[hamster-applet] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated French translation
- Date: Sat, 10 Jul 2010 09:02:51 +0000 (UTC)
commit dd29e019376ea1f0c336f13d88ee4a0946bd8f61
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Jul 10 11:02:20 2010 +0200
Updated French translation
Contributed by Jean-Philippe Fleury and Claude Paroz
po/fr.po | 579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3542e59..1133e50 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,41 +8,47 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2010.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2009.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
+# Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Bernard Opic <bernard opic media-tips com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projet Hamster (gestionnaire de temps de GNOME)"
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
"part of the activity is."
msgstr ""
"Les activités sont comptabilisées dans la journée d'hier si l'heure actuelle "
-"précède l'heure qui est spécifiée pour le début de la journée et dans celle "
-"d'aujourd'hui, si c'est après. Les activités ayant cours sur 2 journées sont "
-"comptabilisées dans celle où la part la plus grande est effectuée."
+"précède l'heure qui est spécifiée pour le début de la journée ; et dans "
+"celle d'aujourd'hui, si c'est après. Les activités ayant cours sur 2 "
+"journées sont comptabilisées dans celle où la part la plus grande est "
+"effectuée."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
msgstr ""
-"Rappeler également toutes les « notify_interval » minutes si aucune activité n'a "
-"été commencée."
+"Rappeler également toutes les « notify_interval » minutes si aucune activité "
+"n'a été commencée."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
@@ -51,6 +57,11 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
msgstr "Heure de début de journée (5 h 30 par défaut)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr ""
+"Commande pour afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -59,22 +70,24 @@ msgstr ""
"auxquelles on pourra passer, les espaces de travail sont représentés par "
"l'indice de l'élément."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr ""
+"Raccourci clavier pour afficher ou masquer la fenêtre du gestionnaire de "
+"temps."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
"Liste des méthodes de suivi actives. « name » active le changement "
"d'activités par nom défini dans workspace_mapping. « memory » active le "
"changement vers la dernière activité en cas de retour dans un espace de "
"travail précédent."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
"greater than 120 to disable reminder."
@@ -82,41 +95,53 @@ msgstr ""
"Rappeler l'activité en cours chaque nombre de minutes spécifié. Définir à 0 "
"ou à plus de 120 pour désactiver le rappel."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les n minutes"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr ""
"Indique si le changement d'espace de travail doit déclencher un changement "
"d'activité"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Afficher la fenêtre"
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre du gestionnaire de temps"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Arrêter le suivi de l'activité en cours à l'extinction de l'ordinateur"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr ""
"Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction de l'ordinateur"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
msgid "Switch activity on workspace change"
msgstr "Changer d'activité lorsqu'on change d'espace de travail"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "Action pour afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "Afficher ou masquer la fenêtre de l'application de Hamster."
+
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Projet Hamster â?? Gérez votre emploi du temps"
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr "Projet Hamster â?? Gérez votre emploi du temps"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:193
msgid "Time Tracker"
msgstr "Gestionnaire de temps"
@@ -136,7 +161,7 @@ msgstr "Ã? pr_opos"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
msgid "_Overview"
msgstr "_Résumé"
@@ -148,38 +173,38 @@ msgstr "_Préférences"
msgid "Project Hamster desktop time tracking"
msgstr "Projet Hamster de gestion du temps"
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "A_jouter une activité antérieure"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:361
msgid "No records today"
msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
msgid "S_witch"
msgstr "C_hanger"
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
msgid "Show _Overview"
msgstr "Afficher le _résumé"
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
msgid "Start _Tracking"
msgstr "_Commencer le suivi"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
msgstr "_Arrêter le suivi"
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:9
msgid "Tell me more"
msgstr "En savoir plus"
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "To_day"
msgstr "Aujourd'_hui"
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "Ajou_ter une activité antérieure"
+
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "Activité :"
@@ -193,22 +218,18 @@ msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu :"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Tags:"
msgstr "�tiquettes :"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Heure :"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "in progress"
msgstr "en cours"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
msgid "to"
msgstr "Ã "
@@ -232,6 +253,10 @@ msgstr "Commencer une nouvelle activité"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Arrêter le suivi"
+
#: ../data/hamster.ui.h:11
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@@ -245,7 +270,6 @@ msgid "_Tracking"
msgstr "_Suivi"
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
@@ -261,133 +285,174 @@ msgstr "Aucune donnée pour cette période"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Afficher les statistiques"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-standalone:69
msgid "Tags"
msgstr "Ã?tiquettes"
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
+#: ../src/hamster/preferences.py:205 ../src/hamster/reports.py:313
+#: ../src/hamster-standalone:63
+msgid "Activity"
+msgstr "Activité"
#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+msgid "Add new"
+msgstr "Ajouter une nouvelle"
#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Résumé - Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "Résumé â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Enregistrer le rapport"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Enregistrer le rapport..."
