohledu (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
+"Zabránit odstranÄ?ní pohledu, pokud na nÄ?m závisí nÄ?jaké objekty (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "What to do with objects referencing the view"
-msgstr ""
+msgstr "Co udÄ?lat s objekty odkazujícími se na pohled"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Search Path"
@@ -5751,828 +6387,1279 @@ msgstr "Cesta hledání"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta hledání v databázových schématech (promÄ?nná â??search_pathâ??)"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Mysql je vyžadována ve verzi minimálnÄ? 5.0"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+msgid "Can't import data from web server"
+msgstr "Nelze importovat data z webového serveru"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
+#, c-format
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "nelze urÄ?it indexové sloupce pro index"
 
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:73
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze SQLite"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
-msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
+#, c-format
+msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "Neplatný POÄ?Ã?TAÄ?/SKRIPT â??%sâ??"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Název databáze v souboru s databází, kterou používat"
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#, c-format
+msgid "The connection string must contain the %s value"
+msgstr "PÅ?ipojovací Å?etÄ?zec musí obsahovat hodnotu %s"
 
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#, c-format
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepodporováno"
 
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
-msgid "Compare method"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#, c-format
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Serverové operace nejsou zatím implementovány"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "Pojmenované transakce nejsou podporovány"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Conflict"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "Ã?roveÅ? transakce ní podporována"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr "Nepojmenované body uložení nejsou podporovány"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it doÄ?asný soubor â??%sâ??"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
+msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it doÄ?asnou tabulku k uchování dat z webového serveru"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Nelze zpracovat odpovÄ?Ä? serveru"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr ""
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
+msgid "Invalid response hash"
+msgstr "Neplatný heÅ¡ odpovÄ?di"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Další možnosti"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
+msgid "Can't start new thread"
+msgstr "Nelze zahájit nové vlákno"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Název databáze, kterou používat"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
+msgid "Could not run PHP script on the server"
+msgstr "Nelze spustit skript PHP na serveru"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "With foreign keys"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
+msgid "The transaction has been automatically rolled back"
+msgstr "Transakce byla automaticky vrácena zpÄ?t"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
+#, c-format
+msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
+msgstr "Chyba mazání dat na serveru pro sezení %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
+msgid "Non detailled error"
+msgstr "Žádné podrobnosti o chybÄ?"
+
+#: ../providers/web/libmain.c:71
+msgid "Provider for web server proxies"
+msgstr "Poskytovatel pro proxy webového serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+msgid "Connection password as defined on the web server"
+msgstr "PÅ?ipojovací heslo, jak je definováno na webovém serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "Cesta ke skriptu PHP"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Server secret"
+msgstr "KlíÄ? k serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "Název databáze, která se má použít"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr "Název webového serveru, ke kterému se proxy pÅ?ipojuje"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr ""
+"Cesta ke skriptu, který se má použít v pÅ?ípadÄ?, že služba není v koÅ?eni "
+"webového serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Web server name"
+msgstr "Název webového serveru"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
 msgstr ""
+"Port webového serveru (ponechte prázdné, pokud chcete použít výchozí hodnotu)"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:78 ../testing/gda-test-connection.c:67
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr ""
+msgstr "DSN â??%sâ?? není deklarováno"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:83 ../testing/gda-test-connection.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr "** CHYBA: nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k DSN %s: %s\n"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:94 ../testing/gda-test-connection.c:82
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevÅ?ít zadané pÅ?ipojení: %s\n"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:101 ../testing/gda-test-connection.c:89
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojení bylo úspÄ?Å¡nÄ? otevÅ?eno!\n"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Název"
+msgstr "_Soubor"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
 msgid "_Tested Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "_Testované widgety"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:261
 msgid "Default individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí widget samostatného datového záznamu"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:268
 msgid "Default data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí widget datového záznamu ve formuláÅ?i"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:275
 msgid "Default data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí vykreslování datového záznamu v mÅ?ížce"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
 msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgety zásuvných modulů jednotlivých datových záznamů"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
 msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Widgety zásuvných modulů datových záznamů ve formuláÅ?i"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
 msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Widgety zásuvných modulů datových záznamů v mÅ?ížce"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
-#, fuzzy
 msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "konverze dat selhala pro typ %d"
+msgstr "Pro tento typ není dostupný žádný GdaDataHandler"
 
 #. Other widgets
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
 msgid "Current flags: "
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?asné pÅ?íznaky:"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
-#, fuzzy
 msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "--"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?asná hodnota:"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
 msgid "NULL ok"
-msgstr ""
+msgstr "Může být prázdné"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
 msgid "DEFAULT ok"
-msgstr ""
+msgstr "Může být výchozí"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Actions?"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Akce?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
 msgid "Editable?"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelné?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
 msgid "Set as original"
-msgstr ""
+msgstr "Natavit jako původní"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:497
 msgid "For connection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "Pro pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:498
 msgid "enter authentication information"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "zadejte ovÄ?Å?ovací informace"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:652 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
 "%s"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr ""
+"Nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:235
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
 #, c-format
 msgid "c%u"
-msgstr ""
+msgstr "p%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:713
-#, fuzzy
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Soubor databáze"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:428
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analyzuje se databázové schéma"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:334
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Nemohu získat data z uzlu XML"
+msgstr "Chyba pÅ?i získávání metadat z pÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Získávají se informace o databázovém schématu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:483
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr "Chyba pÅ?i analýze databázového schématu: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:968
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
 msgid "Executing a query"
-msgstr ""
+msgstr "Provádí se dotaz"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#, c-format
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "PÅ?ipojení není zatím otevÅ?eno"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování pÅ?edvoleb tabulek"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:965
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Nelez inicializovat transakci pro pÅ?ístup k oblíbeným"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Nelze schválit transakci pro pÅ?ístup k oblíbeným"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DSN: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Provider: %s"
-msgstr "Poskytovatel"
+msgstr "Poskytovatel: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Database provider"
-msgstr "Databáze"
+msgstr "Databázový poskytovatel"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
 msgid "In memory"
-msgstr ""
+msgstr "V pamÄ?ti"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "Dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor slovníku"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
 msgstr ""
+"Soubor použitý k uchování informací vztahujících\n"
+"se k tomuto pÅ?ipojení (oblíbené, popisy, â?¦)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:325
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
 msgid "Opened connections"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "OtevÅ?ená pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2955
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3088
 msgid "List of opened connections"
-msgstr "Dialekt SQL, který používat ve spojení"
+msgstr "Seznam otevÅ?ených pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:362 ../tools/web-server.c:704
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:708
 msgid "Connections"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:378
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
 msgid "Connection's properties"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Vlastnosti pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:389
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Close connection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "UzavÅ?ít pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:393
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
 msgid "Close selected connection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "UzavÅ?ít vybrané pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
 msgid "Connect"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojit"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:400
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
 msgid "Open a new connection"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "OtevÅ?ít nové pÅ?ipojení"
 
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:961
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:968
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1019
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uložení oblíbených"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-#, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "AdresáÅ?"
+msgstr "Historie"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Záložky"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "ZaÄ?ít"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid "Commit"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "ZaÅ?adit"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
 msgid "Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpÄ?t"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+msgid "Builder"
+msgstr "Tvůrce"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Je použit svázané pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Virtuální pÅ?ipojení používající toto pÅ?ipojení je zaneprázdnÄ?no"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:203
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:203
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
 msgid "Use the whole screen"
-msgstr ""
+msgstr "Použít celou obrazovku"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:209
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
 msgid "_Bind connection"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "S_vázat pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:209
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
 "from multiple databases at once"
 msgstr ""
+"Použijte pÅ?ipojení k vytvoÅ?ení\n"
+"nového svazku pÅ?ipojení na pÅ?ístup\n"
+"k datům z více databází naráz"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "ZaÄ?ít novou transakci"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Schválit souÄ?asnou transakci"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Vrací se zpÄ?t souÄ?asná transakceâ?¦"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:340
 msgid "unnamed"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+msgstr "nepojmenováno"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:341
+#, c-format
 msgid "Connection: %s"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:627 ../tools/browser/support.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:703 ../tools/browser/support.c:75
+#, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "Ä?íslo portu, které používat pro pÅ?ipojování"
+msgstr "Chcete uzavÅ?ít pÅ?ipojení â??%sâ???"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:669 ../tools/browser/browser-window.c:676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:745 ../tools/browser/browser-window.c:752
 msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete aplikaci ukonÄ?it?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:746
 msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Možnosti pÅ?ipojení"
+msgstr "vÅ¡echna pÅ?ipojení budou uzavÅ?ena"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:677
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:753
 msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Možnosti pÅ?ipojení"
+msgstr "pÅ?ipojení bude uzavÅ?eno"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:804
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Chyba zahájení transakce: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Chyba schvalování transakce: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i vracení transakce zpÄ?t: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr "Chyba aktualizace svázaného pÅ?ipojení: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít svázaná pÅ?ipojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:846
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database browser"
-msgstr "Databáze"
+msgstr "ProhlížeÄ? databáze"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"SouÄ?asné hledisko bylo zmÄ?nÄ?no na hledisko â??%sâ??, zpátky na pÅ?edchozí "
+"hledisko se můžete pÅ?epnout pÅ?es nabídku â??Hledisko/%sâ?? nebo pomocí klávesové "
+"zkratky â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Nové virtuální pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Vlastnosti virtuálního pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
+msgid ""
+"Define the sources of data for which tables will\n"
+"appear in the virtual connection"
+msgstr ""
+"Definuje zdroje dat pro tabulky, které se\n"
+"objeví ve virtuálním pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
+msgid "Add binding"
+msgstr "PÅ?idat do svazku"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Navázat pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Navázat datovou sadu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
+msgid "Table from a data set:"
+msgstr "Tabulka z datové sady:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
+#, c-format
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Neplatný název schématu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
+msgid "All tables of a connection:"
+msgstr "VÅ¡echny tabulky pÅ?ipojení:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear\n"
+"as a table in the virtual connection"
+msgstr ""
+"Každá tabulka ve vybraném pÅ?ipojení se objeví\n"
+"jako tabulka ve virtuálním pÅ?ipojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
+msgid ""
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
+msgstr ""
+"Název schématu, ve kterém\n"
+"tabulka bude"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Browse your database's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Procházejte obsah svých databází"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
 msgid "Connection opening:"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "OtevÅ?ení pÅ?ipojení:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
 msgstr ""
+"Vyberte pojmenovaný zdroj dat nebo\n"
+"urÄ?ete parametry pro otevÅ?ení\n"
+"pÅ?ipojení k nedefinovanému zdroji dat."
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušeno uživatelem"
 
