[ease] Remove some more reference to VideoElement



commit 2d6876fab85be149ab74264ea166df03f2ef8d6e
Author: Stéphane Maniaci <stephane maniaci gmail com>
Date:   Tue Jul 13 20:20:26 2010 -0500

    Remove some more reference to VideoElement

 po/de.po                  |   26 ++--
 po/es.po                  |  121 ++++++++---------
 po/fr.po                  |  110 +++++++--------
 po/pt_BR.po               |  330 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/sl.po                  |  233 +++++++++++++++++++-------------
 src/ease-json-parser.vala |   12 +-
 6 files changed, 481 insertions(+), 351 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4f81be3..6289cbe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 06:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -20,6 +19,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
+
 #: ../src/ease-about-dialog.vala:48
 msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
 msgstr "Eine Präsentationsanwendung für die GNOME-Arbeitsumgebung"
@@ -375,10 +382,6 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
-
 #: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
 msgid "New Presentation"
 msgstr "Neue Präsentation"
@@ -414,6 +417,9 @@ msgstr "Fehler beim Abspielen des Dokuments"
 msgid "Error Opening Document"
 msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
 
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
+
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Datei"
 
@@ -438,12 +444,6 @@ msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
 #~ msgid "About Ease"
 #~ msgstr "Info zu Ease"
 
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
-
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
-
 #~ msgid "Error saving: %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Speichern: %s"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cd7169a..b88a94b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 20:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-27 11:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -18,11 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Crear presentaciones elegantes y bonitas"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Editor de presentaciones Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
 msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
 msgid "Mario Blättermann"
 msgstr ""
 
@@ -100,80 +107,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ease-document.vala:152
 #, fuzzy
-#| msgid "Exporting as HTML"
 msgid "Error exporting as HTML"
 msgstr "Exportando como HTML"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:162
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
 #, fuzzy
-#| msgid "No Document"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sin documento"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:321
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Error al exportar: %s"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
 #, fuzzy
-#| msgid "No Document"
 msgid "Save Document"
 msgstr "Sin documento"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:352
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
 #, fuzzy
-#| msgid "Error Saving"
 msgid "Error Saving Document"
 msgstr "Error al guardar"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:369
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
 msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:427
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:430
-msgid "New"
-msgstr "Nueva"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:432
-msgid "Presentation"
-msgstr "PresentacioÌ?n"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:434
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:435
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:443
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:458
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:461
-msgid "About Ease"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar a HTML"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
 msgid "Exporting as HTML"
 msgstr "Exportando como HTML"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
 msgid "Error Copying File"
 msgstr "Error al copiar el archivo"
 
 #: ../src/ease-image-actor.vala:47
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading ImageActor: %s"
 msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
 msgstr "Error al cargar ImageActor: %s"
 
@@ -183,16 +162,19 @@ msgstr "Abrir archivo"
 
 #: ../src/ease-pdf-exporter.vala:33
 #, fuzzy
-#| msgid "Export to HTML"
 msgid "Export to PDF"
 msgstr "Exportar a HTML"
 
 #: ../src/ease-pdf-exporter.vala:73
 #, fuzzy
-#| msgid "Error Exporting"
 msgid "Error Exporting to PDF"
 msgstr "Error al exportar"
 
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "PresentacioÌ?n nueva"
+
 #: ../src/ease-slide-actor.vala:265
 #, c-format
 msgid "Error loading background: %s"
@@ -206,7 +188,7 @@ msgstr "Efecto"
 msgid "Duration"
 msgstr "DuracioÌ?n"
 
-#: ../src/ease-temp.vala:208
+#: ../src/ease-temp.vala:209
 #, c-format
 msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
 msgstr ""
@@ -331,7 +313,6 @@ msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 #: ../src/ease-transitions.vala:162
-#| msgid "Bottom Left"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -383,10 +364,6 @@ msgstr "Dentro"
 msgid "Out"
 msgstr "Fuera"
 
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Su navegador no soporta la etiqueta de video"
-
 #: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
 msgid "New Presentation"
 msgstr "PresentacioÌ?n nueva"
@@ -416,21 +393,34 @@ msgstr "error al analizar las opciones: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:122
 #, fuzzy
-#| msgid "No Document"
 msgid "Error Playing Document"
 msgstr "Sin documento"
 