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activity list"
msgstr "Liste des activités"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Add activity"
msgstr "Ajouter une activité"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Categories and Tags"
msgstr "Catégories et étiquettes"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Edit activity"
msgstr "Modifier l'activité"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier la catégorie"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Raccourci clavier général"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Intégration"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Move activity down"
msgstr "Faire descendre l'activité"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Move activity up"
msgstr "Faire monter l'activité"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "New day starts at"
msgstr "La journée commence à "
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Rappeler l'activité en cours toutes les :"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Remove activity"
msgstr "Supprimer l'activité"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr ""
"Reprendre la dernière activité lorsqu'on revient sur un espace de travail"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "Commencer une nouvelle activité lorsqu'on change d'espace de travail :"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur devient inactif"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr "�tiquettes qui doivent apparaître dans l'auto-complétion"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Utiliser la liste des tâches suivante si elle est disponible :"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Workspaces"
msgstr "Espaces de travail"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "_Activities"
msgstr "_Activités"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "_Categories"
msgstr "_Catégories"
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Jour :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "Mois :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Période :"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Semaine :"
+
#: ../data/stats.ui.h:1
msgid "Starts and ends"
msgstr "Débuts et fins"
@@ -397,8 +462,8 @@ msgid "Year:"
msgstr "Année :"
#: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is et autres"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is et autres"
#: ../src/hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
@@ -415,280 +480,262 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
-"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
+"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"Jean-Philippe Fleury <contact jpfleury net>"
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:261
+#: ../src/hamster/applet.py:298 ../src/hamster/applet.py:321
+#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster-standalone:189
+#: ../src/hamster-standalone:256
msgid "No activity"
msgstr "Aucune activité"
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:369
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s : %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:372
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s h"
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:244 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:253
+#: ../src/hamster/db.py:263 ../src/hamster/db.py:318 ../src/hamster/db.py:679
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:240
+#: ../src/hamster/stuff.py:182
msgid "Unsorted"
msgstr "Divers"
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:252
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:184
+#: ../src/hamster-standalone:247
msgid "Just started"
msgstr "Vient de commencer"
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:426
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:399
msgid "Changed activity"
msgstr "Activité changée"
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:427
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:400
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
msgstr "Passé à « %s »"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:907
msgid "Work"
msgstr "Travail"
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:908
msgid "Reading news"
msgstr "Lecture de nouvelles"
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:909
msgid "Checking stocks"
msgstr "Vérification des indices boursiers"
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:910
msgid "Super secret project X"
msgstr "Projet X super secret"
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:911
msgid "World domination"
msgstr "Domination mondiale"
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:913
msgid "Day-to-day"
msgstr "Quotidien"
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:914
msgid "Lunch"
msgstr "Repas"
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:915
msgid "Watering flowers"
msgstr "Arrosage des plantes"
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:916
msgid "Doing handstands"
msgstr "Faire le poirier"
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
msgid "Update activity"
msgstr "Mettre à jour l'activité"
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A %d %B"
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Période"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:167
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "%s heures suivies au total"
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#: ../src/hamster/preferences.py:111
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:126 ../src/hamster/preferences.py:201
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:314
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
msgid "New activity"
msgstr "Nouvelle activité"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:779
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:782
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
msgid "activity"
msgstr "activité"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
msgid "start time"
msgstr "heure de début"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
msgid "end time"
msgstr "heure de fin"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
msgid "duration minutes"
msgstr "durée en minutes"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
msgid "description"
msgstr "description"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
msgid "tags"
msgstr "étiquettes"
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
#, python-format
msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
msgstr ""
-"Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)"
-"s"
+"Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s au %(end_d)s %"
+"(end_B)s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:176
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s au %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)"
+"s"
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:178
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s au %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Journal d'activité du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:180
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Journal d'activité du %(start_d)s au %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:232 ../src/hamster/reports.py:294
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Totaux par jour"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:305
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Journal d'activité"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by activity"
+msgstr "Totaux par activité"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:308
+msgid "totals by category"
+msgstr "Totaux par catégorie"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:310
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher :"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:312
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:316
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:317
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:318
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:319
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+msgid "Show template"
+msgstr "Afficher le modèle"
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Durée totale"
+#: ../src/hamster/reports.py:323
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr ""
+"Vous pouvez le remplacer en enregistrant votre version dans %(home_folder)s"
-#: ../src/hamster-standalone:187
+#: ../src/hamster-standalone:182
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Travaille sur <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster/stats.py:88
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:168
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -696,14 +743,14 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas encore de données pour générer des statistiques.\n"
"Une semaine d'utilisation serait préférable !"
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:171
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr "La collecte des données est en cours â?? revenez dans une semaine !"
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:322
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -711,17 +758,17 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:327
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:329
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La première activité a été enregistrée le %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -729,24 +776,24 @@ msgstr[0] "%(num)s année"
msgstr[1] "%(num)s années"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:347
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
msgstr ""
-"La temps suivi à ce jour est de %(human_days)s jours (%(human_years)s) ou %"
+"Le temps suivi à ce jour est de %(human_days)s jours (%(human_years)s) ou %"
"(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:365
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:370
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -759,77 +806,117 @@ msgstr[1] ""
"était de %(hours)s heures."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:378
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Il y a %s enregistrement."
msgstr[1] "Il y a %s enregistrements."
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:398
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster souhaite vous observer plus longtemps !"
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:400
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
"bird."
msgstr ""
"Avec %s %% d'activités commencées avant 9 h du matin, vous devez être "
"matinal."
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:403
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
msgstr ""
"Avec %s %% d'activités commencées après 11 h du soir, vous semblez être un "
"oiseau de nuit."
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:406
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
"busy bee."
msgstr ""
"Avec %s %% d'activités ne dépassant pas 15 minutes, vous semblez être très "
"occupé."
#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%d h"
#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%d min"
#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%d h %d min"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Enregistrer le rapport - Gestionnaire de temps"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s â?? %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Enregistrer le rapport â?? Gestionnaire de temps"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
msgid "HTML Report"
msgstr "Rapport HTML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
+
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "Gestion du temps"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]