[gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation



commit 1b6a62556bbdc7d2f8a0015de2ace5c3b1fee41b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jul 13 14:51:59 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  938 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 505 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 61ff17a..2fb22dd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.31.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-20 13:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "Installer ICC-profil"
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Installler ICC-profiler"
 
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1 ../data/gcm-prefs.ui.h:17
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "Fargeprofiler"
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Manage ICC color profiles"
@@ -88,6 +88,247 @@ msgstr "Feilsøkingsalternativer"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
 
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:153
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Klarte ikke å lagre forvalg for alle brukere"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:181
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Annen profil..."
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:330
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Klarte ikke å kalibrere enheten"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:365
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Klarte ikke å kalibrere skriveren"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:390 ../src/gcm-calibrate.c:850
+#: ../src/gcm-viewer.c:287
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Velg fil for ICC-profil"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-viewer.c:290
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:411 ../src/gcm-viewer.c:308
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Støttede ICC-profiler"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:418 ../src/gcm-calibrate.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate.c:784 ../src/gcm-viewer.c:315
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:454 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:351
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Klarte ikke å kopiere filen"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:482
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "Klarte ikke å hente metadata fra bildet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:499 ../src/cc-color-panel.c:1158
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å lage virtuell enhet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:507 ../src/cc-color-panel.c:1166
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å lagre virtuell enhet"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:516 ../src/cc-color-panel.c:1175
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Klarte ikke å legge til virtuell enhet"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:698
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "Installer programvare for kalibrering og profilering?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:702
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:704
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:709 ../src/gcm-calibrate.c:1019
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ikke installer"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:1021
+#: ../src/gcm-import.c:200
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:828 ../src/cc-color-panel.c:1981
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME fargehåndtering"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:830
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Profilering fullført"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1281
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Klarte ikke å slette filen"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1379
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1384
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "Kan ikke lage profil: Ingen enhet valgt"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1395
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1407
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermenheten er ikke koblet til"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1415
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermdriveren støtter ikke XRandR 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1423 ../src/cc-color-panel.c:1438
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Kan ikke lage profil: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1446
+msgid ""
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
+msgstr "Kan ikke lage profil: Måleinstrumentet støtter ikke profilering av skrivere"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1453
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "Kan ikke lage en profil for denne typen enhet"
+
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/cc-color-panel.c:1531
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1762
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Ingen maskinvarestøtte"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1766 ../src/cc-color-panel.c:2033
+msgid "disconnected"
+msgstr "koblet fra"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1885
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Kunne ikke importere profil"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:1886
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Profilen var av feil type for denne enheten"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1969
+msgid "Device added"
+msgstr "Enhet lagt til"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1973
+msgid "Device removed"
+msgstr "Enhet fjernet"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:451
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Ingen %s-fargeområder tilgjengelig"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2526 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2530
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skanner"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2534
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2538
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/cc-color-panel.c:2818
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer informasjon"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2821
+msgid "Install now"
+msgstr "Installer nå"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2824
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "Laster liste med enheter..."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2831
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2839
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
 #: ../src/gcm-apply.c:54
 msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
@@ -281,14 +522,6 @@ msgstr ""
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
-#: ../src/gcm-prefs.c:980 ../src/gcm-prefs.c:2505
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME fargehåndtering"
-
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
 msgid "Please configure instrument"
@@ -473,262 +706,239 @@ msgid "The print was aborted."
 msgstr "Utskrift ble avbrutt."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:135
+#: ../src/gcm-calibrate.c:117
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ukjent modell"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate.c:131
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Ukjent beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:163
+#: ../src/gcm-calibrate.c:145
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Ukjent produsent"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:177
+#: ../src/gcm-calibrate.c:159
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:390
+#: ../src/gcm-calibrate.c:372
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Kunne ikke gjenkjenne skjermtype"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:375
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 "projector."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:418
+#: ../src/gcm-calibrate.c:400
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:421
+#: ../src/gcm-calibrate.c:403
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:482
+#: ../src/gcm-calibrate.c:464
 msgid "Profile Precision"
 msgstr "Presisjon for profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:485
+#: ../src/gcm-calibrate.c:467
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:488
+#: ../src/gcm-calibrate.c:470
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:493
+#: ../src/gcm-calibrate.c:475
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:597
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:629
+#: ../src/gcm-calibrate.c:610
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+#: ../src/gcm-calibrate.c:613
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate.c:616
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Nullstill din skjerm til forvalgte verdier fra fabrikken."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate.c:622
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+#: ../src/gcm-calibrate.c:625
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate.c:628
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+#: ../src/gcm-calibrate.c:631
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:654
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
 msgid "Display setup"
 msgstr "Oppsett av skjerm"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate.c:712
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "Velg bilde for kalibreringsmål"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:744
+#: ../src/gcm-calibrate.c:725
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Støttede bildefiler"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:751 ../src/gcm-calibrate.c:803
-#: ../src/gcm-prefs.c:550
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:776
+#: ../src/gcm-calibrate.c:757
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:796
+#: ../src/gcm-calibrate.c:777
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE-verdier"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:869 ../src/gcm-prefs.c:522
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Velg fil for ICC-profil"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate.c:853
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?pne"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:908
+#: ../src/gcm-calibrate.c:889
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Vennligst velg profileringsmodus"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:913
+#: ../src/gcm-calibrate.c:894
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Installler manglende filer?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1008
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1010
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1012
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1014
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1039 ../src/gcm-prefs.c:861
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ikke installer"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1041 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:863
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1056
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "Vennligst velg et mål for kalibrering"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1061
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1041
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1066
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1049
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1079
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1062
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
@@ -882,13 +1092,13 @@ msgstr "Navn på produsent:"
 
