[evolution] Updated Tamil translation



commit b727a1a99e3ba478a59ee0565e51cf1de180fde2
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Tue Jul 13 21:05:31 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 8019 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 3325 insertions(+), 4694 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7d14fd0..49a9242 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,25 +6,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:519
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15 12:05+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 13:16+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 04:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 20:57+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -95,40 +95,45 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி���வ�ம� '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_N �ழி��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "��மிப�பில� பிழ� {0} to {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில� �ான�ற� �ரிபார�த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1268
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "த��ர�பின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "��ழ� வாரியா� ம��வரி ப�த�த�ம� �ர�வா���ம�:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம�  �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "����ளத� தற�ப�த�ய ��வய�த�த��ன� �ில �ம�ப�ப��ள� வ�ல� ��ய�யா."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரிப�ப�த�த�ம� �திர�பாராதவிதமா�வ�ளிய�றியத�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பிம�பம� மி�ப� ப�ரியத�. �த� �ின�னதா���ி ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -138,15 +143,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��யல�பா���ிற��ான �தரவ� �தில� �ல�ல� �ல�லத� வ�ிவம�த�தலில� பிழ� ந�ர�ந�திர����லாம�. "
 "த���வதற��� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "�ந�த ம��வரி ப�த�த� ��வ�ன����ா� பரிந�த�ர�த�த த��ல� ��ித�தளம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -154,31 +159,31 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த� ��வ�ய�த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ல�லத� ��வ�ய� ப�யரில� பிழ� �ள�ளத� "
 "�ல�லத� பிண�ய �ண�ப�பில� �ி���ல� �ள�ளத�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "�ந�த ��வ�ய�ம�  �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0}� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -186,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� த��ர�ப��ள� �ர� ம��வரிப�ப�த�த�த�திலிர�ந�த� மற�றதற��� மாற�ற ம�ன�ந�த�ள�ள�ர� �னால� ம�ல "
 "�வணத�த� ந���� ம��ியாத�. �தன� ந�ல� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -195,60 +200,46 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப��ள� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "�ந�த த��ர�பில� மாற�றம���ள� ��ய�த�ள�ள�ர�. மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாதவர� {0} ���ான த��ர�ப� �ி����� வாய�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_A ��ர�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Discard"
 msgstr "_D ந�����"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_D ��மி���ாத�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Resize"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற� (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�ர�ப�பத� ப�லவ� பயன�ப��த�த�� (_U)"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "�யல�பான �த�தி��ந�த ம��வரி:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "ப�ல�� ம��வரி பயன�பா���� ப��திய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
 msgid "Anniversary"
 msgstr "�ண��� விழாநாள�"
 
@@ -259,8 +250,8 @@ msgstr "�ண��� விழாநாள�"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:107
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:118
 msgid "Birthday"
 msgstr "பிறந�தநாள�"
 
@@ -270,7 +261,7 @@ msgid "Blog:"
 msgstr "வல�ப�ப�:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "(_t)வ���ள�..."
@@ -280,13 +271,14 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "நாள��ா���ி:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2568
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
 
@@ -296,7 +288,7 @@ msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
 
@@ -355,7 +347,7 @@ msgstr "��றிப�ப��ள�"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
 msgid "Other"
 msgstr "மற�றவ�"
 
@@ -376,110 +368,114 @@ msgid "Web Addresses"
 msgstr "வல� ம��வரி�ள�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "Web addresses"
+msgstr "வல� ம��வரி�ள�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Work"
 msgstr "வ�ல�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "(_A)ம��வரி"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "�ண��� விழா: (_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "�தவியாளர�: (_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "பிறந�தநாள�:(_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 msgid "_Blog:"
 msgstr "_B வல�ப�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1905
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "நாள��ா���ி:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "ந�ரம�: (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "நிற�வனம�: (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "நா��: (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "த�ற�: (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "(_F)��ப�பின� ��ழ�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில�: (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�: (_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ம�லாளர�: (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ல�வல�ம�: (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "(_P)தபால� ப����ி �ண�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "வ�ல�: (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "த�ண�வர�: (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "(_S)மாநிலம�/பிரத��ம�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "(_T)தல�ப�ப�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "வ��ிய� �ர����: (_V)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "(_W) �����:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "����ல� ��றிய���: (_Z)"
 
@@ -537,20 +533,20 @@ msgid "Error removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2563
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "��ிரியர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2971
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2972
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
 msgid "_No image"
 msgstr "ப����ள� �ல�ல� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -558,23 +554,23 @@ msgstr ""
 "த��ர�பின� த�வல� ��ல�லாத�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �ர� தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' வ�ற�றா� �ள�ளத�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "��ல�லாத த��ர�ப�"
 
@@ -664,7 +660,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "(_S)����ி:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
 
@@ -681,7 +677,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "(_L)ப���ியல� ப�யர�:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Select..."
 msgstr "த�ர�ந�த���... (_S)"
 
@@ -691,24 +687,24 @@ msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம��வரிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� ��ழ� �ள�ள ப���ியலிர�ந�த� த��ர�பின� �ழ����வ�ம�: "
 "(_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:767
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:915
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1331
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:907
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1324
 msgid "_Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1162
 msgid "Error adding list"
 msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1198
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1190
 msgid "Error removing list"
 msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
@@ -729,7 +725,8 @@ msgstr "�த� த��ர�ப� �ற���னவ� �ள�ளத
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr "�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�.  ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
+msgstr ""
+"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�.  ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -760,9 +757,9 @@ msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�றா��� ��ர��"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Any field contains"
 msgstr "�ந�த ப�லத�தில�ம�"
 
@@ -820,33 +817,33 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "�ந�த த��ர�ப��ள� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "�ந�த த��ர�ப� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�பின� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1462
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -855,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
 "�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� நி���யம� �ா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1467
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_D �ா���ாத�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1469
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "_A �ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா����"
 
@@ -893,7 +890,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ார� த�ல�ப��ி �ண�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -994,7 +991,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "வான�லி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "ப����"
@@ -1097,13 +1094,13 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "வ����� மின�ன���ல�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
 msgid "Other Email"
 msgstr "வ�ற� மின�ன���ல�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
@@ -1115,7 +1112,7 @@ msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1143,17 +1140,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_E)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப�... (_S)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரி���� �ன�ப�ப�"
 
@@ -1192,7 +1189,7 @@ msgstr "வ��ிய� �ர����"
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:496
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
@@ -1203,7 +1200,8 @@ msgstr "நாள��ா���ி"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில�"
@@ -1236,14 +1234,14 @@ msgstr "�ண�ய பதிவ�"
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:176
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:181
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
 msgid "Personal"
 msgstr "தனிப�ப���"
@@ -1261,7 +1259,7 @@ msgid "Blog"
 msgstr "வல�ப�ப�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
@@ -1318,11 +1316,11 @@ msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2659
+#: ../calendar/gui/print.c:2675
 msgid "Canceled"
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
@@ -1481,54 +1479,61 @@ msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
 msgid "Card View"
 msgstr "����� �ா���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�...."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�வ���ல��� CSV or Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வ���ல��� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ம��ில�லா CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ம��ில�லா CSV மற�ற�ம� Tab Importer"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV �ல�லத� Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�வல�ஷன� CSV மற�ற�ம� Tab �ற���ி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) த�வல� பறிமாற�ற வ�ிவம� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� LDIF �ற�றி"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "வி�ார��� (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி�ார��� �ற�றி"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:737
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "ப���ம� %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1613,9 +1618,9 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
 
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:225
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:808
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../calendar/common/authentication.c:55
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1641,18 +1646,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� �ந�திப�ப����� தர�வத� ப�ற�னர����� �ந�திப�ப� ��றித�த �ர� "
+"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� �ந�திப�ப����� தர�வத� �ந�திப�ப� ��றித�த �ர� "
 "��த�த� தர�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
-"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� பணி���� தர�வத� ப�ற�னர����� பணி ��றித�த �ர� ��த�த� "
+"�ர�த�தம�ள�ள ��ர����ம� �ன�ற� ����ள� பணி���� தர�வத� பணி ��றித�த �ர� ��த�த� "
 "தர�ம�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -1740,16 +1745,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "நி���யமா� �ந�த பணிய� ந����  வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ந�திப�ப� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "��ர����ம� �ல�லாமல� �ந�திப�ப�  �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "��றிப�ப� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "பணிய� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "பணிய� நி���யம� ��ர����ம� �ல�லாத� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
@@ -1771,47 +1776,47 @@ msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ழி��� வ
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. �ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. பணியின� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "த���ப�பிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr "�ந�த பணிய� �ற�பதற��ான �ன�த�த� ப����ற�பாளர��ள�����ம� �ழ�ப�ப� �ன�ப�பப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "மின�ன���ல� ம�லம� �ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ழ�ப�ப��ள� �ன�ப�பப��ம�. �வர��ள� பதில� �ன�ப�ப "
 "�ன�மதி���ப�ப��வார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "பணி ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� �����ம� �ரத�த� ��ய�யப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1827,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� ��றிப�ப� ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1835,19 +1840,19 @@ msgstr ""
 "�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� பணி ந����ப�ப���த� "
 "�றியமா���ார��ள�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr "மாற�றப�ப��� த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணி ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� த�வ�யான மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. �ந�திப�ப� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -1863,91 +1868,91 @@ msgstr ""
 "�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. பணி�ள� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
 "�ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ில �ம�����ள� வ�ல� ��ய�யாத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி�ள� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றின."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ��றிப�ப� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "நாள��ா���ி �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "பணி ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "�ந�த ந�ர �த����த�தில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப����� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "�ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "����� �ழ�ப�ப� ப�������ாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "�ந�த பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� �����ம� பற�றிய த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "திர�த�தப�ப��� பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -1956,99 +1961,57 @@ msgstr ""
 "�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
 "பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ில� மாற�ற���ள� ��ய�த�ள�ள�ர��ள�, �னால� �த�வர� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "ந����ள� �ந�த �ந�திப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "ந����ள� �ந�த பணிய� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "ந����ள� �ந�த ��றிப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாமல� நாள��ா���ிய� பார���� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ����ம� வர� ����ள� ��றிப�ப��ள� �ி�����ப�ப�றா."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� பணிவிவரம� �ி�����ாத�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� நிரா�ரி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
 msgid "_Save"
 msgstr "(_S)��மி"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "(_S)�ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள� பிரி"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ய�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "ப�ல�� நாள��ா���ிய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி � ப�ி��� �யலவில�ல�."
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��றிப�ப� ��யல�பா�� த���தி �ல� �ழ�த �யலவில�ல�."
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "�யல�பான ம�ன�னிரிம�:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�ய� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "ப�ல�� ��ய�யவ�ண��ிய பயன�பா���� வ�ல�யில� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -2076,10 +2039,10 @@ msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� பணி ந����ம� 
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
@@ -2092,11 +2055,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "(_D) பணிந�����"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
@@ -2107,9 +2070,9 @@ msgstr "த����� (_S)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
 msgid "hours"
 msgstr "மணி�ள�"
 
@@ -2120,38 +2083,38 @@ msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� ��ம�"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
 msgid "minutes"
 msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465
 msgid "No description available."
 msgstr "விள���ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
 msgid "No location information available."
 msgstr "�� விவரம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1516
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "����ளி�ம� %d �லார���ள� �ள�ளன"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "����ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2163,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "�ன�ப�ப�ம� வ�தி �ம����ப�ப����ள�ளத�, �வல�ய�ஷன� \n"
 "�ாதாரண நின�வ����ல� �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2179,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ந�த நிரல� �ய��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ந�த நிரல� பற�றி �னி �ன�னி�ம� ����� வ�ண��ாம�."
 
@@ -2242,139 +2205,135 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "நாள��ா���ி ����ரி����ய� �ய���வ�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� நாள� பார�வ�யில� வர�ய�ம� நிறம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "மாத பார�வ�யில� வார ����ி�ள� ��ற����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "ந�����தல� �ற�திப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr "ப�திய நி�ழ�வ����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ண�னி����. -1 �னில� �ப�ப�த�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "�ரம�ப மற�ற�ம� ம��ிவ� வ�ல� ந�ரத�தின� நா���ள� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ந�திப�ப� �ற�பா�� நின�வ����ல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ண�னி����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� �ல���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� மதிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "������ரி���� �லி ��ப�ப��ள����� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "நி�ழ�வ� ப�ித�திறன�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "நி�ழ�வ� ���ர�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� ��வ�ய� URL�ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� மாதிரி�ர� URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�யில� நி�ழ�வ��ளின� ப�ரி."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "பணி �ல���ள� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "பணி மதிப�பின� மற�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�ி��ம��� பல� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிந�த ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "வ�ல� நாள� �ரம�ப ந�ரம�, 24 மணிந�ர வ�ிவத�தில�, 0 ம�தல� 23 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr "\"�ண�ம�\" �னில� ம�தன�ம� �ாளரத�தில� நின�வ����� ம�ன�ன���� பல�த�த� �ா���வ�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr "\"�ண�ம�\" �னில� ம�தன�ம� �ாளரத�தில� பணி�ள� ம�ன�ன���� பல�த�த� �ா���வ�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார வ�ல� நாள� பார�வ�யில� �ா���ப�ப��ம� ���வ�ள� ந�ரம�, நிமி����ளில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "����ி �லார ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "��ய�தி பதிவ� ��ய�யப�ப� வ�ண��ிய ம���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� நாள�  பார�வ�யில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� ப���ியல�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - நாள� பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� ���� நிறம� - ந�ர ப����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -2382,51 +2341,51 @@ msgstr ""
 "'day_second_zones'  ப���ியலில� �ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய   ந�ர �����ளின� �தி� ப��� "
 "�ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய ந�ர �����ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "நின�வ����� �� �ம�ப�ப� பாணி:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (�ி��ம���ம�)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (������த�த�)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� ம��ிய�ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "வ�ல� நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�, 0 லிர�ந�த� 59 வர�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� �ி��ம��� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "மாதப� பார�வ� ������த�த� பல�த�தின� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல����ான �ல���ளின� �ண�ணி����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "பணி�ள� மற�ப�பத� நிர�ணயி��� �ர�ப�ப�ி�ளின� �ண�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ம��ி���ாத பணி�ள� நிறம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2434,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ� �ல�லாத ப�த�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2442,25 +2401,25 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, �ி��ம��� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� ������த�தா� வ�த�த ப�த�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� �ி��ம���மா� வ�த�த ப�த�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� ������த�தா� வ�த�த ப�த�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "நாள��ா���ி ப���ியல� மற�ற�ம� த�தி நாள��ா���ி.மால�மி ���ய� ������த�த� பல�த�தின� ��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2468,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில�, "
 "பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2476,83 +2435,79 @@ msgstr ""
 "பார�வ� மற�ற�ம� த�தி ந�ர�த�தி நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி ப���ியல����ி��ய�, மாத பார�வ�யில� "
 "�ல�லாத ப�த�, பி���ல��ளில�, ������த�த� பல�த�தின� நில�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ம�தன�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ம�தன�ம� ��றிப�ப� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ம�தன�ம� பணிப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�லார���ள��� �ய��� �ன�மதி���ப�ப��ம� நிரல��ள�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "�ண�ம�யில� பயன�ப��த�திய �ரண��ாம� நில�  ந�ர �����ள� நாள� பார�வ�யில� "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "����ரி���� �லி�ள� ��மி��� ���வ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "மாதம� �ா���ிய� �ர� வாரம� �ர�����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ப���� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா�� ம��ிந�த ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத�ா���ி�ளில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "வ���ள� ப�லத�த� நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "�றிவிப�ப� �ழ�ப�பற�யில� �லார���ள� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�தின� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ�� ப�லத�த� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� வாரத�திள� �ண�ண� �ா����."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "நாள� பார�வ�, வ�ல� வார  பார�வ�  மற�ற�ம� த�தி �லாவி பார�வ�யில� வாரத�திள� �ண�ண� �ா����."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -2560,23 +2515,23 @@ msgstr ""
 "�ம�த�தால� நாள� பார�வ�யில� �ரண��ாம� நில� ந�ர �����ள� �ா����ம�.  மதிப�ப� ந�ர �� வி������ "
 "பயன�ப���த� ப�லவ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Task layout style"
 msgstr "பணி �� �ம�ப�ப� பா����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "பணி�ள� ம�ன�பார�வ� பல� நில� (�ி��ம���ம�)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "நின�வ����� ம�ன�பார�வ� பல� ��ம� (������த�த�)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "நில�வ�யில� �ன�ற� �ள�ள பணி�ளின� நிறம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2585,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 "�ய�வ�/பணியில� �ர����ிறார� �ன �ா��� வழ���ன� URL �ள����� வார�ப�ர�. %u  �ல� ����ல� "
 "ம��வரிய�ம� மற�ற�ம� %d �ல� �ளம�ம� ��றிப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2593,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி���� ம�ன�னிர�ப�ப� �ால மண��லம�. ம�ழிமாற�ற� �ம����ாத �ல�ஸன� �ால மண��ல தரவிற��� "
 "��ம� \"America/New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
@@ -2604,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  நின�வ����ல� "
 "ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
@@ -2615,11 +2570,11 @@ msgstr ""
 "வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  பணி�ள� ப���ியல����� ���த�த� "
 "வ����ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "நாள� பார�வ����� �ரண��ாம� நில� �ால மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -2627,19 +2582,19 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர����������ம�. 0 வழ����ள�. 1 ����ரி�����ள�. 2 வழ�ந����ி "
 "��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
 msgstr "ந�ர ப��ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "����ியா� �லாரம� �லித�தத�. (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Timezone"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -2647,63 +2602,63 @@ msgstr ""
 "நாள��ா���ி �ள�ள� நி�ழ����ி�ளின� வ�ளிப�பா��. மதிப�ப� 0 (வ�ளிய� த�ரிய�ம�) ����ம� 1 "
 "(வ�ளிய� த�ரியாத�) ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ர�பத�தி நான��� மணிந�ர வ�ிவம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") நாள��ா���ி �ன� ய��ர��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") நின�வ����� ப���ியல� �ன� ய��ர��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன�ம�\") பணிப���ியல� �ன� ய��ர��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��,  \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "�ணினி �யல�பான ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த���த�த  ந�ர மண��லத�த����� பதில� �ணினியின� ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "������த�த� பல� நில�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Week start"
 msgstr "வாரம� த�வ����தல�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "வாரத�தின� வாரநா���ள� �ாயிற� (0) ம�தல� �னி (0) வர� ���ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "����ரி�����ள� �ா��� �றிவிப�ப� த���� பயன�ப��த�த�வதா �ல�ல�யா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ர� �ந�திப�ப� �ற�பா�� �ல�லத� பணிய� ப��தி ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -2711,79 +2666,75 @@ msgstr ""
 "மாத �ா���ியில� வார����ி நா���ள� ��றி��� வ�ண���மா �தாவத� �னி���ிழம� மற�ற�ம� "
 "�ாயிற�ற����ிழம� �ர� நாள� ���வ�ளியில� வ�����ம�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "நி�ழ�வின� ம��ிவ� ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத �ா���ி�ளில� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "நாள��ா���ியில� மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� (ந�ப�ப� ந�ரத�தில� �ள�ள ����) வர�ய வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ம�ழ� பணி விவரத�த�ய�ம� பணி�ள� பார�வ�யில� மற���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "மாதம� �ா���ி � மாத �ண���ா� �ல�லாமல�  வாரமா� �ர����வா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "�ந�திப�ப�  ���� ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ம���� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� தய���ய��,பதில�தர��  ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� வ���ள� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� ப���� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm ���� பதிலா� 24 மணிந�ர ம�ற�யில� ந�ர���ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/�ந�திப�பில� ந�ர மண��ல ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�பில� வ�� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "நாள� மற�ற�ம� வ�ல� வார பாரவ�யில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "நாள� ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "நாள� �ா���ியில� பல �����ளில�  வார �ண��ள� �ா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Work days"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி மணிந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� ����ி நிமி�ம"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "வ�ல�நாள� த�வ����ம� நிமி�ம�"
 
@@ -2833,17 +2784,17 @@ msgid "Classification"
 msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:510 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "நம�ப�மான"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "விவரணம�"
@@ -2864,7 +2815,7 @@ msgid "Exist"
 msgstr "�ள�ளத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
@@ -2877,25 +2828,26 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:508 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "தனிப�ப���"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-cal-model.c:506
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ப�த�வான"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:340
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�ற��ிறத�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
@@ -2957,6 +2909,7 @@ msgid "Add Alarm"
 msgstr "����ரி���� மணிய� ��ர�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:357
 msgid "Alarm"
 msgstr "����ரி���� மணி"
 
@@ -2972,7 +2925,7 @@ msgstr "�யத�த ����ரி���� மணி"
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "(_s)��ய�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
@@ -3012,8 +2965,9 @@ msgstr "பிற��"
 msgid "before"
 msgstr "ம�ன�"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgid "day(s)"
 msgstr "நாள�(���ள�)"
 
@@ -3022,7 +2976,7 @@ msgstr "நாள�(���ள�)"
 #. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
 msgid "days"
@@ -3059,33 +3013,33 @@ msgstr "(_d)��ர�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Alarms"
 msgstr "����ரி���� மணி"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "நாள��ா���ி�ள� �லார���ள����ா� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "_m ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி :"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_D த�தி ம����ம�:"
 
@@ -3123,7 +3077,7 @@ msgid "Alerts"
 msgstr "����ரி�����ள�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "த�தி/ந�ரம� பா���� "
@@ -3158,11 +3112,11 @@ msgstr "வ�ள�ளி���ிழம�"
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278 ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2660
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2675
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
@@ -3189,7 +3143,7 @@ msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Pick a color"
 msgstr "நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
@@ -3227,156 +3181,152 @@ msgid "Show a _reminder"
 msgstr "(_o) �ர� நின�வ����ல� �ா����"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "(_n) த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "_n வார �ண��ள� �ா����"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "(_u) வார �ண��ள� நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� �ா����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "�ாயிற�ற����ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "(_a)�ன�ற� நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "T_hu"
 msgstr "(_h)வியாழன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
 msgid "Task List"
 msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "Template:"
 msgstr "மாதிரி�ர�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "வியாழ���ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
 msgid "Time"
 msgstr "ந�ரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ந�ரம� �ா���ி (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 msgid "Time format:"
 msgstr "ந�ரத�தின� �ம�ப�ப�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "��வ�வாய� �ிழம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "(_y) �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ப�தன� �ிழம�"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத�: (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Work Week"
 msgstr "வார வ�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "Work days:"
 msgstr "வ�ல� நா���ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 மணி (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "(_A)�ர�ப�ப�ி�ள� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "(_C) மாத ��ய�தி�ள� �ா����ம� ப�த� வார ��ய�தி�ள� ��ர����ி �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "(_D) நாள� த�வ���ியத�:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Fri"
 msgstr "(_F) வ�ள�ளி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "(_H) ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Mon"
 msgstr "(_M) தி���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "(_O) நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Sat"
 msgstr "(_S)�னி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "(_S) வாரம� மற�ற�ம� மாதம� �ா���ியில� �ந�திப�பின� ம��ிவ� �ா����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "(_T) ந�ர ப��ப�ப� :"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
 msgid "_Tue"
 msgstr "(_T)��வ�வாய�"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
 msgid "_Wed"
 msgstr "(_W)ப�தன�"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ண��� நிற�வ�/ பிறந�த நாள� ம�ன�"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
 msgid "before every appointment"
 msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன�ன�ம�"
 
