[gnome-control-center] Added galician translations for help



commit f765955508ee515dcf9c051b8ebc92d30f74279d
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Jul 8 17:08:39 2010 +0200

    Added galician translations for help

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/gl/gl.po    |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gl.po         |    2 +-
 3 files changed, 142 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 6ead147..93ccaf5 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -5,6 +5,6 @@ DOC_MODULE = control-center
 DOC_ENTITIES = config-accessibility-keyboard.xml config-background.xml config-behavior.xml config-cds.xml config-default-apps.xml config-file-type.xml config-hints.xml config-html.xml config-kbd.xml config-keybindings.xml config-mouse.xml config-screensaver.xml config-themes.xml
 DOC_INCLUDES = 
 
-DOC_LINGUAS = ca ca valencia cs de el en_GB es fr it ja oc pa pl pt pt_BR ru sl sv th uk vi zh_CN
+DOC_LINGUAS = ca ca valencia cs de el en_GB es fr gl it ja oc pa pl pt pt_BR ru sl sv th uk vi zh_CN
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..48db072
--- /dev/null
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-control-center-help.master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>\n"
+"Language-Team: Galician\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The GNOME Control Center provides a central place for the user to setup "
+"their GNOME experience. It can let you configure anything from the behavior "
+"of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"O Centro de Control de GNOME proporiona un lugar central para o usuario onde "
+"configurar a súa experiencia en GNOME. Permite a configuración de calquera "
+"eido, dende o comportamento dos bordos das fiestras ata a fonte de letra por "
+"defecto."
+
+#: C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Control"
+
+#: C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proxecto de Documentación de GNOME"
+
+#: C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "2006-03"
+
+#: C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\">here</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Garantese o permiso a copiar, distribuir e/ou modificar este documento baixo "
+"os termos da <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle> Licenza "
+"de Documentación Libre de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 ou calquera "
+"versión superior publicada pola Free Software Foundation sen Seccións "
+"Invariantes, sen Copia dos Textos da Tapa Frontal, e sen os Textos da Tapa "
+"Traseira. Pode atopar unha copia de esta licenza <ulink type=\"help\" url="
+"\"gnome-help:fdl\">aquí</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+
+#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the GNOME Control Center."
+msgstr "Este manual describe a versión 1.5.7 do Centro de Control de GNOME."
+
+#: C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdución"
+
+#: C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>GNOME Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"O <application>Centro de control de GNOME</application> proporciona unha "
+"ventá única dende a que executar tódolos paneis de preferencias."
+
+#: C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>GNOME Control Center</application>, type "
+"<command>gnome-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"Para executar o <application>Centro de Control de GNOME</application>, "
+"escriba <command>gnome-control-center</command> nunha fiestra de terminal de "
+"instruccións."
+
+#: C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Para máis axuda no uso das ferramentas de preferencias, vexa a <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Guía de Usuario</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>GNOME Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr ""
+"O <application>Centro de Control de GNOME</application> amosa iconas para "
+"tódalas ferramentas de preferencias instaladas no seu sistema nunha fiestra. "
+"Seleccione a ferramenta de preferencias para ver unha descrición da mesma na "
+"barra de estado."
+
+#: C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr "Para abrir a ferramenta de preferencias, faga dobre clic no seu botón."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Francisco Diéguez Souto <fran diegeuz glug es>"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a372be7..d9bd9a6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]