[murrine] Updated Portuguese translation



commit 9ac8ca2d32c499e3e3020ad538340be9a53952ca
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Mon Jul 12 01:22:39 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a867654..b598c0c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: murrine master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
 msgid "Additional scrollbar features"
@@ -57,129 +57,155 @@ msgstr ""
 "separadas"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
-msgid "Disable Focus"
-msgstr "Desactivar Foco"
+msgid "Default Button Color"
+msgstr "Cor do Botão Por Omissão"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Disable focus drawing"
-msgstr "Desactivar desenho de foco"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable and set the Glow Shade"
 msgstr "Activar e definir a Sombra de Brilho"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
 msgstr "Activar animações em barras de progresso, botões de rádio e de visto"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable/Disable RGBA support"
 msgstr "Activar/Desactivar suporte RGBA"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Expander Style"
+msgstr "Expansor de estilo"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
 msgid "Focus Color"
 msgstr "Cor de Foco"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+msgid "Focus Style"
+msgstr "Estilo de Foco"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
 msgid "Glaze Style"
 msgstr "Estilo de Glaze"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
 msgid "Glow Shade"
 msgstr "Sobra de Brilho"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
 msgid "Glow Style"
 msgstr "Estilo de Brilho"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Estilo de 'Handle'"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
 msgid "Highlight Shade"
 msgstr "Sombra de Realce"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
 msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
 msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de realce"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
 msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de lightborder"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
 msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
 msgstr "Aumentar/Diminuir a sombra de prelight"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
+msgstr "Aumentar/Diminuir o sombreado de sombra de texto"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
 msgid "Lightborder Shade"
 msgstr "Sobra de Lightborder"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "Lightborder Style"
 msgstr "Estilo de Lightborder"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
 msgid "Listview header style"
 msgstr "Estilo de cabeçalho de listview"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
 msgid "Listview separators"
 msgstr "Separadores  listview"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
 msgid "MenuItem Style"
 msgstr "Estilo de MenuItem"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
 msgid "Menubar Style"
 msgstr "Estilo de Menubar"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
 msgid "MenubarItem Style"
 msgstr "Estilo de MenubarItem"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
 msgid "Prelight Shade"
 msgstr "Sobra de Prelight"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
 msgid "Progressbar style"
 msgstr "Estilo da barra de progresso"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Relief style of widget"
 msgstr "Estilo de relevo de widget"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
 msgid "Roundness"
 msgstr "Rácio de arredondamento"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
 msgid "Separator style"
 msgstr "Estilo de separador"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "Define a cor da borda de 2px do botão por omissão"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
 msgid "Sets the Color of Focus"
 msgstr "Definir Cores de Foco"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
 msgid "Slider style"
 msgstr "Estilo da barra deslizante"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Spinbutton Style"
 msgstr "Estilo de Botão Giratório"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
 msgid "Stepper style"
 msgstr "Estilo de Stepper"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+msgid "Text Shade"
+msgstr "Sombra de Texto"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo de Texto"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
 msgid "Vertical bars in menus"
 msgstr "Barras verticais em menus"
+
+#~ msgid "Disable Focus"
+#~ msgstr "Desactivar Foco"
+
+#~ msgid "Disable focus drawing"
+#~ msgstr "Desactivar desenho de foco"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]