@@ -3389,7 +3339,7 @@ msgstr "வ��:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "வ�� (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:160
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -3490,244 +3440,240 @@ msgstr "%s ந����ள� மாற�றம� �த�வ�ம� �
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "�ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:242
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:511
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ப�ர�ள� திர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:610
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப� மாற�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:617
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "�ந�திப�ப�  - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�த����ப�ப��� பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "பணி - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:632
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "��றிப�ப��ள� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:648
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ர����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "�ண�ம�யான �ர�ப�ப�ிய� வ�த�த�����ள�ளலாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ம�� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "த�ர�வ� வ�����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:965
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "த�ர�வ� வ�����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�தவிய� ப�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ��மி��� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "�ல�லா �ர�ய�ய�ம� த�ர�வ���ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1014
 msgid "_Classification"
 msgstr "பிரிவ��ள� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1028 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "(_F)��ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1035
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 msgid "_Help"
 msgstr "(_H)�தவி..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1042
 msgid "_Insert"
 msgstr "ந�ழ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1049
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
 msgid "_Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "(_V)பார�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../composer/e-composer-actions.c:240
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "(_A)�ண�ப�ப�...."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "�ர� ��ப�பின� �ண���� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
 msgid "_Categories"
 msgstr "(_C)வ���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "வ���ள� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ந�ரம� மண��லம�: (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ந�ர மண��லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ப�த� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ப�த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
 msgid "_Private"
 msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
 msgid "Classify as private"
 msgstr "தனிப���த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "_Confidential"
 msgstr "�ர��ியமானத� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "�ர��ியமானதா� வ��ப�ப��த�த��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ப���� ப�லம� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ப���� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர��  ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
 msgid "_Status Field"
 msgstr "நில� ப�லம� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "நில� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Type Field"
 msgstr "வ�� ப�லம� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� வ�� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
 #: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "(_D) �ண�ம� �வண���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
-#: ../composer/e-composer-actions.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1704
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Attach"
 msgstr "�ண����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
-msgid "Save"
-msgstr "��மி"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியில� ��ய�த மாற�ற���ள� ப�திப�பி����ம� ப�த� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3047
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "தற�ப�த�ய பதிப�ப� பயன�ப��த�த�வதற��ா� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
 msgid "Could not open source"
 msgstr "ம�லத�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "��ர�ம� ��த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "��ர�ம� ��த�தின� பண�ப� ப�ி��� ம����ம� �ன �ள�ளத�"
 
@@ -3799,133 +3745,147 @@ msgstr "�ப�ப� ����த�தத� :"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ம����ிய விர�ந�தினர��ள� �ள�ளி��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�லார���ள� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ����� ����ரி����ய� �ம���� �ல�லத� ந���� ����� ��������"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "(_b) வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "ப�ற�வத� ந�ரத�த� வ�ல�யில� �ன �ா���லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ம�ண���ம� த�ன�றல� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ��ர�ள� நி�ழ�வா��� ��ய�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� ந�ழ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ� வ�த�த�����ள�ளலாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "(_b) வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "ப�ற�வத� ந�ரத�த� வ�ல�யில� �ன �ா���லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "ப����ற�ப�ர����� வ�ல� �ல�லத� �ய�வ� த�வல� �����வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316 ../calendar/gui/print.c:2588
+msgid "Appointment"
+msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
+msgid "Print this event"
+msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �����ி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "நி�ழ�வின� த�வ��� ந�ரம� ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "நாள��ா���ி �ர�ப�பத� ப�ி��� ம����ம�. ��வ� நி�ழ�வ� திர�த�த �யலாத�. "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "நி�ழ�வ� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�. "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "(_g)�ர����ிண�ப�பாளர�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ப�ராளர��ள� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "ம��ிவ� த�தி �ல�லாத நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "த�வ��� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த நாள��ா���ியில� �ந�த �ண����ம� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "நாள��ா���ி த�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "��ற�ந�தத� �ர� ப����ற�பாளராவத� �ர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� '%s'."
@@ -3936,130 +3896,140 @@ msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ிய
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:915
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "%s �ார�பா� ந����ள� வ�ல� ��ய��ிற�ர��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நாள�"
 msgstr[1] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நா���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d மணி���� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d மணி�ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d நிமி�ம� ம�ன�"
 msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d நிமி����ள����� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
 msgid "Customize"
 msgstr "தனிபயனா����"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப����� �ர� நாள� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப����� 1 மணி���� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப����� 15 நிமி����ள� ம�ன�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "தனிபயன� �லாரம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Event Description"
 msgstr "நி�ழ�வ� விவரம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 msgid "_Alarm"
 msgstr "(_A)நின�வ����ன� மணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "(_D)விள���ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "(_L)��ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
 msgid "_Summary:"
 msgstr "_S ��ர����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
 msgid "_Time:"
 msgstr "�ாலம�: (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
 msgid "for"
 msgstr "ம�ற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
 msgid "until"
 msgstr "வர�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2576
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
 msgid "Memo"
 msgstr "��றிப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "�ந�த நின�வ����ல� ����ி��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "நி�ழ�வின� த�வ��� த�தி ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "நின�வ����ல�  திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில�  ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "நின�வ����ல� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� ��றிப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1043 ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2242
-#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2325
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081 ../em-format/em-format-quote.c:215
+#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2276
+#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../mail/em-format-html.c:2359
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "To"
 msgstr "ப�ற�நர�"
 
@@ -4078,7 +4048,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "ம�ன�னால�_o:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "(_G)��ழ�:"
@@ -4086,7 +4056,8 @@ msgstr "(_G)��ழ�:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
+msgstr ""
+"ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
@@ -4264,7 +4235,7 @@ msgstr "�ன�த�த�ம�"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "தவிர�ப�ப��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Preview"
 msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
 
@@ -4272,19 +4243,23 @@ msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "(_u)�ந�த �ந�திப�ப�  ம�ண���ம� வர வ�ண��ியத� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgid "forever"
 msgstr "�ப�ப�த�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 msgid "month(s)"
 msgstr "மாதம�(���ள�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
 msgid "week(s)"
 msgstr "வாரம�(���ள�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
 msgid "year(s)"
 msgstr "வர��ம�(���ள�)"
 
@@ -4296,71 +4271,71 @@ msgstr "�ந�த நி�ழ�வ��ன� �ன� ����ரி
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "(_o) ப�திய ப����ற�பாளர��ள� ம����ம� �றிவி."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ம��ிந�த த�தியில� தவற�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
 msgid "Web Page"
 msgstr "�ண�ய ப���ம�"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2656 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1120 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../mail/message-list.c:1172 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "�தி�"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2653
+#: ../calendar/gui/print.c:2669
 msgid "In Progress"
 msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1118 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../mail/message-list.c:1170 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Low"
 msgstr "��ற�வா�"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1254 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1171
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Normal"
 msgstr "�யல�பா�"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2650 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "த�வ���வில�ல�"
 
@@ -4376,8 +4351,8 @@ msgstr "நில�: (_u)"
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -4404,45 +4379,58 @@ msgstr "(_P)ம�ன�ன�ரிம�"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "(_W)�ண�ய ப���ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "_Status Details"
 msgstr "நில� விவர���ள� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "பணியின� நில� விவர���ள� மாற�ற / பார�வ�யி� �������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� (_S) "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
-msgid "_Task"
-msgstr "(_T)பணி"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 ../calendar/gui/print.c:2590
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
+msgid "Task"
+msgstr "பணி"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328
 msgid "Task Details"
 msgstr "பணி விவர���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:370
+msgid "Print this task"
+msgstr "�ந�த பணிய� �����ி"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "பணியின� த�வ��� ந�ரம� ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "வ�ல�யின� ����ி  த�தி ��ந�த �ாலத�தில� �ள�ளத�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "பணிய� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� த�ர�ந�த������ப�ப���த� பணி ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "பணிய� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "(_z) �ர����ிண�ப�பாளர�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "நில�வ� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'. �ல� பணிய� திற���ம��ியவில�ல�"
@@ -4535,46 +4523,46 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s த�ரியாத த�வ��� வ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "தல�ப�பில�லா"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
 msgid "Categories:"
 msgstr "வ���ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "��ர����ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
 msgid "Start Date:"
 msgstr "த�வ��� த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "நில�வ� த�தி:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1058
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
 msgid "Status:"
 msgstr "நில�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "விள���ம�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
 msgid "Web Page:"
 msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
 
@@ -4585,17 +4573,17 @@ msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
 msgid "Created"
 msgstr "�ர�வா���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 msgid "End Date"
 msgstr "ம��ிய�ம� த�தி:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "����ியில� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
@@ -4626,44 +4614,42 @@ msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1260
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1260
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:512 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:976
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2327
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:972
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1256
 msgid "Recurring"
 msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1258
 msgid "Assigned"
 msgstr "�த����ப�ப���"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2156
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s� திற���ிறத�"
@@ -4700,76 +4686,76 @@ msgid "Start date"
 msgstr "த�வ��� த�தி"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �����ப�பல�த�த����� வ�����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள நி�ழ�வ��ள� �����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �ழி"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
 msgid "Updating objects"
 msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2330
 msgid "Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
 msgid "Declined"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "த�ராயமா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
 msgid "Delegated"
 msgstr "விர�ந�தினரா�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
 msgid "Needs action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4777,20 +4763,20 @@ msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "��ம�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ந�ரம�: %s %s"
@@ -4833,8 +4819,8 @@ msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 ../calendar/gui/e-day-view.c:1879
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:878 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -4844,10 +4830,10 @@ msgstr "%A %d %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869 ../calendar/gui/e-day-view.c:1896
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:882 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -4856,31 +4842,35 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:886 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076 ../calendar/gui/e-week-view.c:748
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
 #: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "ம�ப"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079 ../calendar/gui/e-week-view.c:751
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
 #: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "பிப"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "வாரம� %d"
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+msgid "Recurring:"
+msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�ம� (��ினமான மற�நி�ழ�வ�)"
@@ -4962,7 +4952,7 @@ msgstr "ம��ிந�த"
 msgid "Due"
 msgstr "நில�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 
@@ -4971,301 +4961,301 @@ msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "� நாள��ா���ி பிழ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
 msgid "An unknown person"
 msgstr "த�ரியாத நபர�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr "<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
+msgstr " �ந�த த�வல� ம�ள� பார�வ� �����  பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2317
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, �த� ����ள� நாள��ா���ி�ளில� �ா���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "பணி ரத�த���ய�யப�ப���த�, �ந�த பணி ����ள� பணிப���ியல��ளில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> �����ம� பற�றிய த�வல� பதிப�பி���ப�ப���த�"
+msgid "%s has published meeting information."
+msgstr "%s �����ம� பற�றிய த�வல� வ�ளியி���ார� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �����த�தின� ப�த� %s �ன� வர��� ம����ியம�"
+msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "%s  %s � �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �����த�திற��� ����ள� வர��� �வ�ியம�"
+msgid "%s requests your presence at a meeting."
+msgstr "%s  ����ள� �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "����� �ன�மதி"
+msgstr "����� ��ரி����"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப����� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr "%s �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப����� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "����� நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய ����� த�வல� ப�ற விர�ம�ப��ிறார�"
+msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "%s �ம�பத�திய ����� த�வல� ப�ற விர�ம�ப��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "����� த�வல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ����� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "%s has replied to a meeting request."
+msgstr "%s ����� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "����� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> �ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
+msgid "%s has canceled a meeting."
+msgstr "%s �ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> தவறான ��ய�தி �ன�ப�பி �ள�ளார�"
+msgid "%s has sent an unintelligible message."
+msgstr "%s ப�ரியாத ��ய�தி �ன�ப�பி �ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "தவறான ����� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> பணி த�வல� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
+msgid "%s has published task information."
+msgstr "%s பணி த�வல� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 msgid "Task Information"
 msgstr "பணி த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b>�ந�த வ�ல�ய� %s ��ய�ய ��ரி���� வி��த�த�ள�ளார�"
+msgid "%s requests %s to perform a task."
+msgstr "%s �ந�த வ�ல�ய� %s ��ய�ய ��ரி���� வி��த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> �ந�த வ�ல�ய� ந����ள� ��ய�யவ�ண���ம� �ன��ிறார�"
+msgid "%s requests you perform a task."
+msgstr "%s  �ர� வ�ல�ய� ந����ள� ��ய�யவ�ண���ம� �ன ��ற��ிறார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "பணி ��ரி����"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> �ர�ப�பில� �ள�ள பணி���� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+msgstr "%s �ர�ப�பில� �ள�ள பணி���� ��ர����ப�ப� விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Update"
 msgstr "பணி திர�த�தம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> �ம�பத�திய பணி பற�றிய த�வல� த�ரிந�த���ள�ள விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+msgstr "%s �ம�பத�திய பணி பற�றிய த�வல� த�ரிந�த���ள�ள விர�ம�ப��ிறார�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "பணி ப�த�ப�பித�தல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b>பணி �த����த�த����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "%s has replied to a task assignment."
+msgstr "%sபணி �த����த�த����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 msgid "Task Reply"
 msgstr "பணி பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> பணிய� ரத�த� ��ய�த� வி���ார�"
+msgid "%s has canceled a task."
+msgstr "%s பணிய� ரத�த� ��ய�த� வி���ார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "பணி ரத�த� ��ய�யப�ப���ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "தவறான பணி ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> வ�ல�யில�/வ�ல�யில� �ல�ல� ��ய�திய� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
+msgid "%s has published free/busy information."
+msgstr "%s வ�ல�யில�/வ�ல�யில� �ல�ல� ��ய�திய� பதிப�பித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல�யிலில�ல�/வ�ல�யில� த�வல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b>ந����ள� வ�ல�யில��ர����ிற�ர��ளா/�ல�ல�யா த�வல� ������ள�ளார�"
+msgid "%s requests your free/busy information."
+msgstr "%s ந����ள� வ�ல�யில��ர����ிற�ர��ளா/�ல�ல�யா த�வல� ������ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ரி����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b>வ�ல�யில�/�ல�ல� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
+msgid "%s has replied to a free/busy request."
+msgstr "%s வ�ல�யில�/�ல�ல� த�வல����� பதிலளித�த�ள�ளார�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "வ�ல�யில�/�ல�ல� பதில�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "தவறான வ�ல�யில�/�ல�ல� ��ய�தி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "��ய�தி �ரியா� �ம����ப�ப�வில�ல� �ன த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "��ய�தியில� �தரவ� �ல�லாத ��ரி�����ள� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��ய�தியில� �ரியான நாள��ா���ி ��ய�தி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�ண�ப�பில� பார���� ம��ிந�த நாள��ா���ி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ல�லாத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "�ந�த பதில� தற�ப�த�ய ப����ற�பாளரி�மிர�ந�த� �ல�ல�. �வர�  ப����ற�பாளரா� ��ர����லாமா?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "ப����ற�பாளரின� நில� ��ல�லாத� �தனால� ப�த�ப�பி��� ம��ியவில�ல�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப�ப�ாதற��� �ாரணம� �வர� ப���ியலில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�பப�ப���த�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��யல� த�ர�வ� ��ய�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "தய���ய��,பதில�தர�� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
 msgid "Update"
 msgstr "திர�த�த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "�ற��ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "வ�ல��ல�ல� /வ�ல�யில� த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "பதில� தர�பவரின� நில�ய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "தற�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத�த� ��ய�"
@@ -5369,7 +5359,7 @@ msgid "Needs Action"
 msgstr "��யல� த�வ�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள�                          "
 
@@ -5380,7 +5370,7 @@ msgstr "��யலில� �ள�ளத�"
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2370
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -5389,7 +5379,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2401
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -5484,7 +5474,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "�ற�ப�பினர�"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:468
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
@@ -5519,7 +5509,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr " �����ப�பல��யில� �ர�ந�த� நின�வ����ல��ள�  �����"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��ள� �ழி"
 
@@ -5535,14 +5525,15 @@ msgstr "�ர� நின�வ����ல�  ��ர���� �
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538, c-format
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+#, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2043
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2052
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
@@ -5566,7 +5557,7 @@ msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "�����ப�பல�த�தில� �ர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�����"
 
@@ -5581,56 +5572,56 @@ msgstr "ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
 msgid "It has alarms."
 msgstr "�த� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "�த� �ர� �ந�திப�ப�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: ��ர����ம� %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில� ��ர����ம� �த�வ�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
 msgid "calendar view event"
 msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
 msgid "New Appointment"
 msgstr "ப�திய �ந�திப�ப�  �ற�பா��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
 msgid "New Meeting"
 msgstr "ப�திய �����ம�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
 msgid "Go to Today"
 msgstr "�ன�ற�ய த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
 msgid "Go to Date"
 msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
 
@@ -5639,7 +5630,7 @@ msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -5648,14 +5639,14 @@ msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
 msgid "It has no events."
 msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
@@ -5663,47 +5654,47 @@ msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -5715,25 +5706,25 @@ msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2280
 msgid "Purging"
 msgstr "நிரந�தர ந����ம�"
 
@@ -5786,7 +5777,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
 msgid "Select _Today"
 msgstr "(_T)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
@@ -6067,74 +6058,73 @@ msgstr "வ�"
 msgid "Sa"
 msgstr "à®?"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text, where START and END are date/times
-#: ../calendar/gui/print.c:2419
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " to "
 msgstr "ப�ற�நர�"
 
-#. Translators: This is part of "START to END (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a completed date/time
-#: ../calendar/gui/print.c:2425
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
 msgid " (Completed "
 msgstr "(ம��ிந�தத�"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", where COMPLETED is a completed date/time
-#: ../calendar/gui/print.c:2428
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2441
 msgid "Completed "
 msgstr "ம��ிந�தத�"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", where START and DUE are dates/times
-#: ../calendar/gui/print.c:2435
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
 msgid " (Due "
 msgstr " (நில�வ�யில�"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE", where DUE is a date/time due the event should be finished
-#: ../calendar/gui/print.c:2438
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:2454
 msgid "Due "
 msgstr "நில�வ�யில�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2572
-msgid "Appointment"
-msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2574 ../widgets/misc/e-send-options.c:502
-msgid "Task"
-msgstr "பணி"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2599
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "��ர����ம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2623
+#: ../calendar/gui/print.c:2639
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2666
+#: ../calendar/gui/print.c:2682
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "நில� : %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2681
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2699
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� : %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2710
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2723
+#: ../calendar/gui/print.c:2739
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "வ���ள�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2734
+#: ../calendar/gui/print.c:2750
 msgid "Contacts: "
 msgstr "த��ர�ப��ள�:"
 
@@ -6159,44 +6149,189 @@ msgstr "வி�ப�ப�ரிய"
 msgid "is less than"
 msgstr "வி� �ிறிய"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "�ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ��������ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1832
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "� நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
 msgid "Reminder!"
 msgstr "நின�வில���ள�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "வி நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "வி நாள��ா���ி ��ப�ப��ள� (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வி நாள��ா���ி �ற�றி"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ற�றி"
 
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "�����ம�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "நி�ழ�வ�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "பணி"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "��றிப�ப�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "�த� த��ர� நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வ�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "�லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr " �ண�ப�ப��ள� ��ண���ள�ளத�"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "ப�த�வான"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப�ப���"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "�ந�தர���"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "��ர����ம�"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "த�வ����"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "நில�வ�"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "ம��ிவ�"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "வ���ள�"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "ய��ர��ல�"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "விவரணம�"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
+
 #.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -7746,168 +7881,148 @@ msgstr "ப�ிபி��/வாலிஸ�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ப�ிபி��/ய�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:81
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
 msgid "Save as..."
 msgstr "�ன����மி..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:283
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
 msgid "Attach a file"
 msgstr "��ப�ப� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../composer/e-composer-actions.c:247
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "(_C)ம���"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:290
+#: ../composer/e-composer-actions.c:249
 msgid "Close the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:295
+#: ../composer/e-composer-actions.c:254
 msgid "_Print..."
 msgstr "(_P)�����ி..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:302
+#: ../composer/e-composer-actions.c:261
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "(_v)����� ம�ன�த�ற�றம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270
 msgid "Save the current file"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
 msgid "Save _As..."
 msgstr "(_A)�ன����மி..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "(_D) வர�வா� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
 msgid "Save as draft"
 msgstr "வர�வா� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:281
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
 msgid "S_end"
 msgstr "_�ன�ப�ப��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
 msgid "New _Message"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ாளரத�த� திறS)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "(_E) �ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP மற�யா����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றிம�ற�யா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "PGP வி��ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ��ய�தி (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "��ய�தி ம�ன�ன�ரிம�ய� �யர�ந�ததா� �ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ப�ி��� ப�ற�றதற��� �ான�ற� ��ரவ�ம� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "����ள� ��ய�திய� ப�ித�தவ��ன� ப�ற�ற �றிவிப�பின� ப�ற�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME En_crypt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "S/MIME ��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றியா���வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "S/MIME ��ய�ப�ப �ான�றிதழ� பயன�ப��த�த� �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "(_B)மற� ந�ல� ப�லம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "மற�ந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "(_C)�ரிந�ல� ப�லம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "_From Field"
-msgstr "(_F)ப�லத�திலிர�ந�த�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���மா ப�லத�த� மாற�ற"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "(_R) ����� பதிலளி "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "பதிலளி நர� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Save Draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:129
-msgid "Show"
-msgstr "�ா����:"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:137
-msgid "Hide"
-msgstr "மற�"
-
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "�ன�ப�ப�வதற��ான ��ய�திய� �ள�ளி�வ�ம�"
@@ -7922,92 +8037,77 @@ msgid ""
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "�த� ��ய�திய� மற� ந�லா� �ன�ப�ப வ�ண��ிய ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர�: (_o)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "From"
-msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:967
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "பதில� : (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:972
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "_To:"
 msgstr "ப�ற�நர�: (_T)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
 msgid "_Cc:"
 msgstr "ந�ல�: (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "ந�ல�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "மற�ந�ல�: (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "மற� ந�ல�"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�மர�பி: (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ப�ர�ள�: (_u)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "��ய�ப�பம�: (_g)"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த����� ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "�மர�ப�பி��� வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "����ி ��யல� ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "����ியா� ரத�த� ��ய�த ��யல� திர�ம�ப ��ய�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
 msgid "Search for text"
 msgstr "�ர����ா� த����"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "�ர�ய�த� த��ி மாற�ற��"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:301
+#: ../composer/e-composer-private.c:313
 msgid "Save draft"
 msgstr "வர�வ� ��மி"
 
