[hamster-applet] Updated French translation



commit dd29e019376ea1f0c336f13d88ee4a0946bd8f61
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Jul 10 11:02:20 2010 +0200

    Updated French translation
    
    Contributed by Jean-Philippe Fleury and Claude Paroz

 po/fr.po |  579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 333 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3542e59..1133e50 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,41 +8,47 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2010.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2009.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
+# Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Bernard Opic <bernard opic media-tips com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projet Hamster (gestionnaire de temps de GNOME)"
+
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
 "part of the activity is."
 msgstr ""
 "Les activités sont comptabilisées dans la journée d'hier si l'heure actuelle "
-"précède l'heure qui est spécifiée pour le début de la journée et dans celle "
-"d'aujourd'hui, si c'est après. Les activités ayant cours sur 2 journées sont "
-"comptabilisées dans celle où la part la plus grande est effectuée."
+"précède l'heure qui est spécifiée pour le début de la journée ; et dans "
+"celle d'aujourd'hui, si c'est après. Les activités ayant cours sur 2 "
+"journées sont comptabilisées dans celle où la part la plus grande est "
+"effectuée."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 msgstr ""
-"Rappeler également toutes les « notify_interval » minutes si aucune activité n'a "
-"été commencée."
+"Rappeler également toutes les « notify_interval » minutes si aucune activité "
+"n'a été commencée."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
 
@@ -51,6 +57,11 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
 msgstr "Heure de début de journée (5 h 30 par défaut)"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr ""
+"Commande pour afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
 "should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -59,22 +70,24 @@ msgstr ""
 "auxquelles on pourra passer, les espaces de travail sont représentés par "
 "l'indice de l'élément."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour afficher ou masquer la fenêtre du gestionnaire de "
+"temps."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
 msgstr ""
 "Liste des méthodes de suivi actives. « name » active le changement "
 "d'activités par nom défini dans workspace_mapping. « memory » active le "
 "changement vers la dernière activité en cas de retour dans un espace de "
 "travail précédent."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
 "greater than 120 to disable reminder."
@@ -82,41 +95,53 @@ msgstr ""
 "Rappeler l'activité en cours chaque nombre de minutes spécifié. Définir à 0 "
 "ou à plus de 120 pour désactiver le rappel."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les n minutes"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
 msgstr ""
 "Indique si le changement d'espace de travail doit déclencher un changement "
 "d'activité"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Afficher la fenêtre"
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre du gestionnaire de temps"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Arrêter le suivi de l'activité en cours à l'extinction de l'ordinateur"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr ""
 "Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction de l'ordinateur"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
 msgid "Switch activity on workspace change"
 msgstr "Changer d'activité lorsqu'on change d'espace de travail"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "Action pour afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster."
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Projet Hamster â?? Gérez votre emploi du temps"
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr "Projet Hamster â?? Gérez votre emploi du temps"
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:193
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Gestionnaire de temps"
 
@@ -136,7 +161,7 @@ msgstr "Ã? pr_opos"
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
 msgid "_Overview"
 msgstr "_Résumé"
 
@@ -148,38 +173,38 @@ msgstr "_Préférences"
 msgid "Project Hamster desktop time tracking"
 msgstr "Projet Hamster de gestion du temps"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "A_jouter une activité antérieure"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:361
 msgid "No records today"
 msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
 msgid "S_witch"
 msgstr "C_hanger"
 
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "Afficher le _résumé"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
 msgid "Start _Tracking"
 msgstr "_Commencer le suivi"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
 msgstr "_Arrêter le suivi"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:9
 msgid "Tell me more"
 msgstr "En savoir plus"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "To_day"
 msgstr "Aujourd'_hui"
 
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "Ajou_ter une activité antérieure"
+
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
 msgstr "Activité :"
@@ -193,22 +218,18 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu :"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Tags:"
 msgstr "�tiquettes :"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Heure :"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "in progress"
 msgstr "en cours"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
@@ -232,6 +253,10 @@ msgstr "Commencer une nouvelle activité"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Arrêter le suivi"
+
 #: ../data/hamster.ui.h:11
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
@@ -245,7 +270,6 @@ msgid "_Tracking"
 msgstr "_Suivi"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Activités"
 
@@ -261,133 +285,174 @@ msgstr "Aucune donnée pour cette période"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Afficher les statistiques"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-standalone:69
 msgid "Tags"
 msgstr "Ã?tiquettes"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
+#: ../src/hamster/preferences.py:205 ../src/hamster/reports.py:313
+#: ../src/hamster-standalone:63
+msgid "Activity"
+msgstr "Activité"
 
 #: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+msgid "Add new"
+msgstr "Ajouter une nouvelle"
 
 #: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Résumé - Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
 
 #: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "Résumé â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Enregistrer le rapport"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Enregistrer le rapport..."
 
