[totem] Updated Hebrew translation.



commit e19f67a9f45ffe7d2977ef817b0d892dc39c2ef5
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Jul 1 22:53:44 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  626 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 309 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59cb6b6..d7d62b0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 01:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-01 22:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Time:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:70
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
 msgid "_Remove"
 msgstr "×?_סר"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "×?×?תרת:"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:97
 #: ../src/totem-properties-view.c:85
 msgid "Video"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:48
-#: ../src/totem-object.c:1651
+#: ../src/totem-object.c:1625
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
 
@@ -486,290 +486,286 @@ msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_סר×?×? צ×?"
-
-#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:74
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:80
 msgid "Show controls"
 msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:85
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Skip forward"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Square"
 msgstr "ר×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?נת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5817
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5818
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:91
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:92
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "â??â??×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Totem"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Video or Audio"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "View the properties of the current stream"
 msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:100
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Zoom In"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom in"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "תפר×?×? _×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "×?×?ס _×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "ס×?×? פ×?×? _ש×?×¢:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "תפר×?×? _פרק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "_נק×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "תפר×?×? _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Eject"
 msgstr "_×?×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "_ק×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Font:"
 msgstr "_×?×?פ×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Go"
 msgstr "_×¢×?×?ר"
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Languages"
 msgstr "_שפ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "_×?×¢×?נת ק×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×¢×?נת ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Movie"
 msgstr "_סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?_×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פת×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Properties"
 msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Quit"
 msgstr "_×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:136
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_שנ×? ×?×?×?×? 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?עת ×?×¢×?נת סר×? ×?×?ש"
 
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "_צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "תפר×?×? _×?×?תרת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "_ס×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:143
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
@@ -971,10 +967,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "×?×?נס ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
 
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "×?× ×?×? סר×?"
-
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -1098,21 +1090,21 @@ msgstr "×?×?×?"
 msgid "No File"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204
+#: ../src/totem-interface.c:170 ../src/totem-interface.c:202
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?נשק '%s'. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:172
+#: ../src/totem-interface.c:170
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208
+#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:174
+#: ../src/totem-interface.c:204 ../src/totem-interface.c:206
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:319
+#: ../src/totem-interface.c:317
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1124,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/totem-interface.c:323
+#: ../src/totem-interface.c:321
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1136,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/totem-interface.c:327
+#: ../src/totem-interface.c:325
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1146,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:330
+#: ../src/totem-interface.c:328
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1209,67 +1201,67 @@ msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:429
+#: ../src/totem-object.c:434
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1030 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
+#: ../src/totem-object.c:1004 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
 msgid "Playing"
 msgstr "×?× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1037 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
+#: ../src/totem-object.c:1011 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1039 ../src/totem-object.c:1049
-#: ../src/totem-options.c:50
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1023
+#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1044 ../src/totem-object.c:1643
+#: ../src/totem-object.c:1018 ../src/totem-object.c:1617
 #: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
 msgid "Stopped"
 msgstr "נעצר"
 
-#: ../src/totem-object.c:1125 ../src/totem-object.c:1152
-#: ../src/totem-object.c:1773 ../src/totem-object.c:1936
+#: ../src/totem-object.c:1099 ../src/totem-object.c:1126
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1229
+#: ../src/totem-object.c:1203
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1230
+#: ../src/totem-object.c:1204
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1238
+#: ../src/totem-object.c:1212
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr ""
 "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1241
+#: ../src/totem-object.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1278,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
 "×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
 
-#: ../src/totem-object.c:1243
+#: ../src/totem-object.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1287,61 +1279,61 @@ msgstr ""
 "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
 "×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1246
+#: ../src/totem-object.c:1220
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1247
+#: ../src/totem-object.c:1221
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1282
+#: ../src/totem-object.c:1257
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-object.c:4192
+#: ../src/totem-object.c:1258 ../src/totem-object.c:4191
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1297
+#: ../src/totem-object.c:1272
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1298
+#: ../src/totem-object.c:1273
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1779
+#: ../src/totem-object.c:1753
 msgid "No error message"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:2165
+#: ../src/totem-object.c:2139
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2495 ../src/totem-object.c:2497
+#: ../src/totem-object.c:2494 ../src/totem-object.c:2496
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4034 ../src/totem-object.c:4036
+#: ../src/totem-object.c:4033 ../src/totem-object.c:4035
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4043 ../src/totem-object.c:4045
+#: ../src/totem-object.c:4042 ../src/totem-object.c:4044
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4053 ../src/totem-object.c:4055
+#: ../src/totem-object.c:4052 ../src/totem-object.c:4054
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4067 ../src/totem-object.c:4069
+#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4192
+#: ../src/totem-object.c:4191
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
 