 #. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:188 ../mail/em-utils.c:152
+#: ../composer/e-msg-composer.c:199
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "(_D) �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத�."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:988
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1030
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:995
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -8015,19 +8115,21 @@ msgstr ""
 "வ�ளியில� ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா��� ம��ியாத� : �ந�த �ண���ிற��� ��றிம�ற�யா��� "
 "�ான�றிதழ� �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1462
 msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
 msgstr "தானிய���ி ��ப�பிலிர�ந�த� ��ய�திய� ம���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 ../composer/e-msg-composer.c:1648
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1528 ../composer/e-msg-composer.c:1807
 msgid "Compose Message"
 msgstr "��ய�திய� �ர�வா����"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3313
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr "<b>(�ர�வா���ி �ர� �ர�யற�ற ��ய�திய� ��ண���ள�ளத�, �தன� திர�த�த ம��ியாத�.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3529
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "�ர�வா���ி �ர� �ர�யற�ற ��ய�திய� ��ண���ள�ளத�, �தன� திர�த�த ம��ியாத�."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4134
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
@@ -8168,64 +8270,79 @@ msgstr "ப�ர�த�த�வாய�"
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "����ல� மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "����ள� ம�ழ� ப�யர� �ள�ளி���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "����ள� மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
 msgid "The email address you have entered is invalid."
 msgstr "ந����ள�  �ள�ளி��� மின�ன���ல� ம��வரி ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">தனிப�ப��� விவர���ள�:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "����ள� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "��ல���வ� "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "����ள�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
+msgid "Personal details:"
+msgstr "�ந�தர��� விவர���ள�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
 msgid "Email address:"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ப�ற�தல� விவர���ள�:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\"> விவர���ள�:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ப�ற��ிறத�</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
 msgid "Server type:"
 msgstr "��வ�ய�ம� வ��:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
 msgid "Server address:"
 msgstr "��வ�ய� ம��வரி:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
 msgid "Username:"
 msgstr "பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "மற�யா���ம� பயன�ப��த�த�:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
 msgid "never"
 msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ன�ப�ப�ம� விவர���ள�:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ன�ப�ப��ிறத�</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -8236,7 +8353,7 @@ msgstr ""
 "��ய��ிற�ம�.  நா���ள� �த�  தானிய���ியா�  ��ய�ய  ம��ியவில�ல�யானால� ந����ள�  ����ள�  ��வ�ய� "
 "விவர���ள�ய�ம�  �ள�ளி�  வ�ண��ி �ர�����ம�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -8246,11 +8363,11 @@ msgstr ""
 "�வற�ற�  ��ழ�   �ள�ளி���.  ந����ள� �ள�ளி���  த�வல��ள�����ண��� �ர� த�வ���ம�  ��ய�த�ம�.  �னால�  "
 "ந����ள� �வற�ற�  திர�த�த  வ�ண��ி �ர����லா.ம� "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "�ண���� வ�ிவம���� ம�ல�ம� த�ர�வ��ள�  ந����ள� ��றிப�பி�லாம�.  "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
@@ -8258,96 +8375,138 @@ msgstr ""
 "����ல��ள�   �ன�ப�ப ����ள� �ண�������ான �ம�ப�ப� த�வ�. நா���ள� �ில �����ள� ��ய�த�ம�.  �னால� "
 "�வற�ற� �ற�தி ��ய�ய ����ள� �தவி த�வ�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "����ள� �ண �������� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�ப� ��றி���லாம� "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr "��வய�த�த�����  �ண�த�த� ����ள�  ����ல��ள� ப�ற�ம�ன� �ிலத�   ��தி��� ந�ரம� வந�த.த� "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
-#: ../mail/em-account-editor.c:2059 ../mail/em-account-editor.c:2191
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096 ../mail/em-account-editor.c:2217
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Identity"
 msgstr "���யாளம�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "���த�த� - ����ல� ப�ற�தல�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "����ல� ப�ற�தல�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "���த�த� - ����ல� �ன�ப�ப�தல�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "பின�ன� - ���யாளம�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "���த�த� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid "Receiving options"
 msgstr "����ல� ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "பின�ன� - ����ல� ப�ற�தல�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Sending mail"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "���த�த� - �ண���� மற��ய�வ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "���த�த� -ம�ன�னிர�ப�ப��ள�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "பின�ன� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
-#: ../mail/em-account-editor.c:2770 ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Defaults"
 msgstr "�யல�பானவ��ள�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "பின�ன� - மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Review account"
 msgstr "�ண���� மற��ய�வ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Finish"
 msgstr "ம��ி"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "பின�ன� - �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:673
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "����ள� த��ர�ப��ள�  �வல�ஷன����� ��ர�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள��ா���ிய� ��ர� "
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "����ள����� �மாப� �ண��ல� � ��யலா����வத� த�வ�யா� �ர����லாம�."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">����ள� �ண���� �ம�ப�ப��ள�:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� யாஹ� நாள��ா���ி ��ர�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"யாஹ� நா���ா���ி�ள� ம�தல�ப�யர�_����ிப�யர� �ன�ற ர�தியில� ப�யரி�ப�ப��ம�. நா���ள� நா���ா���ியின� "
+"ப�யர� �ர�வா��� ம�யற��ித�த�ள�ள�ம�. தய� ��ய�த� �ற�திப�ப��த�த����ள�. �த� �ரியில�ல� �னில� �ரியா� "
+"ப�யர� �ள�ளி�வ�ம�. "
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">யாஹ� �ண���� �ம�ப�ப�/span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "யாஹ� நா���ா���ி ப�யர�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
+msgid "Password:"
+msgstr "��வ�����ல�:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
 msgid "Close Tab"
 msgstr "��ற�ற�  ம��வ�ம�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "�ண���� �தவியாளர�"
 
@@ -8356,20 +8515,21 @@ msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவியாளர�"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:675
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:145
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:212
-#: ../mail/message-list.c:1602
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:659
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:211
+#: ../mail/message-list.c:1654
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
 msgid "On This Computer"
 msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
 
@@ -8382,11 +8542,11 @@ msgstr "மாற�றியம�"
 msgid "Add a new account"
 msgstr "�ர� ப�திய �ண���� ��ர�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ண���� ம�லாண�ம�</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
+msgid "Account management"
+msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
 
@@ -8398,8 +8558,8 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ� �றிவிப
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி���� �றிவிப�ப��ள�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:821
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:843
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன�"
 
@@ -8423,14 +8583,6 @@ msgstr "மின�ன���ல� �ண�����ள� வ�ிவ
 msgid "Email Settings"
 msgstr "மின�ன���ல� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "ம��வரி �����"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
-
 #. Translators: This is a cancelled activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:224
 #, c-format
@@ -8455,15 +8607,15 @@ msgstr "%s..."
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� பிழ�"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி����"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
+#: ../e-util/e-alert.c:649
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�ள�ளார�ந�த பிழ�, த�ரியாத பிழ� '%s' ��ரப�ப���த�"
@@ -8547,7 +8699,7 @@ msgstr "�ா���ி"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
@@ -8563,14 +8715,16 @@ msgid "Yesterday"
 msgstr "ந�ற�ற�"
 
 #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211, c-format
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#, c-format
 msgid "%d day from now"
 msgid_plural "%d days from now"
 msgstr[0] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நாள� "
 msgstr[1] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நா���ள� "
 
 #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214, c-format
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d நாள����� ம�ன�"
@@ -8624,13 +8778,15 @@ msgstr "பதிவ� ��ய�தி�ள�"
 msgid "Log Level"
 msgstr "�ள�ந�ழ� நில�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2674
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2736
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
 
@@ -8655,20 +8811,20 @@ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "பிழ� ����ரி�����ள� மற�ற�ம� பிழ� ந����� ��ய�தி�ள�"
 
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "வார���ள�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "����ி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� பின�வர�ம� த�வல� தந�தத�."
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� ம�ல� த�வல� �த�ம� தரவில�ல�"
 
@@ -8700,68 +8856,74 @@ msgstr "\"{0}\". ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "(_O)ம�ல�ழ�த�"
 
-#: ../e-util/e-util.c:169
+#: ../e-util/e-util.c:166
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "த���ப�ப�  திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../e-util/e-util.c:219
+#: ../e-util/e-util.c:213
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�வல�ஷன����� �தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1303
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1314
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
 
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "From"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
+
 #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Reply-To"
 msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2305
-#: ../mail/em-format-html.c:2328 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:2277 ../mail/em-format-html.c:2339
+#: ../mail/em-format-html.c:2362 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
 msgid "Cc"
 msgstr "�ரிந�ல�"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
-#: ../mail/em-format-html.c:2244 ../mail/em-format-html.c:2309
-#: ../mail/em-format-html.c:2331 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format-html.c:2278 ../mail/em-format-html.c:2343
+#: ../mail/em-format-html.c:2365 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Bcc"
 msgstr "மற�ந�ல�"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
 msgid "Subject"
 msgstr "தல�ப�ப�"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2425
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1137
+#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2459
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
 msgid "Mailer"
 msgstr "மின�ன���ல�"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1221
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1193
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
 
 #: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
-#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "ம��ம�"
@@ -9013,7 +9175,7 @@ msgstr "த�தி �ாணவில�ல�"
 msgid "Missing file name."
 msgstr "��ப�பின� ப�யர� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "ப�யர� �ாணவில�ல�"
 
@@ -9069,7 +9231,7 @@ msgstr ""
 "��ய�தியில� த�தி வ�ி����ல�\n"
 "நி�ழ�ந�த ந�ரத�த��� �ப�பி�ப�ப��ம�."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "(_F)வ�ி����ி விதிம�ற��ள�"
 
@@ -9090,7 +9252,7 @@ msgstr "�திர��ாலத�தில� "
 msgid "months"
 msgstr "மாத���ள�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:185
 msgid "seconds"
 msgstr "நிமி�ம�"
 
@@ -9106,26 +9268,26 @@ msgstr "ந����ள� ��றிப�பி��ம� ந�ரம
 msgid "years"
 msgstr "வர�����ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1020 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1028 ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
 msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
 msgid "Icon View"
 msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
 msgid "List View"
 msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:262
+#: ../mail/e-mail-browser.c:265
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(ப�ர�ள� �ல�ல�)"
 
@@ -9174,7 +9336,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "பிற�� (_L)"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
 msgid "Add Label"
 msgstr "��றிய����� ��ர����"
 
@@ -9195,56 +9357,56 @@ msgid "Color"
 msgstr "நிறம�"
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1158
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:363
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2585
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:952
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:706 ../mail/em-folder-tree.c:2770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ள�ப����ி"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:668
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:699
 msgid "Drafts"
 msgstr "வர�வ��ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:678
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:709
 msgid "Outbox"
 msgstr "��ல� ����ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:680
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:711
 msgid "Sent"
 msgstr "�ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:671
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:570
+#: ../plugins/templates/templates.c:572
 msgid "Templates"
 msgstr "வார�ப�ப�ர�"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:147
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
 msgid "Migrating..."
 msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:180
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
 msgid "Migration"
 msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:220
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:659
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:643
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:644
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -9256,35 +9418,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:756, c-format
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:740
+#, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "மின�ன���ல� ���வ� '%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
 #. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:103
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:262 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "���வில� ந�ல���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:262 ../mail/em-folder-utils.c:378
 msgid "C_opy"
 msgstr "(_o)ந�ல���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:636 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:636 ../mail/em-folder-utils.c:378
 msgid "_Move"
 msgstr "(_M)ந�ர�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#: ../mail/e-mail-reader.c:862
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "��ய�திய� ��மி"
@@ -9296,538 +9459,538 @@ msgstr[1] "��ய�தி�ள� ��மி"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../mail/e-mail-reader.c:883 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "��ய�தி"
 msgstr[1] "��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1141
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "(_d)�ன�ப�பியவர� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "�ன�ப�பியவர� ம��வரிய� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��ர�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1148
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� பிரி��� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� வ�ி�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1155
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "(_C)���வில� ந�ல���..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1162
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "��ய�திய� �ழி (_D)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ந�����வதற��ா� ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1169
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "(_L)மின�ன���ல� ப���ியல� வரி��யா� வ�ி�����..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "மின�ன���ல� ப���ியல����ா� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1176
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "(_R)ப�ற�ற�����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1183
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "(_n)�ன�ப�பியவர��ள� வாரியா� வ�ி�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "�ன�ப�ப�பவர����� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1190
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "(_S)தல�ப�ப� வாரியா� வ�ி�����..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "தல�ப�ப��ள��� ��ய�தி வ�ி���� விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1197
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "(_p)வ�ி����ிய� �ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி���� வ�ி����ி விதிம�ற�ய� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1204
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "��ய�தியில� �ண���பி�ி... (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தியில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1211
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "���ிய� ந����� (_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ளில� �ர�ந�த� பின� த��ர�� ��றிப�ப� �ழி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1218
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "���ி ம��ிந�தத� (_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� பின� த��ர�� ��றிப�ப� ம��ிந�தத� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1225
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "(_U)த��ர�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள����� பின� த��ர ��றி ����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1232
 msgid "_Attached"
 msgstr "�ண����ப�ப��� (_A)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234 ../mail/e-mail-reader.c:1241
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� �ண�ப�பா� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1239
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_A �ணத�த� ம�லன�ப�ப��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1246
 msgid "_Inline"
 msgstr "�ள�ள� (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 ../mail/e-mail-reader.c:1255
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "ப�திய ��ய�தியில�ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� ��ர�த�த� ப�திய ��ய�தியா� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1253
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "_I �ள�ள����ி ம�லன�ப�ப��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1260
 msgid "_Quoted"
 msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� (_Q)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262 ../mail/e-mail-reader.c:1269
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� பதில� �ன ��றித�த� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1267
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "_Q ம�ற���ள��ா���ி ம�லன�ப�ப��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1274
 msgid "_Load Images"
 msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "�ித�திர���ள� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1281
 msgid "_Important"
 msgstr "ம����ியம� (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ம����ியம� �ன ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1288
 msgid "_Junk"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�றத� �ன ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1295
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "த�வ�யற�றதல�ல (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� த�வ�யற�ற ��ய�தி�ள� �ல�ல� �ன ��றிப�பி��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1302
 msgid "_Read"
 msgstr "ப�ி (_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி�ள� ப�ி���ப�ப���த� �ன ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1309
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "ம����ியமில�லாத (_m)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ம����ியமில�ல� �ன ��றி "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1316
 msgid "_Unread"
 msgstr "ப�ி���ாதவ� (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1323
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "(_E)ப�திய ��ய�தியா� த���..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� திர�த�த த���ப�பியில� திற"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1330
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "(_N)ப�திய ��ய�திய� தயாரி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ய�திய� �ர�வா��� �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1337
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� திற (_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� ப�திய �ாளரத�தில� திற"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1344
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "(_M)���விற��� ந�ர�த�த�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1351
 msgid "_Next Message"
 msgstr "���த�த ��ய�தி (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
 msgid "Display the next message"
 msgstr "���த�த ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1358
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "(_I)���த�த ம����ியமான ��ய�தி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "���த�த ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1365
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "(_T)���த�த �ழ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "���த�த �ழ�ய� �ா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1372
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "(_U)���த�த ப�ி���ாத ��ய�தி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "���த�த ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1379
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "(_P)ம�ந�த�ய ��ய�தி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1386
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "(_e)ம�ன�ப� �ள�வா���ிய ��ய�தி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "ம�ந�த�ய ம����ிய ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1393
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "(_r)ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�தி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "ம�ந�த�ய ப�ி���ாத ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
 msgid "Print this message"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� �����ி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய ��ய�திய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1414
 msgid "Re_direct"
 msgstr "(_d)தி��மாற�ற�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "(_A) �ன�வர�����ம� பதிலளி "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�தி ப�ற�ற �ல�ல�ர�����ம� பதில� தயார� ��ய�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "(_L)��ழ�விற��� பதிலளி "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1435
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "(_R)�ன�ப�பியவர����� பதிலளி "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�பியவர����� பதில� தயார� ��ய�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1442
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_S �ம�பா��ஸ� �ன����மி..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ம�பா��ஸ� ��ப�பா� ��மி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1449
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "�ந�த ����ல� ப���ியல����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1456
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "_t த���தல� ���வ� ப�ற�னர��ளி�மிர�ந�த�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "�ந�த ப�ற�னர��ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "�ன�ப�ப�னரி�ம� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_n)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "�ந�த �ன�ப�ப�னர����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "ப�ர�ளில� �ர�ந�த� ���வின� த���... (_u)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "�ந�த ப�ர�ள����� த���தல� ���வ� �ன�ற� �ர�வா�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1477
 msgid "_Message Source"
 msgstr "��ய�தி ம�லம� (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தியின� ம�லத�த� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1491
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "�ழி���ாத ��ய�தி (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� �ழி��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1498
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "�யல�பா� �ளவ� (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "�ர�ய� �யல�பான �ளவில� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1505
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�ிறிதா���� (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1512
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ப�ரிதா���� (_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "�ர�யின� �ளவ� �ிறிதா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1521
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "விதிய� �ர�வா���� (_u)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1528
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1535
 msgid "F_orward As"
 msgstr "_o �ப�ப�ி ம�லன�ப�ப��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
 msgid "_Go To"
 msgstr "(_G) ����� ��ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "�ப�ப�ி ��றி���வ�ம� (_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1556
 msgid "_Message"
 msgstr "��ய�தி (_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1563
 msgid "_Zoom"
 msgstr "�ளவி�� (_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1588
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "த��ர�தல����� ��றி���வ�ம�... (_w)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "ம����ியம� �ன ��றி (_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "பயனற�றத� �ன ��றி���வ�ம� (_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "பயனற�றத� �ல�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "(_k) ப�ித�தத� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1612
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "ம����ியமில�ல� �ன ��றி���வ�ம� (_m)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1616
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "ப�ி���ாதவ� �ன ��றி (_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1652
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "��ய�தியில� �ிமி����ம� நில��ா���ிய� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1939
-#: ../mail/mail-ops.c:1838
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#: ../mail/mail-ops.c:1842
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "'%s' ��ய�திய� ம����ிறத� "
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2466 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
 msgid "Default"
 msgstr "மின�னிர�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2596
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
 msgid "_Forward"
 msgstr "(_F)�ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2575
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2597
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2619 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2642 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Delete"
 msgstr "ந�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2623
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2650
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "���த�த�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2627
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "ம�ந�த�ய"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2631 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2664 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Reply"
 msgstr "பதில�"
 
@@ -9837,7 +10000,7 @@ msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:506 ../mail/mail-config.ui.h:75
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
@@ -9845,7 +10008,7 @@ msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/em-account-editor.c:510 ../mail/mail-config.ui.h:131
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "�ி�ல��ஸ�   ��றியா���ம�ற�"
@@ -9853,17 +10016,17 @@ msgstr "�ி�ல��ஸ�   ��றியா���ம�ற�"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:514 ../mail/mail-config.ui.h:100
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  ��றியா���ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:601
+#: ../mail/em-account-editor.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9877,34 +10040,34 @@ msgstr ""
 "��தன�ப�ப����ிய� ��ளி�� ��ய�த� �ற����வ�ம�\n"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:876 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:895 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:960
+#: ../mail/em-account-editor.c:979
 msgid "Never"
 msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:961
+#: ../mail/em-account-editor.c:980
 msgid "Always"
 msgstr "�ப�ப�த�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:962
+#: ../mail/em-account-editor.c:981
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "�வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� �����வ�ம�"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1718 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2057
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -9914,7 +10077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Forward\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� த�வ���வ�ம�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2060
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -9924,20 +10087,20 @@ msgstr ""
 "��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
 "��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062 ../mail/em-account-editor.c:2228
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099 ../mail/em-account-editor.c:2256
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2063
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "��ழ�ள�ள �ண���� �ம�ப�ப��ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065 ../mail/em-account-editor.c:2706
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102 ../mail/em-account-editor.c:2727
 msgid "Sending Email"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2066
+#: ../mail/em-account-editor.c:2103
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9945,11 +10108,11 @@ msgstr ""
 "ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
 "ம�லாளர� �����வ�ம�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid "Account Management"
 msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2069
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -9957,11 +10120,11 @@ msgstr ""
 "தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
 "�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+#: ../mail/em-account-editor.c:2110
 msgid "Done"
 msgstr "ம��ிந�தத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -9976,56 +10139,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"Apply\" �ன�பத� �������ி ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2515
+#: ../mail/em-account-editor.c:2543
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல��ள� �ால ���வ�ளி����ள� தானா� ��தி"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551
 msgid "minu_tes"
 msgstr "(_t) நிமி����ள�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2825
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "தய� ��ய�த� �ந�த �ண���ிலிர�ந�த� �ர� ���வின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3095 ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "Security"
 msgstr "பாத��ாப�ப�"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945
+#: ../mail/em-account-editor.c:3140 ../mail/em-account-editor.c:3208
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2878 ../mail/em-account-editor.c:2946
+#: ../mail/em-account-editor.c:3141 ../mail/em-account-editor.c:3209
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ண���� த���ப�பி"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
-
 #. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1571
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1542
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr " %s  ����  %s �ல� \"%s\"  ��றித� த� �ன�ப�பிய ��ய�தி ப�ி���ப�ப���த� "
 
 #. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1619
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "�தற��� ����ல� ��ர�த�த �றிவிப�ப� : \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1943
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1921
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "த�ரியாத �ன�ப�ப�நர�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1990
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1968
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10033,15 +10192,15 @@ msgstr ""
 " ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} �ன�ற� "
 "${TimeZone}, ${Sender} �ழ�தியத�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2134
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ம�ல ��ய�தி----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2315
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2292
 msgid "Posting destination"
 msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2316
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2293
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
@@ -10062,10 +10221,18 @@ msgstr "நிறத�த� �த�����"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "மதிப�ப� �த�����"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "மற� ந�ல�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "�லி"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "ந�ல�"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ம��ிந�த  த�தி"
@@ -10154,7 +10321,7 @@ msgstr "�ம����வில�ல�"
 msgid "is set"
 msgstr "�ம����ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற"
 
@@ -10203,7 +10370,7 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "�லிய� �ய����"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "ப�ி"
 
@@ -10293,7 +10460,7 @@ msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "(_t) ��யல� ��ர�"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:169
+#: ../mail/em-folder-properties.c:126
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
@@ -10301,24 +10468,24 @@ msgstr[1] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:130
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 msgstr[1] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:191
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "�த������� பயன� (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "�த������� பயன� "
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:395
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:288
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "���வின� பண�ப��ள�"
 
@@ -10335,28 +10502,28 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "(_n) ���வின� ப�யர�"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1073 ../mail/mail-vfolder.c:1138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1070 ../mail/mail-vfolder.c:1135
 msgid "Search Folders"
 msgstr "த���ம� ���வ��ள�"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171 ../mail/em-folder-tree-model.c:173
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:774 ../mail/em-folder-tree-model.c:1117
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:179
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:592
+#: ../mail/em-folder-tree.c:597
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
 