 #: ../src/main.vala:167
 #, fuzzy
-#| msgid "No Document"
 msgid "Error Opening Document"
 msgstr "Sin documento"
 
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Crear presentaciones elegantes y bonitas"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Archivo"
 
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Editor de presentaciones Ease"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nueva"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "PresentacioÌ?n"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Su navegador no soporta la etiqueta de video"
 
 #~ msgid "No root node"
 #~ msgstr "No hay nodo raíz"
@@ -438,8 +428,5 @@ msgstr "Sin documento"
 #~ msgid "Error saving: %s"
 #~ msgstr "Error al guardar: %s"
 
-#~ msgid "Error exporting: %s"
-#~ msgstr "Error al exportar: %s"
-
 #~ msgid "Error copying: %s"
 #~ msgstr "Error al copiar: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d93634e..3d564a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ease 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Stéphane Maniaci <stephane maniaci gmail com>\n"
 "Language-Team: French <LL li org>\n"
@@ -16,24 +16,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Créez des présentations élégantes"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "�diteur de présentation Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
 msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
 msgid "Mario Blättermann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:24
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
 msgid "Save before closing?"
 msgstr ""
 
 #. buttons
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:63
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:76
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
@@ -42,12 +51,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:80
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:84
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
@@ -58,7 +67,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:88
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
@@ -67,11 +76,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:95
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:97
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
@@ -82,7 +91,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:101
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
@@ -91,70 +100,49 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:106
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
 #, c-format
 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-document.vala:173
+#: ../src/ease-document.vala:152
 msgid "Error exporting as HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:151
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:307
-msgid "Save Document"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:338
-msgid "Error Saving Document"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+msgid "Error Inserting Image"
 msgstr ""
 
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:358
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:361
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:363
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Nouvelle présentation"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:365
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:366
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:374
-msgid "Open"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
+msgid "Save Document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:389
-msgid "Help"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
+msgid "Error Saving Document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:392
-msgid "About Ease"
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
 msgid "Export to HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
 msgid "Exporting as HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
 msgid "Error Copying File"
 msgstr ""
 
@@ -175,6 +163,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error Exporting to PDF"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nouvelle présentation"
+
 #: ../src/ease-slide-actor.vala:265
 #, c-format
 msgid "Error loading background: %s"
@@ -188,7 +181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-temp.vala:202
+#: ../src/ease-temp.vala:209
 #, c-format
 msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
 msgstr ""
@@ -364,19 +357,15 @@ msgstr ""
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:91 ../src/ease-welcome-window.vala:125
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
 msgid "New Presentation"
 msgstr "Nouvelle présentation"
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:97
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisée"
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:100
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
 #, c-format
 msgid "%i by %i"
 msgstr "%i par %i"
@@ -404,5 +393,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error Opening Document"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Créez des présentations élégantes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Nouvelle présentation"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ff326ad..4bd792a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,316 +8,420 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ease master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 09:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:55-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Flores <rlmflores gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../data/ease.desktop.in.h:1
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create nice and elegant presentations"
 msgstr "Crie apresentações agradáveis e elegantes"
 
-#: ../data/ease.desktop.in.h:2
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
 msgid "Ease presentation editor"
 msgstr "Editor de apresentações Ease"
 
-#: ../src/Document.vala:173
-msgid "Error exporting as HTML"
-msgstr "Erro ao exportar como HTML"
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
+msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:195
-msgid "Save Document"
-msgstr "Salvar documento"
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
+msgid "Mario Blättermann"
+msgstr ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:222
-msgid "Error Saving Document"
-msgstr "Erro ao salvar documento"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
+msgid "Save before closing?"
+msgstr ""
 
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/EditorWindow.vala:318
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#. buttons
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:321
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:323
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:325
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:326
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-document.vala:152
+msgid "Error exporting as HTML"
+msgstr "Erro ao exportar como HTML"
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:334
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Salvar documento"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Erro ao exportar: %s"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
+msgid "Save Document"
+msgstr "Salvar documento"
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:349
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
+msgid "Error Saving Document"
+msgstr "Erro ao salvar documento"
 