@@ -1349,133 +1341,133 @@ msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
 msgid "Open Location..."
 msgstr "פת×? ×?×?ק×?×?..."
 
-#: ../src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:49
 msgid "Enable debug"
 msgstr "Enable debug"
 
-#: ../src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:50
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pause"
 
-#: ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-options.c:53
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: ../src/totem-options.c:53
+#: ../src/totem-options.c:54
 msgid "Previous"
 msgstr "Previous"
 
-#: ../src/totem-options.c:54
+#: ../src/totem-options.c:55
 msgid "Seek Forwards"
 msgstr "Seek Forwards"
 
-#: ../src/totem-options.c:55
+#: ../src/totem-options.c:56
 msgid "Seek Backwards"
 msgstr "Seek Backwards"
 
-#: ../src/totem-options.c:56
+#: ../src/totem-options.c:57
 msgid "Volume Up"
 msgstr "×?×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../src/totem-options.c:57
+#: ../src/totem-options.c:58
 msgid "Volume Down"
 msgstr "×?× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../src/totem-options.c:58
+#: ../src/totem-options.c:59
 msgid "Mute sound"
 msgstr "×?שתק"
 
-#: ../src/totem-options.c:59
+#: ../src/totem-options.c:60
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "Toggle Fullscreen"
 
-#: ../src/totem-options.c:60
+#: ../src/totem-options.c:61
 msgid "Show/Hide Controls"
 msgstr "Show/Hide Controls"
 
-#: ../src/totem-options.c:61
+#: ../src/totem-options.c:62
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-options.c:62
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
+#: ../src/totem-options.c:63
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Enqueue"
 
-#: ../src/totem-options.c:63
+#: ../src/totem-options.c:64
 msgid "Replace"
 msgstr "Replace"
 
-#: ../src/totem-options.c:64
+#: ../src/totem-options.c:65
 msgid "Don't connect to an already-running instance"
 msgstr "Don't connect to an already-running instance"
 
-#: ../src/totem-options.c:65
+#: ../src/totem-options.c:66
 msgid "Seek"
 msgstr "Seek"
 
-#: ../src/totem-options.c:66
+#: ../src/totem-options.c:67
 msgid "Playlist index"
 msgstr "Playlist index"
 
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:69
 msgid "Movies to play"
 msgstr "Movies to play"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:157
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? MP3 - â??ShoutCast"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:154
+#: ../src/totem-playlist.c:158
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:155
+#: ../src/totem-playlist.c:159
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?, תצ×?רת DOS)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:156
+#: ../src/totem-playlist.c:160
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:359
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ש×? %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:456
+#: ../src/totem-playlist.c:458
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1031
+#: ../src/totem-playlist.c:1029
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1043 ../src/totem-sidebar.c:145
+#: ../src/totem-playlist.c:1041 ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1852
+#: ../src/totem-playlist.c:1863
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s'. ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1853
+#: ../src/totem-playlist.c:1864
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "×?×?פשר ×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1483,21 +1475,21 @@ msgstr ""
 "נר×?×? ש×?ת×? ×?פע×?×? ×?ת Totem ×?ר×?×?ק.\n"
 "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:387
+#: ../src/totem-preferences.c:386
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?נס ×?ת×?קף."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:471
+#: ../src/totem-preferences.c:470
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?נס ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:565
+#: ../src/totem-preferences.c:564
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:726
+#: ../src/totem-preferences.c:725
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
 
@@ -1691,7 +1683,7 @@ msgstr "×?ער×?×?"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:305
+#: ../src/totem-video-list.c:307
 msgid "No video URI"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
@@ -1749,30 +1741,30 @@ msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem.c:93
+#: ../src/totem.c:114
 msgid "Could not open link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../src/totem.c:193 ../src/totem.c:219
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1863
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
 