 #. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
 #. The serial number of the device
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85 ../data/gcm-prefs.ui.h:87
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85 ../data/gcm-prefs.ui.h:62
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Serienummer:"
 
 #. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
 #. The EISA (standards body) identifier of the device
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90 ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
 msgid "EISA ID:"
 msgstr "EISA-ID:"
 
@@ -903,7 +1113,7 @@ msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106 ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
@@ -941,94 +1151,94 @@ msgstr "Program for dump av ICC-profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:122 ../src/gcm-prefs.c:1907 ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+#: ../src/gcm-enum.c:145 ../src/gcm-viewer.c:550 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:126 ../src/gcm-prefs.c:1919 ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+#: ../src/gcm-enum.c:149 ../src/gcm-viewer.c:562 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:140
 msgid "The description of the profile"
 msgstr "Beskrivelse av profilen"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:143
 msgid "The copyright of the profile"
 msgstr "Opphavsrett for profilen"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:146
 msgid "The model of the profile"
 msgstr "Modell for profilen"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:149
 msgid "The manufacturer of the profile"
 msgstr "Produsent for profilen"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:152
 msgid "Profiles to fix"
 msgstr "Profiler som skal fikses"
 
 #. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:163
 msgid "ICC profile fix program"
 msgstr "Program for fiksing av ICC-profil"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ICC-profil som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:105
+#: ../src/gcm-import.c:108
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Filnavn ikke oppgitt"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:118
+#: ../src/gcm-import.c:121
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Klarte ikke å åpne ICC-profil"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Klarte ikke å lese filen: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:156
+#: ../src/gcm-import.c:159
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ICC-profil er allerede installert"
 
-#. TRANSLATORS: message text
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
 #: ../src/gcm-import.c:173
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ICC-profil er allerede installert for systemet"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:185
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "Importer ICC-fargeprofil %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Importer ICC-fargeprofil?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:196
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Importer ICC-profil"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:586
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Klarte ikke å kopiere filen"
-
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:59
 msgid "Description:"
@@ -1163,13 +1373,13 @@ msgstr "Program for EDID-inspeksjon"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
 #: ../src/gcm-inspect.c:619
-msgid "Device type not recognized"
-msgstr "Enhetstype ikke gjenkjent"
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "Enhets- eller profiltype ikke gjenkjent. Gjenkjente typer er:"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
 msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr ""
+msgstr "Enhets-ID, f.eks «xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05»"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
@@ -1179,17 +1389,17 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
 msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi eksakt ett filnavn for en ICC-profil."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
 msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi eksakt en enhets-ID."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
 msgid "The device ID has invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Enhets-ID har ugyldige tegn."
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
@@ -1199,7 +1409,7 @@ msgstr "Dette programmet kan kun brukes av root-brukeren."
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
 msgid "The source filename must be absolute."
-msgstr ""
+msgstr "Kildefilnavnet må være absolutt."
 