-#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:165
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/main.c:72 ../tools/gda-sql.c:166
 msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
+msgstr "[DSN|pÅ?ipojovací Å?etÄ?zec]â?¦"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
 msgid "Multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "Více pÅ?íkazů"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-#, fuzzy
 msgid "SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "PÅ?íkaz SELECT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-#, fuzzy
 msgid "INSERT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "PÅ?íkaz INSERT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
 msgid "UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz UPDATE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-#, fuzzy
 msgid "DELETE statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "PÅ?íkaz DELETE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-#, fuzzy
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Nelze pÅ?ipravit pÅ?íkaz pro Oracle"
+msgstr "PÅ?íkaz COMPOUND SELECT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
 msgid "BEGIN statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz BEGIN"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
 msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz ROLLBACK"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
 msgid "COMMIT statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz COMMIT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
 msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz ADD SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz ROLLBACK SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
 msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz DELETE SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Unknown statement"
-msgstr "Neplatný uzel"
+msgstr "Neznámý pÅ?íkaz"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
 msgstr ""
+"Získávají se\n"
+"oblíbené�"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
 "define one"
 msgstr ""
+"Žádné oblíbené:\n"
+"novou vytvoÅ?íte\n"
+"pÅ?etažením položky"
 
-#: ../tools/browser/support.c:203
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:208
 msgid "Note:"
-msgstr "Peníze"
+msgstr "Poznámka:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:206
+#: ../tools/browser/support.c:211
 msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Tuto zprávu již pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
+
+#: ../tools/browser/support.c:272
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
 msgstr ""
+"Nelze zobrazit nápovÄ?du. UjistÄ?te se prosím, že je nainstalován balíÄ?ek s "
+"dokumentací."
+
+#: ../tools/browser/support.c:298
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor s nápovÄ?dou"
 
-#: ../tools/browser/support.c:260
+#: ../tools/browser/support.c:352
 msgid "Close tab"
+msgstr "ZavÅ?ít kartu"
+
+#: ../tools/browser/support.h:91
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
+"<small>V tomto místÄ? můžete vkládat\n"
+"hodnoty do promÄ?nných definovaných\n"
+"v kódu SQL pomocí následující syntaxe:\n"
+"<b><tt>##&lt;název promÄ?nné&gt;::&lt;typ&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"NapÅ?íklad:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      definuje <b>id</b> jako neprázdné Ä?íslo\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##jmeno::string::null</tt></b></span>\n"
+"      definuje <b>jmeno</b> jako Å?etÄ?zec\n"
+"\n"
+"Platné typy jsou: <tt>string</tt> (Å?etÄ?zec),\n"
+"<tt>boolean</tt> (pravdivostní hodnota), <tt>int</tt>\n"
+"(celé Ä?íslo), <tt>date</tt> (datum), <tt>time</tt> (Ä?as),\n"
+"<tt>timestamp</tt> (Ä?asové razítko), <tt>guint</tt>\n"
+"(celé Ä?íslo bez znaménka), <tt>blob</tt>\n"
+"(rozsáhlý binární objekt) a <tt>binary</tt>\n"
+"(binární data)</small>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:344
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
 msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Reference"
+msgstr "PÅ?idat odkazované tabulky"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:505
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
 msgid "Add table"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "PÅ?idat tabulku"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
 msgid "Page size and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost stránky a pÅ?iblížení"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Stránka %d z %d vodorovných a %d z %d svislých"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
 msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?izpůsobit velikost a otoÄ?ení stránky"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
 msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PÅ?iblížení</b>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
 msgid "Number of pages used:"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et použitých stránek:"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
 msgid "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "vodorovnÄ?"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
 msgid "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "svisle"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
 msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota pÅ?iblížení:"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
 msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ä?ísla stránek</b>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
 msgid "Print page numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tisknout Ä?ísla stránek"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
 msgid "Linear layout"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ímé rozložení"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
 msgid "Radial layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kruhové rozložení"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
 msgid "Save diagram as"
-msgstr ""
+msgstr "Uložení diagramu jako"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
 msgid "PNG Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek PNG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
 msgid "SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
 msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení souboru SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
 msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Formát souboru, do kterého se má ukládat, nebyl rozpoznán."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
 msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení souboru PNG"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Import specifikací"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Soubor k importu:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Soubor, ze kterého se mají data importovat"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML bylo exportováno"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
+msgid "All files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kódování:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "První Å?ádek jako záhlaví:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "OddÄ?lovaÄ?:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Ä?áÅ?ka"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi column"
+msgstr "StÅ?edník"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Mezera"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Svislá Ä?ára"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Jiný:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Náhled importu"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+msgid "No data."
+msgstr "Žádná data."
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Import datové sady ze souboru"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d Å?ádek"
+msgstr[1] "%d Å?ádky"
+msgstr[2] "%d Å?ádků"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d sloupec"
+msgstr[1] "%d sloupce"
+msgstr[2] "%d sloupců"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Datová sada s %s a %s"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
+msgid "No data set"
+msgstr "Žádná datová sada"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
 #, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d tabulka v aktuálním schématu:"
+msgstr[1] "%d tabulky v aktuálním schématu:"
+msgstr[2] "%d tabulek v aktuálním schématu:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
 msgid "Tables in current schema:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulky v aktuálním schématu:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
 #, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d tabulka ve schématu â??%sâ??:"
+msgstr[1] "%d tabulky ve schématu â??%sâ??:"
+msgstr[2] "%d tabulek ve schématu â??%sâ??:"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:709
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
-msgstr "Peníze"
+msgstr "Žádné"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Název pole"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:205
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Správce dat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:223
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Hodnoty promÄ?nných:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:257
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Kód SQL ke spuÅ¡tÄ?ní:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr "Vymazat obsah editoru"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
+msgid "Variables"
+msgstr "PromÄ?nné"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Zobrazit potÅ?ebné promÄ?nné"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
 msgstr ""
+"Spustit zadaného\n"
+"správce dat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
+msgid "View XML"
+msgstr "Zobrazit XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
 msgstr ""
+"Zobrazit specifikaci\n"
+"jako XML (pokroÄ?ilé)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328 ../tools/html-doc.c:95
+msgid "Help"
+msgstr "NápovÄ?da"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
-#, fuzzy
-msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:343
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#, c-format
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Není definován žádný zdroj dat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
-#, fuzzy
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:493
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:155
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracování specifikace XML"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "PÅ?epnou_t režim"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "Å?etÄ?zec"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "PÅ?epnout mezi sestavovacím a provádÄ?cím režimem"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tabulka"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:554
+msgid "Data manager"
+msgstr "Správce dat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:40
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Nelze odstranit oblíbenou: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1161
-msgid "Query editor"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Nelze pÅ?idat oblíbenou: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Vlastnosti oblíbené"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:352
-msgid "Variables' values:"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+msgid "Specifications"
+msgstr "Specifikace"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Clear the editor"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Nepojmenovaný správce dat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Tabulka"
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Uzel musí být â??tableâ?? nebo â??queryâ?? a je â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "ZjiÅ¡tÄ?no více pÅ?íkazů, bude použit jen první"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:350
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "NepÅ?ipraveno"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Chybný název tabulky"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:374
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Nelze najít tabulku â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:379
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "Objekt â??%sâ?? není tabulka"
+
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:393
+#, c-format
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Schází atribut â??názevâ?? pro tabulku"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:398
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Obsah z â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:416
+#, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Nelze sestavit pÅ?íkaz SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Nelze najít žádný cizí klíÄ? k â??%sâ??"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:501
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "Pole zapojená do cizího klíÄ?e smÄ?Å?ujícího na â??%sâ?? nejsou známá"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:615
+#, c-format
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "PÅ?íkaz ke spuÅ¡tÄ?ní není pÅ?íkazem pro výbÄ?r"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:745
+#, c-format
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Žádný pÅ?íkaz SELECT ke spuÅ¡tÄ?ní"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Chyba: žádné podrobnosti"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
+msgid "Query editor"
+msgstr "Editor dotazu"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
 msgstr ""
+"Zobrazit promÄ?nné\n"
+"potÅ?ebné k provedení SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Provést SQL v editoru"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid "Indent"
-msgstr "Index"
+msgstr "Odsazení"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
 msgstr ""
+"Odsadit SQL v editoru\n"
+"a udÄ?lat kód Ä?itelnÄ?jším\n"
+"(odstraní komentáÅ?e)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idat SQL do oblíbených"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
 msgid "Execution history:"
-msgstr ""
+msgstr "Historie provádÄ?ní:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
 msgstr ""
+"Zkopírovat vybranou historii\n"
+"do editoru"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat historii"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:454
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
 msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky zpracování:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:577
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
 msgid "Unnamed query"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+msgstr "Nepojmenovaný dotaz"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:851
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
 msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Neplatný handle Oracle"
+msgstr "Neplatný obsah promÄ?nných"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:852
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
 msgid "assign values to the following variables"
-msgstr ""
+msgstr "pÅ?iÅ?aÄ?te hodnoty následujícím promÄ?nným"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení %s: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracování kódu: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:918
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
 msgstr ""
+"Dotaz je již provádÄ?n, pokud chcete provést jiný dotaz, otevÅ?ete nové "
+"pÅ?ipojení."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:951
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr "Chyba pÅ?i provádÄ?ní dotazu: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1004
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
 "%s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
+msgstr ""
+"Chyba pÅ?i provádÄ?ní dotazu:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
 msgid "Statement executed"
-msgstr "PÅ?íkaz je již pÅ?ipraven."
+msgstr "PÅ?íkaz proveden"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1023
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -6581,414 +7668,389 @@ msgid ""
 "accessible, clear the corresponding history item before\n"
 "closing the transaction)."
 msgstr ""
+"PÅ?i provádÄ?ní pÅ?íkazu byla automaticky spuÅ¡tÄ?na\n"
+"transakce, což se obvykle stává pÅ?i výbÄ?ru binárních\n"
+"dat (a transakce musí zůstat otevÅ?ená, dokud se\n"
+"k binárním datům pÅ?istupuje; pÅ?ed zavÅ?ením transakce\n"
+"vymažte odpovídající položku historie)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Provést"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "Execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Provést dotaz"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "_Undo"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "Undo last change"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpÄ?t poslední zmÄ?nu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
 msgid "In the future:\n"
-msgstr ""
+msgstr "V budoucnu:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1173
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
 msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ed ménÄ? než minutou:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pÅ?ed %lu minutou\n"
+msgstr[1] "pÅ?ed %lu minutami\n"
+msgstr[2] ""
+"pÅ?ed %lu minutami\n"
+"\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pÅ?ed %lu hodinou\n"
+msgstr[1] "pÅ?ed %lu hodinami\n"
+msgstr[2] "pÅ?ed %lu hodinami\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Nemohu zahájit transakci"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Poskytovatel pro databáze Firebird"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "\tVracím zpÄ?t transakci..."
+msgstr[0] "pÅ?ed %lu dnem\n"
+msgstr[1] "pÅ?ed %lu dny\n"
+msgstr[2] "pÅ?ed %lu dny\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
 msgid "_Query"
-msgstr ""
+msgstr "_Dotaz"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 msgid "_New editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Nový editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 msgid "Open a new query editor"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "_Begin"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Nemohu zahájit transakci"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-#, fuzzy
-msgid "_Commit"
-msgstr "KomentáÅ?"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Nemohu zahájit transakci"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "_Rollback"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "\tVracím zpÄ?t transakci..."
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "OtevÅ?ít nový editor dotazů"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
 msgid "SQL Code"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:249
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Kód SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
 msgid "Statement:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "PÅ?íkaz:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
-#, c-format
-msgid "%d row"
-msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "KomentáÅ?"
-msgstr[1] "KomentáÅ?"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 msgid "Number of rows impacted"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et Å?ádku vložených mezi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
 msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Parametry provádÄ?ní"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
 msgid "No result selected"
-msgstr ""
+msgstr "Není vybrán žádný výsledek"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
 msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et Å?ádku vložených mezi:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
 msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zpracování:\n"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Table not found"
-msgstr "Tabulka %s nebyla nalezena"
+msgstr "Tabulka nebyla nalezena"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
 #, c-format
 msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný objekt není tabulkou ani pohledem"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Tables' index"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "Index tabulky"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Schema browser"
-msgstr "Databáze"
+msgstr "ProhlížeÄ? schématu"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
 msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze uložit diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
 msgid "Canvas's name"
-msgstr "Název databáze"
+msgstr "Název plátna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
 msgid "Save"
-msgstr "Škála"
+msgstr "Uložit"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Relations diagram"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Diagram vztahů"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Unsaved diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Neuložený diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracování výsledků.\n"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracování obsahu oblíbených"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram â??%sâ??"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
 #, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Schází atribut tabulky v obsahu oblíbených"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Obsah"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "View contents"
+msgstr "Zobrazit obsah"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
 msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze naÄ?íst diagram"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
 msgid "Foreign key on "
-msgstr ""
+msgstr "Cizí klíÄ? smÄ?Å?ující na "
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Unique constraint"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
+msgstr "Omezení na jedineÄ?nost"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Column Name"
-msgstr "KomentáÅ?"
+msgstr "Název sloupce"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
 msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla omezení a integrity"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
 "(menu Connection/Fetch meta data)."
 msgstr ""
+"Tabulka nebyla nalezena. Pokud si myslíte, že se\n"
+"jedná o chybu, obÄ?erstvÄ?te metadata z databáze\n"
+"(nabídka PÅ?ipojení/Získat metadata)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
 msgid "Relations"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Relace"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
 msgid "_Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "O_blíbené"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
 msgid "Add table to favorites"
+msgstr "PÅ?idat tabulku do oblíbených"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Pole tabulky"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby zobrazení pole"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Typ datového záznamu:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+"Definuje, jak se budou data vybraného sloupce\n"
+"zobrazovat ve formuláÅ?i. Pokud chcete výchozí\n"
+"zobrazení, ponechejte â??Výchozíâ??."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+msgid "none"
+msgstr "žádná"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
 msgstr ""
+"Prostý formuláÅ? na testování\n"
+"nastavení datových záznamů"
 