-#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../src/totem.c:194 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:194
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:160
+#: ../src/totem.c:202
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- Play movies and songs"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1781,11 +1773,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem.c:186
+#: ../src/totem.c:230
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
 
-#: ../src/totem.c:186
+#: ../src/totem.c:231
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
@@ -1866,37 +1858,37 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5813
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5814
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5815
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5816
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6162
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6163
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6169
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6170
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6682
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6683
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6794
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6929
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6797
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6932
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6806
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6809
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1905,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
 "×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6841
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6844
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1914,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢.  ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
 "×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6861
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6864
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1986,32 +1978,6 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "ת×?סף"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "×?×?פע×?"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s"
-
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "ש×?×?×?ת ת×?סף"
-
 #: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Bemused"
 msgstr "Bemused"
@@ -2020,56 +1986,56 @@ msgstr "Bemused"
 msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
 msgstr "ש×?×?×? ×?Ö¾Totem ×?×¢×?רת ס×?×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×? Bemused"
 
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:181
 #, c-format
 msgid "Untitled %d"
 msgstr "×?×?×? ש×? %d"
 
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:603
 msgid "Totem Bemused Server"
 msgstr "שרת Bemused ש×? Totem"
 
 #. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:605
 msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
 msgstr "שרת Bemused ש×? Totem ×?×?רס×? 1.0"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
 msgid "_Create Video Disc..."
 msgstr "צ×?ר _×?×?סק ×?×?×?×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:82
 msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
 msgstr "צ×?ר ×?×?×?×?×? DVD ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
 msgid "Copy Vide_o DVD..."
 msgstr "×?עתק DVD _×?×?×?×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:85
 msgid "Copy the currently playing video DVD"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:87
 msgid "Copy (S)VCD..."
 msgstr "×?עתק ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:88
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?תנ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
 msgid "The video disc could not be duplicated."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת ×?×?סק ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:132
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:283
 msgid "The movie could not be recorded."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:164
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:174
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:270
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?×?ק×?"
 
@@ -2082,11 +2048,11 @@ msgid "Video Disc Recorder"
 msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100
 msgid "Delete"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
 msgstr "×?ק×?×? DLNA/UPNP ש×? Coherence"
@@ -2125,13 +2091,13 @@ msgstr "×?ס×?ר×? Gromit"
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×?×? ×?ס×?ר×?×? ×¢×? ×?×?ס×?"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:268
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?×?צ×?."
 
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:40
 msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
 
@@ -2139,11 +2105,11 @@ msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
 msgstr "×?×?ר×?ת ת×?×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
 msgid "Error listing channel categories"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
@@ -2152,21 +2118,21 @@ msgstr ""
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "×?×?×¢×?..."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:114
 msgid "Error getting programme feed"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?נת ×?ת×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:114
 msgid ""
 "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
 "category combination."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?ת רש×?×?ת ×?ת×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
 #, python-format
 msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
 msgstr "×?ת×?×?× ×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×? (\"%s\")\""
@@ -2214,7 +2180,7 @@ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
 msgstr "פת×? ×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
@@ -2223,38 +2189,38 @@ msgid ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:242 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:255
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:278
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "×?×?×?: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:248
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:256
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "ש×?×?רר ×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "רש×?×?×?: %s"
@@ -2262,30 +2228,26 @@ msgstr "רש×?×?×?: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:270
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:277
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "×?ש×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:336
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2294,20 +2256,24 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:393
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
 
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:397
+msgid "An error occurred while fetching albums."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
+
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:626
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:629
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
@@ -2318,7 +2284,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. Compared to:
 #. http://www.jamendo.com/en/album/4818
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:679
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
@@ -2330,23 +2296,23 @@ msgstr "ש×?×? ×?×?נפר×? ×?×?×?×?"
 msgid "Support infrared remote control"
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?ש×?×? ×?×?נפר×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:268
 msgid "Couldn't initialize lirc."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת lirc."
 
