[beast] Updated Slovenian translation



commit ca2e21e6655a15510fcb19716ae0f221cb6cd1da
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Jan 31 16:13:51 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 7336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 7336 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..e0ecfd0
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,7336 @@
+# Copyright (C) 2009 beast's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the beast package.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Beast master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 10:50+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:81
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:81
+msgid "Create new project"
+msgstr "Ustvari nov projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:83
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:83
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Odpri obstojeÄ? projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:85
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_Združi ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:85
+msgid "Merge an existing project into the current project"
+msgstr "Združi obstojeÄ?i projekt v trenutni projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:87
+msgid "_Import MIDI..."
+msgstr "_Uvozi MIDI ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:87
+msgid "Import a standard MIDI file into the current project"
+msgstr "Uvoz obiÄ?ajne datoteke MIDI v trenutni projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:89
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:89
+msgid "Close the project"
+msgstr "Zapri projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:93
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:93
+msgid "Write project to disk"
+msgstr "Zapis projekta na disk"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:95
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:95
+msgid "Write project to a specific file"
+msgstr "Zapis projekta v doloÄ?eno datoteko"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:99
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:99
+msgid "Close all windows and quit"
+msgstr "Zapri vsa okna in konÄ?aj"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:103
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Možnosti ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:103
+msgid "Adjust overall program behaviour"
+msgstr "Prilagajanje splošnega obnašanja programa"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:107
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Ponovno izgradi"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:110
+msgid "_About..."
+msgstr "_O Programu ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:110
+msgid "Display developer and contributor credits"
+msgstr "Prikaz zahval razvijalcem in sodelavcem"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:114
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:114
+msgid "Undo the effect of the last action"
+msgstr "Razveljavi uÄ?inek zadnjega dejanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:116
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Uveljavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:116
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Uveljavi zadnje dejanje razveljave"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:120
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:71
+msgid "_Clear Undo"
+msgstr "_PoÄ?isti razveljave"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:120
+msgid "Delete the complete undo history"
+msgstr "Izbris celotne zgodovine razveljav"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:124
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "_Brskalnik postopkov"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:124
+msgid "Display an overview of all procedures"
+msgstr "Prikaz pregleda vseh postopkov"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:126
+msgid "Rack Editor"
+msgstr "Urejevalnik polic"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:128
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:224
+msgid "Profiler"
+msgstr "Profilirnik"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:128
+msgid "Display statistics and timing information"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:130
+msgid "New View"
+msgstr "Nov pogled"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:130
+msgid "Create an extra view of the project"
+msgstr "Ustvarjanje dodatnega pogleda projekta"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:134
+msgid "_Play"
+msgstr "_Predvajaj"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:134
+msgid "Play or restart playback of the project"
+msgstr "Predvajanj ali ponovno zaÄ?ni predvajanje projekta"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:136
+msgid "_Stop"
+msgstr "Zau_stavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:136
+msgid "Stop playback of the project"
+msgstr "Zaustavitev predvajanja projekta"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:140
+msgid "New Song"
+msgstr "Nova skladba"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:140
+msgid "Create a new song, consisting of a mixer, tracks, parts and notes"
+msgstr "Ustvari novo skladbo, sestavljeno iz mešalnika, sledi, delov in not"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:142
+msgid "Add Custom Synthesizer"
+msgstr "Dodaj sintetizator po meri"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:142
+msgid "Add a new synthesizer mesh to be used as effect or instrument in songs"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:144
+msgid "Add MIDI Synthesizer"
+msgstr "Dodaj sintetizator MIDI"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:144
+msgid "Add a new MIDI synthesizer to control an instrument from external MIDI events"
+msgstr "Doda nov sintetizator MIDI za nadzor inštrumenta iz zunanjih dogodkov MIDI"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:146
+msgid "Remove Song or Synthesizer"
+msgstr "Odstrani skladbo ali sintetizator"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:146
+msgid "Remove the currently selected synthesizer (song)"
+msgstr "Odstranitev trenutno izbranega sintetizatorja (skladbe)"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:150
+msgid "Load _Instrument..."
+msgstr "Naloži _inštrument ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:150
+msgid "Load synthesizer mesh from instruments folder"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:152
+msgid "Load _Effect..."
+msgstr "Naloži _uÄ?inek ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:152
+msgid "Load synthesizer mesh from effects folder"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:154
+msgid "Save As Instrument..."
+msgstr "Shrani kot inštrument ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:154
+msgid "Save synthesizer mesh to instruments folder"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:156
+msgid "Save As Effect..."
+msgstr "Shrani kot uÄ?inek ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:156
+msgid "Save synthesizer mesh to effects folder"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:160
+msgid "Document _Index..."
+msgstr "_Kazalo dokumenta ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:160
+msgid "Provide an overview of all BEAST documentation contents"
+msgstr "Zagotovi pregled celotne vsebine dokumentacije BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:162
+msgid "_Quick Start..."
+msgstr "_Hiter zaÄ?etek ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:162
+msgid "Provides an introduction about how to accomplish the most common tasks"
+msgstr "Zagotovi uvod o izvajanju najbolj pogostih nalog"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:164
+msgid "_FAQ..."
+msgstr "_FAQ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:164
+msgid "Answers to frequently asked questions"
+msgstr "Odgovori na pogosto zastavljena vprašanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:166
+msgid "_Beast Website..."
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _Beast ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:166
+msgid "Start a web browser pointing to the BEAST website"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletno stran BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:168
+msgid "Online _Help Desk..."
+msgstr "PomoÄ? na _spletu ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:168
+msgid "Start a web browser pointing to the online help desk at the BEAST website"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletno pomoÄ? na spletiÅ¡Ä?u BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:170
+msgid "Report a Beast Bug..."
+msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:170
+msgid "Start a web browser with the bug report form for the BEAST bugzilla product"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik z poroÄ?ilom o hroÅ¡Ä?u za bugzillo BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:173
+msgid "_Release Notes..."
+msgstr "_Opombe ob izdaji ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:173
+msgid "Notes and informations about this release cycle"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:175
+msgid "Developing Plugins..."
+msgstr "Razvoj vstavkov ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:175
+msgid "A guide to synthesis plugin development"
+msgstr "VodiÄ? po razvoju vstavkov sinteze"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:177
+msgid "DSP Engine..."
+msgstr "Pogon DSP ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Technical description of the multi-threaded synthesis engine innards"
+msgstr "TehniÄ?ni opis veÄ? nitnega sinteznega pogona"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:179
+msgid "Development..."
+msgstr "Razvoj ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:179
+msgid "Provide an overview of development related topics and documents"
+msgstr "Zagotovi pregled razvoja povezanih tem in dokumentov"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:184
+msgid "Online Sound Archive..."
+msgstr "Spletni zvoÄ?ni arhiv ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:184
+msgid "Start a web browser pointing to the online sound archive"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletni zvoÄ?ni arhiv"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:188
+msgid "Online Demos..."
+msgstr "Spletni demoti ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:188
+msgid "Start a web browser pointing to online demo songs"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletne demo skladbe"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:327
+msgid "Export Audio"
+msgstr "Izvozi zvok"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:520
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:232
+msgid "Waves"
+msgstr "Valovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:522
+msgid "Wave Repository"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e valov"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:527
+#, c-format
+msgid "Song: %s"
+msgstr "Skladba: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:532
+#, c-format
+msgid "MIDI Synthesizer: %s"
+msgstr "Sintetizator MIDI: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:537
+#, c-format
+msgid "Synthesizer: %s"
+msgstr "Sintetizator: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:647
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Zapri %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:648
+msgid "The project has been modified."
+msgstr "Projekt je bil spremenjen."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:649
+#, c-format
+msgid "Changes were made to project \"%s\" since the last time it was saved to disk."
+msgstr "Projekt \"%s\" je bil od zadnjega shranjevanja na disk spremenjen."
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:651
+msgid "Save the project before closing its window?"
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe projekta pred zapiranjem?"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:652
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Shrani spremembe"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:653
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Zavrzi spremembe"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:654
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄ?i"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:739
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:746
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:433
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:439
+#, c-format
+msgid "Opening project `%s'"
+msgstr "Odpiranje projekta `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:806
+#, c-format
+msgid "Loading skin `%s'"
+msgstr "Nalaganje preobleke `%s'"
+
+#. FIXME: undo Edit when hide && GXK_DIALOG_HIDE_ON_DELETE
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:977
+msgid "Rack editor"
+msgstr "Urejevalnik police"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:991
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:1018
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "Brskalnik postopkov"
+
+#: ../beast-gtk/bstauxdialogs.c:387
+#, c-format
+msgid "Please press the keyboard shortcut to be installed for function: %s"
+msgstr "Pritisnite tipkovno bližnjico za namestitev za zmožnost:%s"
+
+#: ../beast-gtk/bstauxdialogs.c:392
+msgid "Please press the keyboard shortcut to be installed..."
+msgstr "Pritisnite tipkovno bližnjico za namestitev ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:38
+#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:35
+#: ../beast-gtk/bstbusview.c:34
+#: ../beast-gtk/bstpartview.c:39
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:63
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:39
+#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:36
+#: ../beast-gtk/bstbusview.c:35
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:57
+#: ../beast-gtk/bstpartview.c:40
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:79
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:215
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:713
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:761
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:50
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:66
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:45
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:40
+#: ../beast-gtk/bstpartview.c:41
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:47
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:35
+msgid "Add a new bus to the mixer"
+msgstr "Dodajanje novega vodila v mešalnik"
+
+#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:36
+msgid "Delete the currently selected bus"
+msgstr "Izbris trenutno izbranega vodila"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvaslink.c:129
+msgid "Module Link: "
+msgstr "Povezava modula:"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvaslink.c:185
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:757
+msgid "Module link"
+msgstr "Povezava modula"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:449
+msgid "Module Info"
+msgstr "Pordobnosti modula"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:980
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1090
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:989
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1094
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:63
+msgid "Output"
+msgstr "Izhod"
+
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:993
+msgid "(Hint)"
+msgstr "(Namig)"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:763
+msgid "Draw Values"
+msgstr "Nariši vrednosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Adjust whether to draw dB values instead of lines"
+msgstr "Prilagoditev ali naj bodo narisane vrednosti v dB namesto linearnega merila"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1561
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1561
+msgid "Choose horizontal or vertical orientation"
+msgstr "Izbor vodoravne ali navpiÄ?ne usmeritve"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:769
+msgid "Justify"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Adjust relative alignment of the values or bars to be drawn"
+msgstr "Prilagodi relativno poravnavo vrednosti stolpcev za risanje"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:57
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:57
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:57
+msgid "Select all events"
+msgstr "Izbor vseh dogodkov"
+
+#. special cased signals
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:59
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:59
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:60
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:88
+#: ../bse/bsecore.idl:331
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:59
+msgid "Unselect all events"
+msgstr "PoÄ?isti izbor vseh dogodkov"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
+msgid "Invert"
+msgstr "Obrni"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
+msgid "Invert the current selection"
+msgstr "Obrni trenutno izbiro"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:445
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:521
+msgid "Move Control Event"
+msgstr "Premakni nadzorni dogodek"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:499
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571
+#: ../bse/bseenums.c:167
+msgid "No target"
+msgstr "Ni cilja"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:521
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:642
+msgid "Lost Event"
+msgstr "Izgubljeni dogodek"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:531
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564
+msgid "Align Control Events"
+msgstr "Poravnaj nadzorne dogodke"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:846
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinjeno"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:590
+msgid "Insert Control Event"
+msgstr "Vstavi nadzorni dogodek"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:601
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:642
+msgid "Resize Control Event"
+msgstr "Spremeni velikost nadzornega dogodka"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:653
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656
+msgid "Delete Control Event"
+msgstr "Izbriši nadzorni dogodek"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:666
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:784
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810
+msgid "Select Region"
+msgstr "Izbor podroÄ?ja"
+
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:699
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:855
+msgid "Abortion"
+msgstr "Preklic"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:137
+#: ../beast-gtk/bstitemview.c:207
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:603
+#: ../bse/bseobject.c:846
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:137
+msgid "Sample or instrument name"
+msgstr "Ime vzorca ali inštrumenta"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:140
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:140
+msgid "File size in bytes"
+msgstr "Velikost datoteke v bajtih"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:142
+msgid "Format"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:142
+msgid "Detected file format"
+msgstr "Zaznana vrsta datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:158
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:158
+msgid "File modification time"
+msgstr "Ä?as spremembe datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:165
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:178
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#. setup remaining bits
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:210
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:391
+msgid "Open Project"
+msgstr "Odpri projekt"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:405
+msgid "Select File"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:419
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:457
+#, c-format
+msgid "Merge: %s"
+msgstr "Združi: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:470
+#, c-format
+msgid "Merging project `%s'"
+msgstr "Združevanje projekta `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:486
+#, c-format
+msgid "Import MIDI: %s"
+msgstr "Uvozi MIDI: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:497
+#, c-format
+msgid "Importing MIDI file `%s'"
+msgstr "Uvažanje datoteke MIDI `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save\n"
+"`%s'\n"
+"to\n"
+"`%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spodletelo shranjevanje\n"
+"`%s'\n"
+"v\n"
+"`%s':\n"
+"%s"
+
+#. error != BSE_ERROR_FILE_EXISTS
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:543
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save to file\n"
+"`%s'\n"
+"due to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spodletelo shranjevanje datoteke\n"
+"`%s'\n"
+"zaradi:\n"
+"%s"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to replace file\n"
+"`%s'\n"
+"due to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spodletela zamenjava datoteke\n"
+"`%s'\n"
+"zaradi:\n"
+"%s"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:584
+#, c-format
+msgid "Saving project `%s'"
+msgstr "Shranjevanje projekta `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:621
+#, c-format
+msgid "Save: %s"
+msgstr "Shrani: %s"
+
+#. setup radio buttons
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:625
+msgid "Fully include wave files"
+msgstr "Polno vkljuÄ?i datoteke valov"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:626
+msgid "Store references to wave files"
+msgstr "Shranjevanje sklicev v datoteke valov"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:645
+msgid "Load Effect"
+msgstr "Naloži uÄ?inek"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:658
+#, c-format
+msgid "Merging effect `%s'"
+msgstr "Združevanje uÄ?inka `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:675
+msgid "Save Effect"
+msgstr "Shrani uÄ?inek"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:689
+#, c-format
+msgid "Saving effect `%s'"
+msgstr "Shranjevanje uÄ?inka `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:704
+msgid "Load Instrument"
+msgstr "Naloži inštrument"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:717
+#, c-format
+msgid "Merging instrument `%s'"
+msgstr "Združevanje inštrumenta `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:734
+msgid "Save Instrument"
+msgstr "Shrani inštrument"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:748
+#, c-format
+msgid "Saving instrument `%s'"
+msgstr "Shranjevanje inštrumenta `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:764
+msgid "Load Wave"
+msgstr "Naloži val"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:776
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:778
+#, c-format
+msgid "Loading wave `%s'"
+msgstr "Nalaganje valu `%s'"
+
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:780
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:288
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to load wave file \"%s\": %s"
+msgstr "Nalaganje datoteke vala \"%s\" je spodletelo: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstgrowbar.c:91
+msgid "Shrink the scrollable area"
+msgstr "SkrÄ?i drsno podroÄ?je"
+
+#: ../beast-gtk/bstgrowbar.c:93
+msgid "Grow the scrollable area"
+msgstr "PoveÄ?aj drsno podroÄ?je"
+
+#: ../beast-gtk/bstitemseqdialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Adds the selection from the \"%s\" list to the \"%s\" list"
+msgstr "Dodajanje izbire iz seznama \"%s\" na seznam \"%s\""
+
+#: ../beast-gtk/bstitemseqdialog.c:161
+#, c-format
+msgid "Removes the selection from the \"%s\" list"
+msgstr "Odstrani izbiro s seznama \"%s\""
+
+#. TRANSLATORS: this is a dialog title and %s is replaced by an object name
+#: ../beast-gtk/bstitemseqdialog.c:168
+#, c-format
+msgid "Object Selection: %s"
+msgstr "Izbor predmeta: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstitemview.c:204
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../beast-gtk/bstitemview.c:210
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:624
+#: ../bse/bseobject.c:856
+msgid "Comment"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../beast-gtk/bstitemview.c:214
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:49
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:49
+msgid "Bind a new key combination to a program function"
+msgstr "Povezava nove kombinacije tipk z zmožnostjo programa"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:51
+msgid "Change..."
+msgstr "Spremeni ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:51
+msgid "Change the currently selected key binding"
+msgstr "Sprememba trenutno izbrane tipkovne bližnjice"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:53
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:24
+msgid "Raise"
+msgstr "Povišaj"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:53
+msgid "Raise the currently selected key binding, relative to its neighbours"
+msgstr "Poviša trenutno izbrano tipkovno bližnjico, relativno na njene sosede"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:55
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:18
+msgid "Lower"
+msgstr "Znižaj"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:55
+msgid "Lower the currently selected key binding, relative to its neighbours"
+msgstr "Zniža trenutno izbrano tipkovno bližnjico, relativno na njene sosede"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:57
+msgid "Delete the currently selected key binding"
+msgstr "Izbriši trenutno izbrano tipkovno bližnjico"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:59
+msgid "Load"
+msgstr "Naloži"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:59
+msgid "Load a key binding set"
+msgstr "Nalaganje niza tipkovnih bližnjic"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:235
+msgid "Load Key Binding"
+msgstr "Nalaganje tipkovne bližnjice"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:431
+msgid "Key Binding"
+msgstr "Tipkovna bližnjica"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:432
+msgid "Key combinations used to activate a function"
+msgstr "Kombinacije tipk uporabljene za zaganjanje zmožnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:434
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:458
+msgid "Function"
+msgstr "Zmožnost"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:435
+msgid "Functions to be activated for a key binding"
+msgstr "Zagnane zmožnosti z doloÄ?enimi tipkovnimi bližnjicami"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:437
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:438
+msgid "Parameter to pass to functions upon activation"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:459
+msgid "Function used to create new key bindings"
+msgstr "Zmožnost uporabljena za ustvarjanje novih tipkovnih bližnjic"
+
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:461
+#: ../beast-gtk/bstprocedure.c:202
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. initialize Birnet/Sfi
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:112
+#: ../data/beast.desktop.in.h:1
+msgid "BEAST"
+msgstr "BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:135
+msgid "BEAST Startup"
+msgstr "Zagon BEAST"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:142
+msgid "Startup"
+msgstr "Zagon"
+
+#. BEAST initialization
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:146
+msgid "Initializers"
+msgstr "ZaÄ?etniki"
+
+#. parse rc file
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:154
+msgid "RC Files"
+msgstr "Datoteke RC"
+
+#. show splash images
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Splash Image"
+msgstr "Brez slike"
+
+#. start BSE core and connect
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:170
+msgid "BSE Core"
+msgstr "Jedro BSE"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:191
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:210
+msgid "LADSPA Plugins"
+msgstr "Vstavki LADSPA"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:238
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#. listen to BseServer notification
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:255
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:264
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:284
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:286
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Nalaganje \"%s\""
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to load project \"%s\": %s"
+msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to merge project \"%s\": %s"
+msgstr "Združevanje projekta \"%s\" je spodletelo: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:885
+msgid "BEAST About"
+msgstr "BEAST o programu"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:886
+#, c-format
+msgid "BEAST Version %s"
+msgstr "BEAST razliÄ?ica %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:887
+msgid "Contributions made by:"
+msgstr "Prispevali so:"
+
+#: ../beast-gtk/bstmsgabsorb.c:224
+msgid "Enable or disable message display of a specific message type"
+msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prikaz sporoÄ?ila o doloÄ?eni vrsti sporoÄ?ila"
+
+#: ../beast-gtk/bstmsgabsorb.c:226
+msgid "Message Type"
+msgstr "Vrsta sporoÄ?ila"
+
+#: ../beast-gtk/bstmsgabsorb.c:229
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
+
+#: ../beast-gtk/bstmsgabsorb.c:230
+msgid "The last program version that displayed this message type"
+msgstr "Zadnja razliÄ?ica programa, ki je prikazala to vrsto sporoÄ?ila"
+
+#. TRANSLATORS: this is a dialog title and %s is replaced by an object name
+#: ../beast-gtk/bstparam-automation.c:96
+#, c-format
+msgid "Control Automation: %s"
+msgstr "Samodejnost nadzora: %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is substituted with a property name
+#: ../beast-gtk/bstparam-automation.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: automation disabled"
+msgstr "%s: samodejnost onemogoÄ?ena"
+
+#. TRANSLATORS: %s is substituted with a property name, %s is substituted with midi control type
+#: ../beast-gtk/bstparam-automation.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: automation from MIDI control: %s (MIDI channel: %d)"
+msgstr "%s: samodejnost od nadzora MIDI: %s (kanal MIDI: %d)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is substituted with a property name, %s is substituted with midi control type
+#: ../beast-gtk/bstparam-automation.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: automation from MIDI control: %s"
+msgstr "%s: samodejnost od MIDI nadzora: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-automation.c:234
+msgid "Control Automation"
+msgstr "Samodejnost nadzora"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-choice.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down Combo"
+msgstr "Meni spustnega polja "
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-choice.c:149
+msgid "Drop Down Button"
+msgstr "Spustni gumb"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-choice.c:155
+msgid "Popup Options"
+msgstr "Možnosti pojavnih oken"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-choice.c:161
+msgid "Standard Option Menu"
+msgstr "Meni obiÄ?ajnih možnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-color-spinner.c:66
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izbor barve"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-color-spinner.c:115
+msgid "Color Entry"
+msgstr "Barvni vnos"
+
+#. TRANSLATORS: this is the string that is appended to the end
+#. * of a clipped label if it does not fit its assigned width.