@@ -10378,37 +10545,37 @@ msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர����
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1074
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1079
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1280
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1313
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "மின�ன���ல� ���வ� �ிள�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1486 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1626 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1488 ../mail/em-folder-utils.c:94
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1628 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s ���வ� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1495 ../mail/message-list.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1635 ../mail/message-list.c:2153
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1497 ../mail/message-list.c:2097
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1637 ../mail/message-list.c:2155
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1512
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1652
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "ம�ல�ம��� �ி����ிற��� ��ய�தி(�ள�) �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
@@ -10420,27 +10587,28 @@ msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த��"
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "���வில� ந�ல���..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:500
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136, c-format
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:663
+#: ../mail/em-folder-utils.c:672
 msgid "Create Folder"
 msgstr "���வ� �ர�வா����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:664
+#: ../mail/em-folder-utils.c:673
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "���வ� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:680
+#: ../mail/em-folder-utils.c:693
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1533
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1567
 msgid "Unsigned"
 msgstr "��ய�ப�பமி�ாத"
 
@@ -10450,7 +10618,7 @@ msgid ""
 "authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�, �த� நம�ப�மான ��ய�தி �ன�பதற��� �த�திரவாதம� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1534
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1568
 msgid "Valid signature"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம�"
 
@@ -10460,7 +10628,7 @@ msgid ""
 "message is authentic."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப��� �ரியான ��ய�தி நம�ப�மானத�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1569
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ல�லாத ��ய�ப�பம�"
 
@@ -10470,7 +10638,7 @@ msgid ""
 "in transit."
 msgstr "�ந�த ��ய�தியில� ��ய�ப�பத�த�  �ரிபார���� ம��ியாத� �த� யாரால� மாற�றப�ப���த�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1536
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1570
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம� �னால� �ன�ப�பியவர� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -10480,7 +10648,7 @@ msgid ""
 "cannot be verified."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1537
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1571
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "��ய�ப�பம� �ள�ளத� �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
@@ -10490,7 +10658,7 @@ msgid ""
 "public key."
 msgstr "�த� �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி  �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1543
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1577
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப�ாத"
 
@@ -10502,7 +10670,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ம� ��ய�யப�ப�வில�ல�. �ண�ய பரிமாற�றத�தின� ப�த� �தன� �ள�ள�������ள� "
 "பார����லாம�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1544
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1578
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���, ம��மான"
 
@@ -10516,7 +10684,7 @@ msgstr ""
 "�த� ��ினமானத�, �னால� �ந�த ��ய�தியின� �ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �ன�ற�ம� "
 "��ினமான ��யல� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1579
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
@@ -10526,7 +10694,7 @@ msgid ""
 "the content of this message."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���த�, மற�றவர� �த� பார�ப�பத� ��ினம�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1546
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1580
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�ரியா� ��றிம�ற�யா���ப�ப���"
 
@@ -10539,7 +10707,7 @@ msgstr ""
 "��ினமான ��றியா��� �ணிம�ற�யில�, �ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���ள�ளத�.�ந�த ��ய�தியின� "
 "�ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �வ�வளவ� �ளிம�யானத� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ� பார����வ�ம� (_V)"
 
@@ -10568,112 +10736,117 @@ msgstr "நில�வ�யில�:"
 msgid "by"
 msgstr "�ல� "
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html-display.c:1000
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாத �ா���ி"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாதத� மற�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1012
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1020
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_p ��ன� திற"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
+#: ../mail/em-format-html-print.c:162
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ப���ம� %d �ல� %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:147
+#: ../mail/em-format-html.c:151
 msgid "Formatting message"
 msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:338
+#: ../mail/em-format-html.c:345
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1380 ../mail/em-format-html.c:1389, c-format
+#: ../mail/em-format-html.c:1414 ../mail/em-format-html.c:1423
+#, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "ப�ற��ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1854
+#: ../mail/em-format-html.c:1888
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "த�ரியாத வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1862
+#: ../mail/em-format-html.c:1896
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "தவறான வ�ளி ��ல� ப��தி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1892
+#: ../mail/em-format-html.c:1926
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "�ப��ிபி  வல�மன����ான (%s) ��றி"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1903
+#: ../mail/em-format-html.c:1937
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) \"%s\" �ணயதளத�தில� ��ல�ல�ம�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1905
+#: ../mail/em-format-html.c:1939
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "�ள���ப�பின� �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1926
+#: ../mail/em-format-html.c:1960
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "த�ல� த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s) "
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1937
+#: ../mail/em-format-html.c:1971
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "வ�ளி த�வல����ான �����ி���ா���ி (%s)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2598
+#: ../mail/em-format-html.c:2634
 #, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "��ய�தி <b>%s</b> �ல� �ன�ப�பப�ப���த� <b>%s</b> �ார�பா�"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி %s �ல� �ன�ப�பப�ப���த� %s �ார�பா�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:668
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:719
 msgid "Subscribed"
 msgstr "�ற�ப�பினரா���ப�ப����ர�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:723
 msgid "Folder"
 msgstr "���வ�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1111
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��வ�ய�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:873
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1157
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��வ�ய�ம�  �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
 
 #. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
 #. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
 #. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106, c-format
+#: ../mail/em-utils.c:106
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள�  � ��ன� �வ�ியம�  திற��� வ�ண���மா ?"
 
+#: ../mail/em-utils.c:152
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "(_D) �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத�."
+
 #: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள�"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:852
+#: ../mail/em-utils.c:853
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
@@ -10682,7 +10855,7 @@ msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "���வ��ள� த��� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 msgid "Add Folder"
 msgstr "���வ� ��ர�"
 
@@ -10980,17 +11153,27 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
 "'message_text_part_limit' key."
-msgstr "'message_text_part_limit' வி��யில� வர�யற�த�த ப�ி �ர� �ளவ� ப�ர�த�த� ��ய�திய� �ா����வத� ��யலா����."
+msgstr ""
+"'message_text_part_limit' வி��யில� வர�யற�த�த ப�ி �ர� �ளவ� ப�ர�த�த� ��ய�திய� "
+"�ா����வத� ��யலா����."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �த� ப�ன�ற ப���ியல� �ா���ி �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �த� ப�ன�ற ப���ியல� �ா���ி �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த த�ர�வ� ��ய��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "�ார�� பா���� ��யல�ப��த�த�/��யல�ப��த�தாத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �வ���ல���/�ிம�ய�ல� பா���ில� ��றியா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -11002,25 +11185,29 @@ msgstr ""
 "ப�ரிந�த���ள�ள�ம�. �ன�னில� �வ� �ர���ப��ி 2231 � பயன�ப��த�தாத� தவறான   �ர���ப��ி2047 "
 "��ந�தரத�த� பயன�ப��த�த��ின�றன.."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "வ�ிப�பி வ�ல� ம��ிந�த பின� வ�ளி����ல� ப����ிய� த�ப�ப�ரவா���வ�ம�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "���வ� ம�ன�பார�வ�ய� மற����ிறத� மற�ற�ம� த�ர�வ� ந������ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr "பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -11030,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ர� ம�ம� வ��ய�ய�ம� ��ன�மின� ப�னப� ப�ர�ள�  �ா���ி �  பயன�ப��த�தி �ள�ள�������ள� �ா��� "
 "ம��ிய�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
@@ -11038,7 +11225,7 @@ msgstr ""
 "\"வ�ிப�பி திர�த�தி \" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� "
 "தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11046,7 +11233,7 @@ msgstr ""
 "\"த��ல� ���வ� திர�த�தி \" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11054,7 +11241,7 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\" �ாளரத�தின� �ரம�ப �யரம�. பயனர�  �ாளரத�த� �யர �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
 "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
@@ -11066,7 +11253,7 @@ msgstr ""
 "�ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. விவரத�த����ா�  ��ம�மா "
 "�த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11078,7 +11265,7 @@ msgstr ""
 "\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. விவரத�த����ா�  "
 "��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11091,7 +11278,7 @@ msgstr ""
 "Receive Mail\"   �ாளரத�த� �ளவ� மாற�ற ம��ியாத� ���யால� �த� �வல�ஷனில� பயன�ப�ாத�. "
 "விவரத�த����ா�  ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
@@ -11099,7 +11286,7 @@ msgstr ""
 "\"வ�ிப�பி திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� ப�த� "
 "தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11107,7 +11294,7 @@ msgstr ""
 "\"த��ல� ���வ� திர�த�தி\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11115,7 +11302,7 @@ msgstr ""
 "\"Send and Receive Mail\"  �ாளரத�தின� �ரம�ப ��லம�. பயனர�  �ாளரத�த� ��ல �ளவ� மாற�ற�ம� "
 "ப�த� தான� �த� மாற��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -11125,35 +11312,35 @@ msgstr ""
 "வி���ளில� �ர�ந�த� ம����ம� �ல�ல'  �ன ம�ண���ம� ம�ண���ம� ����ரி����ம� பண�ப�����ற� ��யல� "
 "ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "�ரித���ள� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Layout style"
 msgstr "�� �ம�ப�ப� பாணி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "விள����������� மற�ற�ம� �தன��� த��ர�ப���ய வண�ண���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "ப�னப� ப�ர�ள� �ா���ி�ள� ��தி��� வ�ண��ிய ம�ம�வ���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�ற��ப�ப��� �ரிம���ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ண�����ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11161,15 +11348,15 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன����� த�ரித�த �ண���ின� ப���ியல�. �ப ���வ��� த��ர�ப���ய /apps/evolution/mail/"
 "accounts ப���ியலில� �ள�ளன"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� மற�ற�ம� �வ� ��யலில� �ள�ளதா �ன�பத� �றிவி����ம� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� ��தி��� பயன�ப��ம� ��ராதி ம�ழி ��றிப�ப� ப���ியல�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -11177,15 +11364,15 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� ஹ����ி�ம��ல�  "
 "�ண�ம மதிப�ப� ��ியவ� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�ரிமம� �ற��ப�ப��� விதிம�ற��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -11195,107 +11382,107 @@ msgstr ""
 "�ர�ப�த�ம� வல�யிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� �ற�றாத�.\"1\" - ����ல� த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� "
 "�ற�ற�. \"2\" - �ப�ப�த�ம� பிம�ப���ள� வல�யிலிர�ந�த� �ற�ற�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "��றிப�பி��� ��ப�பில� வ�ி����ி ��யல��ள� பதிப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "பதிப�ப��ள� வ�ி�����ம� பதிப�பி ��ப�பி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "��யல��ள� வ�ி�����ம� பதிப�ப� ��ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "மின�ன���ல� �லாவி  �யரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "மின�ன���ல� �லாவி  ப�ரிதா���ிய நில�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "மின�ன���ல� �லாவி ��லம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "��றிப�பி��� ந�ரத�திற��� பிற�� பார����ப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Message text limit for display"
 msgstr "�ா��� ��ய�தியின� வர�யர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "��ய�தி த�ன�ற�ம� த�ற�றம� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம�ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய ���ய� ��ற�ந�தப��� தின���ள� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� நா���ள�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� ந�ரம� நா���ளில�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான நா���ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ல� த�ரிய வ�ண��ிய ம��வரி�ளின� �ண�ணி����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "தல�ப�ப� �ாலியா� �ர�ந�தால� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "���வ� ம�ழ�வத�ம� �ழி��� நின�����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� ����ரி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "த��ல� ���விலிர�ந�த�  ��ய�திய� ந����ினால� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "பயனர� ம���வத�ம� �ழி����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "மற� ந�ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -11303,135 +11490,131 @@ msgstr ""
 "ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� "
 "த�ரியப�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "பயனர� �ரிந�ல��� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "த�வ�யற�ற ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "பதில��ள� ம�ல� தனிப�பயன� ��ய�ழ�த�த� ���� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "பதில��ளின� ��ழ� நில����ா���ிய� வ����வ�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "�ர�யில� �ிரிப�ப� �ித�திர���ள� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "�ர�யில� �ண�ப�ப� �ணர�ந�த� �வற�ற�  மாற�ற�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "��ப�ப� ��தன�ய� �ள�வர�ம� மின�ன���லில� �ய����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Save directory"
 msgstr "���வ� ��மி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலில�   �ன�ப�ப�னர� மின�ன���ல� ம��வரி  நிரல�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ர����ிண�����ம� ���வ�ளி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid ""
 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
 "signature when composing a mail."
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� பின�ன����� ப�லத�த� பிரித�தல� வ�ண��ாம� �னில� �ண�ம� �ன �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல�  ம�ல���ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "����ல� ம�லா�ல� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "����ல��ள� பார�����ம�  ப�த� �ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� �ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ய���� �ித�திர���ளா� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "ந����ிய ��ய�தி�ள� ��ய�தி ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show image animations"
 msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr "ம�ல \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர� ���ய ப�த�த��� �ா���� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�  \" ப�லத�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11439,7 +11622,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� த�ர�வ� "
 "��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -11447,15 +11630,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர�  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
-"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11463,7 +11638,7 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி "
 "�ண���� த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11471,13 +11646,13 @@ msgstr ""
 "����ல�  ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர�����  \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியலில� தனி பத�தியில� �ன�ப�ப�னரின� மின�ன���ல� �ா�����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -11487,47 +11662,49 @@ msgstr ""
 "�ல�லாவி���ால�  \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� பயனர� விர�ப�ப �ழ����ில�ம� �ள�ள�ர� ந�ரத�த��ன�ம� "
 "�ா����� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "��ய�தி�ள� ப�ி����ம� பல�த�தில� �ன�ப�ப�னரின� ப�த�த� �ா�����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ�ய� ��தி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�த வண�ணம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான �யரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான ��லத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "����� ஹ��� ���� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "�னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, தின���ளில�"
+msgstr ""
+"�னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, "
+"தின���ளில�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr " �னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ியா� ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -11539,15 +11716,15 @@ msgstr ""
 "ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த�  ��ய�தி�ள�  "
 "ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா����வதற��ான ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� மாற�ற ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -11555,16 +11732,17 @@ msgstr ""
 "�தற��� ம�ன�ற�  மதிப�ப��ள� �ர��������ம�. \"0\" வழ����ள�. \"1\" ����ரி����. \"2\" "
 "வழ�ந����ி ��ய�தி�ள� ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This decides the max size of the message text that will be displayed under "
 "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
 "is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"�த� �வல�ஷனில� �ா��������ிய �தி�ப���  �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4096 (4MB). KB �ல� "
-"��றி���ப�ப��ம�. 'force_message_limit' வி��  ��யலில�  �ர�ந�தால� ம����ம�  �த� பய����  வர�ம�"
+"�த� �வல�ஷனில� �ா��������ிய �தி�ப���  �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4096 "
+"(4MB). KB �ல� ��றி���ப�ப��ம�. 'force_message_limit' வி��  ��யலில�  �ர�ந�தால� "
+"ம����ம�  �த� பய����  வர�ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -11573,7 +11751,7 @@ msgstr ""
 "��யற�ப��த�தியவ� ��ர���ப�ப�ர�ள� பல �ர�ப�பின�ம� �ரிதத�த����� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�. "
 "�ந�த ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள� ம�����ிய பின� மற�றவற�ற����� மாறாத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -11581,7 +11759,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த வி�� �ர� ம�ற� ம����ம� ப�ி���ப�ப��ம�. ப�ித�த பின� �த� \"false\" �ன மாற�றப�ப��ம�. "
 "�த� ����ல� ப���ியலில� �ர�ந�த� ந����ி �ந�த ���வ����� ம�ன�பார�வ�ய�ய�ம� ந�����ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11592,7 +11770,7 @@ msgstr ""
 "���ஸ��ம��ல� �ம�ப�ப� &lt;header enabled&gt; - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� "
 "�ம����வ�ம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -11602,11 +11780,11 @@ msgstr ""
 "த��ர�ப��ள� ��ப�ப�யா� ��ள�ள �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� த�� வ�ண���மா �ன "
 "நிர�ணயி���ிறத�. ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��ண��� வர�ம� வ��த�த� �தி�ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -11614,7 +11792,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ய�தி�ள� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����ம� ம��வரி�ள� �ண�ணி����. �தற��� பின� '...' "
 "�ன �ா���ப�ப��ம�. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -11622,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� விரிவா���ப�ப� வ�ண���மா �ல�லத� ��ற����ப�ப� வ�ண���மா �ன "
 "��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -11631,51 +11809,51 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�பா� �ழ��ள� த�திய� வி��த�த� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற "
 "��ிப�ப��யில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன  ��றி���ிறத�. �வல�ய�ஷன� � ம�ள� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� தல�ப�பின� ப�ி �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா� மாற�ற ��லவா��ம� ந�ரத�த� �ம�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "�யல�பான �ரத�தின� ய���ி(UID)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�ள�ளம� �ழ�த�த� திர�த�தி பயனா��ம�ப�த� பிழ�யான ��ற��ள����� ��ி������ நிறம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ி���ரன� மற�ற�ம� �ார�ந�த�ன� (spamc/spamd) � பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "தனிப�பயன� �ழ�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "மின�ன���ல� �ா��� தனிப�பயன� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "தனி ஸ�பாம� ��தன�ய� பயன�ப��த�த�(no DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -11685,7 +11863,7 @@ msgstr ""
 "�ண������� வர��ிறார��ள�. �த� நில����ா���ிய�  ����ல�����  ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ம�ப�பத� "
 "��றித�த� நிர�ணயம� ��ய��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -11695,33 +11873,42 @@ msgstr ""
 "�ண������� வர��ிறார��ள�. �த� ��ய�ழ�த�த�   ����ல�����  ம�ல� �ல�லத� ��ழ� �ம�ப�பத� ��றித�த� "
 "நிர�ணயம� ��ய��ிறத�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Variable width font"
 msgstr "மாறி ��ல �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr " ப�ித�ததா� �ான�ற� ����பத� �வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� ம�ன�னிர�ப�பா� ��ர���� வ�ண���மா   ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ப��� ப���ியில�  ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா��� வ�ண���மா."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr "பதிலளி தல�ப�ப� �ல�ல�ய�னில� தல�ப�ப��ள� �ழ�யா���ப�ப���வத� தவிர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "�ழ�யில� �ம�பத�திய ��ய�தி ம�தலில� �ன�ற ��ிப�ப��யில� ������ வ�ண���மா"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"வ�ிப�பி வ�ல� ம��ிந�தத�ம� வ�ளி����ல� ப����ிய� த�ப�ப�ரவா� வ�ண���மா? 'ம�ல� �ன�ப�ப�' வ�ிப�பி வ�ல� "
+"�த�ம� �ர�ந�த�, ����ி வ�ல� ந�ந�த� �ர� நிமி�ம� ��ி �ர�ந�தால�தான� �த� நி�ழ�ம�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� பல�த�தின� ��லம� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� ��லம�."
 
@@ -11729,42 +11916,53 @@ msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில�
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "�ல�ம�  த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
 msgid "Mail"
 msgstr "மின�ன���ல�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல�ம�  �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "�ல�ம� �லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:113
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "�ல���� ���வ�:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_D �ல���� ���வ�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:294
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
 msgid "Select folder"
 msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:294
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:258
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "ப�ர�ள�"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
 #: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "ப�ர�����ல� ����ல� ப����ி (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:259
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "�ற���ி ப�ர���ல� ����ல� ப����ி வ�ிவ ���வ��ள�"
 
@@ -11773,31 +11971,32 @@ msgid "Importing mailbox"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ிய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:552, c-format
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:149
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
+#, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "'%s' � �ற����மதி ��ய��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:291
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:293
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "`%s' வர����ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ப�ன� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
 msgid "Address Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:418
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ப�ன� �ற�றி"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ப�ன� லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
 