 #: ../tools/command-exec.c:329
-#, fuzzy
 msgid "History is not supported"
-msgstr "Nepodporováno"
+msgstr "Historie není podporována"
 
 #: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
 #: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:3984
-#: ../tools/gda-sql.c:4074 ../tools/gda-sql.c:4299 ../tools/gda-sql.c:4400
-#, fuzzy
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2990 ../tools/gda-sql.c:4123
+#: ../tools/gda-sql.c:4213 ../tools/gda-sql.c:4438 ../tools/gda-sql.c:4539
 msgid "No current connection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "Žádné aktuální pÅ?ipojení"
 
 #: ../tools/command-exec.c:405
 msgid "List of tables"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 #: ../tools/command-exec.c:447
 msgid "List of views"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam pohledů"
 
 #: ../tools/command-exec.c:487
 msgid "List of schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam schémat"
 
 #: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
 msgid "No object found"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl nalezen žádný objekt"
 
 #: ../tools/command-exec.c:640
 msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma"
 
-#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec"
 
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
-#, fuzzy
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Možno prázdný"
 
-#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "DoplÅ?ující"
 
 #: ../tools/command-exec.c:722
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam sloupců pro pohled â??%sâ??"
 
 #: ../tools/command-exec.c:726
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam sloupců pro tabulku â??%sâ??"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
 