+#.
+#: ../beast-gtk/bstparam-item-seq.c:70
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:598
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-item-seq.c:145
+msgid "Item List"
+msgstr "Predmet seznama"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-note-sequence.c:60
+msgid "Note Sequence Grid Editor"
+msgstr "Urejevalnik mreže zaporedja not"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-note-spinner.c:74
+msgid "Note Entry"
+msgstr "Vnos note"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-proxy.c:294
+msgid "Object Drop Down Box"
+msgstr "Spustno polje predmeta"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-scale.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Knob"
+msgstr "Knob Hill"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-scale.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Knob (Logarithmic)"
+msgstr "Knob Hill"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-scale.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Klic"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-scale.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Dial (Logarithmic)"
+msgstr "_Predpona klicanja:"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:54
+msgid "Remove Paths"
+msgstr "Odstrani poti"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:127
+msgid "Remove directory from searchpath"
+msgstr "Odstrani mapo iz iskalne poti"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:128
+msgid "Add directory to searchpath"
+msgstr "Dodaj mapo v iskalno pot"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:138
+msgid "Open file browser"
+msgstr "Odpri brskalnik datotek"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:147
+msgid "Searchpath Text Entry"
+msgstr "Vnos besedila iskalne poti"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-searchpath.c:153
+msgid "Filename Text Entry"
+msgstr "Vnos besedila datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/bstparam-time.c:54
+msgid "Time Entry"
+msgstr "Vnos Ä?asa"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:61
+msgid "Clear the current selection"
+msgstr "PoÄ?isti trenutni izbor"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:62
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:62
+msgid "Move the current selection into clipboard"
+msgstr "Premik trenutnega izbora v odložiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:63
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:63
+msgid "Copy the current selection into clipboard"
+msgstr "Kopiranje trenutnega izbora v odložiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:64
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:64
+msgid "Insert clipboard contents as current selection"
+msgstr "Vstavi vsebino odložiÅ¡Ä?a kot trenutni izbor"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:67
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:67
+msgid "Undo last editing step"
+msgstr "Razveljavitev zadnjega koraka urejanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:68
+msgid "Redo"
+msgstr "Uveljavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:68
+msgid "Redo the last undone editing step"
+msgstr "Uveljavitev zadnjega razveljavljenega korak urejanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:686
+msgid "The pattern editor column layout is specified by listing column types with possible modifiers in display order."
+msgstr "Razporeditev stolpcev urejevalnika vzorcev je doloÄ?ena z razvrstitvijo vrst stolpcev z možnimi spremenilniki v red prikaza."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:688
+msgid "COLUMN TYPES:"
+msgstr "VRSTE STOLPCEV:"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:690
+msgid "note-1, note-2, ..."
+msgstr "note-1, note-2, ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:691
+msgid "  display notes of the first, second, ... channel"
+msgstr "  prikaži note prvega, drugega, ... kanala"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:693
+msgid "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
+msgstr "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:694
+msgid "  display offset, length or velocity of notes in the first, second, ... channel"
+msgstr "  prikaži zamik, dolžino ali hitrost not v prvem, drugem, ... kanalu"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:696
+msgid "control-0, ..., control-63, cc-0, cc-31"
+msgstr "control-0, ..., control-63, cc-0, cc-31"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:697
+#, fuzzy
+msgid "  select various event types (controls, continuous controllers)"
+msgstr "  izbor razliÄ?nih vrst dogodkov (nadzori, "
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:699
+msgid "bar, |"
+msgstr "bar, |"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:700
+msgid "  display solid vertical bar"
+msgstr "  prikaži trdno navpiÄ?no vrstico"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:702
+msgid "dbar, :"
+msgstr "dbar, :"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:703
+msgid "  display dotted vertical bar"
+msgstr "  prikaži pikÄ?asto navpiÄ?no vrstico"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:705
+msgid "space, _"
+msgstr "space, _"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:706
+msgid "  insert vertical space"
+msgstr "  vstavi navpiÄ?ni prostor"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:707
+msgid "EVENTS:"
+msgstr "DOGODKI:"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:709
+msgid "  balance, volume, cc-8, ..."
+msgstr "  balance, volume, cc-8, ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:710
+msgid "MODIFIERS:"
+msgstr "SPREMENILNIKI:"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:712
+msgid "hex2, hex4"
+msgstr "hex2, hex4"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:713
+msgid "  display 2 (00..FF) or 4 (0000..FFFF) digit hex numbers"
+msgstr "  prikaz 2 (00..FF) ali 4 (0000..FFFF) mestnih Å¡tevil hex"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:715
+msgid "shex2, shex4"
+msgstr "shex2, shex4"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:716
+msgid "  display 2 (-FF..+FF) or 4 (-FFFF..+FFFF) digit signed hex numbers"
+msgstr "  prikaz 2 (-FF..+FF) ali 4 (-FFFF..+FFFF) mestnih Å¡tevil hex s predznaki"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:718
+msgid "dec2, dec3"
+msgstr "dec2, dec3"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:719
+msgid "  display 2 (00..99) or 3 (000..999) digit decimal numbers"
+msgstr "  prikaz Å¡tevil z 2 (00..99) ali 3 (000.999) Å¡tevkami "
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:721
+msgid "sdec2, sdec3"
+msgstr "sdec2, sdec3"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:722
+msgid "  display 2 (-99..+99) or 3 (-999..+999) digit signed decimal numbers"
+msgstr "   prikaz predznaÄ?enih Å¡tevil z 2 (-99..+99) ali 3 (-999..+999) Å¡tevkami"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:724
+msgid "col1, col2, col3"
+msgstr "col1, col2, col3"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:725
+msgid "  selects one of 3 predefined colors"
+msgstr "  izbere eno od 3 preddoloÄ?enih barv"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:727
+msgid "lfold, rfold"
+msgstr "lfold, rfold"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:728
+msgid "  allow folding the column into left/right neighbour"
+msgstr "  dovoli zlaganje stolpca v levega/desnega soseda"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:729
+msgid "EXAMPLE:"
+msgstr "PRIMER:"
+
+#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:731
+msgid "note-1 | velocity-1=hex2 | note-2 | volume=hex4"
+msgstr "nota-1 | hitrost-1=hex2 | nota-2 | glasnost=hex4"
+
+#. GXK_DIALOG_MODAL
+#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:741
+msgid "Pattern Editor Layout"
+msgstr "Razporeditev urejevalnika vzorcev"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:118
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:29
+msgid "VZoom"
+msgstr "NPoveÄ?ava"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:119
+msgid "The tick/note length per line"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:122
+msgid "Steps"
+msgstr "Koraki"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:123
+msgid "The number of cells to move across each time an event or note was edited"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:127
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:574
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:128
+msgid "The direction of cell movement each time an event or note was edited"
+msgstr "Smer premika celice ob vsakem urejanju dogodka ali note"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:132
+msgid "HWrap"
+msgstr "VOblij"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:133
+msgid "Toggle whether horizontal movement of the focus cell will wrap around edges"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:136
+msgid "Base Octave"
+msgstr "Oktava basa"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:137
+msgid "Controls the octave relative to which notes are entered"
+msgstr "Nadzor oktave relativno na vnesene note"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:140
+msgid "Row Shading"
+msgstr "SenÄ?enje vrstice"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:141
+msgid "Adjust the number of rows between each shaded row"
+msgstr "Prilagoditev Å¡tevila vrstic med vsako osenÄ?eno vrstico"
+
+#. movement
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:312
+msgid "Move focus to the next cell (up/left/right/down according to configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Move focus cell upwards"
+msgstr "Premakni izbrane naloge proti vrhu"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Move focus cell to the left"
+msgstr "Premakni trenutni zavihek na levo"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Move focus cell to the right"
+msgstr "Premakni trenutni zavihek na desno"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Move focus cell downwards"
+msgstr "Premakni izbrane naloge proti dnu"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:317
+msgid "Move focus cell upwards page-wise"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:318
+msgid "Move focus cell to the left page-wise"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:319
+msgid "Move focus cell to the right page-wise"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:320
+msgid "Move focus cell downwards page-wise"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:321
+msgid "Set the focus cell to the topmost position possible"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:322
+msgid "Set the focus cell to the leftmost position possible"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:323
+msgid "Set the focus cell to the rightmost position possible"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:324
+msgid "Set the focus cell to the bottommost position possible"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:327
+msgid "Set the number of steps to make when moving to the next cell"
+msgstr "Nastavitev Å¡tevila korakov med premikom na naslednjo celico"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:331
+msgid "Set the base octave"
+msgstr "Nastavi oktavo basa"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:334
+msgid "Change the base octave by a given amount"
+msgstr "Sprememba oktave basa za dano koliÄ?ino"
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:338
+msgid "Change the numeric focus cell contents (e.g. octave) by a given amount"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Set the focus cell octave"
+msgstr "Nastavitev celice stanja ni uspela: %s."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:346
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:360
+msgid "Remove any events in the focus cell"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:350
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Set the focus cell note"
+msgstr "Nastavitev celice stanja ni uspela: %s."
+
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:354
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Sets the value of the focus digit"
+msgstr "Prebere trenutno vrednost ali nastavi novo"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:57
+msgid "Select all notes"
+msgstr "Izbor vseh not"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:59
+msgid "Unselect all notes"
+msgstr "PoÄ?isti izbor vseh not"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:77
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:44
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:77
+msgid "Insert/resize/move notes (mouse button 1 and 2)"
+msgstr "Vstavi/spremeni velikost/premakni noto (miškina gumba 1 in 2)"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:79
+msgid "Delete note (mouse button 1)"
+msgstr "Izbriši noto (miškin gumb 1)"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:81
+msgid "Align Events"
+msgstr "Poravnaj dogodke"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:81
+msgid "Draw a line to align events to"
+msgstr "NariÅ¡ite Ä?rto za poravnavo dogodkov"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:83
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:83
+msgid "Rectangle select notes"
+msgstr "Pravokotna izbira not"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:85
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:820
+msgid "Vertical Select"
+msgstr "NavpiÄ?na izbira"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Select tick range vertically"
+msgstr "NavpiÄ?en izbor obsega "
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:98
+msgid "1\\/1"
+msgstr "1\\/1"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:98
+msgid "Insert whole notes"
+msgstr "Vstavi celinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:100
+msgid "1\\/2"
+msgstr "1\\/2"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:100
+msgid "Insert half notes"
+msgstr "Vstavi polovinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:102
+msgid "1\\/4"
+msgstr "1\\/4"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:102
+msgid "Insert quarter notes"
+msgstr "Vstavi Ä?etrtinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:104
+msgid "1\\/8"
+msgstr "1\\/8"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:104
+msgid "Insert eighths note"
+msgstr "Vstavi osminko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:106
+msgid "1\\/16"
+msgstr "1\\/16"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:106
+msgid "Insert sixteenth note"
+msgstr "Vstavi Å¡estnajstinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:108
+msgid "1\\/32"
+msgstr "1\\/32"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:108
+msgid "Insert thirty-second note"
+msgstr "Vstavi dvaintridesetinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:110
+msgid "1\\/64"
+msgstr "1\\/64"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:110
+msgid "Insert sixty-fourth note"
+msgstr "Vstavi štiriinšestdesetinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:112
+msgid "1\\/128"
+msgstr "1\\/128"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:112
+msgid "Insert hundred twenty-eighth note"
+msgstr "Vstavi stoosemindvajsetinko"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
+msgid "Q: Tact"
+msgstr "Q: Takt"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
+msgid "Quantize to tact boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
+msgid "Q: None"
+msgstr "K: Brez"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
+msgid "No quantization selected"
+msgstr "Kvantizacija ni izbrana"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
+msgid "Q: 1\\/1"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
+msgid "Quantize to whole note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
+msgid "Q: 1\\/2"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
+msgid "Quantize to half note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
+msgid "Q: 1\\/4"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
+msgid "Quantize to quarter note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
+msgid "Q: 1\\/8"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
+msgid "Quantize to eighths note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
+msgid "Q: 1\\/16"
+msgstr "K: 1\\/16"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
+msgid "Quantize to sixteenth note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
+msgid "Q: 1\\/32"
+msgstr "K: 1\\/32"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
+msgid "Quantize to thirty-second note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
+msgid "Q: 1\\/64"
+msgstr "K: 1\\/64"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
+msgid "Quantize to sixty-fourth note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
+msgid "Q: 1\\/128"
+msgstr "K: 1\\/128"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
+msgid "Quantize to hundred twenty-eighth note boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:572
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:667
+msgid "Move Note"
+msgstr "Premakni noto"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:667
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:738
+msgid "Lost Note"
+msgstr "Izgubljena nota"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:684
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:738
+msgid "Resize Note"
+msgstr "Spremeni velikost note"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:749
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Izbriši noto"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:774
+msgid "Insert Note"
+msgstr "Vstavi noto"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:846
+msgid "Vertical Region"
+msgstr "NavpiÄ?no obmoÄ?je"
+
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:967
+msgid "Play note"
+msgstr "Predvajaj noto"
+
+#: ../beast-gtk/bstplayback.c:79
+msgid "Playback"
+msgstr "Predvajanje"
+
+#: ../beast-gtk/bstpreferences.c:72
+msgid "Piano Keys"
+msgstr "Tipke klavirja"
+
+#: ../beast-gtk/bstpreferences.c:79
+msgid "Generic Keys"
+msgstr "Splošne tipke"
+
+#: ../beast-gtk/bstpreferences.c:83
+msgid "Messages"
+msgstr "SporoÄ?ila"
+
+#: ../beast-gtk/bstpreferences.c:88
+msgid "Skin"
+msgstr "Preobleka"
+
+#: ../beast-gtk/bstprocedure.c:291
+#, c-format
+msgid "Executing '%s'"
+msgstr "Izvajanje '%s'"
+
+#. | GXK_DIALOG_WINDOW_GROUP,
+#: ../beast-gtk/bstprocedure.c:442
+msgid "Start Procedure"
+msgstr "ZaÄ?ni postopek"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:165
+msgid "Totals"
+msgstr "Skupno"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:245
+#: ../bse/bsecore.idl:747
+msgid "Thread Name"
+msgstr "Ime niti"
+
+# Id niti = IDN
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:247
+msgid "TID"
+msgstr "IDN"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:247
+msgid "Thread ID (on some systems the process ID)"
+msgstr "ID niti (na nekaterih sistemih ID procesa)"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:248
+msgid "CPU%"
+msgstr "CPE%"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:248
+msgid "Percentage of CPU usage"
+msgstr "Odstotek uporabe CPE"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:249
+#, fuzzy
+msgid "UTime"
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:249
+msgid "Average number of milliseconds per second of user CPU time used by thread"
+msgstr "PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo uporabniÅ¡kega CPE, ki ga porabi nit"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:250
+msgid "STime"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:250
+msgid "Average number of milliseconds per second of system CPU time used by thread"
+msgstr "PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo sistemskega CPE, ki ga porabi nit"
+
+#.
+#. gxk_tree_view_add_text_column (tview, TCOL_STATE, "F", 0.5, _("S"),
+#. _("Thread State:\n"
+#. "'?' - thread state is unknown\n"
+#. "'R' - thread is running\n"
+#. "'S' - thread is sleeping\n"
+#. "'D' - thread waits on disk\n"
+#. "'T' - thread is traced\n"
+#. "'W' - thread is swapping memory\n"
+#. "'Z' - thread died unexpectedly\n"
+#. "'X' - thread exited"),
+#. NULL, NULL, 0);
+#.
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:264
+msgid "Nice"
+msgstr "Lepo"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:264
+msgid "Thread priority from -20 (high) to +19 (low)"
+msgstr "Prednost niti od -20 (visoka) do +19 (nizka)"
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:265
+msgid "CPU#"
+msgstr "CPE Å¡t."
+
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:265
+msgid "CPU the thread is currently running on"
+msgstr "CPE na kateremu trenutno teÄ?e nit"
+
+#: ../beast-gtk/bstprojectctrl.c:34
+msgid "Restarting Playback"
+msgstr "Ponovno zaÄ?enjanje predvajanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstprojectctrl.c:36
+msgid "Starting Playback"
+msgstr "ZaÄ?enjanje predvajanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstprojectctrl.c:49
+msgid "Stopping Playback"
+msgstr "Zaustavljanje predvajanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackeditor.c:94
+msgid "The rack editor is still highly experimental code and guaranteed to be broken by future releases. So don't rely on rack editor contents to look similarly in future versions and be prepared to work around possible instabilities in the code (i.e. save your projects regularly)."
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstrackeditor.c:108
+#: ../beast-gtk/bstrackview.c:42
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:40
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:205
+msgid "Edit Rack Item"
+msgstr "Urejanje elementa police"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:207
+msgid "Controller"
+msgstr "Nadzornik"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:208
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Podvoji"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:210
+msgid "Grow Horizontally"
+msgstr "Zrasti vodoravno"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:211
+msgid "Grow Vertically"
+msgstr "Zrasti navpiÄ?no"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:212
+msgid "Shrink Horizontally"
+msgstr "SkrÄ?i vodoravno"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:213
+msgid "Shrink Vertically"
+msgstr "SkrÄ?i navpiÄ?no"
+
+#: ../beast-gtk/bstrackview.c:45
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-label.c:76
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:133
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:34
+msgid "Up"
+msgstr "Navzgor"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:34
+msgid "Move upwards"
+msgstr "Premik navzgor"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:35
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:63
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:35
+msgid "Move to the left"
+msgstr "Premik levo"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:36
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:67
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:36
+msgid "Move to the right"
+msgstr "Premik desno"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:37
+msgid "Down"
+msgstr "Navzdol"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:37
+msgid "Move downwards"
+msgstr "Premik navzdol"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:41
+msgid "2 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 2 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:41
+msgid "A 2 value FFT window corresponds to a spectrum with 2 frequency peaks"
+msgstr "Okno 2 vrednosti FFT ustreza spektru z 2 frekvenÄ?nima vrhovoma"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:42
+msgid "4 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 4 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:42
+msgid "A 4 value FFT window corresponds to a spectrum with 3 frequency peaks"
+msgstr "Okno 4 vrednosti FFT ustreza spektru s 3 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:43
+msgid "8 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 8 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:43
+msgid "A 8 value FFT window corresponds to a spectrum with 5 frequency peaks"
+msgstr "Okno 8 vrednosti FFT ustreza spektru z 5 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:44
+msgid "16 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 16 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:44
+msgid "A 16 value FFT window corresponds to a spectrum with 9 frequency peaks"
+msgstr "Okno 16 vrednosti FFT ustreza spektru z 8 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:45
+msgid "32 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 32 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:45
+msgid "A 32 value FFT window corresponds to a spectrum with 17 frequency peaks"
+msgstr "Okno 32 vrednosti FFT ustreza spektru s 17 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:46
+msgid "64 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 64 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:46
+msgid "A 64 value FFT window corresponds to a spectrum with 33 frequency peaks"
+msgstr "Okno 64 vrednosti FFT ustreza spektru z 32 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:47
+msgid "128 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 128 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:47
+msgid "A 128 value FFT window corresponds to a spectrum with 65 frequency peaks"
+msgstr "Okno 128 vrednosti FFT ustreza spektru s 65 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:48
+msgid "256 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 256 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:48
+msgid "A 256 value FFT window corresponds to a spectrum with 129 frequency peaks"
+msgstr "Okno 256 vrednosti FFT ustreza spektru z 129 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:49
+msgid "512 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 512 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:49
+msgid "A 512 value FFT window corresponds to a spectrum with 257 frequency peaks"
+msgstr "Okno 512 vrednosti FFT ustreza spektru z 257 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:50
+msgid "1024 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 1024 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:50
+msgid "A 1024 value FFT window corresponds to a spectrum with 513 frequency peaks"
+msgstr "Okno 1024 vrednosti FFT ustreza spektru s 513 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:51
+msgid "2048 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 2048 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:51
+msgid "A 2048 value FFT window corresponds to a spectrum with 1025 frequency peaks"
+msgstr "Okno 2048 vrednosti FFT ustreza spektru s 1025 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:52
+msgid "4096 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 4096 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:52
+msgid "A 4096 value FFT window corresponds to a spectrum with 2049 frequency peaks"
+msgstr "Okno 4096 vrednosti FFT ustreza spektru z 2049 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:53
+msgid "8192 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 8192 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:53
+msgid "A 8192 value FFT window corresponds to a spectrum with 4097 frequency peaks"
+msgstr "Okno 8192 vrednosti FFT ustreza spektru s 4097 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:54
+msgid "16384 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 16384 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:54
+msgid "A 16384 value FFT window corresponds to a spectrum with 8193 frequency peaks"
+msgstr "Okno 16384 vrednosti FFT ustreza spektru z 8193 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:55
+msgid "32768 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 32768 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:55
+msgid "A 32768 value FFT window corresponds to a spectrum with 16385 frequency peaks"
+msgstr "Okno 32768 vrednosti FFT ustreza spektru s 16385 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:56
+msgid "65536 Value FFT Window"
+msgstr "Okno 65653 vrednosti FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:56
+msgid "A 65536 value FFT window corresponds to a spectrum with 32769 frequency peaks"
+msgstr "Okno 65536 vrednosti FFT ustreza spektru z 32769 frekvenÄ?nimi vrhovi"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:60
+msgid "Unspecified length"
+msgstr "NedoloÄ?ena dolžina"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:61
+msgid "1/1"
+msgstr "1/1"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:61
+msgid "Whole note"
+msgstr "Celinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:62
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:62
+msgid "Half note"
+msgstr "Polovinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:63
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:63
+msgid "Quarter note"
+msgstr "Ä?etrtinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:64
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:64
+msgid "Eighths note"
+msgstr "Osminka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:65
+msgid "1/16"
+msgstr "1/16"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:65
+msgid "Sixteenth note"
+msgstr "Å estnajstinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:66
+msgid "1/32"
+msgstr "1/32"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:66
+msgid "Thirty-secondth note"
+msgstr "Dvaintridesetinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:67
+msgid "1/64"
+msgstr "1/64"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:67
+msgid "Sixty-fourth note"
+msgstr "Å tiriinsestdesetinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:68
+msgid "1/128"
+msgstr "1/128"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:68
+msgid "Hundred twenty-eighth note"
+msgstr "Stoosemindvajsetinka"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:69
+msgid "1/1."