@@ -11836,24 +12035,24 @@ msgid ""
 "folder\n"
 "\"%s\"."
 msgid_plural ""
-"The filter rules \"%s\" has been updated, because they used just removed "
-"folder\n"
+"The following filter rules\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
 "வ�ிப�பி விதி \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���த�, �ாரணம� �த� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \n"
 "\"%s\" � பயன�ப��த�தியத�."
 msgstr[1] ""
-"வ�ிப�பி விதி�ள� \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���ன, �ாரணம� �வ� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \n"
+"வ�ிப�பி விதி�ள�  \n \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���ன, �ாரணம� �வ� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \n"
 "\"%s\" � பயன�ப��த�தியன."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(��றிப�ப�:  பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
+#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "(Not Recommended)"
+msgstr "(பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>ம�ல� பதில� �ழ�த�ம� த�ர�வ�</b> (பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(��றிப�ப�:  பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Account Information"
@@ -11891,389 +12090,425 @@ msgstr "�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவற�ற����� �ர��த�  ��ரவ�ம� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "(_v)�ல�லா ���வ��ள�����ம� �த� பார�வ� �ம�ப�ப� �ம�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
 msgid "Authentication"
 msgstr "������ாரம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "(_e) தானிய���ியா� ��ற�ந��வி ப����ள� ந�ழ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "(_h)�ழ�த�த�ர� வ��:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "_e த�ண�யா� �ள�ள வ���ள� �ரிபார�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "(_s) த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� ��தி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "(_m) �ள�வர�ம� ��ய�தி�லில� த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� ��தி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "(_t)த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�பிழ� �ள�ளதா �ன ��தி"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள� ��தி"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "த��� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Clea_r"
 msgstr "த��� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "(_m)பிழ�ய�ள�ள வார�த�த��ளின� நிறம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ர�வா����தல�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
 msgid "Configuration"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "(_w)���வ� ம�ழ�ம�யா� ந����ப�ப��ம� ப�த� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ந�த�த�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "(_n)�யல�பான �ழ�த�த�ர� ��றிய����� ம�ற�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "����ல� �ழி "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "(_x) வ�ளிய�ற�ம� ப�த� �ரித���ள� ந�����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "(_u) வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �ி�ி���ல� ம�ற�யில� ��ய�ப�பமி�� (ம�ன�னிர�ப�பா�)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தி தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "(_z) �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ா���ாத� "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "(_k)�ன�ப�ப�னர� �ன� ம��வரி  ப�த�த�த�தில� �ர�ந�தால� ��ய�திய� ��ப�ப� �ன ��றியி�ாத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Do not quote"
 msgstr "ம�ற���ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "(_F)வர�வ� ���வ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "(_A)மின�ன���ல� ம��வரி�ள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "(_x)வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� த����ி ���வ� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "(_p) மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "(_r) ���வ��ள� த��ல� ��யலா����."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "(_p)��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா����(ம�ன�னிர�ப�பா�) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "(_x)நில�யான ��லம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_ந நில�யான ��ல �ழ�த�த�ர�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Font Properties"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "(_H)��ய�தி�ள� ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���லா� �ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர�: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "ஹ��� �ி�ம� �ல� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "(_T)ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "Headers"
 msgstr "தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "(_q)��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப��த�தி �ா����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Inline"
 msgstr "�ள�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "�ள�ள� (�வ���ல��� பாணி)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "KB"
 msgstr "��பி(KB)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "விள������������ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ம�ழி�ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Loading Images"
 msgstr "ப����ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "����ல� தல�ப�ப��ள� ����வண�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ர�����மி�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Message Display"
 msgstr "��ய�தி �ா���ல�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Message Fonts"
 msgstr "��ய�தி �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "��ய�தி ர��த�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "(_P) பதிலாள� �ல�ல� �தற���:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "��றிப�ப�: ம�தல� ம�ற� �ண����ப�ப��ம� ப�த� ��வ�����ல� ������ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� �ர�ப�பின� த�ர�வ� �தா��னப�ப��த�தப�ப��ம�.."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Optional Information"
 msgstr "த�ர�வ� த�வல�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "(_g)நிற�வனம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG (_K)வி�� ���யாளம�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "(_w)��வ�����ல�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Port:"
 msgstr "த�ற�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "(_o)�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Printed Fonts"
 msgstr "�����ித�த �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "பதிலாள� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Quoted"
 msgstr "ம�ற���ள� �ா���ிய"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Re_member password"
 msgstr "(_m)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "(_p)பதில� தர��:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "Remember _password"
 msgstr "(_p)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "Required Information"
 msgstr "த�வ�யான த�வல�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "SHA1"
+msgstr "�ஸ�ஹ����1"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "SHA256"
+msgstr "�ஸ�ஹ����256"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "SHA384"
+msgstr "�ஸ�ஹ����384"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "SHA512"
+msgstr "�ஸ�ஹ����512"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� �ஸ��ஸ��ல�  த�ண� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "(_e) �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த����ளில� ம����ம� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "S_elect..."
 msgstr "த�ர�ந�த���... (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "_e ��ய�தி�ள� �ி��த�த த�வல� �ன�ப�ப��:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "(_t)நில�யான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Select Drafts Folder"
 msgstr "ம�ன� வர�வ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "ஹ����ி�ம��ல�  ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Select Junk Folder"
+msgstr "�ரிதம� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Select Sent Folder"
 msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Select Trash Folder"
+msgstr "��ப�ப� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "(_M)�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள ���வ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Sent and Draft Messages"
 msgstr "�ன�ப�பிய மற�ற�ம� ம�ன�வர�வ� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "(_v)��வ�ய�த�த� �ண�� �ன�மதி த�வ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "��வ�ய� வ�ிவம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "(_T)��வ�ய�ம�  வ��:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ல��ரிதம�: (_g)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "_n ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "(_u)��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Signatures"
 msgstr "��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ல��ரிதம�: (_a)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "(_t) பதில� �ள�ளி��ம�ப�த� ��ழிர�ந�த�  த�வ���� "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "T_ype:"
 msgstr "(_y)வ��"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "ந����ள� நிற�விய�ள�ள ��ராதி ம�ழி�ள� ம����ம� �����  ப���ியல� ��ப�ப���ன."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12282,7 +12517,12 @@ msgstr ""
 "�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
 "�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "Top Posting Option"
+msgstr "ம�ல� பதிவி��ம� த�ர�வ� "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12290,160 +12530,168 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ண�������� �ன�ன ப�யரி� விர�ப�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� �ள�ளி�வ�ம� �தாரணமா� \"Work\" �ல�லத� "
 "\"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "(_e) பயன����ாளர� ப�யர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�ண�ம�ப��த�தல� பயன���ய� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../plugins/caldav/caldav-source.c:222
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
 msgid "User_name:"
 msgstr "(_n)பயன����ாளர� ப�யர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "(_a)மாற�ம�-��லம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "(_A)��ய�ப�பத�த� ��ர�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "(_A)�ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� ப�ற�ற�����ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "_A ������ார வ��"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "(_D)ம�ன�னிர�ப�ப� �ரித ��ர���ப�ப�ர�ள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "(_D) �ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "(_F)ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "_J �ரிதம� ���வ�: "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� ��ய�ழ�த�த� ம�ல ��ய�தி���� ம�ல� வ����வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Languages"
 msgstr "_L ம�ழி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� ����ல����� ப����ள� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "(_L) �ள� ம��வரி ப�த�த� த�தில� ம����ம� த���"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "(_M)�த� �யல�பான �ண���ா� ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "(_M) ��ம�ற� பதிலாள� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "(_M) பிற�� ப�ி �ன ��றி���வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "(_N)�ப�ப�த�ம� �ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� �ற�றாத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Path:"
 msgstr "(_P)பாத�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 " ஹ����ி�ம��ல�  த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர����� ஹ����ி�ம��ல�  ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த�  நின�வ����� "
 "(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "(_P)தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ�����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "(_R)பதில� பாணி:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Script:"
 msgstr "(_S)�ிற�நிரல�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "(_S) பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "(_S)��வ�ய�ம� :"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "(_S) மின�ன���ல� ம�ன�பார�வ�யில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த��� �ா����"
 
 #. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "�ன�ப�ப�நர� / ந�ல� / மற�ந�ல� தல�ப�ப��ள� ����� �ண����வ�ம� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "(_T) ��ப�ப� ���வ�:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த�: (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "(_U)�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:178
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "(_U)மற�ற பயன�பா���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வ�ய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "a"
 msgstr "à®?"
 
 #. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "addresses"
 msgstr "ம��வரி�ள�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "b"
 msgstr "à®?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "color"
 msgstr "நிறம�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184
 msgid "description"
 msgstr "விள���ம�"
 
@@ -12468,66 +12716,78 @@ msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ம��ிவ�ற�றத� (_m)"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "_a �ன�த�த�ய�ம� ��ர������ "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
 msgid "Digital Signature"
 msgstr "�ர�ம ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "ம�லன�ப�பாத�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "�ன�த�த�ய�ம�  விரிவா���� (_x)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Encryption"
 msgstr "��றிம�ற�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "���வ� �ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "For Your Information"
 msgstr "����ள� த�வல����ா�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "Forward"
 msgstr "�ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "License Agreement"
 msgstr "�ப�பந�தப�பத�திரம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Reply to All"
 msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "Review"
 msgstr "ம�ள�பார�வ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "S_erver:"
 msgstr "(_e)��வ�ய�ம� :"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr "_h �த� ��ண���ள�ள �ர�ப�ப�ி�ள� ம����ம� �ா����"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "���வின� ம�ல���ள� த���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "Security Information"
 msgstr "பாத��ாப�ப� த�வல�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "Specific folders"
 msgstr "��றிப�பி��� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12535,23 +12795,23 @@ msgstr ""
 "த��ந�த� �வனிப�பதற��ா� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி ப���ியலி�ப�ப����ள�ளத�\n"
 "\"Flag\" ப���ிலிர�ந�த� த��ர� த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Accept License"
 msgstr "������ாரத�த� �ற�ற�����ள� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Due By:"
 msgstr "(_D)நில�வ�யில�:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
 msgid "_Flag:"
 msgstr "(_F)��றி:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "_T �ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:891
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:762
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "த��ர�ப���ள��ிறத� %s"
@@ -12565,12 +12825,13 @@ msgid "Fetching Mail"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ணர��ிறத�"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:574
+#: ../mail/mail-ops.c:575
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ி����ி���� �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:586 ../mail/mail-ops.c:613, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:587 ../mail/mail-ops.c:615
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
 "Appending to local 'Sent' folder instead."
@@ -12578,125 +12839,126 @@ msgstr ""
 "%s ���� பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி : %s\n"
 " '�ன�ப�பியத�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:630, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:632
+#, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "�ள�ளம�  '�ன�ப�பியத�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:741 ../mail/mail-ops.c:822
+#: ../mail/mail-ops.c:743 ../mail/mail-ops.c:824
 msgid "Sending message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:751
+#: ../mail/mail-ops.c:753
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d �ல� %d �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:778
+#: ../mail/mail-ops.c:780
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d �ல� %d ��ய�தி �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:780 ../mail/mail-send-recv.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:782 ../mail/mail-send-recv.c:761
 msgid "Canceled."
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:782 ../mail/mail-send-recv.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:784 ../mail/mail-send-recv.c:763
 msgid "Complete."
 msgstr "ம��ிந�தத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:894
+#: ../mail/mail-ops.c:896
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "��ய�திய� '%s' ���வில� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:971
+#: ../mail/mail-ops.c:973
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:971
+#: ../mail/mail-ops.c:973
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1080
+#: ../mail/mail-ops.c:1082
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s' �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1188
+#: ../mail/mail-ops.c:1190
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "��ய�திய� ம�ன� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1229
+#: ../mail/mail-ops.c:1231
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "'%s' ���வ� திற���ிறத� "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#: ../mail/mail-ops.c:1297
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "���வ� '%s' ���� �த�������  த�வல� வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1367
+#: ../mail/mail-ops.c:1369
 #, c-format
 msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "�ி����� திற���ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1438
+#: ../mail/mail-ops.c:1440
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ந������ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1556
+#: ../mail/mail-ops.c:1560
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "���வ� ��மி���ிறத�  '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1623
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� மற�ற�ம� �ழி���ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1620
+#: ../mail/mail-ops.c:1624
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1674
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' ���வ� ப�த�ப�பி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1718
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' ���வ� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1759
+#: ../mail/mail-ops.c:1763
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "��ப�ப�த����ிய� �ாலி ��ய��ிறத� '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1760
+#: ../mail/mail-ops.c:1764
 msgid "Local Folders"
 msgstr "�ள� ���வ��ள�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1956
+#: ../mail/mail-ops.c:1960
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ம����ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ம����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2045
+#: ../mail/mail-ops.c:2049
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��மி���ிறத�"
 msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2126
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12705,11 +12967,11 @@ msgstr ""
 "��ய�திய� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2198
+#: ../mail/mail-ops.c:2202
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2216 ../mail/mail-ops.c:2224
+#: ../mail/mail-ops.c:2220 ../mail/mail-ops.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12718,27 +12980,27 @@ msgstr ""
 "விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2239
+#: ../mail/mail-ops.c:2243
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "த�வல� �ழ�த ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2384
+#: ../mail/mail-ops.c:2388
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "'%s' லிர�ந�த� த�ண��ி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2384
+#: ../mail/mail-ops.c:2388
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "'%s' �ல� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2480
+#: ../mail/mail-ops.c:2484
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s'  �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2566
+#: ../mail/mail-ops.c:2570
 msgid "Checking Service"
 msgstr "��வ��ள� ��தி���ிறத�"
 
@@ -12767,41 +13029,43 @@ msgstr "�ாத�திர����ிறத�...."
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� �ரிபார����ிறத�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:220
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:222
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:222
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s ���ான ��வ�����ல�ல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:224
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:266
+#: ../mail/mail-session.c:269
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "��யல� பயன����ாளர� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:660
+#: ../mail/mail-session.c:701
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:666
+#: ../mail/mail-session.c:707
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:119, c-format
+#: ../mail/mail-tools.c:119
+#, c-format
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� '%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:149, c-format
+#: ../mail/mail-tools.c:149
+#, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� '%s'"
 
@@ -12814,21 +13078,22 @@ msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப� - %s "
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:297, c-format
+#: ../mail/mail-tools.c:297
+#, c-format
 msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgstr "��ல�லாத ���வ�'%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:84
+#: ../mail/mail-vfolder.c:85
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "த��� ���வ��ள� �ம����ிறத� :%s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:229
+#: ../mail/mail-vfolder.c:228
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s ���ான த��� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:236
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr " '%s' ���ான  த��� ���வ��ள� �ற�ற��ிறத�"
@@ -12837,30 +13102,29 @@ msgstr " '%s' ���ான  த��� ���வ��ள� �ற�
 #. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
 #. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
 #. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:679
+#: ../mail/mail-vfolder.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
 "folder\n"
 "\"%s\"."
 msgid_plural ""
-"The Search Folders \"%s\" have been updated, because they used just removed "
-"folder\n"
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ�\n"
-"%s ம�ம�ப��த�தப�ப���த�. �ாரணம� �த� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� பயன�ப��த�தியத�.\n"
+"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ� %s ம�ம�ப��த�தப�ப���த�. �ாரணம� �த� �ம�பத�தில� �ந�த ���வ� ந����ியத�  .\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[1] ""
-"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ��ள�\n"
-"%s ம�ம�ப��த�தப�ப���ன. �ாரணம� �வ� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� பயன�ப��த�தின.\n"
+"பின� வர�ம� த���தல�  ���வ��ள� %s ம�ம�ப��த�தப�ப���ன.\n"
+" �ாரணம� �வ�  �ம�பத�தில� �ந�த ���வ� ந����ின  .\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1191
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1188
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "த��� ���வ� த���"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1296
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1293
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ப�திய த��ல� ���வ�"
 
@@ -13060,64 +13324,64 @@ msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "த��ல� ���வ�  \"{0}\" �ல�  �ள�ள  ��ய�தி�ள� ந����வா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "_e ந����ாத�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do not delete"
-msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_N ��யல� ந����ாத�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not disable"
-msgstr "��யல� ந����ாத�"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_N �த�தி��வ� ��ய�யாத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "த��ர�பில�லாத நில� பயன����� ��றித�த ���வ��ள� �ள�ளம� �த�தி��வ� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "வ�ி����ி ��றிப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "��யல�ப��ம� ப�த� பிழ�"
 
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0}.ப�த� பிழ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "��ப�ப� �ற���னவ� �ள�ளத� ம�ல�ழ�த ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "��ப�ப� �ள�ளத� �னால� �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "த��ந�தால�, ����ளால� ��ய�தி �த�ய�ம� ம���� ம��ியாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -13125,15 +13389,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� �ப ���வ��ளின� �ள�ள�������ள�ம� "
 "ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "த��ர�ந�தால� �ன�த�த� பதிலாள� �ண�����ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13141,33 +13405,33 @@ msgstr ""
 "த��ர�ந�தால� �ண���� விவர���ள�ம� �ன�த�த�\n"
 "பதிலாள� விவர���ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "த��ர�ந�தால�, �ந�த �ண���� த�வல��ள� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "வ�ளிய�றினால� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� �ந�த ��ய�தி �ன�ப�பப�ப�ாமல� �ர�����ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "தவிர�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "��ல�லாத �ன�மதி ம�ற�ம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "மின�ன���ல� வ�ி����ி தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13178,27 +13442,27 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "���வ� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
 msgstr "ம�லம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "�ர� ந�ரத�தில� பல ��ய�தி�ள� திற����ம� ப�த� ந�ண�� ந�ரம� �������ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "����ள� �ண���� �ம�வ��ள� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "�ண���ின� ��யல�ப��த�தவ�ம� �ல�லத� வ�ற� �ண���� ம�லம� �ன�ப�பவ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13206,7 +13470,7 @@ msgstr ""
 "ப�ற�நர� ப�லத�தில� �ரியான மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. ப�ற�நர� ப�லத�தின� ம�ல� ��ளி�� "
 "��ய�த� ம��வரிய� த��லாம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -13216,55 +13480,47 @@ msgstr ""
 "�ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�. ஹ����ி�ம��ல�  மின�ன���ல�:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "�ந�த ��ய�ழ�த�த����� தயவ� ��ய�த� தனிப�ப��� ப�யர� தர��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
 msgstr "�ாத�திர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "பழ�ய மின�ன���ல� ���வ� \"{0}\" �  ந�ர�த�த�வதில� �ி���ல� ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "�தரவ�ள�ள �ண�ம�ப�ப��த�தல� �ய��� ப���ியல����� வழ���ன� வி�ாரி���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "ப�ித�த �ர��த� �����ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ�ய�ம� �ப ���வ��ள�ய�ம� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ� �ழி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "த���ம� ���வ��ள� தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "ர��த� �ன�ப�ப�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Synchronize"
-msgstr "�த�தி��வ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "வல� த��ர�பில�லாத பயன����� ���வ��ள� �த�தி��வ� ��ய�யவா?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -13272,7 +13528,7 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய �ணினி �ம�ப�ப� ���வ��ள� த�வ�. �வற�ற� மற�ப�யரி�, ந�ர�த�த "
 "�ல�லத� ந���� �யலாத�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -13287,7 +13543,7 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
 "த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -13295,7 +13551,7 @@ msgstr ""
 "பின� வர�ம� ப�ற�னர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரியா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -13303,11 +13559,11 @@ msgstr ""
 "பின� வர�ம� ப�ற�னர��ள� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ளா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13315,17 +13571,17 @@ msgstr ""
 "���வ� �ர�த�த� த����ி ��ர����ப�ப���� �ர����லாம�. \n"
 "த�வ�யானால� த���தல� ���வ� திர�த�தி���� ��ன�ற� த�ளிவா� ��ர����வ�ம�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ண���� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -13333,11 +13589,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��வ�ய�ம�  �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த  �ன�மதி ம�ற�����ம� "
 "�தரவ� �ல�ல�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "�ந�த ��ய�ப�பம� மாற�றப�ப��� த� �னால� ��மி���ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -13345,6 +13601,12 @@ msgstr ""
 "�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� மற�ற�ம� �தன� த�ண� ���வ��ளில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
 "ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
+"ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
@@ -13419,15 +13681,17 @@ msgid "_Append"
 msgstr "(_A)பின� �ழ�த�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "(_D)மாற�றத�த� நிரா�ரி"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+msgid "_Disable"
+msgstr "��யல� ந����� (_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_�த�தி��வ� ��ய�யாத�"
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "(_D)மாற�றத�த� நிரா�ரி"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
 
@@ -13439,82 +13703,90 @@ msgstr "(_E)�ழி���வ�ம�"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� திற (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "_S ர��த� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_S �த�தி��வ�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1159
 msgid "Unseen"
 msgstr "பார����ாத"
 
-#: ../mail/message-list.c:1108
+#: ../mail/message-list.c:1160
 msgid "Seen"
 msgstr "பார�த�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1109
+#: ../mail/message-list.c:1161
 msgid "Answered"
 msgstr "பதிலளி ���ப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1110
+#: ../mail/message-list.c:1162
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ம�லன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1111
+#: ../mail/message-list.c:1163
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "பார��ாத பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1112
+#: ../mail/message-list.c:1164
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "பல ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1116
+#: ../mail/message-list.c:1168
 msgid "Lowest"
 msgstr "��ற�வான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1117
+#: ../mail/message-list.c:1169
 msgid "Lower"
 msgstr "��ற�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1121
+#: ../mail/message-list.c:1173
 msgid "Higher"
 msgstr "�யர�ந�த"
 
-#: ../mail/message-list.c:1122
+#: ../mail/message-list.c:1174
 msgid "Highest"
 msgstr "�யரமான"
 
-#: ../mail/message-list.c:1732 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1784 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1739 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1791 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1748
+#: ../mail/message-list.c:1800
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1760
+#: ../mail/message-list.c:1812
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1768
+#: ../mail/message-list.c:1820
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1770
+#: ../mail/message-list.c:1822
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2515
+#: ../mail/message-list.c:2577
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4196 ../mail/message-list.c:4592
+#: ../mail/message-list.c:4337 ../mail/message-list.c:4734
 msgid "Generating message list"
 msgstr "��ய�தி ப���ியல� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4429
+#: ../mail/message-list.c:4573
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13522,7 +13794,7 @@ msgstr ""
 "����ள� த��ல� ��றிப�ப��ள����� �ற�ற ��ய�தி �த�ம� �ல�ல�. த��ல� Search->Clear menu item "
 "����ள�யால� நிற�த�த�.  �ல�லத� �த� மாற�ற��."
 
-#: ../mail/message-list.c:4431
+#: ../mail/message-list.c:4575
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ந�த ���வில� �ந�த ��ய�திய�ம� �ல�ல�."
 
@@ -13551,7 +13823,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப��"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
 msgid "Size"
 msgstr "�ளவ�"
 
@@ -13560,27 +13832,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ப�ர�ள� ����ான "
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
 msgid "Body contains"
 msgstr "�ள�ள����த�தில�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
 msgid "Message contains"
 msgstr "��ய�தியில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "ப�ற�பவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
 msgid "Sender contains"
 msgstr "�ன�ப�பியவரில� �ள�ளத�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
 msgid "Subject contains"
 msgstr "தல�ப�பில� �ள�ளத�"
 
@@ -13657,7 +13929,7 @@ msgid "Server Information"
 msgstr "��வ�ய� த�வல�"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "விவரம�"
 
@@ -13756,7 +14028,7 @@ msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1158
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_T ����வண� பத�தி:"
 
@@ -13769,48 +14041,48 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "(_s) �ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர�த�தியான த��ர�பின� ம��வரிய� �ா����"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:191
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
 
 # msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:341
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "த��ர�ப� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:343
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
 
 # msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:350
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
 
 # msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:358
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:360
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:377
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:124
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
 msgid "Contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள�"
@@ -13858,10 +14130,10 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�தின�  பண�ப��ள� �ா����"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
 msgid "_Rename..."
 msgstr "(_R)மற�ப�யரி��"
 
@@ -13943,22 +14215,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "_Actions"
 msgstr "(_A)��யல��ள�"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
 msgid "_Preview"
 msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Delete"
 msgstr "_D ந�����"
 
@@ -13981,9 +14253,9 @@ msgid "Show contact preview window"
 msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_C பழ�ம�யான �ா���ி"
 
@@ -13992,9 +14264,9 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ப���ியல� ��ழ� த��ர�ப��ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "������த�த� நில� �ா���ி"
 
@@ -14003,25 +14275,25 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� த��ர�ப��ள� ப���ியல� �ர��ில� �ா����"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Any Category"
 msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Unmatched"
 msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
-#: ../shell/e-shell-content.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
+#: ../shell/e-shell-content.c:459
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
 
@@ -14041,23 +14313,23 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� ��
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �� ��மி."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "த��ர�பின� ம�ன��ன�ப�ப� (_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "ப���ியல����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "த��ர�ப����� ��ய�திய� �ன�ப�ப� (_S)"
 
@@ -14179,6 +14451,7 @@ msgid "cards"
 msgstr "������ள�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "(_m) �ற����மதி ��ய�"
 