 #: ../tools/command-exec.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "View definition: %s"
-msgstr "Definice"
+msgstr "Definice pohledu: %s"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:29
 msgid "Gda server operations list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam operací serveru Gda"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "\tpopis = %s\n"
+msgstr "Používají se popisy XML v %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it objekt poskytovatele: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:55
 #, c-format
 msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr ""
+msgstr "Existující typy operací pro poskytovatele â??%sâ??:\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:57
 #, c-format
 msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Existující typy operací:\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "\tpopis = %s\n"
+msgstr "Popis pro typ: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Nepodporováno"
+msgstr "Operace není podporována\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Chyba: %s"
+msgstr "Chyba: %s\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:340
 #, c-format
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zpracovat soubor â??%sâ??, ignoruje se"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:176
+#, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Vedlejší verze protokolu TDS"
+msgstr "Konzola SQL GDA verze "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:237
+#: ../tools/gda-sql.c:238
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte v konzoli SQL GDA, verze "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:239
+#: ../tools/gda-sql.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -6998,636 +8060,648 @@ msgid ""
 "      or any query terminated by a semicolon\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Zadejte: .copyright pro zobrazení podmínek použití a šíÅ?ení\n"
+"         .? pro nápovÄ?du k interním pÅ?íkazům\n"
+"         .q (nebo CTRL-D) pro ukonÄ?ení\n"
+"         (â??.â?? může být nahrazena za â??\\â??)\n"
+"         nebo libovolný dotaz zakonÄ?ený stÅ?edníkem\n"
+"\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:264
+#, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "** CHYBA: nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k %s\n"
+msgstr "Otevírá se pÅ?ipojení â??%sâ?? pro: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:268
+#, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "** CHYBA: nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:279
+#: ../tools/gda-sql.c:280
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otevírá se pÅ?ipojení â??%sâ?? pro: %s (promÄ?nná prostÅ?edí GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:285
+#, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "** CHYBA: nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení k %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít pÅ?ipojení definované pomocí GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:299
+#: ../tools/gda-sql.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spustit server HTTP na portu %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:766
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:767
 msgid "Connection closed"
-msgstr "Tabulky pÅ?ipojení"
+msgstr "PÅ?ipojení uzavÅ?eno"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:779
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:780
 msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Neplatný interní handle"
+msgstr "Neplatný nepojmenovaný pÅ?íkaz"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:890
+#: ../tools/gda-sql.c:891
 msgid "Unknown internal command"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý interní pÅ?íkaz"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:896
+#: ../tools/gda-sql.c:897
 msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr ""
+msgstr "Interní pÅ?íkaz není správnÄ? definován"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:902
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:903
 msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "Neplatný interní handle"
+msgstr "Neúplní interní pÅ?íkaz"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1013
+#, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Nelze získat handle pro parametr Oracle"
+msgstr "Nelze interpretovat hodnotu parametru â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1029
+#: ../tools/gda-sql.c:1030
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný interní parametr s názvem â??%sâ?? požadovaný dotazem"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1146
+#: ../tools/gda-sql.c:1147
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor â??%sâ?? pro zápis: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1159
+#: ../tools/gda-sql.c:1160
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevÅ?ít rouru â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1198
+#: ../tools/gda-sql.c:1199
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor â??%sâ?? pro Ä?tení: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1260 ../tools/gda-sql.c:3091
+#: ../tools/gda-sql.c:1266 ../tools/gda-sql.c:3230
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Název pÅ?ipojení â??%sâ?? je neplatný"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1306
+#: ../tools/gda-sql.c:1332
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "\tUživatelské jméno pro â??%sâ??:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1339
+#, c-format
 msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Locale nastaveno na '%s'."
+msgstr "Žádné jméno uživatele pro â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1322
+#: ../tools/gda-sql.c:1354
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr ""
+msgstr "\tHeslo pro â??%sâ??:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1329
+#: ../tools/gda-sql.c:1363
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Pro â??%sâ?? není žádné heslo"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
 msgstr ""
+"VÅ¡echna metadata vztahující se k pÅ?ipojení â??%sâ?? budou uložena v souboru â??%"
+"sâ??\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1426
+#: ../tools/gda-sql.c:1464
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba získávání metadat na pozadí: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1434 ../tools/gda-sql.c:1481
+#: ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
+"Získávají se informace o databázovém schématu pro pÅ?ipojení â??%sâ??, to může "
+"nÄ?jakou chvíli trvatâ?¦"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1441 ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:2913
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1479 ../tools/gda-sql.c:1616 ../tools/gda-sql.c:3046
+#, c-format
 msgid "error: %s\n"
-msgstr "Chyba: %s"
+msgstr "chyba: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1448 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2920
+#: ../tools/gda-sql.c:1486 ../tools/gda-sql.c:1623 ../tools/gda-sql.c:3053
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1619
+#: ../tools/gda-sql.c:1750
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%d Å?ádek)"
+msgstr[1] "(%d Å?ádky)"
+msgstr[2] "(%d Å?ádků)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1719 ../tools/gda-sql.c:2737
+#: ../tools/gda-sql.c:1852 ../tools/gda-sql.c:2870
 msgid "Installed providers list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam instalovaných poskytovatelů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1862 ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2129
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2190 ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [SOUBOR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1863
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
 msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit historii pÅ?íkazů nebo ji uložit do souboru"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1873 ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897
-#: ../tools/gda-sql.c:1909 ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933
-#: ../tools/gda-sql.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2006 ../tools/gda-sql.c:2018 ../tools/gda-sql.c:2030
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2054 ../tools/gda-sql.c:2066
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
 msgid "Information"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Informace"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1874
+#: ../tools/gda-sql.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TYP_METADAT]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1875
+#: ../tools/gda-sql.c:2008
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
-msgstr ""
+msgstr "Vynucené Ä?tení metadat databáze (nebo Ä?ásti metadat, napÅ?. \"tables\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1886
+#: ../tools/gda-sql.c:2019
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TABULKA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1887
+#: ../tools/gda-sql.c:2020
 msgid "List all tables (or named table)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat všechny tabulky (nebo tabulku zadanou názvem)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1898
+#: ../tools/gda-sql.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [POHLED]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1899
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
 msgid "List all views (or named view)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat všechny pohledy (nebo pohled zadaný názvem)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1910
+#: ../tools/gda-sql.c:2043
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [SCHÃ?MA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1911
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
 msgid "List all schemas (or named schema)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat všechna schémata (nebo schéma zadané názvem)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1922
+#: ../tools/gda-sql.c:2055
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV_OBJEKTU|SCHÃ?MA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1923
+#: ../tools/gda-sql.c:2056
 msgid "Describe object or full list of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Popsat objekt nebo vypsat úplný seznam objektů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1934
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TABULKA1 [TABULKA2â?¦]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1935
+#: ../tools/gda-sql.c:2068
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it graf vÅ¡ech nebo uvedených tabulek"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1947
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
-msgstr "Metoda autentizace"
+msgstr "%s [port [ovÄ?Å?ovací peÅ¡ek]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1948
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
+"Spustit/zastavit zabudovaný server HTTP (na zadaném portu nebo výchozím "
+"portu 12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1961
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
 #, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-msgstr ""
+msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+msgstr "%s [NÃ?ZEV_PÅ?IP [DSN|PÅ?IPOJOVACÃ? Å?ETÄ?ZEC]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1962
-msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-msgstr ""
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "OtevÅ?e nové pÅ?ipojení nebo vypíše otevÅ?ená pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1973
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV_PÅ?IP]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
 msgid "Close a connection"
-msgstr "Používat zabezpeÄ?ené pÅ?ipojení"
+msgstr "ZavÅ?ít pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1985
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NÃ?ZEV_PÅ?IP NÃ?ZEV1_PÅ?IP NÃ?ZEV2_PÅ?IP [NÃ?ZEV_PÅ?IP â?¦]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr ""
+msgstr "Svázat nÄ?kolik pÅ?ipojení spoleÄ?nÄ? do virtuálního pÅ?ipojení NÃ?ZEV_PÅ?IP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1996 ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020
-#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
 msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa DSN (zdrojů dat)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1998
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat všechny DSN (nebo atributy DSN zadaného názvem)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2009
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NÃ?ZEV_DSN DEFINICE_DSN [POPIS]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
 msgid "Create (or modify) a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it (nebo zmÄ?nit) DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NÃ?ZEV_DSN [NÃ?ZEV_DSNâ?¦]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
 msgid "Remove a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [POSKYTOVATEL]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
+"Vypsat všechny instalované databázové poskytovatele (nebo atributy zadaného "
+"názvem)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2044 ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068
-#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/gda-sql.c:2213
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup/výstup"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2045 ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2178 ../tools/gda-sql.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
-msgstr ""
+msgstr "%s SOUBOR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
 msgid "Execute commands from file"
-msgstr ""
+msgstr "Provést pÅ?íkazy ze souboru"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
 msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat výstup do souboru nebo |roury"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2081
+#: ../tools/gda-sql.c:2202 ../tools/gda-sql.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TEXT]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
 msgid "Send output to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat výstup na standardní výstup"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
 msgid "Send output to output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat výstup do výstupního proudu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2227
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "UkonÄ?it"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [SLOŽKA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
 msgid "Change the current working directory"
-msgstr ""
+msgstr "ZmÄ?nit souÄ?asnou pracovní složku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2251
 msgid "Show usage and distribution terms"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit podmínky používání a šíÅ?ení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2128 ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152
-#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
-#: ../tools/gda-sql.c:2200 ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224
-#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2285
-#: ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2297 ../tools/gda-sql.c:2309 ../tools/gda-sql.c:2321
+#: ../tools/gda-sql.c:2333 ../tools/gda-sql.c:2345 ../tools/gda-sql.c:2357
+#: ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2381 ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2430
 msgid "Query buffer"
-msgstr ""
+msgstr "PamÄ?Å¥ dotazů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit pamÄ?Å¥ dotazů (nebo soubor) v externím editoru"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2275
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu nastavit pamÄ?Å¥ dotazů (vyplnit ji obsahem souboru)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2287
 msgid "Show the contents of the query buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit obsah pamÄ?ti dotazů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV_PAMÄ?TI_DOTAZÅ®]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Provést obsah pamÄ?ti dotazů nebo pamÄ?ti dotazů zadané názvem"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
 msgid "Write query buffer to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat pamÄ?Å¥ dotazů do souboru"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213
+#: ../tools/gda-sql.c:2322 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2346
 #, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "%s NÃ?ZEV_PAMÄ?TI_DOTAZU"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
 msgid "Save query buffer to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit pamÄ?Å¥ dotazů do slovníku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2335
 msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "NaÄ?íst pamÄ?Å¥ dotazů ze slovníku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2347
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat pamÄ?Å¥ dotazů ze slovníku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2225
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat vÅ¡echny pamÄ?ti dotazů uložené ve slovníku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:2370
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV [HODNOTA|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr ""
+"Nastavit nebo zobrazit interní parametr a nebo je všechny vypsat, pokud není "
+"žádný urÄ?en"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2382
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2383
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
+msgstr ""
+"Zrušit nastavení (smazat) interní pojmenovaný parametr (nebo všechny "
+"parametry)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2395
 msgid "Set output format"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výstupní formát"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2286
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NÃ?ZEV|TABULKA SLOUPEC PODMÃ?NKA_Å?Ã?DKU] SOUBOR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportovat interní parametr nebo hodnotu tabulky do souboru SOUBOR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NÃ?ZEV [SOUBOR|TABULKA SLOUPEC PODMÃ?NKA_Å?Ã?DKU]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
+"Nastavit interní parametr na obsah souboru SOUBOR nebo existující hodnotu "
+"tabulky"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2312
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
 msgid "List all available commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat vÅ¡echny dostupné pÅ?íkazy"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2377
+#: ../tools/gda-sql.c:2510
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý výstupní formát: â??%sâ??, nastavuje se na výchozí"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2697
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2655 ../tools/gda-sql.c:2830
 msgid "Attribute"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2658
+#, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis DSN â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2553
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2686
+#, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze najít DSN pojmenovaný â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
 msgid "DSN list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2616 ../tools/gda-sql.c:4423
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2749 ../tools/gda-sql.c:4562
 msgid "Missing arguments"
-msgstr "Neplatný parametr"
+msgstr "Schází parametry"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2637
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2770
 msgid "Missing provider name"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází název poskytovatele"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2660
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2793
 msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat Å?ádek do modelu dat"
+msgstr "Schází název DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2700
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2833
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis poskytovatele â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2861
+#, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze nalézt žádného poskytovatele s názvem â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2803 ../tools/gda-sql.c:3086
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2936 ../tools/gda-sql.c:3225
+#, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Tabulka %s již existuje"
+msgstr "PÅ?ipojení s názvem â??%sâ?? již existuje"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2907
+#: ../tools/gda-sql.c:3040
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
+"Získávají se informace o databázovém schématu, to může nÄ?jakou chvíli trvatâ?¦"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3075
 msgid "No opened connection"
-msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
+msgstr "Žádné otevÅ?ené pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2953
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3086
 msgid "DSN or connection string"
-msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
+msgstr "DSN nebo pÅ?ipojovací Å?etÄ?zec"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3038
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3177
 msgid "No connection currently opened"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "V souÄ?asnosti není otevÅ?eno žádné pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3078
+#: ../tools/gda-sql.c:3217
 msgid "Missing required connection names"
-msgstr ""
+msgstr "Schází názvy požadovaného pÅ?ipojení"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3115
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
 msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Tabulky pÅ?ipojení"
+msgstr "Návazná pÅ?ipojení jsou:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3357
+#, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Nelze získat soubor z %s"
+msgstr "Nelze získat domovskou složku: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3244
+#: ../tools/gda-sql.c:3383
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní složka je nyní: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3248
+#: ../tools/gda-sql.c:3387
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zmÄ?nit pracovní složku na â??%sâ??: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3378 ../tools/gda-sql.c:3421
-#: ../tools/gda-sql.c:3450 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3542
-#: ../tools/gda-sql.c:3595 ../tools/gda-sql.c:3686 ../tools/gda-sql.c:3758
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3414 ../tools/gda-sql.c:3517 ../tools/gda-sql.c:3560
+#: ../tools/gda-sql.c:3589 ../tools/gda-sql.c:3630 ../tools/gda-sql.c:3681
+#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3825 ../tools/gda-sql.c:3897
 msgid "No connection opened"
-msgstr "Není zadána databáze"
+msgstr "Není otevÅ?eno žádné pÅ?ipojení"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3432
+#, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze zapsat do doÄ?asného souboru â??%sâ??: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3468
+#, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "Nelze zpracovat Å?etÄ?zec s SQL '%s'"
+msgstr "nelze spustit editor â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3473
+#, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze spustit /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3499
+#: ../tools/gda-sql.c:3638
 msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr ""
+msgstr "Schází SOUBOR, do kterého se má zapisovat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3551 ../tools/gda-sql.c:3617 ../tools/gda-sql.c:3699
-#: ../tools/gda-sql.c:3771
+#: ../tools/gda-sql.c:3690 ../tools/gda-sql.c:3756 ../tools/gda-sql.c:3838
+#: ../tools/gda-sql.c:3910
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování pamÄ?tí dotazů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:3709
 msgid "Query buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "Název pamÄ?ti dotazů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../tools/gda-sql.c:3710
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3608 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3798
+#: ../tools/gda-sql.c:3747 ../tools/gda-sql.c:3876 ../tools/gda-sql.c:3937
 msgid "Missing query buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "Schází název pamÄ?ti dotazů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3665
+#: ../tools/gda-sql.c:3804
 msgid "Query buffer is empty"
-msgstr ""
+msgstr "PamÄ?Å¥ dotazů je prázdná"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3871
+#, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Nelze najít pamÄ?Å¥ dotazů s názvem â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4112 ../tools/gda-sql.c:4190
+#: ../tools/gda-sql.c:4001 ../tools/gda-sql.c:4251 ../tools/gda-sql.c:4329
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr ""
+msgstr "Není definován žádný parametr s názvem â??%sâ??"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3873
+#: ../tools/gda-sql.c:4012
 msgid "List of defined parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam definovaných parametrů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3929 ../tools/gda-sql.c:4451
+#: ../tools/gda-sql.c:4068 ../tools/gda-sql.c:4590
 msgid "Wrong row condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávná podmínka Å?ádku"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3957
+#: ../tools/gda-sql.c:4096
 msgid "No unique row identified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl zjiÅ¡tÄ?n žádný jedineÄ?ný Å?ádek"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3998 ../tools/gda-sql.c:4090 ../tools/gda-sql.c:4414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4137 ../tools/gda-sql.c:4229 ../tools/gda-sql.c:4553
+#, c-format
 msgid "Too many arguments"
-msgstr "Neplatný parametr"
+msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho parametrů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4046 ../tools/gda-sql.c:4118
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4185 ../tools/gda-sql.c:4257
 msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
+msgstr "Nesprávný poÄ?et parametrů"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4144
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4269 ../tools/gda-sql.c:4283
 msgid "Could not write file"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze zapsat soubor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4269
+#: ../tools/gda-sql.c:4408
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Graf zapsán do â??%sâ??\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:4411
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -7636,1318 +8710,148 @@ msgid ""
 "Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
 "to view the graph\n"
 msgstr ""
+"Graf zapsán do â??%sâ??\n"
+"Na vytvoÅ?ení obrázku použijte â??dotâ?? (z balíÄ?ku GraphViz), napÅ?íklad:\n"
+"\tdot -Tpng -o graf.png %s\n"
+"Poznámka: pro zobrazení grafu nastavte promÄ?nnou prostÅ?edí "
+"GDA_SQL_VIEWER_PNG nebo GDA_SQL_VIEWER_PDF\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4343
+#: ../tools/gda-sql.c:4482
 msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Server HTTPD zastaven"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4362
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4501
 msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s"
+msgstr "Nelze spustit server HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4366
+#: ../tools/gda-sql.c:4505
 msgid "HTTPD server started"
-msgstr ""
+msgstr "Server HTTPD spuÅ¡tÄ?n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4371
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4510
 msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
+msgstr "Neplatné zadání portu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4585
+#: ../tools/gda-sql.c:4724
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?íkaz je neúplný"
 