-#: ../src/EditorWindow.vala:352
-msgid "About Ease"
-msgstr "Sobre o Ease"
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/HTMLExporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar para HTML"
 
-#: ../src/HTMLExporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
 msgid "Exporting as HTML"
 msgstr "Exportar como HTML"
 
-#: ../src/HTMLExporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
 msgid "Error Copying File"
 msgstr "Erro ao copiar o arquivo"
 
-#: ../src/ImageActor.vala:47
+#: ../src/ease-image-actor.vala:47
 #, c-format
 msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
 msgstr "Erro ao carregar o ImageActor: %s\n"
 
-#. parse command line options
-#: ../src/Main.vala:60
-msgid " - a presentation editor"
-msgstr " - um editor de apresentações"
-
-#: ../src/Main.vala:78
-#, c-format
-msgid "error parsing options: %s\n"
-msgstr "erro ao analisar as opções: %s\n"
+#: ../src/ease-open-dialog.vala:49
+msgid "Open File"
+msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: ../src/Main.vala:122
-msgid "Error Playing Document"
-msgstr "Erro ao reproduzir documento"
+#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:33
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportar para HTML"
 
-#: ../src/Main.vala:167
-msgid "Error Opening Document"
-msgstr "Erro ao abrir o documento"
+#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:73
+#, fuzzy
+msgid "Error Exporting to PDF"
+msgstr "Erro ao exportar"
 
-#: ../src/OpenDialog.vala:49
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir arquivo"
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nova apresentação"
 
-#: ../src/SlideActor.vala:265
+#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
 #, c-format
 msgid "Error loading background: %s"
 msgstr "Erro ao carregar o plano de fundo: %s"
 
-#: ../src/SlidePane.vala:38 ../src/TransitionPane.vala:65
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:38 ../src/ease-transition-pane.vala:65
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: ../src/SlidePane.vala:49 ../src/TransitionPane.vala:81
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:49 ../src/ease-transition-pane.vala:81
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
+#: ../src/ease-temp.vala:209
+#, c-format
+msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
+msgstr ""
+
 #. *
 #. * The text shown for unedited Elements.
 #.
-#: ../src/TextActor.vala:28
+#: ../src/ease-text-actor.vala:28
 msgid "Double Click to Edit"
 msgstr "Dê um duplo clique para editar"
 
-#: ../src/TransitionPane.vala:95
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:95
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
-#: ../src/TransitionPane.vala:108
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:108
 msgid "Start Transition"
 msgstr "Iniciar transição"
 
-#: ../src/TransitionPane.vala:111
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:111
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../src/TransitionPane.vala:112
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:112
 msgid "Automatically"
 msgstr "Automaticamente"
 
-#: ../src/TransitionPane.vala:122
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:122
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: ../src/Transitions.vala:104
+#: ../src/ease-transitions.vala:104
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 # Segundo o Vocabulário Padrão, "Fade" deveria ser traduzido como Desaparecer, mas como dissolver não altera a funcionalidade da tradução do aplicativo, mantive-a.
-#: ../src/Transitions.vala:106
+#: ../src/ease-transitions.vala:106
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolver"
 
-#: ../src/Transitions.vala:108
+#: ../src/ease-transitions.vala:108
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: ../src/Transitions.vala:110
+#: ../src/ease-transitions.vala:110
 msgid "Drop"
 msgstr "Soltar"
 
 # Rotação = Movimento giratório de um corpo em torno de um eixo fixo, material ou não; revolução, giro.
-#: ../src/Transitions.vala:112
+#: ../src/ease-transitions.vala:112
 msgid "Pivot"
 msgstr "Rotação"
 
-#: ../src/Transitions.vala:114
+#: ../src/ease-transitions.vala:114
 msgid "Flip"
 msgstr "Virar"
 
-#: ../src/Transitions.vala:116
+#: ../src/ease-transitions.vala:116
 msgid "Revolving Door"
 msgstr "Porta giratória"
 
-#: ../src/Transitions.vala:118
+#: ../src/ease-transitions.vala:118
 msgid "Reveal"
 msgstr "Revelar"
 
-#: ../src/Transitions.vala:120
+#: ../src/ease-transitions.vala:120
 msgid "Fall"
 msgstr "Descer"
 