 #. TRANSLATORS: error details
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
@@ -1219,17 +1429,17 @@ msgstr "Dette programmet kan kun kjøres gjennom pkexec."
 #. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "PKEXEC_UID må være satt til en heltallsverdi."
 
 #. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
 msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-msgstr ""
+msgstr "ICC-profilen må være eid av brukeren."
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
 msgid "The destination filename must be absolute."
-msgstr ""
+msgstr "Målfilnavnet må være absolutt."
 
 #. TRANSLATORS: error details
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
@@ -1246,360 +1456,164 @@ msgstr ""
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:453 ../src/gcm-prefs.c:2769
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "Ingen %s-fargeområder tilgjengelig"
-
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:482 ../src/gcm-prefs.c:3235
+#: ../src/gcm-picker.c:480 ../src/gcm-viewer.c:994
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:502
+#: ../src/gcm-picker.c:498
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "Fargevelger for GNOME fargehåndtering"
 
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:164
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "Klarte ikke å lagre forvalg for alle brukere"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:192
-msgid "Other profileâ?¦"
-msgstr "Annen profil..."
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:326
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Klarte ikke å kalibrere enheten"
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:361
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Klarte ikke å kalibrere skriveren"
-
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:474
+#: ../src/gcm-viewer.c:239
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Slett profilen permanent?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:477
+#: ../src/gcm-viewer.c:242
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne profilen fra systemet for godt?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:480
+#: ../src/gcm-viewer.c:245
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:525
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "Støttede ICC-profiler"
-
-#: ../src/gcm-prefs.c:614
-msgid "Failed to get metadata from image"
-msgstr "Klarte ikke å hente metadata fra bildet"
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:631 ../src/gcm-prefs.c:1308
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å lage virtuell enhet"
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:639 ../src/gcm-prefs.c:1316
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å lagre virtuell enhet"
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:648 ../src/gcm-prefs.c:1325
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Klarte ikke å legge til virtuell enhet"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:850
-msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr "Installer programvare for kalibrering og profilering?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:854
-msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:856
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:982
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "Profilering fullført"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Klarte ikke å slette filen"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1581
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1586
-msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-msgstr "Kan ikke lage profil: Ingen enhet valgt"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/gcm-prefs.c:1597
-msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1609
-msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermenheten er ikke koblet til"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1617
-msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermdriveren støtter ikke XRandR 1.3"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1625 ../src/gcm-prefs.c:1640
-msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Kan ikke lage profil: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1648
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-"profiling"
-msgstr "Kan ikke profilere: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1655
-msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-msgstr "Kan ikke lage en profil for denne typen enhet"
-
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1733
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1849
+#: ../src/gcm-viewer.c:492
 msgid "Input device"
 msgstr "Inndataenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1853
+#: ../src/gcm-viewer.c:496
 msgid "Display device"
 msgstr "Skjermenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1857
+#: ../src/gcm-viewer.c:500
 msgid "Output device"
 msgstr "Utdataenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1861
+#: ../src/gcm-viewer.c:504
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1865
+#: ../src/gcm-viewer.c:508
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Konvertering av fargeområde"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1869
+#: ../src/gcm-viewer.c:512
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1873
+#: ../src/gcm-viewer.c:516
 msgid "Named color"
 msgstr "Navngitt farge"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1876 ../src/gcm-prefs.c:1926
+#: ../src/gcm-viewer.c:519 ../src/gcm-viewer.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1887
+#: ../src/gcm-viewer.c:530
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1891
+#: ../src/gcm-viewer.c:534
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1895
+#: ../src/gcm-viewer.c:538
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1899
+#: ../src/gcm-viewer.c:542
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1903
+#: ../src/gcm-viewer.c:546
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1911
+#: ../src/gcm-viewer.c:554
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1915
+#: ../src/gcm-viewer.c:558
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1923
+#: ../src/gcm-viewer.c:566
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:2130
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:2133
+#: ../src/gcm-viewer.c:724
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../src/gcm-viewer.c:801
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Slett denne profilen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-prefs.c:2211
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Denne profilen kan ikke slettes"
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:2286
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Ingen maskinvarestøtte"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:2290 ../src/gcm-prefs.c:2557
-msgid "disconnected"
-msgstr "koblet fra"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:2409
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Kunne ikke importere profil"
-
-#: ../src/gcm-prefs.c:2410
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "Profilen var av feil type for denne enheten"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2493
-msgid "Device added"
-msgstr "Enhet lagt til"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2497
-msgid "Device removed"
-msgstr "Enhet fjernet"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:3086 ../data/gcm-prefs.ui.h:37
-msgid "Display"
-msgstr "Skjerm"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:3090
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skanner"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:3094
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:3098
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-prefs.c:3171
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-prefs.c:3174
+#: ../src/gcm-viewer.c:958
 msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-prefs.c:3177
+#: ../src/gcm-viewer.c:961
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-prefs.c:3180
+#: ../src/gcm-viewer.c:964
 msgid "Video card gamma table"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:3525
-msgid "More Information"
-msgstr "Mer informasjon"
-
-#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/gcm-prefs.c:3528
-msgid "Install now"
-msgstr "Installer nå"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:3531
-msgid "Loading list of devicesâ?¦"
-msgstr "Laster liste med enheter..."
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3538
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:967
+msgid "Image preview (input)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3546
-msgid "More color profiles could be automatically installed."
+#: ../src/gcm-viewer.c:968
+msgid "Image preview (output)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:132
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:140
 msgid "Missing description"
 msgstr "Mangler beskrivelse"
 