+msgstr "1/1."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:69
+msgid "Dotted whole note"
+msgstr "Celinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:70
+msgid "1/2."
+msgstr "1/2."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:70
+msgid "Dotted half note"
+msgstr "Polovinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:71
+msgid "1/4."
+msgstr "1/4."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:71
+msgid "Dotted quarter note"
+msgstr "Ä?etrtinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:72
+msgid "1/8."
+msgstr "1/8."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:72
+msgid "Dotted eighths note"
+msgstr "Osminka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:73
+msgid "1/16."
+msgstr "1/16"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:73
+msgid "Dotted sixteenth note"
+msgstr "Å estnajstinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:74
+msgid "1/32."
+msgstr "1/32"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:74
+msgid "Dotted thirty-secondth note"
+msgstr "Dvaintridesetinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:75
+msgid "1/64."
+msgstr "1/64."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:75
+msgid "Dotted sixty-fourth note"
+msgstr "Štiriinšestdesetinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:76
+msgid "1/128."
+msgstr "1/128."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:76
+msgid "Dotted hundred twenty-eighth note"
+msgstr "Stoosemindvajsetinka s piko"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:77
+msgid "1/1T"
+msgstr "1/1T"
+
+# To je ko imaÅ¡ 3 note skupaj in je uveljaven termin (k sreÄ?i je punca nekaj Ä?asa hodila v glasbeno Å¡olo :D)
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:77
+msgid "Triplet whole note"
+msgstr "Triola celink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:78
+msgid "1/2T"
+msgstr "1/2T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:78
+msgid "Triplet half note"
+msgstr "Triola polovink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:79
+msgid "1/4T"
+msgstr "1/4T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:79
+msgid "Triplet quarter note"
+msgstr "Triola Ä?etrtink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:80
+msgid "1/8T"
+msgstr "1/8T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:80
+msgid "Triplet eighths note"
+msgstr "Triola osmink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:81
+msgid "1/16T"
+msgstr "1/16T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:81
+msgid "Triplet sixteenth note"
+msgstr "Triola Å¡estnajstink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:82
+msgid "1/32T"
+msgstr "1/32T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:82
+msgid "Triplet thirty-secondth note"
+msgstr "Triola dvaintridesetink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:83
+msgid "1/64T"
+msgstr "1/64T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:83
+msgid "Triplet sixty-fourth note"
+msgstr "Triola štiriinšestdesetink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:84
+msgid "1/128T"
+msgstr "1/128T"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:84
+msgid "Triplet hundred twenty-eighth note"
+msgstr "Triola stoosemindajsetink"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:89
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:89
+msgid "Every second row"
+msgstr "Vsaka druga vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:90
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:90
+msgid "Every fourth row"
+msgstr "Vsaka Ä?etrta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:91
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:91
+msgid "Every eighth row"
+msgstr "Vsaka osma vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:92
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:92
+msgid "Every sixteenth row"
+msgstr "Vsaka Å¡estnajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:93
+msgid "2 & 4"
+msgstr "2 in 4"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:93
+msgid "Every second and fourth row"
+msgstr "Vsaka druga in Ä?etrta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:94
+msgid "4 & 8"
+msgstr "4 in 8"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:94
+msgid "Every fourth and eighth row"
+msgstr "Vsaka Ä?etrta in osma vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:95
+msgid "4 & 12"
+msgstr "4 in 12"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:95
+msgid "Every fourth and twelfth row"
+msgstr "Vsaka Ä?etrta in dvanajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:96
+msgid "4 & 16"
+msgstr "4 in 16"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:96
+msgid "Every fourth and sixteenth row"
+msgstr "Vsaka Ä?etrta in Å¡estnajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:97
+msgid "8 & 16"
+msgstr "8 in 16"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:97
+msgid "Every eighth and sixteenth row"
+msgstr "Vsaka osma in Å¡estnajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:98
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:98
+msgid "Every third row"
+msgstr "Vsaka tretja vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:99
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:99
+msgid "Every sixth row"
+msgstr "Vsaka Å¡esta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:100
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:100
+msgid "Every twelfth row"
+msgstr "Vsaka dvanajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:101
+msgid "3 & 6"
+msgstr "3 in 6"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:101
+msgid "Every third and sixth row"
+msgstr "Vsaka tretja in Å¡esta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:102
+msgid "3 & 12"
+msgstr "3 in 12"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:102
+msgid "Every third and twelfth row"
+msgstr "Vsaka tretja in dvanajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:103
+msgid "6 & 12"
+msgstr "6 in 12"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:103
+msgid "Every sixth and twelfth row"
+msgstr "Vsaka Å¡esta in dvanajsta vrstica"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:108
+msgid "Release counter"
+msgstr "Å tevec izpustov"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:110
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost pisave"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:110
+msgid "Font size in pixels for labels displayed in synthesis networks"
+msgstr "Velikost pisave v toÄ?kah za oznake prikazane v omrežjih sinteze"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:112
+#, fuzzy
+msgid "Anti-Alias"
+msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:112
+msgid "Draw synthesis networks anti-aliased?"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:114
+msgid "Single Edit"
+msgstr "Enkratno urejanje"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:114
+msgid "Fallback into Edit mode after creating synthesis modules?"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:116
+msgid "Swap IO"
+msgstr "Zamenjaj VI"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:116
+msgid "Swap input with output channels when displaying synthesis modules?"
+msgstr "Zamenjava vhodnih kanalov z izhodnimi med prikazom sinteznih modulov?"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:120
+msgid "Enable Error Bell"
+msgstr "OmogoÄ?i zvonec napak"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:120
+msgid "Notify users via error bells if edits cannot be carried out"
+msgstr "Obvestilo uporabnikov preko zvoncev napak, Ä?e urejanj ni mogoÄ?e izvesti"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:122
+msgid "Homogeneous Input Fields"
+msgstr "Homogena vhodna polja"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:123
+msgid "Enable homogeneous sizes for most (numeric and text) input fields. For some fields, this will only take effect after a restart."
+msgstr "OmogoÄ?i homogene velikosti za veÄ?no (besedilnih in Å¡tevilÄ?nih) vnosnih polij. Za nekatera polja bo to imelo uÄ?inek po ponovnem zagonu."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:126
+#, fuzzy
+msgid "Slow scopes"
+msgstr "PoÄ?asno usklajevanje"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:127
+msgid "Aggresively slows down the periodic update frequency of scopes. Doing this may be desirable on particularly slow machines."
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:135
+msgid "Skin Name"
+msgstr "Ime preobleke"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:135
+msgid "Name for the current skin configuration (used for skin selections)."
+msgstr "Ime trenutne nastavitve preobleke (uporabljeno za izbire preoblek)."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:137
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:147
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:157
+msgid "Background Image"
+msgstr "Slika ozadja"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:137
+msgid "Background image used by the pattern editor."
+msgstr "Slika ozadja, ki jo uporablja urejevalnik vzorcev."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:158
+msgid "Image shade"
+msgstr "Senca slike"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:158
+msgid "Percentage of background image pixel to blend over background color."
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:139
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:149
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:159
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:140
+msgid "Background Shade 1"
+msgstr "Senca ozadja 1"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:141
+msgid "Background Shade 2"
+msgstr "Senca ozadja 2"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:142
+msgid "Empty Field Color"
+msgstr "Barva praznega polja"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:143
+msgid "Text Color"
+msgstr "Barva besedila"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:144
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:151
+msgid "Vertical Bar Color"
+msgstr "Barva navpiÄ?ne vrstice"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:147
+#, fuzzy
+msgid "Background image used by the piano-roll editor."
+msgstr "Slika ozadja, ki jo uporablja urejevalnik ?? ."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:150
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:160
+msgid "Horizontal Bar Color"
+msgstr "Barva vodoravne vrstice"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:152
+msgid "Horizontal Grid Color"
+msgstr "Barva vodoravne mreže"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:153
+msgid "Vertical Grid Color"
+msgstr "Barva navpiÄ?ne mreže"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:154
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:161
+msgid "Middle Bar Color"
+msgstr "Barva srednje vrstice"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:157
+msgid "Background image used by the control events editor."
+msgstr "Slika ozadja, ki jo uporablja urejevalnik nadzora dogodkov."
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:162
+msgid "Positive Value Color"
+msgstr "Barva pozitivne vrednosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:163
+msgid "Zero Value Color"
+msgstr "Barva vrednosti niÄ?"
+
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:164
+msgid "Negative Value Color"
+msgstr "Barva negativnih vrednosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:476
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:198
+msgid "Zoom:"
+msgstr "PoveÄ?ava:"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:487
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:209
+msgid "VScale:"
+msgstr "NMerilo:"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:498
+msgid "Start:"
+msgstr "ZaÄ?etek:"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:505
+msgid "End:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:515
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Shape Range"
+msgstr "ss"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:516
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:216
+msgid "Shape Average"
+msgstr "PovpreÄ?je oblike"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:517
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Shape Minimum"
+msgstr "Najmanjši B (odklonjeno)"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:518
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Shape Maximum"
+msgstr "NajveÄ?ji B (odklonjeno)"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:519
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Sketch Range"
+msgstr "Razmerje po meri"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:520
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Sketch Average"
+msgstr "PovpreÄ?no datotek:"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:521
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Sketch Minimum"
+msgstr "Najmanjši B (odklonjeno)"
+
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:522
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Sketch Maximum"
+msgstr "NajveÄ?ji B (odklonjeno)"
+
+#. TRANSLATORS: here "Preview" is meant audible, i.e. to
+#. * playback the current sample version and listen to it.
+#.
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:538
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:570
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:573
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:576
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:579
+msgid "Spectrograph"
+msgstr "Spektrograf"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:571
+msgid "Flip Spectrum"
+msgstr "Zrcali spekter"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:571
+msgid "Flip Spectrum display,  interchaging low and high frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:574
+msgid "Choose display scrolling direction"
+msgstr "Izbor smeri drsanja prikaza"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:577
+msgid "Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:577
+msgid "Adjust frequency level threshold"
+msgstr "Prilagoditev praga ravni frekvence"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:580
+msgid "Window Size"
+msgstr "Velikost okna"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:580
+msgid "Adjust FFT window size"
+msgstr "Prilagodi velikost okna FFT"
+
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:670
+msgid "Unconnected Output Channel"
+msgstr "Nepovezan izhodni kanal"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:42
+msgid ""
+"Edit tool (mouse buttons 1-3)\n"
+"Use button1 to create links, button2 for movement and button3 to change properties"
+msgstr ""
+"Orodje urejanje (miškini gumbi 1-3)\n"
+"Gumb 1 ustvari povezave, gumb 2 omogoÄ?a premika, gumb3 spremeni lastnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:47
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:47
+msgid "Edit/Move/Menu (mouse buttons 1-3)"
+msgstr "Uredi/premakni/meni (miškini gumbi 1-3)"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:51
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:933
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:51
+msgid "Toggle visibility of the tool palette"
+msgstr "Preklop vidnosti orodne palete"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:612
+msgid "Input channel in use"
+msgstr "Vhodni kanal v uporabi"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:639
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:641
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:677
+msgid "Create Link"
+msgstr "Ustvari povezavo"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:639
+msgid "Select output module"
+msgstr "Izbor izhodnega modula"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:641
+msgid "Select input module"
+msgstr "Izbor vhodnega modula"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:705
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:188
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:221
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:235
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:706
+msgid "Reset Properties"
+msgstr "Ponastavi lastnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:707
+msgid "Disconnect Inputs"
+msgstr "Prekini vhode"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:708
+msgid "Disconnect Outputs"
+msgstr "Prekini izhode"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:710
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:759
+msgid "Show Info"
+msgstr "Pokaži podrobnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:711
+msgid "Output Signal Monitor"
+msgstr "Nadzor izhodnih signalov"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:738
+msgid "Remove Module"
+msgstr "Odstrani modul"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:770
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Izbriši povezavo"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:824
+msgid "Insert Module"
+msgstr "Vstavi modul"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1090
+msgid "PCM Input module"
+msgstr "Modul vhoda PCM"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1091
+msgid "Oscillator"
+msgstr "Oscilator"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1091
+msgid "Standard oscillator module"
+msgstr "Modul obiÄ?ajnega oscilatorja"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1092
+msgid "ADSR"
+msgstr "ADSR"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1092
+msgid "ADSR Envelope Generator"
+msgstr "Ustvarjalnik ovojnice ADSR"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1093
+msgid "DCA"
+msgstr "DCA"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1093
+msgid "Standard amplifier module"
+msgstr "Modul obiÄ?ajnega ojaÄ?evalnika"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1094
+msgid "PCM Output module"
+msgstr "Modul izhoda PCM"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1154
+msgid "Channel Hints"
+msgstr "Namigi kanala"
+
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1154
+msgid "Toggle channel name hints"
+msgstr "Preklop namigov imen kanala"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:182
+msgid "Tracks"
+msgstr "Sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:182
+msgid "Tracks contain instrument definitions and parts with notes"
+msgstr "Sledi vsebujejo definicije inštrumentov in dele z notami"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:185
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mešalnik"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:185
+msgid "Mix track outputs, adjust volume and add effects"
+msgstr "MeÅ¡anje izhodov sledi, prilagoditev glasnosti in dodajanje uÄ?inkov"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:188
+msgid "Adjust overall song behaviour"
+msgstr "Prilagodi skupno obnašanje skladbe"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:192
+msgid "Parts"
+msgstr "Deli"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:196
+msgid "Busses"
+msgstr "Vodila"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:200
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:217
+msgid "Routing"
+msgstr "Usmerjanje"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:213
+msgid "Rack"
+msgstr "Polica"
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:217
+msgid "Add, edit and connect synthsizer mesh components"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:221
+msgid "Adjust overall synthesizer behaviour"
+msgstr "Prilagoditev skupnega obnašanja sintetizatorja"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:44
+msgid "Insert/edit/move parts (mouse button 1 and 2)"
+msgstr "Vstavi/uredi/premakni dele (miškin gumb 1 in 2)"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:46
+msgid "Link"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:46
+msgid "Link or move parts (mouse button 1 and 2)"
+msgstr "Povezava ali premik delov (miškina gumba 1 in 2)"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:48
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:48
+msgid "Rename parts"
+msgstr "Preimenuj dele"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:50
+msgid "Delete parts"
+msgstr "Izbriši dele"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:63
+msgid "Use the horizontal ruler to adjust the left loop pointer"
+msgstr "Uporabna vodoravnega ravnila za prilagoditev levega kazalnika zanke"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:65
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:65
+msgid "Use the horizontal ruler to adjust the play position pointer"
+msgstr "Uporaba vodoravnega ravnila za prilagoditev kazalnika položaja predvajanja"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:67
+msgid "Use the horizontal ruler to adjust the right loop pointer"
+msgstr "Uporabna vodoravnega ravnila za prilagoditev desnega kazalnika zanke"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:415
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:427
+msgid "Edit Part"
+msgstr "Uredi del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:415
+msgid "No Part"
+msgstr "Ni dela"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:446
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
+msgid "Insert Part"
+msgstr "Vstavi del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:554
+msgid "Lost Part"
+msgstr "Izgubljen del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
+msgid "Position taken"
+msgstr "Vzet položaj"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:460
+msgid "Insert part"
+msgstr "Vstavi del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:460
+msgid "No Track"
+msgstr "Ni sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:476
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Izbriši del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
+msgid "Link Part"
+msgstr "Poveži del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:554
+msgid "Move Part"
+msgstr "Premakni del"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:566
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571
+msgid "Start Editor"
+msgstr "Zaženi urejevalnik"
+
+#. TRANSLATORS: this is a dialog title and %s is replaced by an object name
+#: ../beast-gtk/bsttracksynthdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "Synthesizer Selection: %s"
+msgstr "Izbira sintetizatorja: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:63
+msgid "Add a new track to this song"
+msgstr "Dodajanje nove sledi tej skladbi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:66
+msgid "Delete the currently selected track"
+msgstr "Izbris trenutno izbrane sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:296
+#: ../bse/bsetrack.c:283
+#: ../bse/bsewaveosc.c:127
+msgid "Available Waves"
+msgstr "Razpoložljivi valovi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:297
+msgid "List of available waves to choose a track instrument from"
+msgstr "Seznam razpoložljivih valov za izbor inštrumenta sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:606
+msgid "Notes from unchecked tracks are ignored by the sequencer during playback"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:609
+#: ../bse/bsemidisynth.c:449
+#: ../bse/bsetrack.c:1024
+msgid "Maximum number of voices for simultaneous playback"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo glasov za hkratno predvajanje"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:612
+msgid "Synthesis network or wave to be used as instrument by this track"
+msgstr "Sintezno omrežje ali val za uporabo kot inštrument na tej sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Midi channel assigned to this track, 0 uses private per-track channel"
+msgstr "Midi kanal dodeljen tej sledi, 0 uporablja zasebni "
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:618
+msgid "Mixer busses connected to track output"
+msgstr "Vodila mešalnika povezana z izhodom sledi"
+
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:621
+#: ../bse/bsemidisynth.c:458
+#: ../bse/bsesong.c:777
+#: ../bse/bsetrack.c:1035
+msgid "Synthesis network to be used as postprocessor"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:57
+msgid "Error: "
+msgstr "Napaka:"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:211
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:224
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure: %s\n"
+"Script: %s\n"
+msgstr ""
+"Postopek: %s\n"
+"Skripta: %s\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:226
+#, c-format
+msgid "Process: %s\n"
+msgstr "Opravilo: %s\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:228
+#, c-format
+msgid "Origin:  %s\n"
+msgstr "Izvor:   %s\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:230
+#, c-format
+msgid "PID:     %u\n"
+msgstr "PID:     %u\n"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:262
+msgid "This setting can be changed in the \"Messages\" section of the preferences dialog"
+msgstr "To nastavitev je mogoÄ?e spremeniti v odseku \"SporoÄ?ila\" pogovornega okna možnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:367
+#, c-format
+msgid "Message has been repeated %u time"
+msgstr "SporoÄ?ilo je bilo ponovljeno %u krat"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:367
+#, c-format
+msgid "Message has been repeated %u times"
+msgstr "SporoÄ?ilo je bilo ponovljeno %u krat"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:424
+msgid "Display dialogs with information messages"
+msgstr "Prikaz pogovornih oken s sporoÄ?ili podrobnosti"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:426
+msgid "Display dialogs with dignostic messages"
+msgstr "Prikaz pogovornih oken z diagnostiÄ?nimi sporoÄ?ili"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:428
+msgid "Display dialogs with debugging messages"
+msgstr "Prikaz pogovornih oken s sporoÄ?ili razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:527
+#, c-format
+msgid "Executing procedure '%s' from script '%s'."
+msgstr "Izvajanje postopka '%s' iz skripta '%s'."
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:578
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:580
+msgid "processing"
+msgstr "izvajanje"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:603
+#, c-format
+msgid "An error occoured during execution of script procedure '%s': %s"
+msgstr "Med izvajanjem postopka skripta '%s' je prišlo do napake: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:604
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:797
+msgid "Script execution error."
+msgstr "Napaka izvajanja skripta."
+
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to execute script procedure '%s': %s"
+msgstr "Izvajanje postopka skripte '%s' je spodletelo: %s"
+
+#: ../beast-gtk/bstutils.c:312
+#: ../beast-gtk/bstutils.c:334
+#: ../beast-gtk/bstutils.c:337
+msgid "Updating View"
+msgstr "Posodabljanje pogleda"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:237
+msgid "Scroll None"
+msgstr "Drsaj brez"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:238
+msgid "Scroll Both"
+msgstr "Drsaj oboje"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:239
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Drsaj levo"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:240
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Drsaj desno"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:41
+msgid "Load..."
+msgstr "Naloži ..."
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:41
+msgid "Load a new wave file from disk"
+msgstr "Naloži novo datoteko vala iz diska"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:43
+msgid "Lib..."