-#: ../src/Transitions.vala:122
+#: ../src/ease-transitions.vala:122
 msgid "Slats"
 msgstr "Venezianas"
 
-#: ../src/Transitions.vala:124
+#: ../src/ease-transitions.vala:124
 msgid "Open Door"
 msgstr "Porta abrindo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:126
+#: ../src/ease-transitions.vala:126
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
 
-#: ../src/Transitions.vala:128
+#: ../src/ease-transitions.vala:128
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
-#: ../src/Transitions.vala:130
+#: ../src/ease-transitions.vala:130
 msgid "Spin Contents"
 msgstr "Girar conteúdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:132
+#: ../src/ease-transitions.vala:132
 msgid "Spring Contents"
 msgstr "Rolar conteúdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:134
+#: ../src/ease-transitions.vala:134
 msgid "Swing Contents"
 msgstr "Balançar conteúdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:136
+#: ../src/ease-transitions.vala:136
 msgid "Slide Contents"
 msgstr "Deslizar conteúdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:138
+#: ../src/ease-transitions.vala:138
 msgid "Zoom Contents"
 msgstr "Ampliar conteúdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:140 ../src/Transitions.vala:188
+#: ../src/ease-transitions.vala:140 ../src/ease-transitions.vala:188
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../src/Transitions.vala:154
+#: ../src/ease-transitions.vala:154
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: ../src/Transitions.vala:156
+#: ../src/ease-transitions.vala:156
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:158
+#: ../src/ease-transitions.vala:158
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../src/Transitions.vala:160
+#: ../src/ease-transitions.vala:160
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: ../src/Transitions.vala:162
+#: ../src/ease-transitions.vala:162
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../src/Transitions.vala:164
+#: ../src/ease-transitions.vala:164
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/Transitions.vala:166
+#: ../src/ease-transitions.vala:166
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../src/Transitions.vala:168
+#: ../src/ease-transitions.vala:168
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior esquerdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:170
+#: ../src/ease-transitions.vala:170
 msgid "Top Right"
 msgstr "Superior direito"
 
-#: ../src/Transitions.vala:172
+#: ../src/ease-transitions.vala:172
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior esquerdo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:174
+#: ../src/ease-transitions.vala:174
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Inferior direito"
 
-#: ../src/Transitions.vala:176
+#: ../src/ease-transitions.vala:176
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "De cima para baixo"
 
-#: ../src/Transitions.vala:178
+#: ../src/ease-transitions.vala:178
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De baixo para cima"
 
-#: ../src/Transitions.vala:180
+#: ../src/ease-transitions.vala:180
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Da esquerda para a direita"
 
-#: ../src/Transitions.vala:182
+#: ../src/ease-transitions.vala:182
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Da direita para a esquerda"
 
-#: ../src/Transitions.vala:184
+#: ../src/ease-transitions.vala:184
 msgid "In"
 msgstr "Aproximar"
 
-#: ../src/Transitions.vala:186
+#: ../src/ease-transitions.vala:186
 msgid "Out"
 msgstr "Afastar"
 
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:91 ../src/WelcomeWindow.vala:125
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
 msgid "New Presentation"
 msgstr "Nova apresentação"
 
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:97
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:100
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
 #, c-format
 msgid "%i by %i"
 msgstr "%i por %i"
 
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:295
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:295
 msgid "Error creating new document"
 msgstr "Erro ao criar um novo documento"
 
-#~ msgid "Error exporting: %s"
-#~ msgstr "Erro ao exportar: %s"
+#. parse command line options
+#: ../src/main.vala:60
+msgid " - a presentation editor"
+msgstr " - um editor de apresentações"
+
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "error parsing options: %s\n"
+msgstr "erro ao analisar as opções: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:122
+msgid "Error Playing Document"
+msgstr "Erro ao reproduzir documento"
+
+#: ../src/main.vala:167
+msgid "Error Opening Document"
+msgstr "Erro ao abrir o documento"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Arquivo"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Apresentação"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
 
-#~ msgid "Error Exporting"
-#~ msgstr "Erro ao exportar"
+#~ msgid "About Ease"
+#~ msgstr "Sobre o Ease"
 