@@ -14199,69 +14472,69 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய� (_m)"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:126
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
 msgid "On The Web"
 msgstr "�ண�யத�தில�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
 msgid "Weather"
 msgstr "வானில�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:252
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:456
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "(_A) �ந�திப�ப� �ற�பா�� "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "(_p) ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "(_e)�����ம�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா��� ��ரி����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:480
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "(_n)நாள��ா���ி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
 #, c-format
@@ -14272,16 +14545,20 @@ msgstr ""
 "%s �ல� பிழ�\n"
 "%s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:228
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ற�றப�ப���ிறன "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:648
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "(_N) ப�திய நாள��ா���ி ....."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:665
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "நாள��ா���ி த�ர�வாளர�"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1006
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "%s �ல� நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
@@ -14310,298 +14587,298 @@ msgstr "ந���� வ�ண��ிய பழ�ய நி�ழ�வ�
 msgid "Copying Items"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
 msgid "Moving Items"
 msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
 msgid "event"
 msgstr "நி�ழ�வ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 msgid "_Copy..."
 msgstr "(_C)ந�ல�..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_e நாள��ா���ிய� �ழி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� �ழி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Go Back"
 msgstr "பின� ��ல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
 msgid "Go Forward"
 msgstr "ம�ன� ��ல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Select today"
 msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Select _Date"
 msgstr "(_D)த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "Purg_e"
 msgstr "(_e)�ழி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள�  மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "(_f) ப�த�ப�பி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி����  மற�ப�யரி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "_O �ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "(_y)நாள��ா���ியில� ந�ல���..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப�... (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_D �ந�திப�ப� � ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ந�திப�ப��ள� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "(_O)�ந�த நி�ழ�வ� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "(_u)�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "(_E)ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "ப�திய ம�ழ� நாள�����மான நி�ழ�வ� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "(_F)� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப�..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "(_v)நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த�..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "(_A)ப�திய ந�ர �த�������ள�..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "(_M)�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப�  �ற�பா���ின� திற (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
 msgid "_Reply"
 msgstr "பதில� (_R)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி��... (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "ந�ர �த����ல��ள� �ந�திப�ப��ள�  ������ிறத�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "(_e) ந�ர �த�������ள� ������..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "�ந�திப�ப��ள� ந�ர �த����ல��ள�  ������ிறத�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
 msgid "Quit"
 msgstr "வ�ளி����ல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Day"
 msgstr "நாள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
 msgid "Show one day"
 msgstr "�ர� நாள� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "List"
 msgstr "ப���ியல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Show as list"
 msgstr "ப���ியலா� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Show one month"
 msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Week"
 msgstr "வாரம�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Show one week"
 msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
 msgid "Show one work week"
 msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�த� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Description contains"
 msgstr "விள���த�தில�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Summary contains"
 msgstr "��ர����த�தில�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
 msgid "Go To"
 msgstr "���� ��ல�"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
 msgid "memo"
 msgstr "��றிப�ப�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
 msgid "New _Memo"
 msgstr "_M ப�திய நின�வ����ல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "நின�வ����ல�  திற (_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ����ல�  பார�வ�யி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "(_W)�ண�ய ப���த�த� திற"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ����ல�  �����ி"
 
@@ -14610,22 +14887,22 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ�
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
 msgid "task"
 msgstr "பணி"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "(_A)பணிய� �த�����"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "(_M)ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
 
@@ -14634,63 +14911,63 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ம��ிவ�றாதவ� �ன ��றி"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 msgid "New _Task"
 msgstr "ப�திய பணி (_T)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
 msgid "Create a new task"
 msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "_Open Task"
 msgstr "(_O)பணிய� திற"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "View the selected task"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "(_S)� நாள��ா���ியா� ��மி.."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� ����ி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "��றிப�ப� (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "(_S) ப���ி��ம� ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:329
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "ப���ி��ம� ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "_s ��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
 
@@ -14698,12 +14975,12 @@ msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல
 msgid "Loading memos"
 msgstr "நின�வ����ல�  �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� த�ர�வாளர�"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s �ல� நின�வ����ல�  திற���ிறத�"
@@ -14713,63 +14990,63 @@ msgstr "%s �ல� நின�வ����ல�  திற���ிற
 msgid "Print Memos"
 msgstr "��றிப�ப��ள�����ி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "நின�வ����ல� �ழி (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "நின�வ����லில� �ண���பி�ி... (_F)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "�ா���ப�ப��� நின�வ����லில� �ர�ய� த���"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "நின�வ����ல��ள� �ழி (_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� �ழி"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "ப�திய நின�வ����ல� ப���ியல� (_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� ப���ியல� மற�ப�யரி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "(_o) �ந�தப� நின�வ���� ப���ியல� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "நின�வ����ல� _P ம�ன�பார�வ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "ம�ன�பார�வ� நின�வ����ல� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� ��ழ� நின�வ����ல� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� ப���த�தில�  நின�வ����ல� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "நின�வ����ல��ள�  ப���ியல� ����ி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய நின�வ����ல��ள�  ப���ியல� ம�ன�பார�வ�யி��"
 
@@ -14814,7 +15091,7 @@ msgid "Tas_k List"
 msgstr "_k பணி�ளின� ப���ியல�"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
 
@@ -14822,12 +15099,12 @@ msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா�
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "பணி�ள� �ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "பணி ப���ியல�  த�ர�வாளர�"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
@@ -14837,7 +15114,7 @@ msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "பணிய� �����ி"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -14849,95 +15126,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_D பணிய� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "பணியில� �ண���பி�ி... (_F)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "�ா���ப�ப��� பணியில�  �ர�ய� த���"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 msgid "Copy..."
 msgstr "ந�ல���..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "_e பணி ப���ியல� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "_New Task List"
 msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ப�த�ப�பி"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � மற�ப�யரி��"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "(_O) �ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_k)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "பணி ப���ியல� ��ழ� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "பணி ப���ியல� ப���த�தில� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ப���ியல� ம�ன�பார�வ�யி��"
 
@@ -14974,357 +15251,357 @@ msgid "None"
 msgstr "�த�வ�மில�ல�"
 
 # msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
 
 # msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_D �ண���ின� ��யல�ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
 msgid "Disable this account"
 msgstr "�ந�த �ண���ின� ��யல�ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "(_D) �ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த �ண�����ளின� ��ய�தி�ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� தரவ� �ற���� "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "���வில� ந�ல���... (_C)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "(_x)�ழி���வ�ம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_M ���வ� ����� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
 msgid "_New..."
 msgstr "ப�திய... (_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "��ய�தி �ரத�த�  த�ர�ந�த��� (_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "(_U) �ந�தா ந����ம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ����� �ந�தா ந��ம� ��ய��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "(_T)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "�ல�லா �ண�����ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
 msgid "_New Label"
 msgstr "(_N)ப�திய  விவர�������� "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
 msgid "N_one"
 msgstr "_o �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "_T �ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
 msgid "F_older"
 msgstr "(_o)���வ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
 msgid "_Label"
 msgstr "ப�யர� (_L)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "(_N)ப�திய ���வ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "_D ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில�  ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "All Messages"
 msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
 msgid "Important Messages"
 msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
 msgid "No Label"
 msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
 msgid "Read Messages"
 msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத  ��ய�தி�ள�:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி�ள� �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
 msgid "All Accounts"
 msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
 msgid "Current Account"
 msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:880
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
 msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
 msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
 msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d �வணம�"
 msgstr[1] "%d �வணம�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
 msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
 msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
 msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15343,78 +15620,100 @@ msgstr "�ண���ின� த��ல�"
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ண���� த���ப�பி"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யலில� �ள�ள"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:477
 msgid "Language(s)"
 msgstr "ம�ழி(�ள�)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Every time"
 msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per day"
 msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம�  �ர� ம�ற�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
 msgid "Once per week"
 msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
 msgid "Once per month"
 msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:223
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:231
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
 msgid "Header Name:"
 msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
 msgid "Header"
 msgstr "தல�ப�ப�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:336
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Contains Value"
 msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:729 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:800
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:809
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "��ப�ப�ய�ற�ற�ம� ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1160
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_D த�தி தல�ப�ப�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "_o ம�ல தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா�����"
 
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
+"�ரிபார����வ�ம�."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ாதனமா� வ���� வ�ண���மா"
+
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "ஹ�ல� ப�தான�"
@@ -15431,6 +15730,50 @@ msgstr "ப�த�தான� ��தன� ��ர��ி"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr " ப�த�தான� �பிள�ின� �ற�றி���� ��தன� ��ர��ி"
 
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+msgid "Importing Files"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "�ற����மதி �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�. த��ர \"���த�த�\" ப�த�தான� �ம����வ�ம�."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "�ற����மதி ப�ர�த�தி �னத�. த��ர \"���த�த�\" ப�த�தான� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+msgid "Welcome"
+msgstr "நல�வரவ�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
+"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
+"\n"
+"\"Forward\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
+
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "�வல�ஷன����� �ள� ம��வரி ப�த�த����ள� ��ர�"
@@ -15486,23 +15829,23 @@ msgstr "�ர�ய�ள� �லி"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �லிர�ந�த� �லி �ண�ப�ப��ள� ந�ர�ியா� �ய���� ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப����� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "பின���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த������ (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ம�����������ம� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�����ப�ப� ப�யர� த�ர�ந�த��� "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "மற���மிப�ப� ��ய�த பின� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15512,35 +15855,35 @@ msgstr ""
 "��றிப�ப��ள�/ ம��வரி ப�த�த�ம� �ன�த�த�ம� ம����ம����லாம�. ����ள� ��ந�தமான �ம�ப�ப��ள�, ����ல� "
 "வ�ிப�பி�ள� ��ியன ��� ம����லாம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_R �வல�ய�ஷன� � �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� ம����ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "தயவ� ��ய�த� ம����ம���� �வல�ய�ஷன� �ாப�ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ம����ம���� ��ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
 msgid "_Backup Evolution Settings..."
 msgstr "_B �வல�ஷன�  �ம�ப�ப��ள� �ாப�ப� ���..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� �ர���வ� ��ப�ப����� பின���மிப�ப�  ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
 msgid "R_estore Evolution Settings..."
 msgstr "_e �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� ம�������..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� �ர���வ� ��ப�[�; �ர�ந�த� ம�ள� �ம� ��ய�யவ�ம�"
 
@@ -15575,7 +15918,8 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன. (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன. (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
@@ -15588,8 +15932,8 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ���ம� ��ய�யப�ப���ிறத�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "�ப�ப�த�ய �வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�."
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "�ப�ப�த�ய �வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ���"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
@@ -15752,33 +16096,33 @@ msgstr ""
 "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� ப�யர��ள� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ள� �ல� "
 "நிரப�ப��ிறத�.���வ�  ��ம� த��ர�ப� த�வல��ள� ப���ியலில� நிரப�ப��ிறத�."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr "ப��� பில��ர�  வ�ிப�பி �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�"
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s � த�வ����ம�ப�த�  பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�.  நிற�த�த��ிறத�... "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "ப��� வ�ிப�பி���� ப�ப� தர �யலவில�ல�. தவற� ��றிப�ப� : %d. "
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:396
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "_U �ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற��"
 
@@ -15824,7 +16168,8 @@ msgstr ""
 "%d - %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�."
 
@@ -15848,7 +16193,7 @@ msgstr "��வ�னின� ய��ர��ல� ப�ற�தல�
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள� த����ிறத�..."
 
@@ -15856,77 +16201,73 @@ msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள� த��
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "�ந�த பயனர� நாள��ா���ிய�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:793
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி த�ற�றத�:%s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:795
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி ��றிப�ப�  %d ��ன� த�ற�றத�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:798
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 #, c-format
-msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
-msgstr "பயனர� <b>%s</b> ���� ��வ�ய�ம� பயனர� <b>%s</b>�ல� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "பயனர� %s ���� ��வ�ய�ம�  %s �ல� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:855
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: ய��ர��ல� '%s'"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1090
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "���வ� �ள�ள����த�த� த����ிறத�..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1133
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "�ர�ப�பில�ள�ள நாள��ா���ி�ளின� ப���ியல�:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1170
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
 msgid "Supports"
 msgstr "�தரவ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "�ழ�ய� �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "��வ�ய� ய��ர��ல� '%s' ��ல�ல�ப�ியா��ம� ய��ர��ல� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "��ல���வ� நா���ா���ி���� �லாவிப�பார�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "��ல���வ� "
-
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:220
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  பயன�ப��த�த� (_S)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:229
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "_e ��வ�ய�த�தில� �ர� நா���ா���ி���� �லாவிப�பார�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:182
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "(_f) ப�த�ப�பி:"
 
@@ -15938,31 +16279,31 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ��ல���வ�  �
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "��ல���வ�  �தரவ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:116
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
 msgid "_Customize options"
 msgstr "_C தனிபயனா����"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
 msgid "File _name:"
 msgstr "(_n)��ப�பின� ப�யர�:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:139
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "நா���ா���ி ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:187
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
 msgid "On open"
 msgstr "திறந�த ப�த�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:188
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
 msgid "On file change"
 msgstr "��ப�ப� மாறிய ப�த�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:189
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
 msgid "Periodically"
 msgstr "�வ�வப�ப�த�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "Force read _only"
 msgstr "_o ப�ி��� ம����ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
 
@@ -15974,11 +16315,11 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� வ���ார நாள�
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "வ���ார நாள��ா���ி�ள�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "(_m) பயன����ாளர� ப�யர�"
 
@@ -16074,45 +16415,23 @@ msgstr "ம��ிந�தப�த� த��ர�ப��ளின� 
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "த��ர�ப��ள����� வர�ப�ம�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
-
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
-"�ரிபார����வ�ம�."
-
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "த�வ����ம� ப�த� �வல�ய�ஷன� ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� ��யலியா �ன ��தி���வ�ம�."
-
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� மின�����ல� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ிள�யனா� வ���� வ�ண���ம�?"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம��வரி ப�த�த�மா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "_u  �ந�த ம��வரி ப�த�த�த�த��ன� தானிய���ியா� ப�ர�த�தி ��ய�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ியா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ல�யா� ��றி (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����� ப���ியலா� ��றி (_d)"
 
@@ -16206,7 +16525,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "����ல� �ழ�தியில� வி��ய� �ழ�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� திர�த�தர� த�வ�����."
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "ப�திய ����ல� திர�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� த�வ�����."
 
@@ -16218,11 +16537,11 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளியம� திர�
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "திர�த�தியா� ��யல� ப� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� ����ள�."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:107
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16230,8 +16549,8 @@ msgstr ""
 "�மா��ஸ����� �த� பயனா�����  \"xemacs\"\n"
 "வி� ���� \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:374
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:376
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�."
 
@@ -16307,7 +16626,7 @@ msgstr "_I ம�ன�னிர�ப�பா�  ம��ப�ப�த�
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "_F ப�திய ம��ப�ப�த�த� �ற�ற��"
 
-#: ../plugins/face/face.c:415
+#: ../plugins/face/face.c:422
 msgid "Include _Face"
 msgstr "_F ம��த�த� �ள�ள�����"
 
@@ -16339,22 +16658,17 @@ msgstr "��ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� ��ல�லாத .png பிம�பம� ப�ல� த�ரி�ிறத�. பிழ�: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-msgid "Google"
-msgstr "����ள�"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+msgid "Server"
+msgstr "��வ�ய�ம� "
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>��வ�ய�ம�</b>"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "பயனர� %s நாள��ா���ி  �ந�தாதார�  ப���ியல� �ண�� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி���."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16363,19 +16677,19 @@ msgstr ""
 "����ள� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தரவ� ப�ி��� �யலவில�ல�\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 msgid "Unknown error."
 msgstr "த�ரியாத பிழ�."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "நாள��ா���ி:(_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
-msgid "Retrieve _list"
-msgstr "_l ப���ியல� ப�ற� "
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "__L ப���ியல� ம�����வரவ�ம� "
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
@@ -16418,7 +16732,7 @@ msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப��... (_n)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
 msgid "Create folder"
 msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
@@ -16472,11 +16786,6 @@ msgstr "மின�ன���ல�:"
 msgid "Junk List:"
 msgstr "த�வ�யற�றவ� ப���ியல� "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "��யல� ந����� (_D)"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
@@ -16624,25 +16933,25 @@ msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "�த� மற���� விர�ப�பமா?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "�றிவிப�ப� ��ய�திய� தனிபயன� �����  (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "(_t) த��ர�ப��ள�...."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "ப���� ப�ற�வ�ர� பின� வர�ம� �றிவிப�ப� ப�ற�வார��ள�.\n"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+msgid "Users:"
+msgstr "பயனர��ள�:"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ப�ிரப�ப�வில�ல� (_N)"
@@ -16700,8 +17009,9 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "பதிலாள�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>�ண���ின� ப�யர�</b>"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
@@ -16740,16 +17050,16 @@ msgstr "பயனர� ��ர�"
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:313
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:315
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "பயனர��ள�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:314
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "பயனர��ள� �ள�ளி���� �ன�மதி�ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:412
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416
 msgid "Sharing"
 msgstr "ப�ிர��ிறத�"
 
@@ -16818,12 +17128,12 @@ msgstr "�ர�ய�ள� பிம�பம�"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "பிம�ப �ண�ப�ப��ள� ����ல� ��ய�தியில�ய� ந�ர�ியா� �ா����"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:325
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:338
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP தல�ப�ப��ள�"
@@ -16870,140 +17180,140 @@ msgstr "IMAP �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP �ிறப�ப� �ம�����ள�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல� '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:641
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:648
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s'யில� �ர� �ந�திப�ப�  �ற�பா��, �ந�திப�ப��ன� ம�ரணா� �ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:684
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "நாள��ா���ியில� �ந�திப�ப�  �ண���பி�ி���ப�ப���த� '%s'."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ி�ள�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "�ந�த நாள��ா���ியில�ம� �ந�த �ந�திப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "�ந�த பணி ப���ியலில�ம� �ந�த பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியலில�ம� �ந�த ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�. தய� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப����� �ர�ப�பில� �ள�ள வ�ிவ நில�ய� த����ிறத�. "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1046
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1143
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "நாள��ா���ி���� �ர�ப�ப�ிய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல� '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1155
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� �ற�ற�����ள�ளப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� தற��ாலி�மானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� நிரா�ரி���ப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� ரத�தானத� �ன �ன�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� பிரதிநிதிய�  ந����ிவி���ார� %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� தவறானத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1442
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
 msgid "Task information sent"
 msgstr "பணி த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1457
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, �ந�திப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1460
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ந�த பணி த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "calendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1533
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� ��மி"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "�ண����ப�ப��� நாள��ா���ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17011,15 +17321,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த ��ய�தி �ர� நா���ா���ிய� �ள�ள����ியதா� ��ல�ல��ிறத� �னால� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
 "�நாள��ா���ி �ல�ல "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1656
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1772
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "நாள��ா���ியில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி தவறானத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17027,11 +17337,11 @@ msgstr ""
 "�ந�த  ��ய�தியில� �ர� நாள��ா���ி  �ள�ளத�. �னால� �தில� �ந�த நி�ழ�வ��ள�, பணி�ள� �ய�வ�/ வ�ல� "
 "த�வல��ள� �த�ம� �ல�ல�........"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "�ண�ப�ப����ள�ள நாள��ா���ி பல �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண���ள�ளத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17039,31 +17349,31 @@ msgstr ""
 "�ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ��யலா��� ��ப�ப� ��மி���ப�ப���� மற�ற�ம� நாள��ா���ி �ற����மதி "
 "��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2451
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ந�த பணி ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ம�ண���ம� வர�ம�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "��யல����� பின� ��ய�திய� �ழி���வ�ம� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2734
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "த��ல� ம�ரண�பா��"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2716
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "�ந�திப�ப� ம�ரண�பா���ள� த�� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
@@ -17199,340 +17509,338 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "தயவ� ��ய�த� <b>%s</b> �ார�பா� பதில� தரவ�ம�."
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "தயவ� ��ய�த� %s �ார�பா� பதில� தரவ�ம�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "%s �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b>வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s %s வழியா�  பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி���ார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி���ார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள����� வழ�����ிறத�:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள� ப�ற�ப�ப����� வழ���ி �ர����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� நில� ��ரப�ப���ிறத�:"
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s %s  வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �����த�திற��� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �வனத�த� ��ர��ிறத�:"
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� வர�ம� ப�ி வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பின� ��ர����ிறத�:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s %s வழியா� �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பில�  ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> �ர� ����தல� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s  �ர�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப�����  ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�திய� �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�திய� �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�."
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�."
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "%s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "%s பின�வர�ம� ����� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த�  �ள�ளார�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�."
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�."
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�."
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�."
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�."
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணி நிரா�ரிப�ப���த�:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணிய� நிரா�ரித�த� �ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�."
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
 msgid "All day:"
 msgstr "நாள� ம�ழ�த�ம�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
 msgid "Start day:"
 msgstr "த�வ��� த�தி:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
 msgid "Start time:"
 msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
 msgid "End day:"
 msgstr "நாள� ம��ிவ�"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1048
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
 msgid "End time:"
 msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-msgid "_Accept"
-msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+msgid "A_ccept"
+msgstr "_c �ற��வ�ம� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�ன�த�த� தற��ாலி�மான(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
 msgstr "தற��ாலி�மா� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-msgid "_Accept all"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள� (_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "_c �ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள�"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Send Information"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�ப� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில�ய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
 msgid "_Update"
 msgstr "ம�ம�ப��த�த� (_U)"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1068
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
 msgid "Comment:"
 msgstr "��றிப�ப�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_r �ன�ப�ப�னர����� பதில� �ன�ப�ப��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "_u ப���� ��ள�வ�ர����� �ப�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப��."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1146
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_A �ன�த�த�ம� நி�ழ�வ��ள�����ம� ��யல�ப��த�த��."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "(_f)�ய�வா� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "(_P) �ன� நின�வ����ல� �ாத�த�வி��."
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "(_I) நின�வ����ல� � மரபா� ப�ற�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "பணி�ள�: (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Memos:"
 msgstr "நின�வ����ி�ள� (_M)"
 
@@ -17545,18 +17853,14 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip வ�ிவம�ப�பி"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-" &quot;{0}&quot; �ந�திப�பின� வழ�����ிறத�. ந����ள� �தன� ��ர���� வ�ண���மா &quot;{1}"
-"&quot;?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "'{0}' �ந�திப�பின� �ப�ப� ����த�தார�. ந����ள� நபர� '{1}' �  ��ர���� வ�ண���மா ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� வழ���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "பதில� �ப�ப�த�ய ப���� ��ள�பவரி�மிர�ந�த� �ல�ல. �ன�ப�பியவர� ப���� ��ள�பவரா� ����வா?"
 