 #: ../tools/html-doc.c:69
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerováno konzolou SQL GDA"
 
 #: ../tools/html-doc.c:91
 msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Konzola"
 
 #: ../tools/tools-input.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Nelze zpracovat soubor v %s"
+msgstr "Nelze uložit soubor s historií do â??%sâ??: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Metoda autentizace"
+msgstr "Vyžadováno ovÄ?Å?ení"
 
-#: ../tools/web-server.c:628
+#: ../tools/web-server.c:632
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Pešek:"
 
-#: ../tools/web-server.c:769
+#: ../tools/web-server.c:773
 msgid "SQL console:"
-msgstr ""
+msgstr "Konzola SQL:"
 
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Tabulky"
 
-#: ../tools/web-server.c:849
+#: ../tools/web-server.c:853
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulky ve schématu â??%sâ??"
 
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
 msgid "Views"
-msgstr "Náhledy"
+msgstr "Pohledy"
 
-#: ../tools/web-server.c:855
+#: ../tools/web-server.c:859
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Pohledy ve schématu â??%sâ??"
 
-#: ../tools/web-server.c:914
+#: ../tools/web-server.c:918
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupce pro tabulku â??%sâ??:"
 
-#: ../tools/web-server.c:960
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:964
 msgid "Primary key:"
-msgstr "Primární klíÄ??"
+msgstr "Primární klíÄ?:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1065
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1069
 msgid "Relations:"
-msgstr "UmístÄ?ní"
+msgstr "Relace:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1082
+#: ../tools/web-server.c:1086
 msgid "Foreign keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Cizí klíÄ?e:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1094
+#: ../tools/web-server.c:1098
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "K â??%sâ??:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1268
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1272
 msgid "View definition:"
-msgstr "Definice"
+msgstr "Definice pohledu:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1343
+#: ../tools/web-server.c:1347
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger â??%sâ?? pro tabulku â??%s.%sâ??:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1363
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/web-server.c:1367
+#, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr "\t\tTriggery: %s\n"
+msgstr "Trigger spuÅ¡tÄ?n pro: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1367
+#: ../tools/web-server.c:1371
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?as, kdy je trigger spouÅ¡tÄ?n: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1371
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1375
 msgid "Action:"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Akce:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1601
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1605
 msgid "Triggers:"
-msgstr "Triggery"
+msgstr "Triggery:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
+#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro tabulku â??%s.%sâ??:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1699
+#: ../tools/web-server.c:1703
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr ""
+msgstr "Triggery ve schématu â??%sâ??:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1853
+#: ../tools/web-server.c:1857
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Databázová informace pro â??%sâ??"
 
-#: ../tools/web-server.c:1858
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1862
 msgid "Database information"
-msgstr "Soubor databáze"
+msgstr "Databázová informace"
 
-#: ../tools/web-server.c:1867
-#, fuzzy
+#: ../tools/web-server.c:1871
 msgid "Objects"
-msgstr "Objekt OLE"
+msgstr "Objekty"
 