 #~ msgid "Error saving: %s"
 #~ msgstr "Erro ao salvar: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e05fb10..c7e63a3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,24 +7,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ease&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 09:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 14:07+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Ustvarite lepo in elegantno predstavitev"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Napaka urejevalnika predstavitev Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
 msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
 msgstr "Program predstavitev za GNOME namizje"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
 msgid "Mario Blättermann"
 msgstr "Mario Blättermann"
 
@@ -39,34 +48,59 @@ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i sekunde trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute trajno izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %i second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekunde trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
@@ -74,21 +108,39 @@ msgstr "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure trajno izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minute trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
 
 #: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
 #, c-format
@@ -99,64 +151,41 @@ msgstr "Ali naj se shranijo spremembe \"%s\" pred zapiranjem?"
 msgid "Error exporting as HTML"
 msgstr "Napaka  med izvozom v HTML"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:162
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Neimenovan dokument"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:321
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Napaka  med izvozom v HTML"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
 msgid "Save Document"
 msgstr "Shrani dokument"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:352
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
 msgid "Error Saving Document"
 msgstr "Napaka med shranjevanjem dokumenta"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:369
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izbor barve"
 
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:427
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:430
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:432
-msgid "Presentation"
-msgstr "Predstavitev"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:434
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:435
-msgid "Quit"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:443
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:458
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:461
-msgid "About Ease"
-msgstr "O Ease"
-
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Izvozi v HTML"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
 msgid "Exporting as HTML"
 msgstr "Izvažanje v HTML"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
 msgid "Error Copying File"
 msgstr "Napaka med kopiranjem datoteke"
 
@@ -177,22 +206,25 @@ msgstr "Izvozi v PDF"
 msgid "Error Exporting to PDF"
 msgstr "Napaka med izvažanjem v PDF"
 
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nova predstavitev"
+
 #: ../src/ease-slide-actor.vala:265
 #, c-format
 msgid "Error loading background: %s"
 msgstr "Napaka med nalaganjem ozadja: %s"
 
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:38
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:65
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:38 ../src/ease-transition-pane.vala:65
 msgid "Effect"
 msgstr "UÄ?inek"
 
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:49
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:81
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:49 ../src/ease-transition-pane.vala:81
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../src/ease-temp.vala:208
+#: ../src/ease-temp.vala:209
 #, c-format
 msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
 msgstr "Mapa z odstranjevanje ne obstaja: %s"
@@ -296,8 +328,7 @@ msgstr "Pridrsi vsebino"
 msgid "Zoom Contents"
 msgstr "Približaj vsebino"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:140
-#: ../src/ease-transitions.vala:188
+#: ../src/ease-transitions.vala:140 ../src/ease-transitions.vala:188
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedoloÄ?eno"
 
@@ -369,12 +400,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Out"
 msgstr "Iz"
 
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Brskalnik ne podpira video oznake"
-
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:89
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:123
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
 msgid "New Presentation"
 msgstr "Nova predstavitev"
 
@@ -409,8 +435,29 @@ msgstr "Napaka med predvajanjem dokumenta"
 msgid "Error Opening Document"
 msgstr "Napaka med odpiranjem dokumenta"
 
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Ustvarite lepo in elegantno predstavitev"
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Napaka urejevalnika predstavitev Ease"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteka"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Predstavitev"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "PomoÄ?"
+
+#~ msgid "About Ease"
+#~ msgstr "O Ease"
 
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Brskalnik ne podpira video oznake"
diff --git a/src/ease-json-parser.vala b/src/ease-json-parser.vala
index 2c9d484..d3b262d 100644
--- a/src/ease-json-parser.vala
+++ b/src/ease-json-parser.vala
@@ -155,13 +155,15 @@ public static class Ease.JSONParser
 		var type = obj.get_string_member("element_type");
 		
 		// create the element
-		if (type == VIDEO_TYPE)
-			element = new VideoElement();
-		else if (type == IMAGE_TYPE)
+		/*if (type == VIDEO_TYPE) {
+			// element = new VideoElement();
+			// dropped at the moment.
+		} else */ 
+	        if (type == IMAGE_TYPE) {
 			element = new ImageElement();
-		else
+		} else {
 			element = new TextElement();
-		
+		}
 		// set the Element's properties
 		for (unowned List<string>* itr = obj.get_members();
 		     itr != null; itr = itr->next)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]