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaux"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activity list"
 msgstr "Liste des activités"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Add activity"
 msgstr "Ajouter une activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Add category"
 msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Catégories et étiquettes"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Category list"
 msgstr "Liste des catégories"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Modifier l'activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Edit category"
 msgstr "Modifier la catégorie"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Raccourci clavier général"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Intégration"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Move activity down"
 msgstr "Faire descendre l'activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Move activity up"
 msgstr "Faire monter l'activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "New day starts at"
 msgstr "La journée commence à"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les :"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Supprimer l'activité"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Remove category"
 msgstr "Supprimer la catégorie"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr ""
 "Reprendre la dernière activité lorsqu'on revient sur un espace de travail"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Commencer une nouvelle activité lorsqu'on change d'espace de travail :"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur devient inactif"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr "�tiquettes qui doivent apparaître dans l'auto-complétion"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Tracking"
 msgstr "Suivi"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Utiliser la liste des tâches suivante si elle est disponible :"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Espaces de travail"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:25
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Activités"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Catégories"
 
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Jour :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "Mois :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Période :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Semaine :"
+
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Débuts et fins"
@@ -397,8 +462,8 @@ msgid "Year:"
 msgstr "Année :"
 
 #: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is et autres"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is et autres"
 
 #: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
@@ -415,280 +480,262 @@ msgstr ""
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
-"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
+"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:261
+#: ../src/hamster/applet.py:298 ../src/hamster/applet.py:321
+#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster-standalone:189
+#: ../src/hamster-standalone:256
 msgid "No activity"
 msgstr "Aucune activité"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:369
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s : %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:372
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%s h"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:253
+#: ../src/hamster/db.py:263 ../src/hamster/db.py:318 ../src/hamster/db.py:679
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:240
+#: ../src/hamster/stuff.py:182
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:184
+#: ../src/hamster-standalone:247
 msgid "Just started"
 msgstr "Vient de commencer"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:399
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Activité changée"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:400
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Passé à « %s »"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:907
 msgid "Work"
 msgstr "Travail"
 
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:908
 msgid "Reading news"
 msgstr "Lecture de nouvelles"
 
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:909
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Vérification des indices boursiers"
 
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:910
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Projet X super secret"
 
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:911
 msgid "World domination"
 msgstr "Domination mondiale"
 
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:913
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Quotidien"
 
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:914
 msgid "Lunch"
 msgstr "Repas"
 
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:915
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Arrosage des plantes"
 
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:916
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Faire le poirier"
 
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
 msgid "Update activity"
 msgstr "Mettre à jour l'activité"
 
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Période"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:167
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s heures suivies au total"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#: ../src/hamster/preferences.py:111
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:126 ../src/hamster/preferences.py:201
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:314
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
 msgid "New category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
 msgid "New activity"
 msgstr "Nouvelle activité"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:779
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:782
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
 msgid "activity"
 msgstr "activité"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
 msgid "start time"
 msgstr "heure de début"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
 msgid "end time"
 msgstr "heure de fin"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
 msgid "duration minutes"
 msgstr "durée en minutes"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
 msgid "tags"
 msgstr "étiquettes"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
 msgstr ""
-"Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)"
-"s"
+"Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s au %(end_d)s %"
+"(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:176
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)"
+"s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:178
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s au %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:180
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Journal d'activité du %(start_d)s au %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:232 ../src/hamster/reports.py:294
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Totaux par jour"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:305
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Journal d'activité"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by activity"
+msgstr "Totaux par activité"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:308
+msgid "totals by category"
+msgstr "Totaux par catégorie"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:310
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher :"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:312
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:316
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:317
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:318
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:319
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+msgid "Show template"
+msgstr "Afficher le modèle"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Durée totale"
+#: ../src/hamster/reports.py:323
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr ""
+"Vous pouvez le remplacer en enregistrant votre version dans %(home_folder)s"
 
-#: ../src/hamster-standalone:187
+#: ../src/hamster-standalone:182
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Travaille sur <b>%s</b>"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster/stats.py:88
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:168
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -696,14 +743,14 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas encore de données pour générer des statistiques.\n"
 "Une semaine d'utilisation serait préférable !"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:171
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "La collecte des données est en cours â?? revenez dans une semaine !"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:322
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -711,17 +758,17 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:327
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:329
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "La première activité a été enregistrée le %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -729,24 +776,24 @@ msgstr[0] "%(num)s année"
 msgstr[1] "%(num)s années"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:347
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
 "(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 msgstr ""
-"La temps suivi à ce jour est de %(human_days)s jours (%(human_years)s) ou %"
+"Le temps suivi à ce jour est de %(human_days)s jours (%(human_years)s) ou %"
 "(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
 
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:365
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:370
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -759,77 +806,117 @@ msgstr[1] ""
 "était de %(hours)s heures."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:378
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Il y a %s enregistrement."
 msgstr[1] "Il y a %s enregistrements."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:398
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster souhaite vous observer plus longtemps !"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:400
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
 "bird."
 msgstr ""
 "Avec %s %% d'activités commencées avant 9 h du matin, vous devez être "
 "matinal."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:403
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
 msgstr ""
 "Avec %s %% d'activités commencées après 11 h du soir, vous semblez être un "
 "oiseau de nuit."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:406
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
 "busy bee."
 msgstr ""
 "Avec %s %% d'activités ne dépassant pas 15 minutes, vous semblez être très "
 "occupé."
 
 #. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%d h"
 
 #. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%d min"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%d h %d min"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Enregistrer le rapport - Gestionnaire de temps"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Enregistrer le rapport â?? Gestionnaire de temps"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
 msgid "HTML Report"
 msgstr "Rapport HTML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
+
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "Gestion du temps"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]