+msgstr "Knjiž..."
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:43
+msgid "Load a new wave file from library paths"
+msgstr "Nalaganje nove datoteke vala iz poti knjižnice"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:45
+msgid "Delete the currently selected wave"
+msgstr "Izbris trenutno izbranega vala"
+
+#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:47
+msgid "Edit the currently selected wave"
+msgstr "Urejanje trenutno izbranega vala"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:1
+msgid "Adjust the zoom factor of the router display"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:2
+msgid "Apply configuration changes to the pattern editor layout"
+msgstr "Uporaba spremembe nastavitev razporeditve urejevalnika vzorcev"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:3
+msgid "Available Items:"
+msgstr "Predmeti na voljo:"
+
+#. Name
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:5
+msgid "Bus Name"
+msgstr "Ime vodila"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:6
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:7
+msgid "Configure the column layout of the pattern editor"
+msgstr "Nastavi razporeditev stolpca urejevalnika vzorcev"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:8
+msgid "Control Type:"
+msgstr "Vrsta nadzora:"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:9
+msgid "Current Items:"
+msgstr "Trenutni predmeti:"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:10
+msgid "Discard changes and close dialog"
+msgstr "Zavrni spremembe in zapri pogovorno okno"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:11
+msgid "E_xamples"
+msgstr "P_rimeri"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:12
+msgid "Events"
+msgstr "Dogodki"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:13
+msgid "HZoom"
+msgstr "VPoveÄ?ava"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:14
+msgid "Horizontal piano zoom"
+msgstr "Vodoravna poveÄ?ava klavirja"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:15
+msgid "Horizontal track zoom"
+msgstr "Vodoravna poveÄ?ava sledi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:16
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:17
+msgid "Layout:"
+msgstr "Razporeditev:"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:19
+msgid "Move the selection down by one position"
+msgstr "Premik izbora za eno mesto navzdol"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:20
+msgid "Move the selection up by one position"
+msgstr "Premik izbora za eno mesto navzgor"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:21
+msgid "Note _Length"
+msgstr "_Dolžina note"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:22
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:23
+msgid "Piano Notes"
+msgstr "Note klavirja"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:25
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:26
+msgid "Repeat playback within loop points"
+msgstr "Ponovitev predvajanja znotraj toÄ?k zanke"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:27
+msgid "Switches"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:28
+msgid "Synthesis Modules"
+msgstr "Sintezni moduli"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Vertical piano zoom"
+msgstr "NavpiÄ?na poveÄ?ava klavirja"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:31
+msgid "Virtual Rack"
+msgstr "Navidezna polica"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:32
+msgid "Wave_s"
+msgstr "Val_ovi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:33
+msgid "Zoom"
+msgstr "PoveÄ?ava"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:34
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:35
+msgid "_Apply"
+msgstr "Upor_abi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:36
+msgid "_Audio Sources"
+msgstr "_ZvoÄ?ni viri"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:37
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_PrekliÄ?i"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:38
+msgid "_Demo"
+msgstr "_Demo"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:39
+msgid "_Distortion"
+msgstr "Pop_aÄ?enje"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:41
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Izboljšaj"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:42
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:43
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filtri"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:45
+msgid "_Input & Output"
+msgstr "_Vhod in izhod"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:46
+msgid "_LADSPA"
+msgstr "_LADSPA"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:47
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Razno"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:48
+msgid "_Other Sources"
+msgstr "_Drugi viri"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:49
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekt"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:50
+msgid "_Quantization"
+msgstr "_Kvantizacija"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:51
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:52
+msgid "_Routing"
+msgstr "_Usmerjanje"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:53
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:54
+msgid "_Skins"
+msgstr "_Preobleke"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:55
+msgid "_Song"
+msgstr "_Skladba"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:56
+msgid "_Spatial"
+msgstr "Pro_storsko"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:57
+msgid "_Synth"
+msgstr "_Sint"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:58
+msgid "_Synthesizers"
+msgstr "_Sintetizatorji"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:59
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:60
+msgid "_Utilities"
+msgstr "Pr_ipomoÄ?ki"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:61
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Virtualization"
+msgstr "P_redoÄ?enje"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:1
+msgid "Enter document or file location"
+msgstr "Vnesite mesto dokumenta ali datoteke"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:2
+msgid "Find in current document"
+msgstr "Najdi v trenutnem dokumentu"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:3
+msgid "Go back one page"
+msgstr "Pojdi nazaj eno stran"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:4
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "Pojdi naprej eno stran"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:5
+msgid "Go to browser index"
+msgstr "Pojdi na kazalo brskalnika"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:7
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Ponovno naloži trenutno stran"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:8
+msgid "_Back"
+msgstr "Na_zaj"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:9
+msgid "_Find"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:10
+msgid "_Forward"
+msgstr "Po_sreduj"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:11
+msgid "_Index"
+msgstr "_Kazalo"
+
+#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-standard.xml.h:12
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Ponovno naloži"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxklistwrapper.c:99
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Å tevilo stolpcev"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxklistwrapper.c:103
+msgid "Array of column types"
+msgstr "Polje vrst stolpcev"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxklistwrapper.c:107
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Å tevilo vrstic"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-entry.c:62
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Vnos besedila"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-label.c:64
+msgid "Property Identifier"
+msgstr "DoloÄ?ilnik lastnosti"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-label.c:70
+msgid "Property Name"
+msgstr "Ime lastnosti"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-scale.c:86
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Vodoravno merilo"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-scale.c:92
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "NavpiÄ?no merilo"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-scale.c:98
+msgid "Horizontal Scale (Logarithmic)"
+msgstr "Vodoravno merilo (logaritemsko)"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-scale.c:104
+msgid "Vertical Scale (Logarithmic)"
+msgstr "NavpiÄ?no merilo (logaritemsko)"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-spinner.c:97
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Vrtljiv gumb"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-spinner.c:103
+msgid "Spin Button (Logarithmic)"
+msgstr "Vrtljiv gumb (logaritemski)"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-toggle.c:80
+msgid "Check/ToggleRadio Button"
+msgstr "Izbira/preklop radijskega gumba"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-toggle.c:87
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Preklopni gumb"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:133
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Besedilo oznake"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:137
+msgid "Use underline"
+msgstr "Uporabi podÄ?rtaj"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da podÄ?rtaj v besedilu oznaÄ?uje Ä?rko, ki je uporabljena kot mnemoniÄ?na tipkovna bližnjica"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:142
+msgid "Auto cut"
+msgstr "Samodejen izrez"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:143
+msgid "If set, overfull text is cut-off and an ellipsis \"...\" is displayed instead"
+msgstr ""
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:147
+msgid "Justification"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:148
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation."
+msgstr "Poravnava vrstic v besedilu oznake relativno ena na drugo. To NE vpliva na poravnavo oznake znotraj dodelitve."
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:152
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:153
+msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+msgstr "Niz z znaki _ v položajih ustrezajo znakom v besedilu za podÄ?rtanje"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Mnemonic
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "Pospeševalna tipka"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "Pospeševalna tipka za to oznako"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "Pospeševalni gradnik"
+
+#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr "Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
+
+#. ALWAYS (always enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:114
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#. ERROR (enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:118
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#. WARNING (enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:122
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#. SCRIPT (enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:126
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#. INFO (enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:130
+msgid "Information"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#. DIAG (enabled)
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:134
+msgid "Diagnostic"
+msgstr "Diagnostika"
+
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1194
+msgid "Launch Web Browser"
+msgstr "Zaženi spletni brskalnik"
+
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1195
+msgid "Failed to launch a web browser executable"
+msgstr "Zagon izvedljive datoteke brskalnika je spodletel"
+
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1196
+#, c-format
+msgid "No suitable web browser executable could be found to be executed and to display the URL: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega spletnega brskalnika za izvedbo in prikaz naslova URL: %s"
+
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1197
+msgid "Show messages about web browser launch problems"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah zagona spletnega brskalnika"
+
+#: ../bse/bseautodoc.c:185
+#: ../bse/bseautodoc.c:191
+msgid "Range:"
+msgstr "Obseg:"
+
+#: ../bse/bseautodoc.c:263
+msgid "This procedure has multiple return values."
+msgstr "Ta postopek ima veÄ? vrnjenih vrednosti."
+
+#: ../bse/bseautodoc.c:335
+msgid "Number of elements (C specific)"
+msgstr "Å tevilo elementov (C doloÄ?eno)"
+
+#: ../bse/bseautodoc.c:354
+#: ../bse/bseautodoc.c:428
+msgid "Authors:"
+msgstr "Avtorji:"
+
+#: ../bse/bseautodoc.c:363
+#: ../bse/bseautodoc.c:437
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:106
+#, fuzzy
+msgid "/Filters/Biquad Types"
+msgstr "/Filtri/"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:125
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:125
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Vrsta filtra"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:119
+msgid "The filter design type"
+msgstr "Vrsta oblike filtra"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:131
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:139
+msgid "Center Frequency"
+msgstr "SredniÅ¡Ä?enje frekvence"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:133
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:141
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:152
+msgid "Cutoff [Hz]"
+msgstr "Obrez [Hz]"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:133
+msgid "Filter cutoff frequency in Hertz"
+msgstr "Obrezna frekvenca filtra v hertzih"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141
+#: ../bse/bseconstant.c:127
+#: ../bse/bsestandardosc.c:149
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:146
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:157
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:114
+#: ../plugins/davorgan.c:113
+#: ../plugins/davsyndrum.c:94
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:109
+#, c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:147
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:158
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:115
+msgid "Filter cutoff frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Obrezna frekvenca filtra v hertzih kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:147
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:153
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Poudarki"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:149
+msgid "Gain [dB]"
+msgstr "Okrepitev glasnosti [dB]"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Norm Type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:156
+#, fuzzy
+msgid "The filter gain normalization type (supported only by highpass and lowpass)"
+msgstr "Vrsta normalizacije okrepitve glasnosti filtra (popirata "
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:162
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:168
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:174
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:180
+#: ../bse/bsestandardosc.c:162
+#: ../bse/bsestandardosc.c:167
+#: ../bse/bsestandardosc.c:172
+#: ../bse/bsestandardosc.c:177
+#: ../bse/bsewaveosc.c:569
+#: ../bse/bsewaveosc.c:575
+#: ../bse/bsewaveosc.c:581
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:165
+#: ../bse/bsestandardosc.c:164
+msgid "Strength of linear frequency modulation"
+msgstr "MoÄ? linearne modulacije frekvence"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:171
+#: ../bse/bsestandardosc.c:169
+#: ../bse/bsewaveosc.c:578
+msgid "Perform exponential frequency modulation instead of linear"
+msgstr "Izvedba eksponentne modulacije frekvence namesto linearne"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:177
+#: ../bse/bsestandardosc.c:174
+#: ../bse/bsewaveosc.c:584
+msgid "Number of octaves to be affected by exponential frequency modulation"
+msgstr "Å tevilo oktav na katere vpliva eksponentna modulacija frekvence"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:183
+#, no-c-format
+msgid "Gain Modulation [%]"
+msgstr "Modulacija okrepitve glasnosti [%]"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:184
+msgid "Strength of gain modulation"
+msgstr "MoÄ? modulacije okrepitve glasnosti"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:188
+#: ../plugins/bseatandistort.c:88
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:162
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:31
+#: ../plugins/davchorus.idl:28
+msgid "Audio In"
+msgstr "ZvoÄ?ni Vh"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:188
+msgid "Unfiltered Audio Signal"
+msgstr "Nefiltriran zvoÄ?ni signal"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:190
+#: ../bse/bsestandardosc.c:197
+#: ../bse/bsewaveosc.c:593
+#: ../plugins/davorgan.c:148
+#: ../plugins/davsyndrum.c:117
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:151
+msgid "Freq In"
+msgstr "Frek Vh"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:190
+msgid "Center Frequency Input"
+msgstr "SrediÅ¡Ä?enje vhoda frekvence"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192
+#: ../bse/bsestandardosc.c:199
+msgid "Freq Mod In"
+msgstr "Frek Mod Vh"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192
+#: ../bse/bsestandardosc.c:199
+msgid "Frequency Modulation Input"
+msgstr "Vhod frekvenÄ?ne modulacije "
+
+# To naj bi bila kratica za modulacija okrepitve glasnosti. Ne zdi se mi najlepše, vendar mora biti nekaj kratkega ...
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:194
+msgid "Gain Mod In"
+msgstr "Mod okr glas Vh"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:194
+msgid "Gain Modulation Input"
+msgstr "Vhod modulacije "
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:196
+#: ../bse/bsestandardosc.c:205
+#: ../bse/bsewaveosc.c:599
+#: ../plugins/bseadder.c:99
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:47
+#: ../plugins/bseatandistort.c:90
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:164
+#: ../plugins/bsemixer.c:107
+#: ../plugins/bsemult.c:66
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:33
+#: ../plugins/davchorus.idl:29
+#: ../plugins/davorgan.c:149
+#: ../plugins/davsyndrum.c:123
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:155
+msgid "Audio Out"
+msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:196
+msgid "Filtered Audio Signal"
+msgstr "Filtriran zvoÄ?ni signal"
+
+#: ../bse/bsebus.c:134
+msgid "Available Inputs"
+msgstr "Dostopni vhodi"
+
+#: ../bse/bsebus.c:134
+msgid "List of available synthesis signals to be used as bus input"
+msgstr "Seznam razpoložljivih sinteznih signalov za uporabo kot vhod vodila"
+
+#: ../bse/bsebus.c:145
+#: ../bse/bsetrack.c:300
+msgid "Available Outputs"
+msgstr "Dostopni izhodi"
+
+#: ../bse/bsebus.c:145
+msgid "List of available mixer busses to be used as bus output"
+msgstr "Seznam razpoložljivih mešalnih vodil za uporabo kot izhod vodila"
+
+#: ../bse/bsebus.c:873
+#: ../bse/bsebus.c:875
+#: ../bse/bsebus.c:877
+#: ../bse/bsebus.c:879
+#: ../bse/bsebus.c:883
+#: ../bse/bsemidisynth.c:461
+#: ../bse/bsemidisynth.c:467
+#: ../bse/bsemidisynth.c:474
+#: ../bse/bsetrack.c:1008
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Prilagoditve"
+
+#: ../bse/bsebus.c:874
+msgid "Mute"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../bse/bsebus.c:874
+msgid "Mute: turn off the bus volume"
+msgstr "Nemo: izklop glasnosti vodila"
+
+#: ../bse/bsebus.c:876
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: ../bse/bsebus.c:876
+msgid "Solo: mute all other busses"
+msgstr "Solo: Utišanje vseh ostalih vodil"
+
+#: ../bse/bsebus.c:878
+msgid "Sync"
+msgstr "Uskladi"
+
+#: ../bse/bsebus.c:878
+msgid "Syncronize left and right volume"
+msgstr "Uskladi desno in levo glasnost"
+
+#: ../bse/bsebus.c:880
+msgid "Left Volume"
+msgstr "Leva glasnost"
+
+#: ../bse/bsebus.c:880
+msgid "Volume adjustment in decibel of left bus channel"
+msgstr "Prilagoditev glasnosti v decibelih za kanal levega vodila"
+
+#: ../bse/bsebus.c:884
+msgid "Right Volume"
+msgstr "Desna glasnost"
+
+#: ../bse/bsebus.c:884
+msgid "Volume adjustment in decibel of right bus channel"
+msgstr "Prilagoditev glasnosti v decibelih za kanal desnega vodila"
+
+#: ../bse/bsebus.c:887
+msgid "Signal Inputs"
+msgstr "Vhodi signala"
+
+#. SYNC: type partitions determine the order of displayed objects
+#: ../bse/bsebus.c:890
+msgid "Input Signals"
+msgstr "Vhodni signali"
+
+#. TRANSLATORS: the "tracks and busses" order in this tooltip needs
+#. * to be preserved to match the GUI order of displayed objects.
+#.
+#: ../bse/bsebus.c:894
+msgid "Synthesis signals (from tracks and busses) used as bus input"
+msgstr "Sintezni signali (iz sledi in vodil) uporabljeni kot vhod vodil"
+
+#: ../bse/bsebus.c:896
+#: ../bse/bsetrack.c:1037
+msgid "Signal Outputs"
+msgstr "Izhodi signala"
+
+#: ../bse/bsebus.c:898
+#: ../bse/bsetrack.c:1039
+msgid "Output Signals"
+msgstr "Izhodni signali"
+
+#: ../bse/bsebus.c:899
+msgid "Mixer busses used as output for synthesis signals"
+msgstr "Vodila mešalnika uporabljena kot izhod za signale sinteze"
+
+#: ../bse/bsebus.c:902
+msgid "Internals"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsebus.c:904
+msgid "Master Output"
+msgstr "Glavi izhod"
+
+#: ../bse/bsebus.c:907
+#: ../bse/bsepcmoutput.c:127
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:121
+msgid "Left Audio In"
+msgstr "Levi zvoÄ?ni Vh"
+
+#: ../bse/bsebus.c:907
+#: ../bse/bsepcmoutput.c:127
+msgid "Left channel input"
+msgstr "Vhod levega kanala"
+
+#: ../bse/bsebus.c:909
+#: ../bse/bsepcmoutput.c:129
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:122
+msgid "Right Audio In"
+msgstr "Desni zvoÄ?ni Vh"
+
+#: ../bse/bsebus.c:909
+msgid "Right channel input"
+msgstr "Desni zvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../bse/bsebus.c:911
+#: ../bse/bsepcminput.c:127
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:123
+msgid "Left Audio Out"
+msgstr "Levi zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../bse/bsebus.c:911
+#: ../bse/bsepcminput.c:127
+msgid "Left channel output"
+msgstr "Izhod levega kanala"
+
+#: ../bse/bsebus.c:913
+#: ../bse/bsepcminput.c:129
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:124
+msgid "Right Audio Out"
+msgstr "Desni zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../bse/bsebus.c:913
+#: ../bse/bsepcminput.c:129
+msgid "Right channel output"
+msgstr "Izhod desnega kanala"
+
+#: ../bse/bsebus.c:932
+msgid "Bus implementation for songs, used to route track audio signals to the master output."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bseconstant.c:83
+msgid "/Other Sources/Constant"
+msgstr "/Drugi viri/stalno"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:105
+#: ../bse/bseconstant.c:136
+#, c-format
+msgid "Constant Output %u"
+msgstr "Stalen izhod %u"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:108
+#, c-format
+msgid "Value [float]"
+msgstr "Vrednost [plavajoÄ?e]"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:110
+msgid "Constant signal value"
+msgstr "Stalna vrednost signala"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:116
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:118
+#: ../bse/bsemidiinput.c:108
+#: ../bse/bsestandardosc.c:144
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:108
+#: ../plugins/davorgan.c:107
+#: ../plugins/davsyndrum.c:87
+#: ../plugins/davsyndrum.c:88
+#: ../plugins/davsyndrum.c:93
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:101
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:103
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:107
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:112
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:117
+#, c-format
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:118
+msgid "Constant signal value interpreted as frequency value in Hertz"
+msgstr "Vrednost stalnega signala, obravnava kot vrednost frekvence v hertzih"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:129
+msgid "Constant signal value as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Stalna vrednost signala kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+#: ../bse/bseconstant.c:135
+#, c-format
+msgid "Const Out%u"
+msgstr "Stalen Iz%u"
+
+#. Equal Temperament: http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:73
+msgid "12 Tone Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:74
+msgid "The most common tuning system for modern Western music, is the twelve-tone equal temperament, abbreviated as 12-TET, which divides the octave into 12 equal parts."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:77
+#, fuzzy
+msgid "7 Tone Equal Temperament"
+msgstr "_Enako velika okna"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:78
+msgid "A fairly common tuning system is the seven-tone equal temperament tuning system, abbreviated as 7-TET. It divides the octave into 7 equal parts using 171 cent steps."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:80
+#, fuzzy
+msgid "5 Tone Equal Temperament"
+msgstr "_Enako velika okna"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:81
+msgid "A fairly common tuning system is the five-tone equal temperament tuning system, abbreviated as 5-TET. It divides the octave into 5 equal parts using 240 cent steps."
+msgstr ""
+
+#. Rational Intonation: http://en.wikipedia.org/wiki/Just_intonation
+#: ../bse/bsecore.idl:84
+msgid "Diatonic Scale"
+msgstr "DiatoniÄ?no merilo"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Diatonic_scale
+#: ../bse/bsecore.idl:85
+msgid "In music theory, a diatonic scale (also: heptatonia prima) is a seven-note musical scale comprising five whole-tone and two half-tone steps. The half tones are maximally separated, so between two half-tone steps there are either two or three whole tones, repeating per octave."