-#: ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:1883
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New connection"
-#~ msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
-#~ msgstr "(GObject typu '%s'"
-
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Agregace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "UmístÄ?ní"
-
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sekvence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WithinTransaction"
-#~ msgstr "\tUkonÄ?uji transakci..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s'"
-#~ msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "Nelze naÄ?íst soubor v %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No currently opened connection"
-#~ msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
-
-#~ msgid "Row number out of range"
-#~ msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Column number out of range"
-#~ msgstr "Sloupec mimo rozsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No SELECT query specified"
-#~ msgstr "Není zadána databáze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
-#~ msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr "Nelze zpracovat pÅ?íkaz '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "Booleovská hodnota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "InType"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
-#~ msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Nelze svázat parametry pÅ?íkazu pro Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Sloupec mimo rozsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get data model's column name for column %d"
-#~ msgstr "Nelze alokovat placeholder dat pro sloupec %d"
-
-#~ msgid "Character Set"
-#~ msgstr "Znaková sada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character set to be used during the connection"
-#~ msgstr "Znaková sada, kterou v pÅ?ipojení používat"
-
-#~ msgid "Page Size"
-#~ msgstr "Velikost stránky"
-
-#~ msgid "Page size to use on the database"
-#~ msgstr "Velikost stránky, kterou používat v databázi"
-
-#~ msgid "SQL Dialect"
-#~ msgstr "Dialekt SQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL dialect to use during the connection"
-#~ msgstr "Dialekt SQL, který používat ve spojení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle Firebird"
-
-#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
-#~ msgstr "Je tÅ?eba název tabulky, ale v seznamu parametrů žádný není"
-
-#~ msgid "UNKNOWN"
-#~ msgstr "NEZNÃ?MÃ?"
-
-#~ msgid "Invalid Firebird handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle Firebird"
-
-#~ msgid "Invalid transaction handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle transakce"
-
-#~ msgid "Transaction not initialized."
-#~ msgstr "Transakce neinicializována."
-
-#~ msgid "Unknown Firebird's field value!\n"
-#~ msgstr "Neznámá hodnota pole Firebirdu!\n"
-
-#~ msgid "Dump Configuration File"
-#~ msgstr "Soubor nastavení výpisu"
-
-#~ msgid "Dump File"
-#~ msgstr "Soubor výpisu"
-
-#~ msgid "Enable Sybase"
-#~ msgstr "Povolit Sybase"
-
-#~ msgid "File for TDS protocol dumps"
-#~ msgstr "Soubor pro výpisy protokolu TDS"
-
-# FIXME: s/fpr/for/
-#, fuzzy
-#~ msgid "File for TDS protocol dumps configuration"
-#~ msgstr "Soubor pro nastavení výpisů protokolu TDS"
-
-#~ msgid "FreeTDS Config File"
-#~ msgstr "Soubor nastavení FreeTDS"
-
-#~ msgid "Location of the FreeTDS config file"
-#~ msgstr "UmístÄ?ní souboru nastavení FreeTDS"
-
-#~ msgid "TDS Major Version"
-#~ msgstr "Hlavní verze TDS"
-
-#~ msgid "TDS Minor Version"
-#~ msgstr "Vedlejší verze TDS"
-
-#~ msgid "TDS protocol major version"
-#~ msgstr "Hlavní verze protokolu TDS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
-#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spojení pÅ?eruÅ¡eno. Musíte zadat alespoÅ? název poÄ?ítaÄ?e, uživatelské jméno "
-#~ "a heslo pomocí DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='"
-
-#~ msgid "Error creating error container."
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení kontejneru chyby."
-
-#~ msgid "Allocating tds context failed."
-#~ msgstr "Alokace kontextu tds selhala."
-
-#~ msgid "Allocating tds socket failed."
-#~ msgstr "Alokace socketu tds selhala."
-
-#~ msgid "Establishing connection failed."
-#~ msgstr "VytváÅ?ení spojení selhalo."
-
-#~ msgid "Failed getting connection info."
-#~ msgstr "Selhalo získání informací o spojení."
-
-#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Dotaz neuspÄ?l pÅ?i volání execute_cmd()."
-
-#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
-#~ msgstr "NeoÄ?ekávané symboly s výsledkem pÅ?i volání execute_cmd()."
-
-#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()."
-#~ msgstr "NeoÄ?ekávaný návrat z volání execute_cmd()."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zpráva %d, Ã?roveÅ? %d, Stav %d, Server %s, Å?ádek %d\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Error processing result rows.\n"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i zpracování Å?ádků výsledku.\n"
-
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n"
-#~ msgstr "NeoÄ?ekávaný návratový kód freetds v tds_process_row_tokens().\n"
-
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n"
-#~ msgstr "NeoÄ?ekávaný návratový kód freetds v tds_process_result_tokens\n"
-
-#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro databáze založené na TDS (používající FreeTDS)"
-
-#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle prostÅ?edí.\n"
-
-#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SQLGetInfo není podporované. Poskytovatel IBM DB2 tudíž nebude fungovat.\n"
-
-#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle IBM DB2"
-
-#~ msgid "SQL Definition"
-#~ msgstr "Definice SQL"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Uživatelé"
-
-#~ msgid "[BLOB unsupported]"
-#~ msgstr "[BLOB nepodporován]"
-
-#~ msgid "[Unsupported data]"
-#~ msgstr "[Nepodporovaná data]"
-
-#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro databáze IBMDB2"
-
-#~ msgid "Invalid LDAP handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle LDAP"
-
-#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
-#~ msgstr "Pokus o vložení Å?ádku s neplatným poÄ?tem sloupců"
-
-#~ msgid "Could not retrieve column's information"
-#~ msgstr "Nelze získat informace o sloupci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
-#~ msgstr "Metoda autentizace, kterou používat pro pÅ?ipojování"
-
-#~ msgid "Bind Domain"
-#~ msgstr "Bind Domain"
-
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e"
-
-#~ msgid "Host name of the LDAP server"
-#~ msgstr "Jméno poÄ?ítaÄ?e serveru LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP Flags"
-#~ msgstr "PÅ?epínaÄ?e LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP bind domain to use for authentication"
-#~ msgstr "LDAP bind domain, kterou používat pro autentizaci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port to use when connecting to the LDAP server"
-#~ msgstr "Port, který používat pro pÅ?ipojení k serveru LDAP"
-
-#~ msgid "Provider for LDAP directory"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro adresáÅ? LDAP"
-
-#~ msgid "Invalid mSQL handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle mSQL"
-
-#~ msgid "Row number out of bounds"
-#~ msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro databáze Hughes Technologies mSQL"
-
-#~ msgid "Invalid MySQL handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle MySQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row number out of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Ä?íslo Å?ádku mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Table name could not be guessed"
-#~ msgstr "Nebylo možné uhodnout název tabulky"
-
-#~ msgid "Can not synchronize array with MySQL result set"
-#~ msgstr "Nemohu synchronizovat pole s výsledkem MySQL"
-
-#~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
-#~ msgstr "Daný Å?ádek nepatÅ?í do modelu."
-
-#~ msgid "Model doesn't have at least one unique key."
-#~ msgstr "Model neobsahuje alespoÅ? jeden jedineÄ?ný klíÄ?."
-
-#~ msgid "Can not remove row from data model"
-#~ msgstr "Nemohu odstranit Å?ádek z modelu dat"
-
-#~ msgid "Table name could not be guessed."
-#~ msgstr "Nebylo možné uhodnout název tabulky."
-
-#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr "Model neobsahuje alespoÅ? jeden neupravený jedineÄ?ný klíÄ?."
-
-#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
-#~ msgstr "Model neobsahuje nejedineÄ?né hodnoty k aktualizaci."
-
-#~ msgid "Provider for ODBC data sources"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro datové zdroje ODBC"
-
-#~ msgid "Connection String"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení"
-
-#~ msgid "ODBC connection string"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
-#~ msgstr "Nelze zjistit název pole Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read from LOB object"
-#~ msgstr "Nemohu získat data z uzlu XML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write to LOB object"
-#~ msgstr "Nelze zpracovat dokument XML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not truncate LOB object"
-#~ msgstr "Nelze zpracovat dokument XML"
-
-#~ msgid "Could not initialize Oracle"
-#~ msgstr "Nelze inicializovat Oracle"
-
-#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
-#~ msgstr "Nelze inicializovat prostÅ?edí Oracle"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle služby Oracle"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle chyby Oracle"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle serveru Oracle"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle sezení Oracle"
-
-#~ msgid "Could not attach to the Oracle server"
-#~ msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k serveru Oracle"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
-#~ msgstr "Nelze nastavit atribut serveru Oracle v kontextu služby"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
-#~ msgstr "Nelze nastavit atribut uživatelského jména pro Oracle"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
-#~ msgstr "Nelze nastavit atribut hesla pro Oracle"
-
-#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
-#~ msgstr "Nelze zahájit sezení Oracle"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
-#~ msgstr "Nelze nastavit atribut sezení Oracle v kontextu služby"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle pÅ?íkazu Oracle"
-
-#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
-#~ msgstr "Nelze svázat parametry pÅ?íkazu pro Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
-#~ msgstr "Nelze zjistit typ pÅ?íkazu pro Oracle"
-
-#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
-#~ msgstr "Nelze nastavit poÄ?et pre-fetch Å?ádků pÅ?íkazu Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
-#~ msgstr "Nelze zjistit poÄ?et sloupců ve výsledku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipojit transakci ke kontextu služby"
-
-#~ msgid "Could not get the number of columns in the result set"
-#~ msgstr "Nelze zjistit poÄ?et sloupců ve výsledku"
-
-#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
-#~ msgstr "Nelze získat popisy parametrů ve výsledku"
-
-#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