@@ -1630,61 +1644,61 @@ msgstr ""
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-session.c:694
+#: ../src/gcm-session.c:706
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:710 ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
 msgid "Color Management"
 msgstr "Fargehåndtering"
 
-#: ../src/gcm-session.c:712
+#: ../src/gcm-session.c:724
 msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "DBus-tjeneste for fargehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:594
+#: ../src/gcm-utils.c:593
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%B %e %Y, %H.%M.%S"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:607
+#: ../src/gcm-utils.c:606
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perseptuell"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:611
+#: ../src/gcm-utils.c:610
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativ"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:615
+#: ../src/gcm-utils.c:614
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:619
+#: ../src/gcm-utils.c:618
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolutt"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:632
+#: ../src/gcm-utils.c:631
 msgid "High quality photography"
 msgstr "Høykvalitet fotografi"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:636
+#: ../src/gcm-utils.c:635
 msgid "Precise color matching"
 msgstr "Presis fargesammenligning"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:640
+#: ../src/gcm-utils.c:639
 msgid "Graphs and presentations"
 msgstr "Grafer og presentasjoner"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:644
+#: ../src/gcm-utils.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Proofing devices"
 msgstr "Setter opp enhet"
@@ -1693,7 +1707,7 @@ msgstr "Setter opp enhet"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
@@ -1767,8 +1781,7 @@ msgid "Color Picker"
 msgstr "Fargevelger"
 
 #. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Fargeområde:"
 
@@ -1780,11 +1793,11 @@ msgstr "Feil:"
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:8
 msgid "Lab (D50):"
-msgstr ""
+msgstr "Lab (D50):"
 
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
 msgid "RGB:"
 msgstr "RGB:"
 
@@ -1818,301 +1831,216 @@ msgstr ""
 msgid "Add a color profile to be used for this device"
 msgstr "Legg til en fargeprofil som skal brukes for denne enheten"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
-msgid "Add a new color profile"
-msgstr "Legg til en ny fargeprofil"
-
 #. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
-msgid "Add d_evice&#x2026;"
-msgstr "Legg til _enhet&#x2026;"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "Legg til _enhetâ?¦"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
 msgid "Adds a virtual device that is not connected."
 msgstr "Legger til en virtuell enhet som ikke er koblet til."
 