+msgstr ""
+
+#. Werckmeister I
+#: ../bse/bsecore.idl:89
+#, fuzzy
+msgid "Indian Scale"
+msgstr "Lestvica deljenja"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Just_intonation#Indian_scales
+#: ../bse/bsecore.idl:90
+msgid "Diatonic scale used in Indian music with wolf interval at Dha, close to 3/2"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:91
+msgid "Pythagorean Tuning"
+msgstr "Pitagorjevo uglaševanje"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pythagorean_tuning
+#: ../bse/bsecore.idl:92
+msgid "Pythagorean tuning is the oldest way of tuning the 12-note chromatic scale, in which the frequency relationships of all intervals are based on the ratio 3:2. Its discovery is generally credited to Pythagoras."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:95
+msgid "Pentatonic 5-limit"
+msgstr "Pentatonska 5-omejitev"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
+#: ../bse/bsecore.idl:96
+msgid "Pentatonic scales are used in modern jazz and pop/rock contexts because they work exceedingly well over several chords diatonic to the same key, often better than the parent scale."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:99
+msgid "Pentatonic Blues"
+msgstr "Pentatosnki blues"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
+#: ../bse/bsecore.idl:100
+msgid "The blues scale is the minor pentatonic with an additional augmented fourth, which is referred to as the \"blues note\"."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:102
+msgid "Pentatonic Gogo"
+msgstr "Pentatonski gogo"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
+#: ../bse/bsecore.idl:103
+#, fuzzy
+msgid "The Pentatonic Gogo scale is an anhemitonic pentatonic scale used to tune the instruments of the Gogo people of Tanzania."
+msgstr "Skala pentatonski Gogo je XXXX pentatonska skala uporabljena, ki jo za uglaševanje inštrumentov uporablja ljudstvo Gogo v Tanzaniji."
+
+#. Meantone Temperament: http://en.wikipedia.org/wiki/Meantone_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:106
+#, fuzzy
+msgid "Quarter-Comma Meantone"
+msgstr "Srednji ton"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter-comma_meantone
+#: ../bse/bsecore.idl:107
+msgid "Quarter-comma meantone was the most common meantone temperament in the sixteenth and seventeenth centuries and sometimes used later."
+msgstr ""
+
+#. Werckmeister II
+#: ../bse/bsecore.idl:109
+msgid "Silbermann-Sorge Temperament"
+msgstr ""
+
+#. http://de.wikipedia.org/wiki/Silbermann-Sorge-Temperatur
+#: ../bse/bsecore.idl:110
+msgid "The Silbermann-Sorge temperament is a meantone temperament used for Baroque era organs by Gottfried Silbermann."
+msgstr ""
+
+#. Well Temperament: http://en.wikipedia.org/wiki/Well_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:113
+msgid "Werckmeister III"
+msgstr "Werckmeister III"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:114
+msgid "This tuning uses mostly pure (perfect) fifths, as in Pythagorean tuning, but each of the fifths C-G, G-D, D-A and B-F# is made smaller, i.e. tempered by 1/4 comma. Werckmeister designated this tuning as particularly suited for playing chromatic music."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:117
+msgid "Werckmeister IV"
+msgstr "Werckmeister IV"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:118
+#, fuzzy
+msgid "In this tuning the fifths C-G, D-A, E-B, F#-C#, and Bb-F are tempered narrow by 1/3 comma, and the fifths G#-D# and Eb-Bb are widened by 1/3 comma. The other fifths are pure. Most of its intervals are close to sixth-comma meantone. Werckmeister designed this tuning for playing mainly diatonic music."
+msgstr "V tem uglaÅ¡evanju so kvinte C-G, D-A, E-B, F#-C#, in Bb-F znižane za 1/4 XXX, in kvinti G#-D# in Eb-Bb zviÅ¡ni za 1/3 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. VeÄ?ina intervalov je bližje XXXXX srednjemu tonu. Werckmesiter je to uglaÅ¡evanje oblikoval predvsem za predvajanje diatonske glasbe."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:122
+msgid "Werckmeister V"
+msgstr "Werckmeister V"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:123
+#, fuzzy
+msgid "In this tuning the fifths D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, and F-C are narrowed by 1/4 comma, and the fifth G#-D# is widened by 1/4 comma. The other fifths are pure. This temperament is closer to equal temperament than Werckmeister III or IV."
+msgstr "V tem uglaÅ¡evanju so kvinte D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, in F-C zviÅ¡ane za 1/4 XXX, in kvinta G#-D# je zmanjÅ¡ana za 1/4 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. Ta temperament je bližje enakemu temperamentu kot Werckmeister III ali IV."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:126
+msgid "Werckmeister VI"
+msgstr "Werckmeister VI"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:127
+msgid "This tuning is also known as Septenarius tuning is based on a division of the monochord length into 196 = 7 * 7 * 4 parts. The resulting scale has rational frequency relationships, but in practice involves pure and impure sounding fifths. Werckmeister described the Septenarius as a \"temperament which has nothing at all to do with the divisions of the comma, nevertheless in practice so correct that one can be really satisfied with it\"."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:134
+msgid "Kirnberger III"
+msgstr "Kirnberger III"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Philipp_Kirnberger_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:135
+msgid "Kirnberger's method of compensating for and closing the circle of fifths is to split the \"wolf\" interval known to those who have used meantone temperaments between four fifths instead, allowing for four 1/4-comma wolves to take their place. 1/4-comma wolves are used extensively in meantone and are much easier to tune and to listen to. Therefore, only one third remains pure (between C and E)."
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:140
+msgid "Young Temperament"
+msgstr "Yougov temperament"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Young_temperament
+#: ../bse/bsecore.idl:141
+msgid "Thomas Young devised a form of musical tuning to make the harmony most perfect in those keys which are the most frequently used (give better major thirds in those keys), but to not have any unplayable keys. This is attempted by tuning upwards from C a sequence of six pure fourths, as well as six equally imperfect fifths."
+msgstr ""
+
+#. special cased signals
+#: ../bse/bsecore.idl:150
+msgid "Program Change"
+msgstr "Sprememba programa"
+
+#. 7bit
+#: ../bse/bsecore.idl:151
+msgid "Channel Pressure"
+msgstr "Pritisk kanala"
+
+#. 7bit
+#: ../bse/bsecore.idl:152
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Bend"
+msgstr "Višina nagiba"
+
+#. 14bit
+#: ../bse/bsecore.idl:153
+msgid "Note Velocity"
+msgstr "Hitrost note"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:154
+msgid "Note Fine Tune"
+msgstr "Fino uglaševanje note"
+
+#. 14bit, continuous controls
+#: ../bse/bsecore.idl:156
+#: ../bse/bsecore.idl:333
+msgid "Bank Select"
+msgstr "Izbor banke"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:157
+#: ../bse/bsecore.idl:334
+msgid "Modulation Depth"
+msgstr "Globina modulacije"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:158
+#: ../bse/bsecore.idl:335
+msgid "Breath Control"
+msgstr "Nadzor diha"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:159
+#: ../bse/bsecore.idl:336
+msgid "Continuous 3"
+msgstr "Stalno 3"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:160
+#: ../bse/bsecore.idl:337
+msgid "Foot Controller"
+msgstr "Nadzornik nog"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:161
+#: ../bse/bsecore.idl:338
+#, fuzzy
+msgid "Portamento Time"
+msgstr "Preostaja Å¡e"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:162
+#: ../bse/bsecore.idl:339
+msgid "Data Entry"
+msgstr "Podatkovni vnos"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:163
+#: ../bse/bsecore.idl:340
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnost"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:164
+#: ../bse/bsecore.idl:341
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:51
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:56
+#: ../plugins/bsebalance.idl:44
+#: ../plugins/bsebalance.idl:49
+msgid "Balance"
+msgstr "Ravnotežje"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:165
+#: ../bse/bsecore.idl:342
+msgid "Continuous 9"
+msgstr "Stalno 9"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:166
+#: ../bse/bsecore.idl:343
+msgid "Panorama"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:167
+#: ../bse/bsecore.idl:344
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:168
+#: ../bse/bsecore.idl:345
+msgid "Effect Control 1"
+msgstr "Nadzor uÄ?inkov 1"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:169
+#: ../bse/bsecore.idl:346
+msgid "Effect Control 2"
+msgstr "Nadzor uÄ?inkov 2"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:170
+#: ../bse/bsecore.idl:347
+msgid "Continuous 14"
+msgstr "Stalno 14"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:171
+#: ../bse/bsecore.idl:348
+msgid "Continuous 15"
+msgstr "Stalno 15"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:172
+#: ../bse/bsecore.idl:349
+msgid "General Purpose Controller 1"
+msgstr "Splošno namenski nadzornik 1"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:173
+#: ../bse/bsecore.idl:350
+msgid "General Purpose Controller 2"
+msgstr "Splošno namenski nadzornik 2"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:174
+#: ../bse/bsecore.idl:351
+msgid "General Purpose Controller 3"
+msgstr "Splošno namenski nadzornik 3"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:175
+#: ../bse/bsecore.idl:352
+msgid "General Purpose Controller 4"
+msgstr "Splošno namenski nadzornik 4"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:176
+#: ../bse/bsecore.idl:353
+msgid "Continuous 20"
+msgstr "Stalno 20"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:177
+#: ../bse/bsecore.idl:354
+msgid "Continuous 21"
+msgstr "Stalno 21"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:178
+#: ../bse/bsecore.idl:355
+msgid "Continuous 22"
+msgstr "Stalno 22"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:179
+#: ../bse/bsecore.idl:356
+msgid "Continuous 23"
+msgstr "Stalno 23"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:180
+#: ../bse/bsecore.idl:357
+msgid "Continuous 24"
+msgstr "Stalno 24"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:181
+#: ../bse/bsecore.idl:358
+msgid "Continuous 25"
+msgstr "Stalno 25"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:182
+#: ../bse/bsecore.idl:359
+msgid "Continuous 26"
+msgstr "Stalno 26"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:183
+#: ../bse/bsecore.idl:360
+msgid "Continuous 27"
+msgstr "Stalno 27"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:184
+#: ../bse/bsecore.idl:361
+msgid "Continuous 28"
+msgstr "Stalno 28"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:185
+#: ../bse/bsecore.idl:362
+msgid "Continuous 29"
+msgstr "Stalno 29"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:186
+#: ../bse/bsecore.idl:363
+msgid "Continuous 30"
+msgstr "Stalno 30"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:187
+#: ../bse/bsecore.idl:364
+msgid "Continuous 31"
+msgstr "Stalno 31"
+
+#. 14bit, special cased signals
+#: ../bse/bsecore.idl:189
+msgid "Constant HIGH"
+msgstr "Stalno VISOKO"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:190
+msgid "Constant CENTER"
+msgstr "Stalno SREDNJE"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:191
+msgid "Constant LOW"
+msgstr "Stalno NIZKO"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:192
+msgid "Constant Negative CENTER"
+msgstr "Stalno SREDNJE negativno"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:193
+msgid "Constant Negative HIGH"
+msgstr "Stalno VISOKO negativno"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:194
+msgid "Registered Parameter"
+msgstr "Vpisan parameter"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:195
+msgid "Non-Registered Parameter"
+msgstr "Nevpisan parameter"
+
+#. 7bit, literal channel controls, MSB values
+#: ../bse/bsecore.idl:197
+#: ../bse/bsecore.idl:366
+msgid "Control 0 Bank Select MSB"
+msgstr "Nadzor 0 izbor banke MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:198
+#: ../bse/bsecore.idl:367
+msgid "Control 1 Modulation Depth MSB"
+msgstr "Nadzor 1 Globina modulacije MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:199
+#: ../bse/bsecore.idl:368
+msgid "Control 2 Breath Control MSB"
+msgstr "Nadzor 2 nadzor Å¡irine MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:200
+#: ../bse/bsecore.idl:369
+msgid "control-3"
+msgstr "Nadzor-3"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:201
+#: ../bse/bsecore.idl:370
+msgid "Control 4 Foot Controller MSB"
+msgstr "Nadzor 4 nadzornik nog MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:202
+#: ../bse/bsecore.idl:371
+msgid "Control 5 Portamento Time MSB"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:203
+#: ../bse/bsecore.idl:372
+msgid "Control 6 Data Entry MSB"
+msgstr "Nadzor 6 podatkovni vnos MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:204
+#: ../bse/bsecore.idl:373
+msgid "Control 7 Volume MSB"
+msgstr "Nadzor 7 glasnost MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:205
+#: ../bse/bsecore.idl:374
+msgid "Control 8 Balance MSB"
+msgstr "Nadzor 8 ravnotežje MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:206
+#: ../bse/bsecore.idl:375
+msgid "control-9"
+msgstr "Nadzor-9"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:207
+#: ../bse/bsecore.idl:376
+msgid "Control 10 Panorama MSB"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:208
+#: ../bse/bsecore.idl:377
+msgid "Control 11 Expression MSB"
+msgstr "Nadzor 11 izraz MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:209
+#: ../bse/bsecore.idl:378
+msgid "Control 12 Effect Control 1 MSB"
+msgstr "Nadzor 12 nadzor uÄ?inkov 1 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:210
+#: ../bse/bsecore.idl:379
+msgid "Control 13 Effect Control 2 MSB"
+msgstr "Nadzor 13 nadzor uÄ?inkov 2 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:211
+#: ../bse/bsecore.idl:380
+msgid "control-14"
+msgstr "Nadzor-14"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:212
+#: ../bse/bsecore.idl:381
+msgid "control-15"
+msgstr "Nadzor-15"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:213
+#: ../bse/bsecore.idl:382
+msgid "Control 16 General Purpose Controller 1 MSB"
+msgstr "Nadzor 16 splošno namenski nadzornik 1 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:214
+#: ../bse/bsecore.idl:383
+msgid "Control 17 General Purpose Controller 2 MSB"
+msgstr "Nadzor 17 splošno namenski nadzornik 3 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:215
+#: ../bse/bsecore.idl:384
+msgid "Control 18 General Purpose Controller 3 MSB"
+msgstr "Nadzor 18 splošno namenski nadzornik 3 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:216
+#: ../bse/bsecore.idl:385
+msgid "Control 19 General Purpose Controller 4 MSB"
+msgstr "Nadzor 19 splošno namenski nadzornik 4 MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:217
+#: ../bse/bsecore.idl:386
+msgid "control-20"
+msgstr "Nadzor-20"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:218
+#: ../bse/bsecore.idl:387
+msgid "control-21"
+msgstr "Nadzor-21"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:219
+#: ../bse/bsecore.idl:388
+msgid "control-22"
+msgstr "Nadzor-22"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:220
+#: ../bse/bsecore.idl:389
+msgid "control-23"
+msgstr "Nadzor-23"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:221
+#: ../bse/bsecore.idl:390
+msgid "control-24"
+msgstr "Nadzor-24"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:222
+#: ../bse/bsecore.idl:391
+msgid "control-25"
+msgstr "Nadzor-25"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:223
+#: ../bse/bsecore.idl:392
+msgid "control-26"
+msgstr "Nadzor-26"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:224
+#: ../bse/bsecore.idl:393
+msgid "control-27"
+msgstr "Nadzor-27"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:225
+#: ../bse/bsecore.idl:394
+msgid "control-28"
+msgstr "Nadzor-28"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:226
+#: ../bse/bsecore.idl:395
+msgid "control-29"
+msgstr "Nadzor-29"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:227
+#: ../bse/bsecore.idl:396
+msgid "control-30"
+msgstr "Nadzor-30"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:228
+#: ../bse/bsecore.idl:397
+msgid "control-31"
+msgstr "Nadzor-31"
+
+#. 7bit, literal channel controls, LSB values
+#: ../bse/bsecore.idl:230
+#: ../bse/bsecore.idl:399
+msgid "Control 32 Bank Select LSB"
+msgstr "Nadzor 32 izbor banke LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:231
+#: ../bse/bsecore.idl:400
+msgid "Control 33 Modulation Depth LSB"
+msgstr "Nadzor 33 globina modulacije LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:232
+#: ../bse/bsecore.idl:401
+msgid "Control 34 Breath Control LSB"
+msgstr "Nadzor 34 nadzor diha LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:233
+#: ../bse/bsecore.idl:402
+msgid "control-35"
+msgstr "Nadzor-35"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:234
+#: ../bse/bsecore.idl:403
+msgid "Control 36 Foot Controller LSB"
+msgstr "Nadzor 36 nadzor nog LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:235
+#: ../bse/bsecore.idl:404
+msgid "Control 37 Portamento Time LSB"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:236
+#: ../bse/bsecore.idl:405
+msgid "Control 38 Data Entry LSB"
+msgstr "Nadzor 38 vnos podatkov LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:237
+#: ../bse/bsecore.idl:406
+msgid "Control 39 Volume LSB"
+msgstr "Nadzor 39 glasnost LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:238
+#: ../bse/bsecore.idl:407
+msgid "Control 40 Balance LSB"
+msgstr "Nadzor 40 ravnotežje LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:239
+#: ../bse/bsecore.idl:408
+msgid "control-41"
+msgstr "Nadzor-41"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:240
+#: ../bse/bsecore.idl:409
+msgid "Control 42 Panorama LSB"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:241
+#: ../bse/bsecore.idl:410
+msgid "Control 43 Expression LSB"
+msgstr "Nadzor 43 Izraz LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:242
+#: ../bse/bsecore.idl:411
+msgid "Control 44 Effect Control 1 LSB"
+msgstr "Nadzor 44 nadzor uÄ?inkov 1 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:243
+#: ../bse/bsecore.idl:412
+msgid "Control 45 Effect Control 2 LSB"
+msgstr "Nadzor 45 nadzor uÄ?inkov 2 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:244
+#: ../bse/bsecore.idl:413
+msgid "control-46"
+msgstr "Nadzor-46"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:245
+#: ../bse/bsecore.idl:414
+msgid "control-47"
+msgstr "Nadzor-47"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:246
+#: ../bse/bsecore.idl:415
+msgid "Control 48 General Purpose Controller 1 LSB"
+msgstr "Nadzor 48 splošno namenski nadzornik 1 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:247
+#: ../bse/bsecore.idl:416
+msgid "Control 49 General Purpose Controller 2 LSB"
+msgstr "Nadzor 49 splošno namenski nadzornik 2 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:248
+#: ../bse/bsecore.idl:417
+msgid "Control 50 General Purpose Controller 3 LSB"
+msgstr "Nadzor 50 splošno namenski nadzornik 3 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:249
+#: ../bse/bsecore.idl:418
+msgid "Control 51 General Purpose Controller 4 LSB"
+msgstr "Nadzor 51 splošno namenski nadzornik 4 LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:250
+#: ../bse/bsecore.idl:419
+msgid "control-52"
+msgstr "Nadzor-52"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:251
+#: ../bse/bsecore.idl:420
+msgid "control-53"
+msgstr "Nadzor-53"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:252
+#: ../bse/bsecore.idl:421
+msgid "control-54"
+msgstr "Nadzor-54"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:253
+#: ../bse/bsecore.idl:422
+msgid "control-55"
+msgstr "Nadzor-55"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:254
+#: ../bse/bsecore.idl:423
+msgid "control-56"
+msgstr "Nadzor-56"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:255
+#: ../bse/bsecore.idl:424
+msgid "control-57"
+msgstr "Nadzor-57"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:256
+#: ../bse/bsecore.idl:425
+msgid "control-58"
+msgstr "Nadzor-58"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:257
+#: ../bse/bsecore.idl:426
+msgid "control-59"
+msgstr "Nadzor-59"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:258
+#: ../bse/bsecore.idl:427
+msgid "control-60"
+msgstr "Nadzor-60"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:259
+#: ../bse/bsecore.idl:428
+msgid "control-61"
+msgstr "Nadzor-61"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:260
+#: ../bse/bsecore.idl:429
+msgid "control-62"
+msgstr "Nadzor-62"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:261
+#: ../bse/bsecore.idl:430
+msgid "control-63"
+msgstr "Nadzor-63"
+
+#. 7bit, literal channel controls
+#: ../bse/bsecore.idl:263
+#: ../bse/bsecore.idl:432
+msgid "Control 64 Damper Pedal Switch (Sustain)"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:264
+#: ../bse/bsecore.idl:433
+msgid "Control 65 Portamento Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:265
+#: ../bse/bsecore.idl:434
+msgid "Control 66 Sustenuto Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:266
+#: ../bse/bsecore.idl:435
+msgid "Control 67 Soft Switch"
+msgstr "Nadzor 67 mehko stikalo"
+
+# legato in to so neke glasbeni termini, samo ne vem kako je to pravilno v slovenÅ¡Ä?ini..
+#: ../bse/bsecore.idl:267
+#: ../bse/bsecore.idl:436
+msgid "Control 68 Legato Pedal Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:268
+#: ../bse/bsecore.idl:437
+msgid "Control 69 Hold Pedal Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:269
+#: ../bse/bsecore.idl:438
+msgid "Control 70 Sound Variation"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:270
+#: ../bse/bsecore.idl:439
+msgid "Control 71 Filter Resonance (Timbre)"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:271
+#: ../bse/bsecore.idl:440
+msgid "Control 72 Sound Release Time"
+msgstr "Nadzor 72 Ä?as izpusta zvoka"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:272
+#: ../bse/bsecore.idl:441
+msgid "Control 73 Sound Attack Time"
+msgstr "Nadzor 73 Ä?as napada zvoka"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:273
+#: ../bse/bsecore.idl:442
+msgid "Control 74 Sound Brightness"
+msgstr "Nadzor 74 svetlost zvoka"
+
+# Decay je duÅ¡enje, kako hitro se zaduÅ¡i doloÄ?en zvok
+# Razpad zvoka se sliÅ¡i Ä?udno....