-#~ msgstr "Nelze získat název sloupce ve výsledku"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat handle transakce Oracle"
-
-#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipojit transakci ke kontextu služby"
-
-#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Nelze zahájit transakci Oracle"
-
-#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Nelze provést commit transakce Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipojit transakci ke kontextu služby"
-
-#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Nelze provést rollback transakce Oracle"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Indexy"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
-#~ msgstr "Nelze získat parametr Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
-#~ msgstr "Nelze získat definovanou velikost parametru"
-
-#~ msgid "Could not define by position"
-#~ msgstr "Nelze definovat pomocí pozice"
-
-#~ msgid "Column out of range"
-#~ msgstr "Sloupec mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter information"
-#~ msgstr "Nelze získat informace o parametru Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
-#~ msgstr "Nelze získat datový typ sloupce Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
-#~ msgstr "Nelze získat škálu sloupce Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
-#~ msgstr "Nelze získat atribut nulovatelnosti sloupce Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
-#~ msgstr "Nelze získat definovanou velikost Oracle"
-
-#~ msgid "Provider for Oracle databases"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro databáze Oracle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting"
-#~ msgstr "Název nastavení TNS, které používat pro pÅ?ipojování"
-
-#~ msgid "TNS Name"
-#~ msgstr "Název TNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The name of a database to use"
-#~ msgstr "Název databáze, kterou používat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example provider for C API databases"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro databáze IBMDB2"
-
-#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
-#~ msgstr "Nelze alokovat datamodel. Nebudou vráceny žádné výsledky."
-
-#~ msgid "ct_cancel() failed."
-#~ msgstr "ct_cancel() selhalo."
-
-#~ msgid "%s failed while processing a row result."
-#~ msgstr "%s() selhalo pÅ?i zpracovávání Å?ádku výsledku."
-
-#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
-#~ msgstr "%s() vrátilo <= 0 sloupců."
-
-#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
-#~ msgstr "Nelze alokovat strukturu pro metainformace o sloupci."
-
-#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
-#~ msgstr "Nelze zavolat %s pÅ?i zpracovávání row resultset."
-
-#~ msgid "Could not run %s on column %d"
-#~ msgstr "Nelze spustit %s na sloupci %d"
-
-#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
-#~ msgstr "Nelze alokovat placeholder dat pro sloupec %d"
-
-#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
-#~ msgstr "Nelze spustit %s pro zrušení zpracovávání row resultset."
-
-#~ msgid "%s failed on row %d"
-#~ msgstr "%s selhalo na Å?ádku %d"
-
-#~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
-#~ msgstr "%s skonÄ?ilo s neoÄ?ekávaným návratovým kódem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
-#~ "resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "pÅ?i volání cg_diag pÅ?i pokusu získat poÄ?et zpráv serveru pro resultset "
-#~ "doÅ¡lo k chybÄ?"
-
-#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
-#~ msgstr "pokouším se vytvoÅ?it resultset a poÄ?et zpráv != 1 !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
-#~ "recordset"
-#~ msgstr ""
-#~ "pÅ?i volání cg_diag pÅ?i pokusu získat zprávu serveru pro recordset doÅ¡lo k "
-#~ "chybÄ?"
-
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
-#~ msgstr "volání ct_diag selhalo pokusu smazat zprávy serveru"
-
-#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr "Poskytovatel GDA pro databáze sybase (používající OpenClient)"
-
-#~ msgid "Enable Sybase operative mode"
-#~ msgstr "Povolit režim práce se Sybase"
-
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Locale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locale to use during the connection"
-#~ msgstr "Locale, které pro pÅ?ipojení používat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
-#~ msgstr ""
-#~ "Může být zadáno buÄ? JMÃ?NOSOUBORU nebo ADRESÃ?Å?, ale ne obojí nebo nic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
-#~ msgstr "V Å?etÄ?zci spojení musí být zadáno JMÃ?NOSOUBORU nebo ADRESÃ?Å?"
-
-#~ msgid "Invalid Xbase handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle Xbase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
-#~ msgstr "Poskytovatel pro soubory Xbase (dBase, FoxPro atd.)"
-
-#~ msgid "Directory containing the xBase files"
-#~ msgstr "AdresáÅ? obsahující soubory xBase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?ipojení ODBC"
-
-#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
-#~ msgstr "Nelze nalézt poskytovatele %s v souÄ?asném nastavení"
-
-#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
-#~ msgstr "Ze zásuvného modulu nelze vytvoÅ?it objekt GdaServerProvider"
-
-#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
-#~ msgstr "DoÄ?asný zdroj dat vytvoÅ?ený programem libgda. NeodstraÅ?ujte."
-
-#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'"
-#~ msgstr "PÅ?íkaz SQL není typu SELECT (je '%s'"
-
-#~ msgid "There is already a field called %s"
-#~ msgstr "Pole nazvané %s již existuje"
-
-#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
-#~ msgstr "Nelze zpracovat pÅ?íkaz SQL '%s'"
-
-#~ msgid "TRUE"
-#~ msgstr "PRAVDA"
-
-#~ msgid "FALSE"
-#~ msgstr "NEPRAVDA"
-
-#~ msgid "NULL GObject"
-#~ msgstr "GObject NULL"
-
-#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
-#~ msgstr "Nelze vytvoÅ?it uzel XML z tabulky %s"
-
-#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
-#~ msgstr "Nelze vypsat soubor XML do pamÄ?ti"
-
-#~ msgid "Invalid XML node"
-#~ msgstr "Neplatný uzel XML"
-
-#~ msgid "Parse error near `%s'"
-#~ msgstr "Chyba zpracovávání poblíž `%s'"
-
-#~ msgid "Empty query to parse"
-#~ msgstr "Zpracováván prázdný dotaz"
-
-#~ msgid "Blob already open"
-#~ msgstr "Blob je již otevÅ?en"
-
-#~ msgid "Error getting blob segment."
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i získávání segmentu blobu."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n"
-#~ msgstr "Typ dat Firebirdu ARRAY jeÅ¡tÄ? není podporován!\n"
-
-#~ msgid "Database Name"
-#~ msgstr "Název databáze"
-
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Není k dispozici"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "PoÄ?ítaÄ?"
-
-#~ msgid "Host name of the machine where the database is located"
-#~ msgstr "Jméno poÄ?ítaÄ?e, kde je umístÄ?na databáze"
-
-#~ msgid "Host Address"
-#~ msgstr "Adresa poÄ?ítaÄ?e"
-
-#~ msgid "IP address of the host to connect to"
-#~ msgstr "IP adresa poÄ?ítaÄ?e, ke kterému se pÅ?ipojit"
-
-#~ msgid "Extra options to use on the connection"
-#~ msgstr "Další možnosti, které používat ve spojení"
-
-#~ msgid "Port to use to connect to the database's host"
-#~ msgstr "Port, který používat pro pÅ?ipojení k poÄ?ítaÄ?i s databází"
-
-#~ msgid "Extra database options"
-#~ msgstr "Další možnosti databáze"
-
-#~ msgid "LDAP flags"
-#~ msgstr "PÅ?epínaÄ?e LDAP"
-
-#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string"
-#~ msgstr "V pÅ?ipojovacím Å?etÄ?zci musí být zadán název souboru databáze"
-
-#~ msgid "Invalid MDB handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle MDB"
-
-#~ msgid "Transactions not supported in MDB provider"
-#~ msgstr "Transakce nejsou poskytovatelem MDB podporovány"
-
-#~ msgid "# of args"
-#~ msgstr "PoÄ?et argumentů"
-
-#~ msgid "GDA Type"
-#~ msgstr "Typ GDA"
-
-#~ msgid "Boolean type"
-#~ msgstr "Booleovský typ"
-
-#~ msgid "1-byte integers"
-#~ msgstr "1-bytová celé Ä?ísla"
-
-#~ msgid "Double precision values"
-#~ msgstr "Hodnoty s dvojitou pÅ?esností"
-
-#~ msgid "Single precision values"
-#~ msgstr "Hodnoty s jednoduchou pÅ?esností"
-
-#~ msgid "32-bit integers"
-#~ msgstr "32-bitová celá Ä?ísla"
-
-#~ msgid "64-bit integers"
-#~ msgstr "64-bitová celá Ä?ísla"
-
-#~ msgid "Variable length character strings"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zce znaků s promÄ?nnou délkou"
-
-#~ msgid "Money amounts"
-#~ msgstr "FinanÄ?ní Ä?ástky"
-
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "FIXME"
-
-#~ msgid "Date/time value"
-#~ msgstr "Hodnota data/Ä?asu"
-
-#~ msgid "Character strings"
-#~ msgstr "Å?etÄ?zce znaků"
-
-#~ msgid "Got no result for '%s' command"
-#~ msgstr "Nedostal jsem výsledek pÅ?íkazu '%s'"
-
-#~ msgid "Name of the host to connect to"
-#~ msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e, ke kterému se pÅ?ipojit"
-
-#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr "mSQL umožÅ?uje vytvoÅ?ení databáze jen pomocí nástroje msqladmin."
-
-#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr "mSQL umožÅ?uje zruÅ¡ení databáze jen pomocí nástroje msqladmin."
-
-#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
-#~ msgstr "mSQL nepodporuje transakce."
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Název pole"
-
-#~ msgid "Not null"
-#~ msgstr "Nenulový"
-
-#~ msgid "Invalid MYSQL handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle MYSQL"
-
-#~ msgid "Port number to use for connecting"
-#~ msgstr "Ä?íslo portu, které používat pro pÅ?ipojování"
-
-#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..."
-#~ msgstr "Nelze SQLAllocEnv()..."
-
-#~ msgid "Invalid Odbc handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle Odbc"
-
-#~ msgid "Could not prepare the transaction to commit"
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipravit transakci ke commitu"
-
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
-#~ msgstr "Nelze alokovat Oracle describe handle"
-
-#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
-#~ msgstr "Nelze nastavit atribut describe handle"
-
-#~ msgid "Could not get described object type"
-#~ msgstr "Nelze zjistit typ popisovaného objektu"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
-#~ msgstr "Nelze získat schéma synonyma referred-to"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
-#~ msgstr "Nelze získat název synonyma referred-to"
-
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
-#~ msgstr "Nelze získat dblink synonyma referred-to"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
-#~ msgstr "Nelze zjistit definovanou velikost pole Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
-#~ msgstr "Nelze zjistit škálu pole Oracle"
-
-#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute"
-#~ msgstr "Nelze zjistit nulovatelný atribut pole Oracle"
-
-#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle PostgreSQL"
-
-#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr "Model neobsahuje alespoÅ? jeden neupravený jedineÄ?ný klíÄ?."
-
-#~ msgid "Model doesn't have any non-unique values to update."
-#~ msgstr "Model neobsahuje nejedineÄ?né hodnoty k aktualizaci."
-
-#~ msgid "Tuples:\"%s\""
-#~ msgstr "n-tice:\"%s\""
-
-#~ msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection"