@@ -17634,16 +17938,15 @@ msgstr "�ின�னம� �ிமி���  வ�ண���மா."
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "�ள�ப����ி���� வர�ம� ப�திய ��ய�தி�ள� ம����ம� �றிவி��� வ�ண���மா."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:343
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:355
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "�வல�ஷன� ����ல� �றிவிப�ப�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:365
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "����ல� �றிவிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:496
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17658,67 +17961,69 @@ msgstr[1] ""
 "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள�\n"
 " %s �ல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "�ன�ப�ப�னர�: %s"
 
-#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:538
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "ப�ர�ள�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:548
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "ந����ள� %d ப�திய த�வல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 msgstr[1] "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:551
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:568
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
 msgid "New email"
 msgstr "ப�திய மின�ன���ல�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:605
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:636
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "(_n) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த�  �ா����"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:664
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "(_l) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� "
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:643
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:674
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "(_m) வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:828
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:861
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "(_P) ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:890
 msgid "_Beep"
 msgstr "(_B) ப�ப�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:870
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:903
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "_t �லி �ர�த�த� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:889
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:922
 msgid "Play _file:"
 msgstr "(_f) �லி ��ப�பின� ���"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:900
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:933
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�லி ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:958
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:991
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "(_I) �ள�ப����ி���� ம����ம�  ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:967
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1000
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "�ர�  D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� "
 
@@ -17763,7 +18068,10 @@ msgstr ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� நின�வ����ல� '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய நின�வ����ல� "
 "திர�த�த விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -17771,7 +18079,10 @@ msgstr ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
 "�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -17779,7 +18090,10 @@ msgstr ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
 "�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணிய� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -17787,7 +18101,10 @@ msgstr ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� "
 "�ள�ளன. �ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல� � �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -17801,7 +18118,10 @@ msgstr[1] ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
 "�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -17815,7 +18135,10 @@ msgstr[1] ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
 "�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணி�ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -17829,25 +18152,25 @@ msgstr[1] ""
 "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள�����  நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
 "�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[��ர����ம� �ல�ல�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ப�ர�ள� திர�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "��யலா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -17855,7 +18178,7 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
 "ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -17863,7 +18186,7 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
 "ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -17871,40 +18194,40 @@ msgstr ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம�  ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� நின�வ����ிய� �ர�வா��� ம��ியாத�. "
 "வ�ற� ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல� %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ன�ற� �ர�வா���� (_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நி�ழ�வ�  �ன�ற� �ர�வா���� "
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "_o ப�திய நின�வ����ல�  �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நின�வ����ல� தயார� ��ய�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "_T ப�திய பணிய� �ர�வா����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய பணிய� தயார� ��ய�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "�ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
 
@@ -17912,55 +18235,55 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலி
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:279
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "_A ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:281
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "_O ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_P ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_S ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_U ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "�ந�த ��ய�திய� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற���  �ந�தா ந�����"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "மின�ன���ல� ��ழ� (_L)"
 
@@ -18049,11 +18372,11 @@ msgstr "��ய�தி த��� (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "த�ண� ���வ��ளில�ம�  ��ய�தி�ள� ��றி���வா?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18061,15 +18384,15 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய  ���வில� �ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� ��றி��� வ�ண���மா �ல�லத� த�ண� ���வ��ளில� "
 "�ள�ளவற�ற�ய�ம� ��ர�த�த� ��றி��� வ�ண���மா? "
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "(_S) ந�ப�ப�  ���வ� மற�ற�ம� �ப ���வ��ள� �ல�"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "(_F) ந�ப�பில�ள�ள ���வில� ம����ம�."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:438
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "_s ��ய�தி�ள� ப�ித�ததா� ��றி"
 
@@ -18186,31 +18509,35 @@ msgstr "�வ���ல��� பி�ஸ��ி �ற����ம
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "�வ���ல��� �ந�தர��� ���வ��ள� (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:289
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296
 msgid "_Mail"
 msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "�ல���� ���வ�:"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
 msgid "_Address Book"
 msgstr "(_A) ம��வரி ப�த�த�ம�"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "(_p) �ந�திப�ப��ள�"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "(_T)பணி�ள�"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "(_J) �தழ� �ள�ள����ள�"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:341
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�."
 
@@ -18376,47 +18703,47 @@ msgstr "ப�திய ��ம�"
 msgid "Edit Location"
 msgstr "��த�த� திர�த�த�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� � �ாணவில�ல�, ��றி: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "��ழாய�  �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "பிளவ�����ப�பின�  பிழ�: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:231
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:233
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�.  நிற�த�த��ிறத�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:242
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ���� ��ழாய� ��  �யலவில�ல�. தவற� %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:505
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின�  �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:926
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�த� ஸ�பாம� �ஸாஸின� � ம�ல�ம� நம�ப�மா����ம�. �னால� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:934
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "(_n)த�ல� ��தன�ய� ��ர�"
 
@@ -18533,77 +18860,26 @@ msgstr "%FT%T"
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF வ�ிவம� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
 msgid "_Format:"
 msgstr "(_F)வ�ிவம�ப�ப�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�ல���� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� வ���ில� ��மி"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல�  வ�������� ��மி"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "வ���ில�  பணி�ள� ப���ியல� ��மி."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "����ள� �ரம�ப �ண���� �ம���� வழி�ா�����ிறத�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "�ம�ப�ப� �தவியாள�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� �தவி"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Welcome"
-msgstr "நல�வரவ�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� வரவ�ற��ிறத�. �னிவர�ம� திர��ள� �வல�ய�ஷன� ����ள� மின�ன���ல� �ண���ின� "
-"�ண����வ�ம�, மற�ற பயன�பா���ளிலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� �ற���ம� ��ய�யவ�ம� �ன�மதி����ம�\n"
-"\n"
-"\"Forward\" ப�த�தான� �������ி த��ரவ�ம�."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ந����ள� ப�றவிர�ம�ப�ம� த�வல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
-msgid "Importing files"
-msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:251
-msgid "Importing data."
-msgstr "தரவின� �ற�ற��ிறத�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:257
-msgid "Please wait"
-msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
-
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "ப�ர�ளால�  ����ல� ��ய�தி�ள� ப�ரியா���ம� ��ய��"
@@ -18617,7 +18893,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "ப�ர�ளால� ப�ரியா��� ��ய�தி�ள�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "_a ��ய�தி�ள� ப�ர�ளால� �ழ�யா���ம� ��ய�ய மாற�ற�"
 
@@ -18631,15 +18907,15 @@ msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர�
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர�  ��ர���ப�ப�ர�ள�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:613
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
 msgid "No Title"
 msgstr "தல�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:684
+#: ../plugins/templates/templates.c:686
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "(_T) வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:686
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
 msgid "Save as Template"
 msgstr "வார�ப�ப�ர�வா�  ��மி"
 
@@ -18659,27 +18935,27 @@ msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:157
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:242
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ம�ழ� வி�ார��� � �ா����"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "��ய���� வி�ார���"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:221
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "வ�ற� �ர� த��ர�ப� �ள�ளத�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:230
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "வ�ற�  %d த��ர�ப� �ள�ளத�."
 msgstr[1] "%d வ�ற� த��ர�ப��ள� �ள�ளன."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:251
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��மி"
 
@@ -18695,11 +18971,11 @@ msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� "
 msgid "WebDAV"
 msgstr "வ�ப���வ� (WebDAV)"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "(_A) ��ப�ம�����ஹ� �னால� தவிர�. (�பா�� < 2.2.8 ���� த�வ� )"
 
@@ -18860,7 +19136,7 @@ msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ம�ம�பா�� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:307
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
 
@@ -19014,11 +19290,11 @@ msgstr "�ாளர ப�த�தான� த�ற�றம�"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� த�ரி�ிறத�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503
+#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
 msgid "Searches"
 msgstr "த��ல��ள�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:545
+#: ../shell/e-shell-content.c:563
 msgid "Save Search"
 msgstr "த��ல� ��மி"
 
@@ -19026,19 +19302,19 @@ msgstr "த��ல� ��மி"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "�ா���� _w:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "த��� (_c):"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
 msgid "i_n"
 msgstr "_n �ள�ள�"
 
@@ -19067,316 +19343,301 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "��ன�ம� ப�ல�� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "��ன�ம� ப�ல�� � �ய��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
 msgid "_Close Window"
 msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "�வல�ஷன� பயனர� ��ய����� திற "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ����� (FAQ) ( _F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ற��ள�ய�ம� மற"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "I_mport..."
 msgstr "�ற����மதி... (_m)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "மற�ற  நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "New _Window"
 msgstr "(_W)ப�திய �ாளரம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "�ந�த �ா���ிய� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � வ�ிவம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "(_Q)வ��மான பார�வ�����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ற����� வி���ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Exit the program"
 msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "����தல� த��ல�... (_A)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "ம�ம�ப��� த��ல� � ��ய��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��த�தம� ��ய��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "(_E) ��மித�த த��ல� திர�த�த�..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "��மித�த த��ல��ள� ம�லாள��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Find Now"
 msgstr "(_N) �ப�ப�த� த���"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா�����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "(_S)த��ல� ��மி..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��மி"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "(_B)பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "ப�� ப���ி(Bug buddy)ய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
-msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ர����ிண�����ம� விர�ப�ப���ள�... (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
-msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "(_W)�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� வ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Online"
 msgstr "(_W)�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�ப�ள�ள ம�ற�யில� வ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "Lay_out"
 msgstr "_o �ம�ப�ப�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_New"
 msgstr "(_N)ப�திய"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Search"
 msgstr "(_S)த���"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 msgid "_Window"
 msgstr "�ாளரம� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "_B ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "மாற�றி ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Text Only"
 msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
 msgid "Define Views..."
 msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
 msgid "Custom View"
 msgstr "����ள� �ா���ி..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப��ள� மாற�ற�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s ���� மாற�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "�ந�த த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா���வ�ம�"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:573
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
+#: ../shell/e-shell-window.c:416
 msgid "New"
 msgstr "ப�திய"
 
-#: ../shell/e-shell.c:218
+#: ../shell/e-shell.c:226
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில����� தயாரா�ிறத� ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:268
+#: ../shell/e-shell.c:276
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "�ண�ப�ப� நில����� தயாரா�ிறத� ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:336
+#: ../shell/e-shell.c:335
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "வ�ளிய�ற தயார�ப��த�த��ிறத�..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:164
+#: ../shell/main.c:175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19410,7 +19671,7 @@ msgstr ""
 "����ள� ம�யற��ி ����ள����� ம�ிழ����ிய� தர�ம� �ன நம�ப��ிற�ம�.\n"
 "����ள� �தரவ� �ர�வத�த��ன� �திர� பார����ிற�ம�.\n"
 
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:199
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19418,55 +19679,55 @@ msgstr ""
 "நன�றி\n"
 "�வல�ய�ஷன� ��ழ�\n"
 
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../shell/main.c:206
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ல�ல வ�ண��ாம�"
 
-#: ../shell/main.c:303
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "��றிப�பி��� �ர�ப�ப�ிய� த�வ����வதன� ம�லம� �வல�ய�ஷன� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:305
+#: ../shell/main.c:324
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�திற��� ����த�த வி�ிதத�த� �ம�"
 
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "\"விர�வ�\"  பா���ில� த�வ����"
 
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� � ����ாயமா� பணிநிற�த�தம� ��ய�"
 
-#: ../shell/main.c:317
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "��ப�பின� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�����ம� வழ�ந���� விள�வ� �ன�ப�பவ�ம�"
 
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:338
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "�ந�த ����தல� வ�தி�ள� �ற�றல�ய�ம� ��யல�ந�����"
 
-#: ../shell/main.c:321
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "����ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� பணி�ள� �வற�ற����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� ம�������"
 
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "ய��ர��ள� �ல�லத� ��ப�ப�ப�ப�யர��ள� � ம�தி தர�மதிப�ப��ளா� �ற����மதி ��ய��. "
 
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:346
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �வல�ய�ஷன� ��யல� நிற�த�த வ�ண����."
 
-#: ../shell/main.c:442
+#: ../shell/main.c:469
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �வல�ய�ஷன� PIM மற�ற�ம� மின�ன���ல�"
 
-#: ../shell/main.c:468
+#: ../shell/main.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19492,7 +19753,9 @@ msgid ""
 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
 "upgrading to Evolution 3."
-msgstr "{0} பதிப�பிலிர�ந�த� ந�ர�ியா� ம�ம�ப��த�தல� �வல�ஷன� �னி �தரிப�பதில�ல�. ��ற�ற� வழியா� ம�தலில� 2 �ம� பதிப�ப�����ம� பின� 3 �ம� பதிப�ப�����ம� ம�ம�ப��த�தலாம�."
+msgstr ""
+"{0} பதிப�பிலிர�ந�த� ந�ர�ியா� ம�ம�ப��த�தல� �வல�ஷன� �னி �தரிப�பதில�ல�. ��ற�ற� வழியா� "
+"ம�தலில� 2 �ம� பதிப�ப�����ம� பின� 3 �ம� பதிப�ப�����ம� ம�ம�ப��த�தலாம�."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -19635,55 +19898,67 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ான�றிதழ� வழ���ியவர� ந����ள� �ற��ாததால� ,�ான�றிதழில� �ன�மதிய� ��றிப�பி�ாமல� "
 "பயன�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய �ான�றிதழ� த�ர�ந�த���..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� PKCS12 ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
 msgid "All files"
 msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "பயனரின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�யர�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ாரணம�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "வரி�� �ண�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
 msgstr "�ாலாவதியானத�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "த��ர�பின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "�ன�த�த�ம� �ி� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr " �ான�றிதழ�  �தி�ாரியின� �ான�றிதழ� � �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1148
 msgid "Certificates"
 msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
 
@@ -19692,7 +19967,8 @@ msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ா���ி: %s"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46, c-format
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "'%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
@@ -19737,14 +20013,10 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "�ன�மதி�ள�ளவர��ள�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup"
-msgstr "�ாப�ப�"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "_A �ன�த�த�ய�ம� �ாப�ப� ���"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Backup All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ாப�ப� ���"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -19752,160 +20024,151 @@ msgstr ""
 "�ந�த CA வ� பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� �தன� ம�ற� மற�ற�ம� �ன�மதி ��ியவ��ள� ��தி���வ�ம�"
 "(�ி��த�தால�)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "�ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� வலிய�ர�த�தல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�ல���ள�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "�ான�றிதழ� வரி��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "�ான�றிதழ� த�வல�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "�ான�றிதழ��ள� ����வண�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "ப�த� ப�யர� (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "�ான�றிதழ��ளின� த��ர�ப�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� ம�ழ� �ன�மதிய�ய�ம� ��தி���ாத�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Edit"
-msgstr "திர�த�த�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "மின�ன���ல� நம�ப� �ம�ப�ப� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� ப�ற�பவர� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ாலாவதியா��ம� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Field Value"
 msgstr "ப�லத�தின� மதிப�ப�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "��ர����ள�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Import"
-msgstr "�ற����மதி ��ய�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 msgid "Issued By"
 msgstr "வழ���ியவர�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "வழ���ப�ப��� த�தி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 msgid "Issued To"
 msgstr "வழ���ப�ப��� நபர�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "நிற�வனம� (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "நிற�வன ப��தி (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ��ர���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ரவலன� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ான�றிதழ� ��வ�ய�ம� "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� ��ழ��ண�� பயன� பா�������ா� �ரிபார����ப�ப���த�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "�ந�த �ான�றிதழின� �ன�மதிய� �ரிபார�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "�ந�த CA மின�ன���ல� பயன����ாளர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "CA ம�ன�ப�ர�ள� �ர�வா����பவர��ள� ���யாளம� �ா��� வ�ண���ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "�ந�த CA �ண�ய தள���ள� ���யாளம� �ாணவ�ன���ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr " �ண�ய தள���ள� ���யாளம� �ா��� �ந�த CA  � நம�ப�."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Validity"
 msgstr "��ல�ல�ப�ி"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "View"
-msgstr "�ா���ி"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�ந�த நிற�வனத�தில� வழ���ப�ப��� �ான�றிதழ� ம�லம� ����ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �வர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "����ள� �ான�றிதழ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_Backup"
+msgstr "_B �ாப�ப�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "(_E) CA நம�பி����ய� திர�த�த�"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
@@ -19950,100 +20213,112 @@ msgstr "PKCS #1 MD5 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 ��ன� RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��றிம�ற�யா���ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாவி பயன�பா��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "ந���ஸ���ப� �ான�றிதழ� வ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ரிமம� ம����ிய ���யாளம� �ா���ி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:684
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ப�ர�ள� ���யா���ாணி (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:735
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "ப�ிம�ற� ���யாள���ாணி"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:743
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "ப�ிம�ற� �ளவ�ர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:765
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த�வி�� த�வல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "தல�ப�ப� ப�த� வி�� ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "தல�ப�பின� ப�த� வி��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "பிழ�: விரிவா���த�த� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "ப�ர�ள� ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�  �ான�றிதழ� �ரிமம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "மின�ன���ல� �ான�றிதழ� �ரிமம�ள�ளவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:863
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Signing"
 msgstr "��ய�ப�பமி���ிறத�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "மற�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "வி���ன�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "த�வலின�ம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "ம����ிய �ப�பந�தம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�பமி��பவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:935
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
 msgid "Critical"
 msgstr "�ி���ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "�ி���ல� �ல�ல�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:961
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
 msgid "Extensions"
 msgstr "விரிவா���ம�"
 
@@ -20053,28 +20328,28 @@ msgstr "விரிவா���ம�"
 #. need to change this string, unless changing the order of name and value.
 #. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
 #.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப ப�ிம�ற�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
 msgid "Issuer"
 msgstr "வழ���ியவர�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "வழ���ியவரின� தனிப�ப��� ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "தல�ப�பின� தனி ���யாளம�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1220
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப மதிப�ப�"
 
@@ -20163,11 +20438,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "(_S)நில�ய��ன�"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:778
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -20196,14 +20471,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "_S த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s ���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 msgid "Define Views"
 msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
 
@@ -20216,7 +20491,7 @@ msgstr "\"%s\"���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி
 msgid "Table"
 msgstr "����வண�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�ய� ��மி"
 
@@ -20248,10 +20523,6 @@ msgstr "பார�வ�யின� வ��:"
 msgid "De_fault"
 msgstr "(_f) ம�ன�னிர�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Account Name"
-msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
-
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
 msgid "Protocol"
 msgstr "விதிம�ற�"
@@ -20295,13 +20566,13 @@ msgstr "(_S) ... ���� �ன�ப�ப�."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப��ள� ����ாவத� �ன�ப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
 msgid "Loading"
 msgstr "�ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
 msgid "Saving"
 msgstr "��மி���ிறத�"
 
@@ -20310,7 +20581,7 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� மற� (_B)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:605
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
 
@@ -20330,32 +20601,32 @@ msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� ��மி"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
 msgid "S_ave All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "�ண�ப�பின� ��ர�... (_d)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
 msgid "_Hide"
 msgstr "(_H)மற�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
 msgid "_View Inline"
 msgstr "(_V)�ள�ள� பார�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ல� திற"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
@@ -20364,48 +20635,48 @@ msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
 msgid "Attached message"
 msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப�  �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
@@ -20416,7 +20687,7 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "�ர� �ண�ப�பின� திற��� �ண���ர�ல�- ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -20481,7 +20752,7 @@ msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "��ல�லாத ந�ர மதிப�ப�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20489,40 +20760,37 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �வல�ய�ஷனில� ப�ற வ�ண��ிய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�த�, ப���ியலிலிர�ந�த� ��ப�பின� வ��ய� "
 "த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "(_i)��ப�பின� ப�யர�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
 msgid "File _type:"
 msgstr "(_t)��ப�ப� வ��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப��ள� ��ர�மி�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "�ய��� வ�ண��ிய �ற���ி வ��ய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "(_o)பழ�ய நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற��ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "(_s)�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "�ந�த வ�� ��ப�ப� ப���ியலிலிர�ந�த� �ற����மதி ��ய�ய வ�ண���ம�ன த�ர�வ� ��ய��."
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -20532,17 +20800,38 @@ msgstr ""
 "�ல�ம�, ��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� "
 "�������வ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_C �ற����மதி � ரத�த� ��ய�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "�ற����மதி ��ய�ய வ�ண��ிய தரவின� ம�ன�பார�வ�ய� �ா����"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1285
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1368
+msgid "Import Data"
+msgstr "த�வல� �ற����மதி ��ய�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "�ந�த வ�� ��ப�ப� ப���ியலிலிர�ந�த� �ற����மதி ��ய�ய வ�ண���ம�ன த�ர�வ� ��ய��."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவியாளர�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1293
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Import Location"
 msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -20551,27 +20840,22 @@ msgstr ""
 "�வல�ய�ஷன� �ற����மதி �தவியாளர� ����ள� வரவ�ற��ிறத�.\n"
 "�தன� �தவிய��� ந����ள� வ�ளி �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய�த���ள�ளலாம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320
 msgid "Importer Type"
 msgstr "�ற���ி வ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1329
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய த�வல� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
 msgid "Select a File"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-msgid "Import Data"
-msgstr "த�வல� �ற����மதி ��ய�"
-
 #: ../widgets/misc/e-map.c:624
 msgid "World Map"
 msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
@@ -20586,7 +20870,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.  �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.  �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
@@ -20596,19 +20881,7 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�ப
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ன�னில� வல�ப�பின�னல� �ர�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
-msgid "Sync with:"
-msgstr "�தன��� �த�தி��:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "தனி பதிவ����ள� �த�தி��"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "வ���ள� �த�தி��"
-
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
@@ -20699,7 +20972,7 @@ msgstr "பதில� ��ரப�ப���த�: (_e)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>திர�ம�ப� �றிவிப�ப�</b>"
+msgstr "திர�ம�ப� �றிவிப�ப�"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
@@ -20825,41 +21098,41 @@ msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ய���ப�ப�வதா
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "(_C)�ண�ப�ப� ந�ல���"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "த���ப�ப� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "(_O)�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "�ன�த�த� �ர�ய��ள�ய�ம� பிம�ப���ள�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s � �ழ���� ��������"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
@@ -20941,7 +21214,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�: (_v)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Ascending"
 msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
 
@@ -20954,7 +21227,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� த���"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Descending"
 msgstr "�ற�����ின�றத�"
 
@@ -21033,7 +21306,8 @@ msgstr ""
 #. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351, c-format
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s  (%d �ர�ப�ப�ி)"
@@ -21052,60 +21326,60 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d items)"
 msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "_A �ற�வரி��யா� ��������"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "_D �ற���� வரி��யா� ��������"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_U வரி��ப�ப��த�தல� ந������"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "_F �ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "_B ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "_C �ந�த பத�திய� ந������"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "_o �ர� பத�திய� ��ர��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_l ��ர�ம�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "_B நல�ல ப�ர�த�தம�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "_s ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய��..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "_m ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
 msgid "_Sort By"
 msgstr "(_S) �தனால� வரி��ப�ப��த�த�"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
 msgid "_Custom"
 msgstr "(_C) தனிப�பயன�"
 
@@ -21154,1646 +21428,3 @@ msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
 