+#: ../bse/bsecore.idl:274
+#: ../bse/bsecore.idl:443
+msgid "Control 75 Sound Decay Time"
+msgstr "Nadzor 75 Ä?as duÅ¡enja zvoka"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:275
+#: ../bse/bsecore.idl:444
+msgid "Control 76 Vibrato Rate"
+msgstr "Nadzor 76 hitrost vibracij"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:276
+#: ../bse/bsecore.idl:445
+msgid "Control 77 Vibrato Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:277
+#: ../bse/bsecore.idl:446
+msgid "Control 78 Vibrato Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:278
+#: ../bse/bsecore.idl:447
+msgid "Control 79 Sound Control 10"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:279
+#: ../bse/bsecore.idl:448
+msgid "Control 80 General Purpose Switch 5"
+msgstr "Nadzor 80 splošno namensko stikalo 5"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:280
+#: ../bse/bsecore.idl:449
+msgid "Control 81 General Purpose Switch 6"
+msgstr "Nadzor 81 splošno namensko stikalo 6"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:281
+#: ../bse/bsecore.idl:450
+msgid "Control 82 General Purpose Switch 7"
+msgstr "Nadzor 82 splošno namensko stikalo 7"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:282
+#: ../bse/bsecore.idl:451
+msgid "Control 83 General Purpose Switch 8"
+msgstr "Nadzor 83 splošno namensko stikalo 8"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Portamento
+#: ../bse/bsecore.idl:283
+#: ../bse/bsecore.idl:452
+msgid "Control 84 Portamento Control (Note)"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:284
+#: ../bse/bsecore.idl:453
+msgid "control-85"
+msgstr "Nadzor-85"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:285
+#: ../bse/bsecore.idl:454
+msgid "control-86"
+msgstr "Nadzor-86"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:286
+#: ../bse/bsecore.idl:455
+msgid "control-87"
+msgstr "Nadzor-87"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:287
+#: ../bse/bsecore.idl:456
+msgid "control-88"
+msgstr "Nadzor-88"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:288
+#: ../bse/bsecore.idl:457
+msgid "control-89"
+msgstr "Nadzor-89"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:289
+#: ../bse/bsecore.idl:458
+msgid "control-90"
+msgstr "Nadzor-90"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:290
+#: ../bse/bsecore.idl:459
+msgid "Control 91 Reverb Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:291
+#: ../bse/bsecore.idl:460
+msgid "Control 92 Tremolo Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:292
+#: ../bse/bsecore.idl:461
+msgid "Control 93 Chorus Depth"
+msgstr "Nadzor 93 globina zbora"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:293
+#: ../bse/bsecore.idl:462
+msgid "Control 93 Detune Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:294
+#: ../bse/bsecore.idl:463
+msgid "Control 95 Phase Depth"
+msgstr "Nadzor 95 fazna globina"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:295
+#: ../bse/bsecore.idl:464
+msgid "Control 96 Data Increment Trigger"
+msgstr "Nadzor 96 sprožilec poveÄ?anja podatkov"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:296
+#: ../bse/bsecore.idl:465
+msgid "Control 97 Data Decrement Trigger"
+msgstr "Nadzor 97 sprožilec zmanjšanja podatkov"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:297
+#: ../bse/bsecore.idl:466
+msgid "Control 98 Non-Registered Parameter MSB"
+msgstr "Nadzor 98 nevpisan parameter MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:298
+#: ../bse/bsecore.idl:467
+msgid "Control 99 Non-Registered Parameter LSB"
+msgstr "Nadzor 99 nevpisan parameter LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:299
+#: ../bse/bsecore.idl:468
+msgid "Control 100 Registered Parameter MSB"
+msgstr "Nadzor 100 vpisan parameter MSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:300
+#: ../bse/bsecore.idl:469
+msgid "Control 101 Registered Parameter LSB"
+msgstr "Nadzor 101 vpisan parameter LSB"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:301
+#: ../bse/bsecore.idl:470
+msgid "control-102"
+msgstr "Nadzor-102"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:302
+#: ../bse/bsecore.idl:471
+msgid "control-103"
+msgstr "Nadzor-103"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:303
+#: ../bse/bsecore.idl:472
+msgid "control-104"
+msgstr "Nadzor-104"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:304
+#: ../bse/bsecore.idl:473
+msgid "control-105"
+msgstr "Nadzor-105"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:305
+#: ../bse/bsecore.idl:474
+msgid "control-106"
+msgstr "Nadzor-106"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:306
+#: ../bse/bsecore.idl:475
+msgid "control-107"
+msgstr "Nadzor-107"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:307
+#: ../bse/bsecore.idl:476
+msgid "control-108"
+msgstr "Nadzor-108"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:308
+#: ../bse/bsecore.idl:477
+msgid "control-109"
+msgstr "Nadzor-109"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:309
+#: ../bse/bsecore.idl:478
+msgid "control-110"
+msgstr "Nadzor-110"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:310
+#: ../bse/bsecore.idl:479
+msgid "control-111"
+msgstr "Nadzor-111"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:311
+#: ../bse/bsecore.idl:480
+msgid "control-112"
+msgstr "Nadzor-112"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:312
+#: ../bse/bsecore.idl:481
+msgid "control-113"
+msgstr "Nadzor-113"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:313
+#: ../bse/bsecore.idl:482
+msgid "control-114"
+msgstr "Nadzor-114"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:314
+#: ../bse/bsecore.idl:483
+msgid "control-115"
+msgstr "Nadzor-115"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:315
+#: ../bse/bsecore.idl:484
+msgid "control-116"
+msgstr "Nadzor-116"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:316
+#: ../bse/bsecore.idl:485
+msgid "control-117"
+msgstr "Nadzor-117"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:317
+#: ../bse/bsecore.idl:486
+msgid "control-118"
+msgstr "Nadzor-118"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:318
+#: ../bse/bsecore.idl:487
+msgid "control-119"
+msgstr "Nadzor-119"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:319
+#: ../bse/bsecore.idl:488
+msgid "Control 120 All Sound Off ITrigger"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:320
+#: ../bse/bsecore.idl:489
+msgid "Control 121 All Controllers Off ITrigger"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:321
+#: ../bse/bsecore.idl:490
+msgid "Control 122 Local Control Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:322
+#: ../bse/bsecore.idl:491
+msgid "Control 123 All Notes Off ITrigger"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:323
+#: ../bse/bsecore.idl:492
+msgid "Control 124 Omni Mode Off ITrigger"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:324
+#: ../bse/bsecore.idl:493
+msgid "Control 125 Omni Mode On ITrigger"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:325
+#: ../bse/bsecore.idl:494
+msgid "Control 126 Monophonic Voices Mode"
+msgstr "Nadzor 126 naÄ?in monofonskih glasov"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:326
+#: ../bse/bsecore.idl:495
+msgid "Control 127 Polyphonic Mode On ITrigger"
+msgstr "Nadzor 127 polifonski naÄ?in na ITrigger"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:333
+msgid "Continuous MIDI Control #1 - Bank Select"
+msgstr "Stalni MIDI nadzor Å¡t 1 - Izbor banke"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:748
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:748
+msgid "The execution state of the thread"
+msgstr "Stanje izvajanja niti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:749
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID niti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:749
+msgid "A unique number identifying this thread"
+msgstr "Edinstveno Å¡tevilo, ki doloÄ?a to nit"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:751
+msgid "Priority"
+msgstr "Prednost"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:751
+msgid "The nice value of a thread, -20 indicates a high priority thread and +19 a low priority one that is 'nice' to others"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:754
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:754
+msgid "The processor that this thread is currently being executed on"
+msgstr "Procesor na katerem je trenutno izvajana ta nit"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:756
+msgid "User Time"
+msgstr "UporabniÅ¡ki Ä?as"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:756
+msgid "The CPU time spent executing instructions of this thread"
+msgstr "CPU Ä?as porabljen za izvajanje navodil te niti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:758
+msgid "System Time"
+msgstr "Sistemski Ä?as"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:758
+msgid "The CPU time spent in the system for this thread"
+msgstr "CPU Ä?as v sistemu porabljen za to nit"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:760
+msgid "Child User Time"
+msgstr "Ä?as podrejenega uporabnika"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:760
+msgid "The CPU time spent executing instructions of children of this thread"
+msgstr "Ä?as CPE porabljen za izvajanje navodil podrejenega predmeta te niti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:762
+msgid "Child System Time"
+msgstr "Podrejeni sistemski Ä?as"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:762
+msgid "The CPU time spent in the system for children of this thread"
+msgstr "Ä?as CPE porabljen v sistemu za podrejene predmete te niti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:777
+msgid "Synthesis Settings"
+msgstr "Nastavitve sinteze"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:778
+msgid "Latency [ms]"
+msgstr "Latenca [ms]"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:779
+msgid "Processing duration between input and output of a single sample, smaller values increase CPU load"
+msgstr "Trajanje obdelovanja med vhodom in izhodom za en vzorec, manjÅ¡e vrednosti poveÄ?ajo obremenitev CPE"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:781
+msgid "Synth Mixing Frequency"
+msgstr "Mešalna frekvenca sintetizatorja"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:782
+msgid "Synthesis mixing frequency, common values are: 22050, 44100, 48000"
+msgstr "Mešalna frekvenca sinteze, pogoste vrednosti so: 22050, 44100, 48000"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:784
+msgid "Synth Control Frequency"
+msgstr "Nadzorna frekvenca sintetizatorja"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:785
+msgid "Frequency at which control values are evaluated, should be much smaller than Synth Mixing Frequency to reduce CPU load"
+msgstr "Frekvenca na kateri so nadzorne vrednosti ocenjene, naj bo precej manjša od mešalne frekvence sintetizatorja za zmanjšanje bremena CPE"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:789
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:790
+#, fuzzy
+msgid "Invert Sustain Pedal"
+msgstr "Filter obraÄ?anja slike"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:791
+msgid "Invert the state of sustain (damper) pedal so on/off meanings are reversed"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsecore.idl:794
+msgid "Default Values"
+msgstr "Privzete vrednosti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:795
+msgid "Default Author"
+msgstr "Privzeti avtor"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:795
+msgid "Default value for 'Author' fields"
+msgstr "Privzeta vrednost za polja 'Avtor'"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:797
+msgid "Default License"
+msgstr "Privzeta licenca"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:797
+msgid "Default value for 'License' fields"
+msgstr "Privzeta vrednost za polja 'Licenca'"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:800
+msgid "Search Paths"
+msgstr "Iskalne poti"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:801
+msgid "Sample Path"
+msgstr "Pot vzorca"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:802
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find audio samples."
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje zvoÄ?nih vzorcev."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:805
+msgid "Effect Path"
+msgstr "Pot uÄ?inka"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:806
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE effect files."
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek uÄ?inkov BSE."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:809
+msgid "Instrument Path"
+msgstr "Pot inštrumenta"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:810
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE instrument files."
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek inÅ¡trumentov BSE."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:813
+msgid "Script Path"
+msgstr "Pot skripta"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:814
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE scheme scripts."
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje skript BSE sheme."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:817
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Pot vstavka"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:818
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE plugins. This path is searched for in addition to the standard BSE plugin location on this system."
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov BSE. Ta pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest vstavka BSE na tem sistemu."
+
+#: ../bse/bsecore.idl:822
+msgid "LADSPA Path"
+msgstr "Pot LADSPA"
+
+#: ../bse/bsecore.idl:823
+#, c-format
+msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find LADSPA plugins. This path is searched for in addition to the standard LADSPA location on this system. LADSPA is the Linux Audio Developer's Simple Plugin API, more informations about LADSPA plugins can be found at http://www.ladspa.org/.";
+msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov LADSPA. Ta pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest LADSPA na tem sistemu. LADSPA je API preprostega vstavka linux zvoÄ?nega razvijalca, veÄ? podrobnosti o vstavkih LADSPA je mogoÄ?e najti na http://www.ladspa.org/.";
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../bse/bsedevice.c:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Auto is a special driver, it acts as a placeholder for\n"
+"automatic driver selection."
+msgstr ""
+"Auto je posebni gonilnik, deluje kot držalnik prostora za\n"
+"samodejni izbor gonilnika."
+
+#: ../bse/bseenums.c:96
+msgid "Everything went well"
+msgstr "Vse je Å¡lo v redu"
+
+#: ../bse/bseenums.c:97
+msgid "Internal error (please report)"
+msgstr "Notranja napaka (prosimo, poroÄ?ajte)"
+
+#: ../bse/bseenums.c:98
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:99
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Napaka Vhoda/izhoda"
+
+#: ../bse/bseenums.c:100
+msgid "Insufficient permission"
+msgstr "Nezadostna dovoljenja"
+
+#. file errors
+#: ../bse/bseenums.c:102
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Naprava ali sredstvo je zaposleno"
+
+#: ../bse/bseenums.c:103
+msgid "File exists already"
+msgstr "Datoteka že obstaja"
+
+#: ../bse/bseenums.c:104
+msgid "Premature EOF"
+msgstr "Prehiter konec datoteke"
+
+#: ../bse/bseenums.c:105
+msgid "File empty"
+msgstr "Prazna datoteka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:106
+msgid "No such file, device or directory"
+msgstr "Ni take datoteke, naprave ali mape"
+
+#: ../bse/bseenums.c:107
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Je mapa"
+
+#: ../bse/bseenums.c:108
+msgid "Open failed"
+msgstr "Napaka med odpiranjem"
+
+#: ../bse/bseenums.c:109
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Napaka med iskanjem"
+
+#: ../bse/bseenums.c:110
+msgid "Read failed"
+msgstr "Napaka med branjem"
+
+#: ../bse/bseenums.c:111
+msgid "Write failed"
+msgstr "Napaka med pisanjem"
+
+#. out of resource conditions
+#: ../bse/bseenums.c:113
+msgid "Too many open files"
+msgstr "PreveÄ? odprtih datotek"
+
+#: ../bse/bseenums.c:114
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "PreveÄ? odprtih datotek v sistemu"
+
+#: ../bse/bseenums.c:115
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Na napravi ni veÄ? prostora"
+
+#: ../bse/bseenums.c:116
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Pomnilnika je zmanjkalo"
+
+#. content errors
+#: ../bse/bseenums.c:118
+msgid "Failed to detect (start of) header"
+msgstr "Zaznavanje zaÄ?etka glave je spodletelo"
+
+#: ../bse/bseenums.c:119
+msgid "Failed to retrieve seek information"
+msgstr "Pridobivanje podatkov iskanja je spodletelo"
+
+#: ../bse/bseenums.c:120
+msgid "No data available"
+msgstr "Podatki niso na voljo"
+
+#: ../bse/bseenums.c:121
+msgid "Data corrupt"
+msgstr "Podatki so pokvarjeni"
+
+#: ../bse/bseenums.c:122
+msgid "Wrong number of channels"
+msgstr "NapaÄ?no Å¡tevilo kanalov"
+
+#: ../bse/bseenums.c:123
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Neveljavna vrsta zapisa"
+
+#: ../bse/bseenums.c:124
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Neznana vrsta zapisa"
+
+#: ../bse/bseenums.c:125
+msgid "Requested data values unmatched"
+msgstr "Zahtevane vrednosti podatkov se ne ujemajo"
+
+#. miscellaneous errors
+#: ../bse/bseenums.c:127
+msgid "Temporary error"
+msgstr "ZaÄ?asna napaka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:128
+msgid "No such wave"
+msgstr "Ni takega vala"
+
+#: ../bse/bseenums.c:129
+msgid "CODEC failure"
+msgstr "Napaka KODEKA"
+
+#: ../bse/bseenums.c:130
+msgid "Functionality not implemented"
+msgstr "Zmožnost ni podprta"
+
+#: ../bse/bseenums.c:131
+msgid "Invalid object property"
+msgstr "Neveljavna lastnost predmeta"
+
+#: ../bse/bseenums.c:132
+msgid "Invalid MIDI control type"
+msgstr "Neveljavna vrsta nadzora MIDI"
+
+#: ../bse/bseenums.c:133
+msgid "Parsing error"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja"
+
+#: ../bse/bseenums.c:134
+msgid "Failed to spawn child process"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila"
+
+#. Device errors
+#: ../bse/bseenums.c:136
+msgid "No device (driver) available"
+msgstr "Ni dostopne naprave (gonilnika)"
+
+#: ../bse/bseenums.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Device not async capable"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti naprave \"%s\"!"
+
+#: ../bse/bseenums.c:138
+msgid "Device busy"
+msgstr "Naprava je zaposlena"
+
+#: ../bse/bseenums.c:139
+msgid "Failed to configure device format"
+msgstr "Nastavitev zapisa naprave je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:140
+msgid "Failed to configure device buffer"
+msgstr "Nastavitev medpomnilnika naprave je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:141
+msgid "Failed to configure device latency"
+msgstr "Nastavitev latence naprave je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:142
+msgid "Failed to configure number of device channels"
+msgstr "Nastavitev Å¡tevila kanalov naprave je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:143
+msgid "Failed to configure device frequency"
+msgstr "Nastavitev frekvence naprave je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:144
+msgid "Device configurations mismatch"
+msgstr "Neujemanje nastavitve naprave"
+
+#. BseSource errors
+#: ../bse/bseenums.c:146
+msgid "No such synthesis module"
+msgstr "Ni takšnega sinteznega modula"
+
+#: ../bse/bseenums.c:147
+msgid "No such input channel"
+msgstr "Ni takšnega vhodnega kanala"
+
+#: ../bse/bseenums.c:148
+msgid "No such output channel"
+msgstr "Ni takšnega izhodnega kanala"
+
+#: ../bse/bseenums.c:149
+msgid "Input/Output channels not connected"
+msgstr "Vhodni/izhodni kanali niso povezani"
+
+#: ../bse/bseenums.c:150
+msgid "Input channel is private"
+msgstr "Vhodni kanal je zaseben"
+
+#: ../bse/bseenums.c:151
+msgid "Input channel already in use"
+msgstr "Vhodni kanal je že v uporabi"
+
+#: ../bse/bseenums.c:152
+msgid "Input/Output channels already connected"
+msgstr "Vhodni/izhodni kanali so že povezani"
+
+#: ../bse/bseenums.c:153
+msgid "Invalid synthesis module connection"
+msgstr "Neveljavna povezava sinteznega modula"
+
+#: ../bse/bseenums.c:154
+msgid "Parent mismatch"
+msgstr "Neujemanje nadrejenega predmeta"
+
+#: ../bse/bseenums.c:155
+msgid "Bad loopback"
+msgstr "Slaba povratna zanka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:156
+msgid "Synthesis module currently busy"
+msgstr "Modul sinteze je trenutno zaposlen"
+
+#: ../bse/bseenums.c:157
+msgid "Invalid synthsis module type"
+msgstr "Neveljavna vrsta modula sinteze"
+
+#. BseProcedure errors
+#: ../bse/bseenums.c:159
+msgid "No such procedure"
+msgstr "Ni takega postopka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:160
+msgid "Procedure currently busy"
+msgstr "Postopek je trenutno zaposlen"
+
+#. recursion
+#: ../bse/bseenums.c:161
+msgid "Procedure parameter invalid"
+msgstr "Parameter postopka ni veljaven"
+
+#: ../bse/bseenums.c:162
+msgid "Procedure execution failed"
+msgstr "Izvedba postopka je spodletela"
+
+#: ../bse/bseenums.c:163
+msgid "Procedure execution aborted"
+msgstr "Izvedba postopka je preklicana"
+
+#. various procedure errors
+#: ../bse/bseenums.c:165
+msgid "No such entry"
+msgstr "Ni takega vnosa"
+
+#: ../bse/bseenums.c:166
+msgid "No such event"
+msgstr "Ni takega dogodka"
+
+#: ../bse/bseenums.c:168
+msgid "Ownership mismatch"
+msgstr "Neujemanje lastništva"
+
+#: ../bse/bseenums.c:169
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Neveljaven odmik"
+
+#: ../bse/bseenums.c:170
+msgid "Invalid duration"
+msgstr "Neveljavno trajanje"
+
+#: ../bse/bseenums.c:171
+msgid "Invalid overlap"
+msgstr "Neveljavno prekrivanje"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:118
+#: ../bse/bsemidiinput.c:108
+msgid "Note Frequency"
+msgstr "Frekvenca note"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120
+#: ../bse/bsemidiinput.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Gate"
+msgstr "Vrata"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120
+#: ../bse/bsemidiinput.c:110
+msgid "High if the note is currently being pressed"
+msgstr "Visoko, Ä?e je nota trenutno pritisnjena"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122
+#: ../bse/bsemidiinput.c:112
+msgid "Velocity"
+msgstr "Hitrost"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122
+#: ../bse/bsemidiinput.c:112
+msgid "Velocity of the note press"
+msgstr "Hitrost pritiska note"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124
+#: ../bse/bsemidiinput.c:114
+msgid "Aftertouch"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124
+#: ../bse/bsemidiinput.c:114
+msgid "Velocity while the note is pressed"
+msgstr "Hitrost med pritiskom note"
+
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:150
+msgid "/Input & Output/Instrument Voice Input"
+msgstr "/Vhod in izhod/vhod glasu inštrumenta"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:118
+msgid "Left Audio"
+msgstr "Levi zvok"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:118
+msgid "Left Channel Output"
+msgstr "Izhod levega kanala"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:120
+msgid "Right Audio"
+msgstr "Desni zvok"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:120
+msgid "Right Channel Output"
+msgstr "Izhod desnega kanala"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:122
+msgid "Unused"
+msgstr "Neporabljeno"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:124
+msgid "Synth Done"
+msgstr "Sintetizator je narejen"
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:124
+msgid "High indicates the instrument is done synthesizing"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bseinstrumentoutput.c:150
+msgid "/Input & Output/Instrument Output"
+msgstr "/Vhod in izhod/Izhod instrumenta"
+
+#: ../bse/bsejanitor.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killed by janitor"
+msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
+
+#: ../bse/bsejanitor.c:537
+#, c-format
+msgid "connection terminated"
+msgstr "povezava je prekinjena"
+
+#: ../bse/bsejanitor.c:539
+#, c-format
+msgid "%s (core dumped)"
+msgstr "%s (jedro izpisano)"
+
+#: ../bse/bsemain.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available PCM drivers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PCM gonilniki na voljo:\n"
+
+#: ../bse/bsemain.cc:271
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available MIDI drivers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MIDI gonilniki na voljo:\n"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:85
+msgid "/Input & Output/MIDI Control Input"
+msgstr "/Vhod in izhod/Vhod nadzora MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:136
+msgid "Ctrl Out1"
+msgstr "Nadzorni Iz1"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:136
+msgid "MIDI Signal 1"
+msgstr "MIDI signal 1"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:138
+msgid "Ctrl Out2"
+msgstr "Nadzorni Iz2"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:138
+msgid "MIDI Signal 2"
+msgstr "MIDI signal 2"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:140
+msgid "Ctrl Out3"
+msgstr "Nadzorni Iz3"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:140
+msgid "MIDI Signal 3"
+msgstr "MIDI signal 3"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:142
+msgid "Ctrl Out4"
+msgstr "Nadzorni Iz4"
+
+#: ../bse/bsemidicontroller.c:142
+msgid "MIDI Signal 4"
+msgstr "MIDI signal 4"
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../bse/bsemididevice-null.c:88
+msgid ""
+"Discards all output events and generates no input events. This driver\n"
+"is not part of the automatic device selection list for MIDI devices."
