[gnome-bluetooth] Updated German translation



commit dd372de4d1225321d3e9197be45301579bf5f719
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jan 31 21:49:41 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 730f1dd..0336350 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # #
 # pair - verbinden/koppeln
 # #
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 00:33+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +82,11 @@ msgstr "Joypad"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "Video-Gerät"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -179,93 +184,93 @@ msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
 
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
 
-#: ../applet/main.c:119
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
 
-#: ../applet/main.c:127
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
 
-#: ../applet/main.c:304 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth einschalten"
 
-#: ../applet/main.c:305
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Aus"
 
-#: ../applet/main.c:308
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth ausschalten"
 
-#: ../applet/main.c:309
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Ein"
 
-#: ../applet/main.c:314 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
 
-#: ../applet/main.c:460
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
 
-#: ../applet/main.c:463 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:313
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
 
-#: ../applet/main.c:466 ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../applet/main.c:469 ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung getrennt"
 
-#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbindung trennen"
 
-#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "Dateien senden â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:848
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Nach Dateien suchen â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:859
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen �"
 
-#: ../applet/main.c:867
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Maus-Einstellungen öffnen �"
 
 # Der zu öffnende Dialog hei�t Audio-Einstellungen.
-#: ../applet/main.c:877
+#: ../applet/main.c:899
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Audio-Einstellungen öffnen �"
 
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1024
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth-Applet"
 
-#: ../applet/main.c:1029
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
 "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth-Applet"
 
@@ -412,16 +417,12 @@ msgstr "Ã?_bereinstimmung"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Eingabe anzeigen"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:87
+#: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr ""
 "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht gestartet werden"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:98
+#: ../properties/main.c:96
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -429,23 +430,23 @@ msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass das Programm »Persönliche Dateifreigabe« "
 "korrekt installiert ist."
 
-#: ../properties/main.c:135
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
 
-#: ../properties/main.c:150
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
 
-#: ../properties/main.c:174
+#: ../properties/main.c:164
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Dateien empfangen"
 
-#: ../properties/main.c:222
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Eine Liste der derzeit bekannten Geräte anzeigen"
 
-#: ../properties/main.c:260
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
 
@@ -499,12 +500,12 @@ msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf-Fehler: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
 
@@ -717,23 +718,23 @@ msgid "_Retry"
 msgstr "E_rneut versuchen"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:272
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 
-#: ../sendto/main.c:284
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../sendto/main.c:297
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../sendto/main.c:342 ../sendto/main.c:358
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../sendto/main.c:351
+#: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
@@ -741,43 +742,43 @@ msgstr ""
 "Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
 "Verbindungen akzeptiert"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:456 ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:518
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "Senden _an"
 
-#: ../sendto/main.c:685
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Name des entfernten Gerätes"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]