[gnome-bluetooth/meego-1.0] [l10n] Updated Estonian translation



commit 762017026b8f47c7c0eea0c11d1008fae71df12e
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Jul 8 10:54:14 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1721d16..67815ac 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,18 +5,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth
 # package.
 #
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2010.
 # Priit Laes <plaes plaes org>, 2008, 2009
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth MASTER\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 08:57+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 21:30+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,11 +85,8 @@ msgstr "Seadmete otsimine..."
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Kas eemaldada '%s' tuntud seadmete loendist?"
 
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti "
-"häälestama."
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Kui sa eemaldad seadme, pead selle enne järgmist kasutamist uuesti häälestama."
 
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
@@ -220,6 +216,13 @@ msgstr ""
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetoothi rakend"
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: lubatud"
 
@@ -323,12 +326,8 @@ msgstr "_Näita parooli"
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "\"Isiklike failide jagamise\" eelistusi pole võimalik käivitada"
 
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult "
-"paigaldatud."
+msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
+msgstr "Palun veendu, et \"Isiklike failide jagamise\" programm on korralikult paigaldatud."
 
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Bluetoothi eelistused"
@@ -367,13 +366,6 @@ msgstr "Ã?htegi Bluetoothi adapterit pole saadaval"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Sinu arvuti külge pole ühendatud ühtegi Bluetoothi adapterit."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Bluetoothi häälestamine"
 
@@ -422,11 +414,8 @@ msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ã?hendumine seadmega '%s'..."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi "
-"â??Enterâ??:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr "Palun sisesta järgnev PIN-kood seadmesse '%s' ja vajuta klaviatuuril klahvi â??Enterâ??:"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -496,26 +485,16 @@ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Vali lisateenused, mida tahad selle seadmega kasutada:"
 
 msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Vali häälestatav seade"
+msgstr "Vali häälestamiseks seade"
 
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Häälestamine lõpetatud"
 
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda "
-"oma arvutiga kasutada."
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Nõustaja juhatab sind uue Bluetooth-seadme häälestamisel, misjärel saad seda oma arvutiga kasutada."
 
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, "
-"mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme "
-"kasutusjuhendit."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Seade peab olema arvutile lähemal kui 10 meetrit ning â??visibleâ?? (nähtav, mõnikord öeldakse ka â??discoverableâ??, avastatav). Kahtluse korral uuri seadme kasutusjuhendit."
 
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Tere tulemast uue Bluetooth-seadme häälestuse nõustajasse"
@@ -569,11 +548,8 @@ msgstr "Kellele:"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Esines tundmatu viga"
 
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Veendu, et kaugseade on sisse lülitatud ja võtab Bluetooth ühendusi vastu"
 
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
@@ -629,6 +605,52 @@ msgid "bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d tund"
+msgstr[1] "%d tundi"
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minutit"
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekundit"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundit"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Sinu arvuti on nähtav üle\n"
+"Bluetoothi nimega %s."
+
+#, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Paardumine seadmega '%s' nurjus."
 
@@ -636,9 +658,6 @@ msgstr "Paardumine seadmega '%s' nurjus."
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>Paardumine</u>"
 
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Ã?hendu</u>"
-
 msgid "Browse"
 msgstr "Sirvi"
 
@@ -655,6 +674,9 @@ msgstr "Valmis"
 msgid "Device setup"
 msgstr "Seadme häälestus"
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
 msgid "Only show:"
 msgstr "Näita ainult:"
 
@@ -666,6 +688,9 @@ msgstr "PIN-koodi sätted"
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Lisa uus seade"
 
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Tee Bluetooth nähtavaks"
+
 #. Button for Send file
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Failide saatmine arvutist"
@@ -673,6 +698,12 @@ msgstr "Failide saatmine arvutist"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetoothi halduri paneel"
 
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Ã?hendu</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Sirvi</u>"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2009.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]