+msgstr ""
+"Zavrže vse izhodne dogodke in ne ustvari vhodnih dogodkov. Ta gonilnik\n"
+"ni del seznama samodejne izbire naprave za naprave MIDI."
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../bse/bsemididevice-oss.c:266
+msgid ""
+"Open Sound System MIDI driver:\n"
+"  DEVICE - MIDI device file name.\n"
+"  MODE   - one of \"ro\", \"rw\" or \"wo\" for\n"
+"           read-only, read-write or write-only access."
+msgstr ""
+"MIDI gonilnik odprtega zvoÄ?nega sistema:\n"
+"  DEVICE - ime datoteke MIDI naprave\n"
+"  MODE   - ena od \"rw\", \"ro\" ali \"wo\" za\n"
+"          le za branje, branje-pisanje, dostop le za pisanje.  "
+
+#: ../bse/bsemidiinput.c:81
+msgid "/Input & Output/MIDI Voice Input"
+msgstr "/Vhod in izhod/Vhod glasu MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:227
+#: ../bse/bsesubsynth.c:156
+#: ../bse/bsetrack.c:292
+msgid "Available Synthesizers"
+msgstr "Razpoložljivi sintetizatorji"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:227
+msgid "List of available synthesis networks to choose a MIDI instrument from"
+msgstr "Seznam razpoložljivih sinteznih omrežij za izbiro inštrumenta MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:231
+#: ../bse/bsesong.c:140
+#: ../bse/bsetrack.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Available Postprocessors"
+msgstr "Ukazi, ki so na voljo:\n"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:231
+#: ../bse/bsesong.c:140
+#: ../bse/bsetrack.c:296
+msgid "List of available synthesis networks to choose a postprocessor from"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:442
+#: ../bse/bsemidisynth.c:447
+#: ../bse/bsemidisynth.c:452
+#: ../bse/bsemidisynth.c:456
+#: ../bse/bsesong.c:775
+#: ../bse/bsetrack.c:1027
+#: ../bse/bsetrack.c:1033
+msgid "MIDI Instrument"
+msgstr "Instrumenti MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:444
+#: ../bse/bsetrack.c:1029
+msgid "MIDI Channel"
+msgstr "Kanal MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Max Voices"
+msgstr "<vsi glasovi>"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:454
+#: ../bse/bsesubsynth.c:512
+#: ../bse/bsetrack.c:1014
+msgid "Synthesizer"
+msgstr "Sintetizator"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:454
+msgid "Synthesis network to be used as MIDI instrument"
+msgstr "Sintezno omrežje za uporabo kot inštrument MIDI"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:458
+#: ../bse/bsesong.c:777
+#: ../bse/bsetrack.c:1035
+msgid "Postprocessor"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:463
+msgid "Master [float]"
+msgstr "Glavno [plavajoÄ?]"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:469
+msgid "Master [dB]"
+msgstr "Glavno [dB]"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:476
+msgid "Master [%]"
+msgstr "Glavno [%s]"
+
+#: ../bse/bsemidisynth.c:480
+#: ../bse/bsesong.c:779
+msgid "Playback Settings"
+msgstr "Nastavitve predvajanja"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:109
+#: ../plugins/bsesequencer.c:104
+msgid "Freq Out"
+msgstr "Frekv Iz"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:111
+#: ../bse/bsewaveosc.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Gate Out"
+msgstr "Ni veÄ? prostora"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:113
+msgid "Velocity Out"
+msgstr "Hitrost Iz"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Aftertouch Out"
+msgstr "Ni veÄ? prostora"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:133
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:118
+msgid "Left In"
+msgstr "Levi Vh"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:135
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:120
+msgid "Right In"
+msgstr "Desni Vh"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:137
+msgid "Disconnect In"
+msgstr "Prekinitveni Vh"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:139
+#: ../plugins/bsebalance.idl:38
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:122
+msgid "Left Out"
+msgstr "Levi Iz"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:141
+#: ../plugins/bsebalance.idl:40
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:124
+msgid "Right Out"
+msgstr "Desni Iz"
+
+#: ../bse/bsemidivoice.c:143
+msgid "Disconnect Out"
+msgstr "Prekinitveni Iz"
+
+#: ../bse/bseobject.c:846
+msgid "Unique name of this object"
+msgstr "Edinstveno ime tega predmeta"
+
+#: ../bse/bseobject.c:856
+msgid "Free form comment or description"
+msgstr "Opomba ali opis proste oblike"
+
+#: ../bse/bseparasite.proc:26
+#: ../bse/bseparasite.proc:50
+#: ../bse/bseparasite.proc:68
+#: ../bse/bseparasite.proc:87
+msgid "Item"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../bse/bseparasite.proc:27
+#: ../bse/bseparasite.proc:51
+#: ../bse/bseparasite.proc:69
+#: ../bse/bseparasite.proc:88
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: ../bse/bseparasite.proc:28
+msgid "Parasite Paths"
+msgstr "Parazitske poti"
+
+#: ../bse/bseparasite.proc:52
+#: ../bse/bseparasite.proc:70
+#: ../bse/bseparasite.proc:89
+msgid "Parasite"
+msgstr "Parazit"
+
+#. syntax
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../bse/bsepcmdevice-null.c:141
+msgid ""
+"Discard all PCM output and provide zero blocks as input. This\n"
+"driver is not part of the automatic PCM device selection list."
+msgstr ""
+"Zavrzi ves izhod PCM in zagotovi niÄ?ne bloke kot vhod. Ta\n"
+"gonilnik ni del seznama samodejne izbire naprave PCM."
+
+#: ../bse/bsepcmdevice-oss.c:646
+#: ../drivers/bse-portaudio/bsepcmdevice-portaudio.cc:401
+msgid "DEVICE,MODE"
+msgstr "NAPRAVA,NAÄ?IN"
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../bse/bsepcmdevice-oss.c:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Sound System PCM driver:\n"
+"  DEVICE - PCM device file name\n"
+"  MODE   - may contain \"rw\", \"ro\" or \"wo\" for\n"
+"           read-only, read-write or write-only access;\n"
+"           adding \"hs\" forces hard sync on underruns.\n"
+msgstr ""
+"PCM gonilnik odprtega zvoÄ?nega sistema:\n"
+"  DEVICE - ime datoteke PCM naprave\n"
+"  MODE   - lahko vsebuje \"rw\", \"ro\" ali \"wo\" za\n"
+"          le za branje, branje-pisanje, dostop le za pisanje;\n"
+"          dodajanje \"hs\" prisili trdo usklajevanje ob ???? \n"
+
+#: ../bse/bsepcminput.c:84
+msgid "/Input & Output/PCM Input"
+msgstr "/Vhod in izhod/vhod PCM"
+
+#: ../bse/bsepcmoutput.c:84
+msgid "/Input & Output/PCM Output"
+msgstr "/Vhod in izhod/izhod PCM"
+
+#: ../bse/bsepcmoutput.c:129
+msgid "Right channel Input"
+msgstr "Vhod desnega kanala"
+
+#: ../bse/bseserver.c:144
+msgid "WAVE File"
+msgstr "Datoteka WAVE"
+
+#: ../bse/bseserver.c:145
+msgid "Name of the WAVE file used for recording BSE sound output"
+msgstr "Ime datoteke WAVE uporabljene za snemanje zvoÄ?nega izhoda BSE"
+
+#: ../bse/bseserver.c:477
+msgid "Recording Audio Input"
+msgstr "Vhod snemanja zvoka"
+
+#: ../bse/bseserver.c:478
+msgid "Failed to start recording from audio device."
+msgstr "ZaÄ?etek snemanja iz zvoÄ?ne naprave je spodletel."
+
+#: ../bse/bseserver.c:479
+msgid "An audio project is in use which processes an audio input signal, but the audio device has not been opened in recording mode. An audio signal of silence will be used instead of a recorded signal, so playback operation may produce results not actually intended (such as a silent output signal)."
+msgstr "V uporabi je zvoÄ?ni projekt, ki obdela zvoÄ?ni vhodni signal, toda zvoÄ?na naprava ni bila odprta v snemalnem naÄ?inu. Namesto posnetega signala bo uporabljen signal tiÅ¡ine, zato lahko predvajanje povzroÄ?i nepriÄ?akovane rezultate (kot na primer tih izhodni signal)."
+
+#: ../bse/bseserver.c:484
+#, c-format
+msgid "Audio device \"%s\" is not open for input, audio driver: %s=%s"
+msgstr "ZvoÄ?na naprava \"%s\" ni odprta za vhod, zvoÄ?ni gonilnik: %s=%s"
+
+#: ../bse/bseserver.c:488
+msgid "Show messages about audio input problems"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah zvoÄ?nega vhoda"
+
+#: ../bse/bseserver.c:530
+msgid "No Audio"
+msgstr "Ni zvoka"
+
+#: ../bse/bseserver.c:531
+msgid "No available audio device was found."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti razpoložljive zvoÄ?ne naprave."
+
+#: ../bse/bseserver.c:532
+#, fuzzy
+msgid "No available audio device could be found and opened successfully. Sorry, no fallback selection can be made for audio devices, giving up."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti in odpreti razpoložljive zvoÄ?ne naprave. Žal ni zasilne izbire za zvoÄ?ne naprave, program se bo zaprl."
+
+#: ../bse/bseserver.c:534
+#, c-format
+msgid "Failed to open PCM devices: %s"
+msgstr "Odpiranje naprav PCM je spodletelo: %s"
+
+#: ../bse/bseserver.c:535
+msgid "Show messages about PCM device selections problems"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah izbire naprav PCM"
+
+#: ../bse/bseserver.c:554
+msgid "No MIDI"
+msgstr "Ni MIDI"
+
+#: ../bse/bseserver.c:555
+msgid "MIDI input or oputput is not available."
+msgstr "MIDI vhod ali izhod ni na voljo."
+
+#: ../bse/bseserver.c:556
+msgid "No available MIDI device could be found and opened successfully. Reverting to null device, no MIDI events will be received or sent."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti in uspeÅ¡no odpreti MIDI naprave. Povrnitev na napravo null, noben dogodek MIDI ne bo sprejet ali poslan."
+
+#: ../bse/bseserver.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to open MIDI devices: %s"
+msgstr "Odpiranje naprav MIDI je spodletelo: %s"
+
+#: ../bse/bseserver.c:559
+msgid "Show messages about MIDI device selections problems"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah izbire naprav MIDI"
+
+#: ../bse/bseserver.c:613
+msgid "Start Disk Recording"
+msgstr "ZaÄ?ni snemanje na disk"
+
+#: ../bse/bseserver.c:614
+msgid "Failed to start recording to disk."
+msgstr "ZaÄ?etek snemanja na disk je spodletel."
+
+#: ../bse/bseserver.c:615
+msgid "An error occoured while opening the recording file, selecting a different file might fix this situation."
+msgstr "Med odpiranjem posnete datoteke je prišlo do napake, izbira druge datoteke lahko popravi to stanje."
+
+#: ../bse/bseserver.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\" for output: %s"
+msgstr "Odpiranje datoteke \"%s\" za izhod je spodletelo: %s"
+
+#: ../bse/bseserver.c:618
+msgid "Show recording file errors"
+msgstr "Pokaži posnetek datoteke napak"
+
+#: ../bse/bsesnooper.c:76
+#, fuzzy
+msgid "/Misc/Snooper"
+msgstr "Razne možnosti"
+
+#: ../bse/bsesnooper.c:107
+msgid "Signal In"
+msgstr "Signal Vh"
+
+#: ../bse/bsesnooper.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Snoop Signal"
+msgstr "<b>Jakost Signala</b>"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the master mixer bus. i.e. the final audio output bus.
+#: ../bse/bsesong.c:649
+msgid "Master"
+msgstr "Glavni predmet"
+
+#: ../bse/bsesong.c:746
+msgid "Tuning"
+msgstr "Uglaševanje"
+
+#: ../bse/bsesong.c:748
+msgid "Musical Tuning"
+msgstr "Glasbeno uglaševanje"
+
+#: ../bse/bsesong.c:749
+#, fuzzy
+msgid "The tuning system which specifies the tones or pitches to be used. Due to the psychoacoustic properties of tones, various pitch combinations can sound \"natural\" or \"pleasing\" when used in combination, the musical tuning system defines the number and spacing of frequency values applied."
+msgstr "UglaÅ¡evalni sistem, ki doloÄ?i tone ali viÅ¡ino tona za uporabo. Zaradi fizoakustiÄ?nih?? lastnosti tonov so lahko razliÄ?ne kombinacije viÅ¡in tonov sliÅ¡ati \"naravno\" ali \"vÅ¡eÄ?no\". UglaÅ¡evalni sistem doloÄ?i Å¡tevilo in razmak med uporabljenimi frekvenÄ?nimi vrednostmi."
+
+#: ../bse/bsesong.c:756
+#: ../bse/bsesong.c:760
+#: ../bse/bsesong.c:764
+#: ../bse/bsesong.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "<b>NaÄ?in Ä?asa:</b>"
+
+#: ../bse/bsesong.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../bse/bsesong.c:758
+msgid "Number of ticks per quarter note"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesong.c:762
+msgid "Numerator"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesong.c:762
+msgid "Measure numerator"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesong.c:766
+msgid "Denominator"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesong.c:766
+msgid "Measure denominator, must be a power of 2"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesong.c:770
+msgid "Beats per minute"
+msgstr "Udarci na minuto"
+
+#. change default
+#. override parent property
+#: ../bse/bsesong.c:784
+#: ../bse/bsesong.c:788
+#: ../bse/bsesong.c:793
+#: ../bse/bsesong.c:798
+msgid "Looping"
+msgstr "Zankanje"
+
+#: ../bse/bsesong.proc:35
+msgid "Create a new mixer bus for a Song."
+msgstr "Ustvari novo vodilo mešalnika za skladbo."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:72
+msgid "Delete a mixer bus from a Song."
+msgstr "Iz skladbe izbriše vodilo mešalnika."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:112
+msgid "Retrieve master output bus of a song, will create one if it doesn't exist."
+msgstr "Pridobi vodilo glavnega izhoda skladbe, Ä?e ne obstaja, bo ustvarjeno."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:139
+msgid "Retrieve master output bus of a song if it exists."
+msgstr "Pridobi vodilo glavnega izhoda skladbe, Ä?e obstaja."
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the track that is used to automatically
+#. * adopt orphan (unlinked) parts.
+#.
+#: ../bse/bsesong.proc:170
+msgid "Orphan Parts"
+msgstr "Osiroteli deli"
+
+#: ../bse/bsesong.proc:208
+msgid "Ensure that each part in a song is inserted into at least one track."
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je vsak del v skladbi vstavljen v vsaj eno sled."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:243
+msgid "Create a new Part in a Song."
+msgstr "Ustvari nov del v skladbi."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:274
+msgid "Delete a Part from a Song."
+msgstr "Izbriši del iz skladbe."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:312
+msgid "Create a new Track for a Song."
+msgstr "Ustvari novo sled za skladbo."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:348
+msgid "Delete a Track from a Song."
+msgstr "Izbriši sled iz skladbe."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:387
+msgid "Find a track suitable for playing notes of a given part."
+msgstr "Najdi sled primerno za predvajanje not danega dela."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:430
+msgid "Find the first track that contains part, suitable to check for orphan parts."
+msgstr "Najdi prvo sled, ki vsebuje del v katerem je mogoÄ?e najti osirotele dele."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:457
+msgid "Synthesize a note on a song of an active project."
+msgstr "Sintetiziraj noto v skladbi dejavnega projekta."
+
+#: ../bse/bsesong.proc:506
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve song timing information at a specific tick."
+msgstr "Pridobi "
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:106
+msgid "StandardOsc is the BSE basis oscillator which supports various types of wave forms and modulation inputs."
+msgstr "StandardOsc je na BSE osnovan oscilator, ki podpira razliÄ?ne vrste oblik valov in modulacijskih vhodov."
