[hamster-applet] [l10n] Updated Estonian translation



commit 29ef9056dabf57d0c5a13f51779a08da951b2a76
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Jul 2 11:48:23 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index decf222..4c825af 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-06 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-10 08:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 07:45+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,16 +21,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projektihamster (Gnome ajakasutuse jälgimisprogramm)"
+
 msgid ""
 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
 "less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
 "part of the activity is."
 msgstr ""
-"Kui praegune aeg on enne päeva algusajaks määratud aega, siis kuvatakse "
+"Kui praegune hetk on enne päeva algusajaks määratud aega, siis kuvatakse "
 "tegevused eelmisesse päeva kuuluvatena. Kui päeva alguseks määratud aeg on "
 "möödunud, siis aga tänasesse päeva kuuluvatena. Kahte päeva kuuluvad "
-"tegevused ulatuvad üle serva, kuhu tegevuse suurim osa jääb."
+"tegevused ulatuvad üle selle serva, kuhu tegevuse suurim osa jääb."
 
 msgid ""
 "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
@@ -211,24 +214,42 @@ msgstr "Näita statistikat"
 msgid "Tags"
 msgstr "Sildid"
 
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
+msgid "Activity"
+msgstr "Tegevus"
+
+msgid "Add new"
+msgstr "Lisa uus"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Päev"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Muuda"
 
+msgid "Month"
+msgstr "Kuu"
+
 msgid "Overview â?? Hamster"
 msgstr "Ã?levaade â?? Hamster"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-msgid "Save Report"
-msgstr "Raporti salvestamine"
+msgid "Save report..."
+msgstr "Salvesta raport..."
+
+msgid "Save reportâ?¦"
+msgstr "Salvesta raportâ?¦"
 
 msgid "Totals"
 msgstr "Kokku"
 
+msgid "Week"
+msgstr "Nädal"
+
+msgid "_View"
+msgstr "_Vaade"
+
 msgid "Activity list"
 msgstr "Tegevuste nimekiri"
 
@@ -290,7 +311,7 @@ msgid "Tracking"
 msgstr "Jälgimine"
 
 msgid "Use following todo list if available:"
-msgstr ""
+msgstr "Võimalusel kasuta järgmist tegevuste nimekirja:"
 
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Tööalad"
@@ -301,6 +322,21 @@ msgstr "_Tegevused"
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategooriad"
 
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+msgid "Day:"
+msgstr "Päev:"
+
+msgid "Month:"
+msgstr "Kuu:"
+
+msgid "Range:"
+msgstr "Kuupäevade vahemik:"
+
+msgid "Week:"
+msgstr "Nädal:"
+
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Algus ja lõpp"
 
@@ -321,9 +357,6 @@ msgstr ""
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008â??2010.\n"
 "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009â??2010."
 
-msgid "Activity"
-msgstr "Tegevus"
-
 msgid "No activity"
 msgstr "Tegevusetu"
 
@@ -384,48 +417,6 @@ msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d. %b"
 
-msgid "Day"
-msgstr "Päev"
-
-msgid "Week"
-msgstr "Nädal"
-
-msgid "Month"
-msgstr "Kuu"
-
-msgid "Date Range"
-msgstr "Kuupäevade vahemik"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B, %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s-%(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
-
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "Kokku on jälgitud %s tundi"
@@ -541,7 +532,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
 msgid "Show template"
-msgstr ""
+msgstr "Näita malli"
 
 #, python-format
 msgid "You can override them by storing your version in %s"
@@ -665,6 +656,37 @@ msgstr "%dm"
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dt %dm"
 
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B, %Y"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s-%(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
+
 msgid "Save Report â?? Time Tracker"
 msgstr "Ajajälgija - raporti salvestamine"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]