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "Web Log:"
-#~ msgstr "�ண�ய பதிவ�:"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "�ண�ய பதிவ�: (_W)"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "த�����������ிய"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "மாற�றப�ப���த�"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "ஷ�ல�"
-
-#~ msgid "The EShell singleton"
-#~ msgstr "தனித�த �ஷ�ல�"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "ப�த�த�ம�"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "��ள�வி"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "மாதிரி"
-
-#~ msgid "Shell View"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ி"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "ம�லம�"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "��லம�"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "�யரம�"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "த�வ���தில�"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "ப�லம�"
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "மாதிரி �ர�"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "�ற�பி"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
-
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "Error on '{0}'"
-#~ msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
-
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
-
-#~ msgid "Default Client"
-#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "Shell Settings"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ம�வ��ள�"
-
-#~ msgid "Application-wide settings"
-#~ msgstr "நிரல� �ார� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_t)"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "ப�திய ��ற�ற�"
-
-#~ msgid "Name of the logger"
-#~ msgstr "�ள�ந�ழ�பவர� ப�யர� "
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "��ப�பின� ப�யர�:"
-
-#~ msgid "The filename of the module"
-#~ msgstr "�ந�த ��றின� ��ப�ப�ப� ப�யர�"
-
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "��ர��� ப�தி  ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
-
-#~ msgid "Focus Tracker"
-#~ msgstr "��விப�ப� த��ர�வி"
-
-#~ msgid "Shell Module"
-#~ msgstr "ஷ�ல� ��ற�"
-
-#~ msgid "The mail shell backend"
-#~ msgstr "����ல� ஷ�ல� �ன� பின���யலி"
-
-#~ msgid "Show Deleted"
-#~ msgstr "ந����ப�ப���த� �ா����"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "பிற��"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல�  ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
-#~ "�ித�ந�தத�"
-
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
-
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
-
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#~ msgid "Shell Backend"
-#~ msgstr "ஷ�ல� பின��ய���ி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ந�த  ���வில� மற�ந�த�ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. �வற�ற� �ா��� �ா���ி-> மற�ந�த�ள�ள "
-#~ "��ய�தி�ள� �ா���� பயன�ப��த�த��."
-
-#~ msgid "Table column:"
-#~ msgstr "����வண� பத�தி"
-
-#~ msgid "Source List"
-#~ msgstr "ம�லம� ப���ியல�"
-
-#~ msgid "The registry of address books"
-#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளின� �ாப�ப�ம� "
-
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி"
-
-#~ msgid "The currently selected address book view"
-#~ msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வில� �ள�ள  ம��வரி  ப�த�த� �ா���ி "
-
-#~ msgid "Previewed Contact"
-#~ msgstr "ம�ன��ண�� த��ர�ப�"
-
-#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
-#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�தில� �ா���ப�ப��ம� த��ர�ப�"
-
-#~ msgid "Preview is Visible"
-#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� த�ரி�ிறத�"
-
-#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
-#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ளில�"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
-#~ "�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
-#~ "நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#~ msgid "Source Selector Widget"
-#~ msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of address books"
-#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� ம��வரி ப�த�த����ளின� ��ழ����ள� �ா�����ிறத�"
-
-#~ msgid "Save as vCard..."
-#~ msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#~ msgid "The registry of calendars"
-#~ msgstr "நா���ா���ி�ள� பதிவ�ம�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#~ msgid "Date Navigator Widget"
-#~ msgstr "த�தி �லாவல� ��ற�நிரல�"
-
-#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
-#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� �ிற� நாள��ா���ிய� �ா����ம�"
-
-#~ msgid "Default Calendar Client"
-#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ி �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "Default client for calendar operations"
-#~ msgstr "நாள��ா���ி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
-#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� த���ப�ப�  நாள��ா���ி�ள� �ா����ம�"
-
-#~ msgid "The registry of memo lists"
-#~ msgstr "நின�வ����ல�  ப���ியல��ள�  பதிவ�ம� "
-
-#~ msgid "The memo table model"
-#~ msgstr "மாதிரி நின�வ����ல� ����வண� "
-
-#~ msgid "Default Memo Client"
-#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "Default client for memo operations"
-#~ msgstr "நின�வ����ல����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
-#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� நின�வ����ல� ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
-
-#~ msgid "The registry of task lists"
-#~ msgstr "பணி ப���ியல��ள�  பதிவ�ம� "
-
-#~ msgid "The task table model"
-#~ msgstr "மாதிரி பணி ����வண� "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#~ msgid "Default Task Client"
-#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பணி �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "Default client for task operations"
-#~ msgstr "பணி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
-#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� பணி ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
-
-#~ msgid "Group by Threads"
-#~ msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����"
-
-#~ msgid "Whether to group messages by threads"
-#~ msgstr "��ய�தி�ள� ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����வதா"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
-
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "_n மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா�����"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
-
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "(_D)�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
-
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ�  ��ர� "
-
-#~ msgid "Hula Support"
-#~ msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KB"
-
-#~ msgid "Toolbar Style"
-#~ msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
-
-#~ msgid "The switcher's toolbar style"
-#~ msgstr "மாற�றியின� �ர�விப�ப���� பா����"
-
-#~ msgid "Toolbar Visible"
-#~ msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
-
-#~ msgid "Whether the switcher is visible"
-#~ msgstr "மாற�றி த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#~ msgid "Switcher Action"
-#~ msgstr "மாற�றியின� ��யல�"
-
-#~ msgid "The switcher action for this shell view"
-#~ msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� மாற�றியின� ��யல�"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "ப��� �ண�"
-
-#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� ��றிப�ப� ப�த�த� ப���ம� �ண� "
-
-#~ msgid "Search Rule"
-#~ msgstr "த���ம� விதி"
-
-#~ msgid "Criteria for the current search results"
-#~ msgstr "ந�ப�ப� த��ல� வி���ள����� �ளப�ர��ள�"
-
-#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
-#~ msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� �ஷ�ல� பின��ய���ி"
-
-#~ msgid "Shell Content Widget"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ள�ள���� வி������"
-
-#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-#~ msgstr "�ள�ள���� வி������ �ாளரத�தின� வலத� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
-
-#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
-#~ msgstr "ஷ�ல� ப���ப�ப���� வி������"
-
-#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-#~ msgstr "ப���ப�ப���� வி������ �ாளரத�தின� ��த� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
-
-#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
-#~ msgstr "ஷ�ல� பணிப�ப���� வி������"
-
-#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-#~ msgstr "பணிப�ப���� வி������  ஷ�ல� �ாளரத�தின� ��ழ� த�ன�ப��ம�"
-
-#~ msgid "Shell Window"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரம�"
-
-#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ி ப�ர�ந�த�ம� �ாளரம�"
-
-#~ msgid "The key file holding widget state data"
-#~ msgstr "வி�������ின� நில� தரவ� ��ண���ள�ள வி��"
-
-#~ msgid "The title of the shell view"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� தல�ப�ப�"
-
-#~ msgid "Current View ID"
-#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� ��ி"
-
-#~ msgid "The current GAL view ID"
-#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ி��ல�  �ா���ியின� ��ி"
-
-#~ msgid "Active Shell View"
-#~ msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ி"
-
-#~ msgid "Name of the active shell view"
-#~ msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ியின� ப�யர�:"
-
-#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� EFocusTracker"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "�ிய�மிதி"
-
-#~ msgid "Initial window geometry string"
-#~ msgstr "�ரம�ப நில� �ாளர �ரத�தின� வ�ிவம� "
-
-#~ msgid "Safe Mode"
-#~ msgstr "பாத��ாப�ப� பா����"
-
-#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரம� பாத��ாப�ப� பா���ில�  �ள�ளதா"
-
-#~ msgid "Sidebar Visible"
-#~ msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர ப���ப�ப����  த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#~ msgid "Switcher Visible"
-#~ msgstr "மாற�றி த�ரி�ிறத�"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர மாற�றி ப�த�தான� த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#~ msgid "Taskbar Visible"
-#~ msgstr "பணிப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர பணிப�ப���ி  த�ரிய வ�ண���மா"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர �ர�விப�ப���ி  த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "ய�� ம�லாளர�"
-
-#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� (GtkUI) �ி�ி��ய��  ம�லாளர�"
-
-#~ msgid "Module Directory"
-#~ msgstr "��ற� ���வ�"
-
-#~ msgid "The directory from which to load EModules"
-#~ msgstr "�மா��ல��ள� �ற�ற வ�ண��ிய ���வ�"
-
-#~ msgid "Network Available"
-#~ msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "Whether the network is available"
-#~ msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ள�ளதா"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "�ண�ப�பில�"
-
-#~ msgid "Whether the shell is online"
-#~ msgstr "ஷ�ல� �ண�ப�பில� �ள�ளதா "
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
-#~ "தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� "
-#~ "�ன�பத�ய�ம� �ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
-#~ "ம��ியாத�.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
-#~ "\n"
-#~ "�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, &quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
-#~ "நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� "
-#~ "&quot;�வல�ய�ஷன�&quot; ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
-#~ "�ள�ளத�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "(_K)த�வல� �ப�ப�ிய� வ�"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "(_R) பிற�� நின�வ�����."
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "���ரிப�ப�"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "த�ழிற��ால�"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "��யல�"
-
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "�ர� �ி�ி�� ர��ிய� ��யல�"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_A)"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "வண�ண நிரப�பி"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
-
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "���வ�ளி"
-
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
-
-#~ msgid "Horizontal Position"
-#~ msgstr "�ி��ம��� நில�"
-
-#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
-#~ msgstr "�ி��ம���மா� �ள�ள ப�த� பல�த�தின� ��ம�."
-
-#~ msgid "Vertical Position"
-#~ msgstr "������த�த� நில�"
-
-#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
-#~ msgstr "������த�தா� வ�த�த ப�த�  பல�த�தின� ��ம� ."
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "வி�ிதம�"
-
-#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-#~ msgstr "�ரண��ாம� பல�த�தின� வி�ிதம�"
-
-#~ msgid "Fixed Resize"
-#~ msgstr "நில�யான �ளவ� மாற�றம�"
-
-#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-#~ msgstr "�ளவ� மாற�ற�ம�ப�த� �ரண��ாம� பல�த�த� நில�யா� வ����வ�ம�"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "நிற ந���வரி��"
-
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "நில�"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
-
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
-
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
-
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "��றிப�ப� வர�"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "�ர��ர� பா����"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
-
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
-
-#~ msgid "Uniform row height"
-#~ msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
-
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "ம��ிவான"
-
-#~ msgid "Table header"
-#~ msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
-
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "����வண� மாதிரி"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
-
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
-
-#~ msgid "Vertical Row Spacing"
-#~ msgstr "������த�த� வரி ���வ�ளி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-#~ msgstr "வரி�ள����� ���ய� ������த�த� ���வ�ளி. �த� வரியின� ம�ல�ம� ��ழ�ம� ��ர����ப�ப��ம�"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "ப�திய பார�வ�"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "ம�ல�ம���ப�"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "திர�த�தவ�ம�"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "மாற�ற�"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "விரிவ�"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "��ற�����"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "�ர�"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "த�ிமன�"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "��ி���வ�ம�"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "�ண�ப�ப�"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "��ரா����"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "��ளிப� ��லம�"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "��ளில� �யரம�"
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "��ளிப�"
-
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X �த����ம�"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y �த����ம�"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "�ர� ��லம�"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "�ர� �யரம�"
-
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
-
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "ந�ள�வ���ம�"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "வரி ம����ி"
-
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "�ர���ள� வர�"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "பின�னனிய� வர�"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "ப���ன��ள� வர�"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "�ர��ர� நில�"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM ��ழல�"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
-
-#~ msgid "Loading appointments at %s"
-#~ msgstr " %s �ல� �ந�திப�ப� � �ற�ற��ிறத�"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "(_S)பாத��ாப�ப�"
-
-#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "�ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
-
-#~ msgid "Select all the text in a message"
-#~ msgstr "��ய�தியில� �ன�த�த� �ர�ய�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
-#~ msgstr "`%s' லிர�ந�த� `%s'���� ந�ல������ிறத�"
-
-#~ msgid "Deleting selected memos..."
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ����ல��ள�  ந����ப�ப���ிறன..."
-
-#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல�  ந�ல���"
-
-#~ msgid "Cut selected memo"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல�  வ�����"
-
-#~ msgid "Deleting selected tasks..."
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணி�ள� ந����ப�ப���ிறன..."
-
-#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�ல���"
-
-#~ msgid "Cut selected tasks"
-#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� வ�����"
-
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
-
-#~ msgid "Copy the selection to the clipboard"
-#~ msgstr "த�ர�வ� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-
-#~ msgid "Error loading address book."
-#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-
-#~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "��வ�ய� பதிப�ப�"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>மின�ன���ல�l</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>�ல�லம�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>வ�ல�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>��றிப�ப��ள�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>மற�றவ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>த�ல�ப��ி</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>வ�ல�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "திர�.\n"
-#~ "திர�மதி.\n"
-#~ "மாத�ஸ�ர�.\n"
-#~ "��மாரி\n"
-#~ "மர�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "��னியர�\n"
-#~ "��னியர�.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "�வர��ள� ."
-
-#~ msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgstr "<b>பயனர��ள�:</b>"
-
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "�ந�திப�ப� ��மி"
-
-#~ msgid "Save Memo"
-#~ msgstr "��றிப�ப� ��மி"
-
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "பணிய� ��மி"
-
-#~ msgid "<b>Alarm</b>"
-#~ msgstr "<b>�லாரம�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>த�ர�வ��ள�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "before\n"
-#~ "after"
-#~ msgstr ""
-#~ "ம�ன�\n"
-#~ "பின�ப�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "minute(s)\n"
-#~ "hour(s)\n"
-#~ "day(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "நிமி�ம� ( ���ள�)\n"
-#~ "மணிந�ரம� (���ள�)\n"
-#~ "நாள� (���ள�)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days"
-#~ msgstr ""
-#~ "நிமி����ள�\n"
-#~ "மணிந�ர���ள�\n"
-#~ "நா���ள�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "start of appointment\n"
-#~ "end of appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ந�திப�ப� த�வ���ம� \n"
-#~ "�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "60 minutes\n"
-#~ "30 minutes\n"
-#~ "15 minutes\n"
-#~ "10 minutes\n"
-#~ "05 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "60 நிமி����ள�\n"
-#~ "30 நிமி����ள�\n"
-#~ "15 நிமி����ள�\n"
-#~ "10 நிமி����ள�\n"
-#~ "05 நிமி����ள�"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�தி/ந�ரம� பா����</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பணி ப���ியல�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ந�ரம�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">வ�ல� வாரம�</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days"
-#~ msgstr ""
-#~ "நிமி����ள�\n"
-#~ "மணிந�ர���ள�\n"
-#~ "நா���ள�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday"
-#~ msgstr ""
-#~ "தி������ிழம�\n"
-#~ "��வ�வாய��ிழம�\n"
-#~ "ப�தன��ிழம�\n"
-#~ "வியாழ���ிழம�\n"
-#~ "வ�ள�ளி�ிழம�\n"
-#~ "�னி���ிழம�\n"
-#~ "�ாயிற�ற����ிழம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 minutes before appointment\n"
-#~ "1 hour before appointment\n"
-#~ "1 day before appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "15 நிமி����ள� �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
-#~ "1 மணி �ந�திப�ப����� ம�ன� \n"
-#~ "1 நாள� �ந�திப�ப����� ம�ன� "
-
-#~ msgid ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-#~ msgstr ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>ம�ன� த�ற�றம�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
-#~ msgstr "<b>ம�ண���ம� நி�ழ�தல�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "day(s)\n"
-#~ "week(s)\n"
-#~ "month(s)\n"
-#~ "year(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "நாள�(���ள�)\n"
-#~ "வாரம� (���ள�)\n"
-#~ "மாதம�(���ள�)\n"
-#~ "வர��ம�(���ள�)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "for\n"
-#~ "until\n"
-#~ "forever"
-#~ msgstr ""
-#~ "����\n"
-#~ "வர�\n"
-#~ "�ப�ப�த�ம�"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�தர</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">நில�</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Undefined"
-#~ msgstr ""
-#~ "�தி�மான\n"
-#~ "�ாதாரண\n"
-#~ "��ற�வ�\n"
-#~ "வர�யர� �ல�ல�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Canceled"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ரம�பி���ப�ப�ாதத�\n"
-#~ "ந�ப�பில�\n"
-#~ "ம��ிந�தத�\n"
-#~ "�ரத�தானத�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "January\n"
-#~ "February\n"
-#~ "March\n"
-#~ "April\n"
-#~ "May\n"
-#~ "June\n"
-#~ "July\n"
-#~ "August\n"
-#~ "September\n"
-#~ "October\n"
-#~ "November\n"
-#~ "December"
-#~ msgstr ""
-#~ "�னவரி\n"
-#~ "பிப�ரவரி\n"
-#~ "மார���\n"
-#~ "�ப�ரல�\n"
-#~ "ம�\n"
-#~ "��ன�\n"
-#~ "��ல�\n"
-#~ "��ஸ���\n"
-#~ "��ப���ம�பர�\n"
-#~ "�����பர�\n"
-#~ "நவம�பர�\n"
-#~ "தி�ம�பர� "
-
-#~ msgid "Show CC"
-#~ msgstr "�ரி ந�ல� �ா����"
-
-#~ msgid "Show BCC"
-#~ msgstr "மற�ந�ல� �ா����"
-
-#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
-#~ msgstr "���வ��ள� ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ந�த ��ராதியில� �ள�ள��த�த� �ண���� �தற��ான ��ப�ப� �ண����வ�ம� �ல�லத� �ந�த ��ராதி���ான "
-#~ "�ள���ியத�த� �ர�வா���வ�ம�"
-
-#~ msgid "Unfinished messages found"
-#~ msgstr "ம��ி���ாத ��ய�தி �ள�ளத�"
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "�����ி���� : ��ய�தி மாற�றப�ப���த�"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "��ப�ப� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "விதியின� ப�யர�"
-
-#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>(_F)வ�ி����ி விதி�ள�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "seconds\n"
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months\n"
-#~ "years"
-#~ msgstr ""
-#~ "ந��ி�ள�\n"
-#~ "நிமி����ள�\n"
-#~ "மணி�ள�\n"
-#~ "நா���ள�\n"
-#~ "வார���ள�\n"
-#~ "மாத���ள�\n"
-#~ "வர�����ள� "
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
-#~ msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "\"Preview\"பல�த�த� �ா����"
-
-#~ msgid "Thread the message list."
-#~ msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
-
-#~ msgid "Thread the message-list"
-#~ msgstr "��ய�தி ப���ியலின� �ழ�ய� �ம�"
-
-#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
-#~ msgstr "<b>��ய�ப�ப���ள� (_n)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>(_L)ம�ழி�ள�</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�மதி</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�திய� த������ிறத�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ம�ப�ப�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ப�த�வான ந�த�த�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)�ா���ப�ப��� ��ய�தி  தல�ப�ப��ள� </span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��றி�������ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ித�திர���ள� �ற�ற��ிறத�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ா���ி</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ய�தி �ழ�த�த�ர�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ப�ற�ற ��ய�தி�ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�வ�ியமற�ற த�வல�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�ர�வ��ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�����ி���பப���� �ழ�த�த�ர�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">மாற�ற� �ம�ப�ப��ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">த�வ�யான த�வல�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">பாத��ாப�ப�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�ப�பிய மற�ற�ம� வர�வ� ��ய�தி�ள�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ய�ம�  �ம�ப�ப�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">(_A) �ன�மதி வ��</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline\n"
-#~ "Quoted"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ண�ப�ப� \n"
-#~ "�ள�ள��த�தில�\n"
-#~ "ம�ற���ளா� "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline (Outlook style)\n"
-#~ "Quoted\n"
-#~ "Do not quote"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ண�ப�ப� \n"
-#~ "�ள�ள��த�தில� (�வ���ல��� ப�ல)\n"
-#~ "ம�ற���ளா�  \n"
-#~ "ம�ற���ள� வ�ண��ாம� "
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "��ய�தி த���ப�பி"
-
-#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>த���ம� ���வ� ம�ல���ள�</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ி�ி�ல� ��ய�ப�பம�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��றிம�ற�யா���ம�</span>"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "��ிப�ப��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-#~ msgstr ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>�ற�திப�ப��த�த�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloading</b>"
-#~ msgstr "<b>தரவிற�����ிறத�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>த����ிறத�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "����ள� ��வனின� �ற�ப�பினரா� ������ரி��� �வல�ய�ஷன� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�ம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One\n"
-#~ "Sub"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ன�ற�\n"
-#~ "த�ண�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL encryption\n"
-#~ "TLS encryption\n"
-#~ "No encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�\n"
-#~ "�ி�ல��ஸ��ி�ல��ஸ�   ��றியா���ம�\n"
-#~ "��றியா���ம� �ல�ல�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
-#~ "the root of the directory tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ந�த த��ல� ��ிப�ப�� வ�ற�ப��� ப�யர� (DN) �ள�ள��� ��ண��� ����� ����ள� த��ல� த������ம� "
-#~ "����ிர�ந�த� த�வ����ம�. �த� வ�ற�றா� வி���ால�, ம�ல ���வில� �ர�ந�த� த�� த�வ����ம�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr "�த� ����ள� LDAP ��வ�னின� ம�ழ� ப�யர�. �தாரணம�, \"ldap.mycompany.com\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be too large will slow down your address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "�த� பதிவிற���ம� ��ய�யவ�ண��ியவ��ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����. �த� �தி�ரித�தால� ����ள� "
-#~ "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ண���வதில� தாமதம� �ற�ப��ம�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list. It is for display purposes only. "
-#~ msgstr "�த� �வல�ய�ஷன� ���வில� த�ன�ற�ம� ��வ�னின� ப�யர�. �த� �ா���ி���� ம����ம�.ப�யர�"
-
-#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>த�வ�யற�றவ� ப���ியல�:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>ப�யர�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�</b>"
-
-#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>IMAP தல�ப�ப��ள�</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��ம�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ம�ல���ள�</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "பாத��ாப�பான �ப��ிபி (�ஸ��ஸ�ஹ���)\n"
-#~ "ப�த� �ப��ிபி\n"
-#~ "�ப��ிபி (பதிவ��ன�)\n"
-#~ "விண���ஸ� ப�ிர�வ�\n"
-#~ "வ�ப���வ�  (ஹ����ி�ிபி)\n"
-#~ "பாத��ாப�பான வ�ப���வ�  (ஹ����ி�ிபி�ஸ�)\n"
-#~ "தனிபயன� ��ம�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months"
-#~ msgstr ""
-#~ "நா���ள�\n"
-#~ "வார���ள�\n"
-#~ "மாத���ள�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "Free/Busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "�ய�வ� /பணியில�"
-
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>ப�ல மதிப�ப�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>��ர���</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>வழ���ியவர�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>ப�ற�ற�����ண��வர�</b>"
-
-#~ msgid "Dummy window only"
-#~ msgstr "ப�ய� �ாளரம� ம����ம�"
-
-#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>ந�ரம� ��ம�</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>(_S)த�ர�வ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Replies</b>"
-#~ msgstr "<b>பதில��ள�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
-#~ msgstr "<b>நில�ய� த����ிறத�</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undefined\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "த�ரியாத\n"
-#~ "�யர�ந�த\n"
-#~ "�யல�பான\n"
-#~ "��ற�ந�த"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "ப�லத�த�ர�வாளர�"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "மரம�"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "(_O)திற"
-
-#~ msgid "Source Action"
-#~ msgstr "ம�ல ��யல�"
-
-#~ msgid "The source action to proxy"
-#~ msgstr "பதிலாள����� ம�ல ��யல�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s �ற���னவ� �ள�ளத�\n"
-#~ "ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "ம�ல�ழ�த�"
-
-#~ msgid "contact"
-#~ msgid_plural "contacts"
-#~ msgstr[0] "த��ர�ப�"
-#~ msgstr[1] "த��ர�ப��ள�"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "��ப�ப�(�ள�) �ண�"
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "��ய�தி�ள�"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "�ன����மி......"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "��தன�"
-
-#~ msgid "Prefer PLAIN"
-#~ msgstr "வ�ற�ற� விர�ப�பம�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]