-#~ msgstr "Další možnosti PostgreSQL, které pro pÅ?ipojení používat"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro otevÅ?ení databáze musí být v pÅ?ipojovacím Å?etÄ?zci zadaná úplná cesta "
-#~ "k databázi"
-
-#~ msgid "Invalid SQLITE handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle SQLITE"
-
-#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
-#~ msgstr "Je povolena pouze jedna databáze na pÅ?ipojení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chcete-li odstranit databázi SQLite, mÄ?l byste odstranit soubor s "
-#~ "databází ruÄ?nÄ?"
-
-#~ msgid "Could not retrieve information for field"
-#~ msgstr "Nelze získat informace o poli"
-
-#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database"
-#~ msgstr "Celká cesta k souboru obsahujícímu databázi SQLite"
-
-#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
-#~ msgstr "Nedostatek pamÄ?ti. Alokace struktury conection selhala."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
-#~ "blocked connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Struktura cmd se již používá. PÅ?íkaz nebude kvůli zablokovanému spojení "
-#~ "proveden."
-
-#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
-#~ msgstr "Selhala alokace struktury command v %s()"
-
-#~ msgid "Could not prepare command structure."
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipravit strukturu command."
-
-#~ msgid "Sending sql-command failed."
-#~ msgstr "Odesílání sql-command selhalo."
-
-#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
-#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
-
-#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!"
-#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
-
-#~ msgid "Hit unsupported result type"
-#~ msgstr "Potkal jsem nepodporovaný typ výsledku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a "
-#~ "server message for resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "pÅ?i volání cg_diag pro test, jestli pro resultset existuje zpráva "
-#~ "serveru, doÅ¡lo k chybÄ?"
-
-#~ msgid "%s returned %s"
-#~ msgstr "%s() vrátilo %s"
-
-#~ msgid "Failed dropping command structure."
-#~ msgstr "Selhalo uvolÅ?ování struktury command."
-
-#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
-#~ msgstr "Struktura command se již používá. %s() selhalo."
-
-#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
-#~ msgstr "Nelze pÅ?ipravit strukturu command s %s."
-
-#~ msgid "Sending command failed."
-#~ msgstr "Odesílání pÅ?íkazu selhalo."
-
-#~ msgid "%s: %s failed"
-#~ msgstr "%s: %s selhalo"
-
-#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "nelze alokovat strukturu cmd pro nalezení aktuální databáze."
-
-#~ msgid "could not execute command to get current database."
-#~ msgstr "nelze spustit pÅ?íkaz pro získání aktuální databáze."
-
-#~ msgid "could not send command to get current database."
-#~ msgstr "nelze odeslat pÅ?íkaz pro získání aktuální databáze."
-
-#~ msgid "could not bind variable to get current database."
-#~ msgstr "nelze pÅ?ipojit promÄ?nou pro získání aktuální databáze"
-
-#~ msgid "could not fetch data to find current database."
-#~ msgstr "nelze získat data pro nalezení aktuální databáze."
-
-#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "nelze uvolnit strukturu cmd pro nalezení aktuální databáze."
-
-#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
-#~ msgstr "Pokus o nastavení nonnullable pole na null."
-
-#~ msgid "cslib cannot convert type %d"
-#~ msgstr "cslib nemůže konvertovat typ %d"
-
-#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
-#~ msgstr "Další možnosti Sybase, které používat pro toto pÅ?ipojení"
-
-#~ msgid "Call: csmsg callback"
-#~ msgstr "Volání: callback csmsg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CS-Library error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba CS-Library:\n"
-#~ "\tdůležitost(%ld) vrstva(%ld) původ (%ld) Ä?íslo(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Call: Client callback."
-#~ msgstr "Volání: Callback klienta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Client error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba CT-Client:\n"
-#~ "\tdůležitost(%ld) vrstva(%ld) původ (%ld) Ä?íslo(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Call: server callback"
-#~ msgstr "Volání: Callback serveru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Server message:\n"
-#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zpráva CT-Server:\n"
-#~ "\tÄ?íslo(%ld) důležitost(%ld) stav(%ld) Å?ádek(%ld)"
-
-#~ msgid "\tServer name: %s\n"
-#~ msgstr "\tJméno serveru: %s\n"
-
-#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
-#~ msgstr "\tJméno procedury: %s\n"
-
-#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages."
-#~ msgstr "ct_diag() selhalo pÅ?i zjiÅ¡Å¥ování poÄ?tu zpráv klienta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to cs_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr "volání cs_diag selhalo pÅ?i pokusu urÄ?it poÄ?et zpráv klienta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr "pÅ?ivolání cs_diag pÅ?i pokusu získat zprávu klienta doÅ¡lo k chybÄ?"
-
-#~ msgid "OS_Error:("
-#~ msgstr "Chyba OS:("
-
-#~ msgid ") Message: "
-#~ msgstr ") Zpráva: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%"
-#~ "ld): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zpráva Sybase  OpenClient: důležitost(%ld), Ä?íslo(%ld), vrstva(%ld), "
-#~ "původ (%ld): %s"
-
-#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr "volání cs_diag selhalo pÅ?i pokusu vymazat zprávy klienta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of server messages"
-#~ msgstr "volání ct_diag selhalo pÅ?i pokusu zjistit poÄ?et zpráv serveru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server "
-#~ "message"
-#~ msgstr "pÅ?i volání ct_diag pÅ?i pokusu získat zprávu serveru doÅ¡lo k chybÄ?"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Stored Procedure:"
-#~ msgstr "Uložené procedury:"
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Ä?íslo"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "Důležitost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr "volání ct_diag selhalo pÅ?i pokusu zjistit poÄ?et zpráv klienta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr "pÅ?i volání cg_diag pÅ?i pokusu získat zprávu klienta doÅ¡lo k chybÄ?"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Vrstva"
-
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Původ"
-
-#~ msgid "Message Number"
-#~ msgstr "Ä?íslo zprávy"
-
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr "volání ct_diag selhalo pÅ?i pokusu smazat zprávy klienta"
-
-#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
-#~ msgstr "Operace není možná, spojení se používá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
-#~ "on the XML provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro otevÅ?ení databáze v poskytovateli XML musí být v pÅ?ipojovacím Å?etÄ?zci "
-#~ "zadána úplná cesta."
-
-#~ msgid "Invalid XML handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle XML"
-
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "Neimplementováno"
-
-#~ msgid "Big integer"
-#~ msgstr "Velké celé Ä?íslo"
-
-#~ msgid "Big unsigned integer"
-#~ msgstr "Velké celé Ä?íslo bez znaménka"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Double precision"
-#~ msgstr "Dvojitá pÅ?esnost"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Celé Ä?íslo"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Seznam"
-
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "Ä?íselné"
-
-#~ msgid "Point"
-#~ msgstr "Bod"
-
-#~ msgid "Small integer"
-#~ msgstr "Malé celé Ä?íslo"
-
-#~ msgid "Small unsigned integer"
-#~ msgstr "Malé celé Ä?íslo bez znaménka"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Ä?as"
-
-#~ msgid "Tiny integer"
-#~ msgstr "Drobné celé Ä?íslo"
-
-#~ msgid "Tiny unsigned integer"
-#~ msgstr "Drobné celé Ä?íslo bez znaménka"
-
-#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
-#~ msgstr "Poskytovatel XML, založený na XML formátu databáze libgda"
-
-#~ msgid "Full path of the file containing the XML database"
-#~ msgstr "Celá cesta k souboru obsahujícímu databázi XML"
-
-#~ msgid "XML document is not valid"
-#~ msgstr "Dokument XML není platný"
-
-#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report"
-#~ msgstr "V sestavÄ? již existuje element s ID %s"
-
-#~ msgid "Item with ID %s is not a label"
-#~ msgstr "Položka s ID %s není label"
-
-#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield"
-#~ msgstr "Položka s ID %s není repfield"
-
-#~ msgid "Error setting parent -> child relation"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i nastavování vztahu rodiÄ? -> potomek"
-
-#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i nastavování hodnoty %s atributu %s položky %s"
-
-#~ msgid "could not get DTD from %s"
-#~ msgstr "nelze získat DTD z %s"
-
-#~ msgid "Error validating element %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i ovÄ?Å?ování platnosti elementu %s"
-
-#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
-#~ msgstr "Chybí deklarace atributu %s elementu %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
-#~ msgstr "Hodnota \"%s\" atributu %s elementu %s není ve výÄ?tu\n"
-
-#~ msgid "\t\tNONE\n"
-#~ msgstr "\t\tNIC\n"
-
-#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
-#~ msgstr "\tSchopnosti poskytovatele...\n"
-
-#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tAgregace: %s\n"
-
-#~ msgid "Supported"
-#~ msgstr "Podporováno"
-
-#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tIndexy: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tProstory jmen: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tProcedury: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tSekvence: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tSQL: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tSQL: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tTransakce: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tUsers: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tUživatelé: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tViews: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tPohledy: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tDotazy XML: %s\n"
-
-#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tBLOBy: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tProvider reports version: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tPoskytovatel hlásí verzi: %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Stored procedures"
-#~ msgstr "Uložené procedury"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Jazyky"
-
-#~ msgid "\tStarting transaction..."
-#~ msgstr "\tStartuji transakci..."
-
-#~ msgid "Testing GDA client API"
-#~ msgstr "Testovací API pro klienta GDA"
-
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "** CHYBA: gda_config_get_data_source_list vrátilo prázdnou (NULL) "
-#~ "položku\n"
-
-#~ msgid " Data source = %s, User = %s\n"
-#~ msgstr " Zdroj dat = %s, Uživatel = %s\n"
-
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "** CHYBA: gda_config_get_provider_list vrátilo prázdnou (NULL) položku\n"
-
-#~ msgid "\tlocation = %s\n"
-#~ msgstr "\tumístÄ?ní = %s\n"
-
-#~ msgid "\tgda_params ="
-#~ msgstr "\tgda_params ="
-
-#~ msgid "Invalid BDB handle"
-#~ msgstr "Neplatný handle BDB"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]