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:280
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת lirc."
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:197
 msgid "Recordings"
 msgstr "×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:516
 msgid "MythTV Recordings"
 msgstr "×?ק×?×?×?ת MythTV"
 
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:517
 msgid "MythTV LiveTV"
 msgstr "MythTV LiveTV"
 
@@ -2374,50 +2340,50 @@ msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×? ×?עת."
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:43
 msgid "Brasilian Portuguese"
 msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת ×?ר×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:246
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:262
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:279
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:285
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?תר ×?Ö¾OpenSubtitles"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:267
 msgid "No results found"
 msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:373
 msgid "Subtitles"
 msgstr "×?ת×?×?×?×?ת"
 
 #. translators comment:
 #. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
 msgid "Format"
 msgstr "תצ×?ר×?"
 
 #. translators comment:
 #. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:384
 msgid "Rating"
 msgstr "× ×?ק×?×?"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:425
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
 msgstr "×?×?ר_×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:542
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -2429,7 +2395,7 @@ msgstr "ת×?×?×? _×¢×?×?×?×?"
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?×?×? סר×?"
 
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
 msgid "Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
@@ -2485,6 +2451,11 @@ msgstr ""
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "×?שת×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
 
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:90
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "×?× ×?×? סר×?"
+
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Calculate the number of screenshots"
 msgstr "×?ש×? ×?ת ×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
@@ -2511,11 +2482,11 @@ msgstr "_ש×?:"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
 
@@ -2523,7 +2494,7 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
 #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
 #. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
 #. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
 #, c-format
 msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
 msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
@@ -2539,62 +2510,58 @@ msgstr "×?×?צר ×?×?ר×?×?..."
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×? ×?Ö¾\"%s\""
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?×?ס×?."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
 
 #. Create the screenshot widget
 #. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:161
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:96
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:103
 msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
 msgstr "Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ק×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? ש×? ×?סר×?."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:103
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "×?×? ×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת, ×?× ×? ש×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:207
 msgid "Take _Screenshot..."
 msgstr "צ×?×? _ת×?×?נת ×?ס×?..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:207
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "צ×?×? ת×?×?נת ×?ס×?"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "צ×?ר _×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "צ×?ר ×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:172
 msgid "Skip to"
 msgstr "×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:208
 msgid "_Skip to..."
 msgstr "_×?×?×? ×?..."
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:208
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?נשק ×?Ö¾\"×?×?×? ×?×?\"."
-
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?:"
@@ -2638,7 +2605,7 @@ msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
 msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:90
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Local Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?ק×?×?×?"
@@ -2671,36 +2638,36 @@ msgstr "סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?"
 msgid "Videos"
 msgstr "סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:309
 msgid "_Open in Web Browser"
 msgstr "פת×? ×?_×?פ×?פ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:309
 msgid "Open the video in your web browser"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
 
 #. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:360
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:450
 msgid "Cancelling queryâ?¦"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:491
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:719
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:724
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:720
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
@@ -2708,20 +2675,20 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:894
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:901
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:956
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:952
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1008
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?נרנ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:972
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1028
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
 
@@ -2746,15 +2713,15 @@ msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2176
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2179
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2270
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
 
@@ -2766,36 +2733,36 @@ msgstr "×?ס×?×£ Python ×?×?× ×?ר×?ק×?×?×?×?."
 msgid "Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
 msgid "Python Console Menu"
 msgstr "תפר×?×? ×?ס×?×£ Python"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_×?ס×?×£ Python"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:86
 msgid "Show Totem's Python console"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?Ö¾Python ש×? Totem"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "×?נפ×? Python"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:92
 msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
 msgstr "×?פע×?ת × ×?פ×?×? ×?ר×?×?ק ×?×¢×?רת Python ×¢×? rpdb2"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:113
 #, python-format
-msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:126
 msgid ""
 "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
@@ -2804,6 +2771,31 @@ msgstr ""
 "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? "
 "ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
 
+#~ msgid "S_idebar"
+#~ msgstr "_סר×?×? צ×?"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ת×?סף"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "×?×?פע×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?סף %s"
+
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?ת ת×?סף"
+
+#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?נשק ×?Ö¾\"×?×?×? ×?×?\"."
+
 #~ msgid "Deinterlace"
 #~ msgstr "פ×?ר×?ק"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]