 #. Profiles that can be added to the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Tilgjengelige profiler"
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
 msgid "CMYK:"
 msgstr "CMYK:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Fargeprofiler"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
 msgid "Create _Profile"
 msgstr "Lag _profil"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
 msgid "Create a profile for the device"
 msgstr "Lag en profil for denne enheten"
 
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
-msgid "Created:"
-msgstr "Laget:"
-
 #. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
 msgid "Defaults"
 msgstr "Forvalg"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid ""
 "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
 "reappear in the list"
 msgstr ""
 
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Enhetens produsent:"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
-msgid "Device model:"
-msgstr "Enhetsmodell:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
 msgid "Device type:"
 msgstr "Type enhet:"
 
 #. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "Display correction:"
-msgstr "Skjermkorrigering:"
-
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
 msgid "Display:"
 msgstr "Skjerm:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
 msgid "Do full screen correction"
 msgstr "Utfør fullskjerm korrigering"
 
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstørrelse:"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnavn:"
-
 #. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "Finjustering"
 
-#. The graph representing the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Graph:"
-msgstr "Graf:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 msgstr ""
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "License:"
-msgstr "Lisens:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
 msgid "Make the selected profile the default profile"
 msgstr "Bruk valgt profil som forvalgt profil"
 
 #. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Produsent:"
 
 #. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
 msgid "More details"
 msgstr "Flere detaljer"
 
 #. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
 msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
+msgstr "Kun profiler som er kompatible med enheten vil vises over."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
 msgid "Open the documentation"
 msgstr "Ã?pne dokumentasjonen"
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Type profil:"
+#. Button to view installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "Pr_ofilvisning"
 
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
+#. The rendering intent for the print preview
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "Forhåndsvisning av utskrift:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
 msgid ""
 "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
 "color corrected"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
 msgid "Remove a color profile for this device"
 msgstr "Fjern en fargeprofil for denne enheten"
 
 #. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
 msgid "Remove de_vice"
 msgstr "Fjern en_het"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
 msgid "Rendering intent"
 msgstr ""
 
 #. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
 msgid "Rese_t"
 msgstr "Nulls_till"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
 msgid "Reset the sliders to the default values"
-msgstr "Nullstill din skjerm til forvalgte verdier fra fabrikken."
+msgstr "Nullstill rullefelt til forvalgte verdier"
 
-#. The TRC axis label
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "Response in"
-msgstr ""
-
-#. The TRC axis label
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:84
-msgid "Response out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Lagre disse profilene for alle brukere"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:88
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
 msgid ""
 "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:89
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Set profile for _color managed applications"
 msgstr "_Sett profil for programmer som har fargehåndtering"
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:91
-msgid "Softproof:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:92
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
 msgid ""
 "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 "colorspace to another."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:93
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
 msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:94
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
 msgid ""
 "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
 "device output gamut"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:95
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
 msgid ""
 "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
 "display gamut"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:96
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
 msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:97
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
 msgid ""
 "This enables full screen color management which requires a modern 3D "
 "graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
 "load and will increase the amount of power this computer uses."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:98
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
 msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:99
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
 msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
 msgstr ""
 
-#. The TRC axis label
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:101
-msgid "Video card out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:102
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
 msgid "Working space"
 msgstr "Arbeidsområde"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:103
-msgid "_Add&#x2026;"
-msgstr "_Legg til&#x2026;"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:104
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
 msgid "_Apply basic display correction"
 msgstr "_Bruk grunnleggende skjermkorrigering"
 
 #. Makes the profile the default for the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:106
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
 msgid "_Make Default"
 msgstr "Gjør til _forvalg"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:107
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
 #. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:109
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
 msgid "_Set System Default"
 msgstr "_Sett til forvalg"
-
-#. The CIE axis label, not to be confused with 'X'
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:111
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. The CIE axis label, not to be confused with 'Y'
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:113
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "Kan ikke kalibrere: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]