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:110
+msgid "/Audio Sources/Standard Oscillator"
+msgstr "/ZvoÄ?ni viri/obiÄ?ajni oscilator"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:131
+#: ../bse/bsestandardosc.c:137
+msgid "Wave Form"
+msgstr "Valovna oblika"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:133
+#: ../bse/bsetrack.c:1019
+#: ../bse/bsewaveosc.c:561
+#: ../bse/bsewaveosc.c:563
+#: ../bse/bsewaveosc.c:565
+msgid "Wave"
+msgstr "Val"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:133
+msgid "Oscillator wave form"
+msgstr "Valovna oblika oscilatorja"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:139
+msgid "Phase"
+msgstr "Faza"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:139
+msgid "Initial phase of the oscillator wave form (cycle offset in degree)"
+msgstr "ZaÄ?etna faza valovne oblike oscilatorja (zamik cikla v stopinjah)"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:142
+#: ../bse/bsestandardosc.c:147
+#: ../bse/bsestandardosc.c:152
+#: ../bse/bsestandardosc.c:157
+#: ../plugins/davorgan.c:106
+#: ../plugins/davorgan.c:111
+#: ../plugins/davorgan.c:116
+#: ../plugins/davorgan.c:121
+msgid "Base Frequency"
+msgstr "Osnovna frekvenca"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:145
+msgid "Oscillator frequency in Hertz, i.e. the number of oscillator cycles per second"
+msgstr "Frekvenca oscilatorja v hertzih, Å¡tevilo oscilatorskih ciklov na sekundo"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:150
+msgid "Oscillator frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Frekvenca oscilatorja kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:154
+#: ../plugins/davorgan.c:118
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:114
+msgid "Transpose"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:154
+msgid "Transposition of the oscillator frequency in semitones"
+msgstr "Premik frekvence oscilatorja v poltonih"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:159
+#: ../plugins/davorgan.c:123
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:119
+msgid "Fine Tune"
+msgstr "Fino uglaševanje"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:159
+#: ../plugins/davorgan.c:123
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:119
+msgid "Amount of detuning in cent (hundredth part of a semitone)"
+msgstr "Vrednost razglašenosti v centih (stotinka poltona)"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:164
+#: ../bse/bsewaveosc.c:571
+msgid "Input Modulation [%]"
+msgstr "Modulacija vhoda [%]"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:169
+#: ../bse/bsewaveosc.c:577
+msgid "Exponential FM"
+msgstr "Eksponentni FM"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:174
+#: ../bse/bsewaveosc.c:583
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktave"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:179
+msgid "Self Modulation [%]"
+msgstr "Samo modulacija [%]"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:179
+msgid "Strength of self modulation"
+msgstr "MoÄ? samo modulacije"
+
+#. disabled
+#: ../bse/bsestandardosc.c:182
+#: ../bse/bsestandardosc.c:189
+msgid "Pulse Modulation"
+msgstr "Modulacija pulza"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:184
+msgid "Pulse Width"
+msgstr "Å irina pulza"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:185
+msgid "Proportion of the positive component duration of the pulse wave form (Pulse has to be selected as wave form for this to take effect)"
+msgstr "Delež trajanja pozitivnega dela oblike valu pulza (za uÄ?inek te možnosti je potrebno pulz izbrati kot val)"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:191
+msgid "Pulse Modulation [%]"
+msgstr "Modulacija pulza [%]"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:192
+msgid "Strength of pulse width modulation input (Pulse has to be selected as wave form for this to take effect)"
+msgstr "MoÄ? vhoda modulacije Å¡irine pulza (za uÄ?inek te možnosti je potrebno pulz izbrati kot val)"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:197
+msgid "Oscillating Frequency Input"
+msgstr "Vhod oscilirajoÄ?e frekvence"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:201
+msgid "PWM In"
+msgstr "PWM Vh"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:201
+msgid "Pulse Width Modulation Input"
+msgstr "Vhod modulacije Å¡irine pulza"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:203
+#: ../bse/bsewaveosc.c:595
+msgid "Sync In"
+msgstr "Uskl Vh"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:203
+#: ../bse/bsewaveosc.c:595
+msgid "Syncronization Input"
+msgstr "Uskladitveni vhod"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:205
+msgid "Oscillated Output"
+msgstr "OscilirajoÄ?i izhod"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:207
+msgid "Sync Out"
+msgstr "Uskl Iz"
+
+#: ../bse/bsestandardosc.c:207
+msgid "Syncronization Output"
+msgstr "Izhod usklajevanja"
+
+#: ../bse/bsesubiport.c:292
+#: ../bse/bsesubsynth.c:540
+#, c-format
+msgid "Virtual input %u"
+msgstr "Navidezni vhod %u"
+
+#: ../bse/bsesubiport.c:299
+#: ../bse/bsesubsynth.c:520
+#, c-format
+msgid "Input Port %u"
+msgstr "Vhoda vrata %u"
+
+#: ../bse/bsesubiport.c:301
+#: ../bse/bsesuboport.c:302
+#: ../bse/bsesubsynth.c:510
+msgid "Assignments"
+msgstr "Dodelitve"
+
+#: ../bse/bsesubiport.c:303
+#: ../bse/bsesuboport.c:304
+msgid "The port name is a unique name to establish input<->output port relationships"
+msgstr "Ime vrat je edinstveno ime za vzpostavljanje razmerij vhodna<->izhodna vrata"
+
+#: ../bse/bsesubiport.c:334
+#, fuzzy
+msgid "/Virtualization/Virtual Input"
+msgstr "ZvoÄ?ni CD dovod"
+
+#: ../bse/bsesuboport.c:293
+#: ../bse/bsesubsynth.c:547
+#, c-format
+msgid "Virtual output %u"
+msgstr "Navidezni izhod %u"
+
+#: ../bse/bsesuboport.c:300
+#: ../bse/bsesubsynth.c:530
+#, c-format
+msgid "Output Port %u"
+msgstr "Izhodna vrata %u"
+
+#: ../bse/bsesuboport.c:335
+#, fuzzy
+msgid "/Virtualization/Virtual Output"
+msgstr "ALSA odvod zvoka"
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:95
+msgid "/Virtualization/Virtual Sub Synth"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:156
+msgid "List of available synthesis networks to choose a sub network from"
+msgstr "Seznam dostopnih sinteznih omrežij za izbiro podomrežja"
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:513
+msgid "Synthesis network to use as embedded sub network"
+msgstr "Sintezno omrežje za uporabo kot vkljuÄ?eno podomrežje"
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:522
+msgid "Input Assignments"
+msgstr "Vhdne dodelitve"
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:523
+msgid "Output port name to interface from"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:532
+msgid "Output Assignments"
+msgstr "Izhodne dodelitve"
+
+#: ../bse/bsesubsynth.c:533
+msgid "Input port name to interface to"
+msgstr ""
+
+#: ../bse/bsesuper.c:203
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../bse/bsesuper.c:203
+msgid "Person changing or creating this object"
+msgstr "Oseba, ki je spremenila ali ustvarila ta predmet"
+
+#: ../bse/bsesuper.c:208
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#: ../bse/bsesuper.c:208
+msgid "Copyright license applying to this object"
+msgstr "Licenca avtorskih pravic, ki velja za ta predmet"
+
+#: ../bse/bsesuper.c:216
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Ä?as nastanka"
+
+#: ../bse/bsesuper.c:220
+msgid "Last modification time"
+msgstr "Ä?as zadnje spremembe"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:283
+msgid "List of available waves to choose as track instrument"
+msgstr "Seznam razpoložljivih valov za izbiro kot inštrument sledi"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:292
+msgid "List of available synthesis networks to choose a track instrument from"
+msgstr "Seznam dostopnih sinteznih omrežij za izbiro inštrumenta sledi"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:300
+msgid "List of available mixer busses to be used as track output"
+msgstr "Seznam razpoložljivih mešalnih vodil za uporabo kot izhodi sledi"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1010
+msgid "Muted"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1012
+#: ../bse/bsetrack.c:1017
+#: ../bse/bsetrack.c:1022
+msgid "Synth Input"
+msgstr "Sestavljen Vhod"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1014
+msgid "Synthesis network to be used as instrument"
+msgstr "Omrežje sinteze za uporabo kot inštrument"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1019
+msgid "Wave to be used as instrument"
+msgstr "Val za uporabo kot instrument"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Max Voixes"
+msgstr "NajveÄ? povezav"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Midi channel assigned to this track, 0 uses internal per-track channel"
+msgstr "Midi kanal, dodeljen tej sledi, 0 uporablja notranji kanal"
+
+#: ../bse/bsetrack.c:1040
+msgid "Mixer busses used as output for this track"
+msgstr "Mešalna vodila uporabljena kot izhod za to sled"
+
+#: ../bse/bsewave.c:305
+#, c-format
+msgid "Wave \"%s\": failed to load wave chunk for frequency %f: %s"
+msgstr "Nalaganje valu \"%s\" za frekvenco %f je spodletelo: %s"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:95
+msgid "/Audio Sources/Wave Oscillator"
+msgstr "/ZvoÄ?ni viri/Valovni oscilator"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:127
+msgid "List of available waves to choose as oscillator source"
+msgstr "Seznam razpoložljivih valov za izbor kot vir oscilatorja"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:563
+msgid "Wave used as oscillator source"
+msgstr "Val uporabljen kot vir oscilatorja"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:567
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:567
+msgid "The audio channel to play, usually 1 is left, 2 is right"
+msgstr "ZvoÄ?ni kanal za predvajanje, ponavadi je 1 levo, 2 je desno"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:572
+msgid "Modulation Strength for linear frequency modulation"
+msgstr "MoÄ? modulacije za linearno frekvenÄ?no modulacijo"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:593
+#: ../plugins/davorgan.c:148
+msgid "Frequency Input"
+msgstr "FrekvenÄ?ni vhod"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:597
+msgid "Mod In"
+msgstr "Mod Vh"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:597
+msgid "Modulation Input"
+msgstr "Vhod modulacije"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:599
+msgid "Wave Output"
+msgstr "Valovni izhod"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:601
+msgid "Gate Output"
+msgstr "Izhod vrat"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:603
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:122
+msgid "Done Out"
+msgstr "KonÄ?an Iz"
+
+#: ../bse/bsewaveosc.c:603
+msgid "Done Output"
+msgstr "KonÄ?an izhod"
+
+#: ../data/beast.desktop.in.h:2
+msgid "MIDI Tracker, Music Composition and Modular Synthesis Application"
+msgstr "Program sledilnika MIDI, skladanje glasbe in modularne izgradnje"
+
+#: ../data/beast.desktop.in.h:3
+msgid "Music Composer"
+msgstr "Skladatelj glasbe"
+
+#: ../data/beast.xml.in.h:1
+#: ../data/bse.keys.in.h:2
+msgid "BSE Multi-Part Wave File"
+msgstr "VeÄ? delna datoteka valu BSE"
+
+#: ../data/beast.xml.in.h:2
+#: ../data/bse.keys.in.h:3
+msgid "BSE Synthesis File"
+msgstr "Datoteka sestavljanja BSE"
+
+#: ../data/bse.keys.in.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../drivers/bse-alsa/bsemididevice-alsa.c:305
+#: ../drivers/bse-alsa/bsepcmdevice-alsa.c:549
+msgid "PLUGIN:CARD,DEV,SUBDEV"
+msgstr "VSTAVEK:KARTICA,NAPRAVA,PODNAPRAVA"
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../drivers/bse-alsa/bsemididevice-alsa.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Advanced Linux Sound Architecture MIDI driver, using\n"
+"ALSA %s.\n"
+"The device specification follows the ALSA device naming\n"
+"conventions, a detailed description of which is available\n"
+"at the project's website:\n"
+"    http://alsa-project.org/alsa-doc/alsa-lib/midi.html\n";
+"Various ALSA plugins can be used here, 'hw' allows direct\n"
+"adressing of hardware channels by card, device and subdevice.\n"
+"  PLUGIN - the ALSA plugin, 'default' is usually good enough\n"
+"  CARD   - the card number for plugins like 'hw'\n"
+"  DEV    - the device number for plugins like 'hw'\n"
+"  SUBDEV - the subdevice number for plugins like 'hw'\n"
+msgstr ""
+"MIDI gonillnik napredne linux zvoÄ?ne arhitekture, uporablja\n"
+"ALSA %s.\n"
+"DoloÄ?itev naprave sledi dogovoru o poimenovanju naprav\n"
+"ALSA, katerega podrobni opis je na voljo na spletni strani\n"
+"projekta:\n"
+"    http://alsa-project.org/alsa-doc/alsa-lib/midi.html\n";
+"MogoÄ?e je uporabiti razliÄ?ne vstavke ALSA, 'hw' dovoli\n"
+"neposredno naslavljanje strojnih kanalov po kartici,\n"
+"napravi ali podnapravi.\n"
+"  PLUGIN - vstavek ALSA, 'default' je ponavadi dovolj dober\n"
+"  CARD   - Å¡tevilka kartice za vstavke kot 'hw'\n"
+"  DEV    - Å¡tevilka naprave za vstavke kot 'hw'\n"
+"  SUBDEV - Å¡tevilka naprave za vstavke kot 'hw'\n"
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../drivers/bse-alsa/bsepcmdevice-alsa.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Advanced Linux Sound Architecture PCM driver, using\n"
+"ALSA %s.\n"
+"The device specification follows the ALSA device naming\n"
+"conventions, a detailed description of which is available\n"
+"at the project's website:\n"
+"    http://alsa-project.org/alsa-doc/alsa-lib/pcm.html\n";
+"Various ALSA plugins can be used here, 'hw' allows direct\n"
+"adressing of hardware channels by card, device and subdevice.\n"
+"  PLUGIN - the ALSA plugin, 'default' is usually good enough\n"
+"  CARD   - the card number for plugins like 'hw'\n"
+"  DEV    - the device number for plugins like 'hw'\n"
+"  SUBDEV - the subdevice number for plugins like 'hw'\n"
+msgstr ""
+"PCM gonilnik napredne linux zvoÄ?ne arhitekture, uporablja\n"
+"ALSA %s.\n"
+"DoloÄ?itev naprave sledi ALSA poimenovanju naprav,\n"
+"katerega podroben opis je mogoÄ?e najti na\n"
+"spletiÅ¡Ä?u projekta:\n"
+"   http://alsa-project.org/alsa-doc/alsa-lib/pcm-html\n";
+"RazliÄ?ne vstavke ALSA je mogoÄ?e uporabiti tukaj, 'hw'\n"
+"omogoÄ?a neposredno naslavljanje strojnih kanalov\n"
+"po kartici, napravi in podnapravi.\n"
+"  PLUGIN - vstavek ALSA, 'default' je obiÄ?ajno dovolj dober\n"
+"  CARD   - Å¡tevilka kartice za vstavke kot 'hw'\n"
+"  DEV     - Å¡tevilka naprave za vstavke kot 'hw'\n"
+"  SUBDEV - Å¡tevilka podnaprave za vstavke kot 'hw'\n"
+
+#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
+#: ../drivers/bse-portaudio/bsepcmdevice-portaudio.cc:403
+#, c-format
+msgid ""
+"PortAudio PCM driver, using %s.\n"
+"  DEVICE - the PortAudio device to use, 'default' selects default device\n"
+"  MODE   - rw = read/write, ro = readonly, wo = writeonly\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:26
+msgid "GNU General Public License"
+msgstr "Splošno javno dovoljenje GNU"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:27
+msgid "/Enhance/ArtsCompressor"
+msgstr "/Izboljšaj/StiskalnikUmetnosti"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:28
+msgid ""
+"ArtsCompressor compresses the sound.\n"
+"\n"
+"Compression is a dynamic operation that consists of two parts:\n"
+"(1) the current input volume of the signal is detected\n"
+"(2) if it exceeds a given theshold, the volume of the output signal will be reduced\n"
+"\n"
+"The input volume detection has an attack and a release half-life time which can be specified - in milliseconds - with the corresponding properties. This envelope causes the compressor to adapt slowly to the actual input signal level.\n"
+"\n"
+"The ratio specifies how the volume of a signal should be reduced, if it exceeds the threshold. A compression ratio of 2:1 means for instance that if the input volume is 2 dB over the threshold, the output volume will be 1 dB over the threshold. Example (threshold = -10, ratio 2:1):\n"
+"input = -20 dB => output = -20 dB\n"
+"input = -10 dB => output = -10 dB\n"
+"input = 0 dB => output = -5 dB\n"
+"input = 10 dB => output = 0 dB\n"
+"input = 20 dB => output = 5 dB\n"
+"\n"
+"Compression is often thought off as an operation to make music \"sound louder\". To achieve this, the first step is to reduce the dynamic range like in the example above. As the loud parts of the music have been reduced in volume, we can now amplify everything, without risking distortion or clipping. This has the overall effect of the music sounding louder. In our example, an output amplification of 5 dB would be okay, if the input signal never exceeded 0 dB."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:48
+#: ../plugins/bseadder.c:95
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:43
+#: ../plugins/bsebalance.idl:34
+#: ../plugins/bsemult.c:58
+msgid "Audio In1"
+msgstr "ZvoÄ?ni Vh1"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:48
+msgid "Audio input 1"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 1"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:49
+#: ../plugins/bseadder.c:97
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:44
+#: ../plugins/bsebalance.idl:35
+#: ../plugins/bsemult.c:60
+msgid "Audio In2"
+msgstr "ZvoÄ?ni Vh2"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:49
+msgid "Audio input 2"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 2"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:50
+msgid "Audio Out1"
+msgstr "ZvoÄ?ni Iz1"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:50
+msgid "Compressed audio output 1"
+msgstr "Stisnjen zvoÄ?ni izhod 1"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:51
+msgid "Audio Out2"
+msgstr "ZvoÄ?ni Iz2"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:51
+msgid "Compressed audio output 2"
+msgstr "Stisnjen zvoÄ?ni izhod 2"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:53
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:34
+#: ../plugins/davchorus.idl:30
+#: ../plugins/davsyndrum.c:106
+#: ../plugins/davsyndrum.c:111
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:54
+msgid "Attack [ms]"
+msgstr "Napad [ms]"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:54
+msgid "Set the attack time in milliseconds"
+msgstr "Nastavitev Ä?asa napada v milisekundah"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:55
+msgid "Release [ms]"
+msgstr "Izpust [ms]"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:55
+msgid "Set the release time in milliseconds"
+msgstr "Nastavitev Ä?asa izpusta v milisekundah"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:56
+msgid "Threshold [dB]"
+msgstr "Prag [dB]"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:56
+msgid "Only parts louder than threshold are compressed"
+msgstr "Stisnjeni so le deli glasnejši kot prag"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:57
+msgid "Ratio [x:1]"
+msgstr "Razmerje [x:1]"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:57
+msgid "Set the compression ratio to x:1"
+msgstr "Nastavitev razmerja stiskanja na x:1"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:58
+msgid "Output [dB]"
+msgstr "Izhod[dB]"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:58
+msgid "Set the output amplification"
+msgstr "Nastavitev ojaÄ?anja izhoda"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:59
+msgid "Auto Output"
+msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/artscompressor.idl:59
+msgid "Adjust the output amplification automatically according to threshold and ratio"
+msgstr "Samodejno prilagajanje ojaÄ?itve izhoda glede na prag in razmerje"
+
+#: ../plugins/bseadder.c:95
+#: ../plugins/bsemult.c:58
+msgid "Audio Input 1"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 1"
+
+#: ../plugins/bseadder.c:97
+#: ../plugins/bsemult.c:60
+msgid "Audio Input 2"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 2"
+
+#: ../plugins/bseadder.c:99
+#: ../plugins/bsemult.c:66
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:28
+#: ../plugins/bsebalance.idl:24
+#: ../plugins/bsenoise.idl:25
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:25
+#: ../plugins/davchorus.idl:25
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr "Manj splošno dovoljenje GNU"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:29
+msgid "/Routing/Amplifier"
+msgstr "/Usmerjanje/ojaÄ?evalnik"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:30
+msgid "BseAmplifier provides input signal controlled amplification or attenuation. It supports two control inputs and two audio inputs which are mixed together after balance and level adjustments. The gain setting controls preamplification of the mixed audio signal. The mixed control signal, weighted by a strength setting, determines additional amplification, allowing for external sources to modulate the overall volume (tremolo). The mixed control signal can influence the amplification linearly (to amplify other control signals) or exponentially (to amplify audio signals). Finally, the master volume controls amplification of the resulting output signal."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:43
+#: ../plugins/bsebalance.idl:34
+msgid "First audio input"
+msgstr "Prvi zvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:44
+#: ../plugins/bsebalance.idl:35
+msgid "Second audio input"
+msgstr "Drugo zvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:45
+#: ../plugins/bsebalance.idl:36
+msgid "Ctrl In1"
+msgstr "Nadzorni Vh1"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:45
+#: ../plugins/bsebalance.idl:36
+msgid "First control input"
+msgstr "Prvi nadzorni vhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:46
+#: ../plugins/bsebalance.idl:37
+msgid "Ctrl In2"
+msgstr "Nadzorni Vh2"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:46
+#: ../plugins/bsebalance.idl:37
+msgid "Second control input"
+msgstr "Drugi nadzorni vhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:47
+msgid "Amplified audio output"
+msgstr "OjaÄ?an zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:48
+#: ../plugins/bsebalance.idl:41
+msgid "Audio Input"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:49
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:54
+#: ../plugins/bsebalance.idl:42
+#: ../plugins/bsebalance.idl:47
+msgid "Input 1 [%]"
+msgstr "Vhod 1 [%]"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:49
+#: ../plugins/bsebalance.idl:42
+#, fuzzy
+msgid "Attenuate the level of audio input 1"
+msgstr "Alsa dovod zajemanja zvoka"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:50
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:55
+#: ../plugins/bsebalance.idl:43
+#: ../plugins/bsebalance.idl:48
+msgid "Input 2 [%]"
+msgstr "Vhod 2 [%]"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:50
+#: ../plugins/bsebalance.idl:43
+#, fuzzy
+msgid "Attenuate the level of audio input 2"
+msgstr "Alsa dovod zajemanja zvoka"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:51
+#: ../plugins/bsebalance.idl:44
+msgid "Balance audio input levels"
+msgstr "Ravnotežje zvoÄ?nih vhodnih ravni"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:53
+#: ../plugins/bsebalance.idl:46
+msgid "Control Input"
+msgstr "Nadzor vhoda"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:54
+#: ../plugins/bsebalance.idl:47
+msgid "Attenuate the level of control input 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:55
+#: ../plugins/bsebalance.idl:48
+msgid "Attenuate the level of control input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:56
+#: ../plugins/bsebalance.idl:49
+msgid "Balance control input levels"
+msgstr "Vhodne ravni nadzora ravnotežja"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:57
+#, fuzzy
+msgid "Multiply Controls"
+msgstr "Oddaljeno upravljanje"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:58
+msgid "Switch the two control inputs to work like a chain of gain controls, rather than mixing them together, weighted by balance."
+msgstr "Preklop dveh nadzornih vhodov, tako da delata kot veriga nadzorov okrepitve glasnosti, namesto mešanja skupaj, obteženega z ravnotežjem."
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:61
+msgid "Exponential Control"
+msgstr "Eksponentni nadzor"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:61
+msgid "Toggle exponential and linear control response"
+msgstr "Preklop eksponentnega in linearnega odziva nadzora"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:64
+#: ../plugins/bsebalance.idl:52
+msgid "Control Strength"
+msgstr "Nadzor moÄ?i"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:64
+msgid "Adjust how much the control signals affect the output volume"
+msgstr "Prilagajanje kako izhodni signali vplivajo na izhodno glasnost"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:65
+msgid "Base Volume"
+msgstr "Glasnost basa"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:65
+msgid "Base amplification (the control signal adds up to this)"
+msgstr "OjaÄ?itev basa (nadzorni signal temu doda vrednost)"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Glavna glasnost"
+
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:66
+msgid "Output stage amplification in decibel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bseatandistort.c:88
+msgid "Audio Input Signal"
+msgstr "Vhodni zvoÄ?ni signal"
+
+#: ../plugins/bseatandistort.c:90
+msgid "Distorted Audio Output"
+msgstr "PopaÄ?en zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:25
+msgid "/Spatial/Balance"
+msgstr "/Prostorno/ravnotežje"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Panning_(audio)
+#: ../plugins/bsebalance.idl:26
+msgid "BseBalance is a stereo panning module with two audio and two control inputs, each of which can be seperately level adjusted. The resulting output balance is controlled by a balance adjustment and the sum of the control inputs. To avoid aliasing artefacts for rapid balance changes, the control signal is preprocessed by a simple lowpass filter with adjustable cutoff frequency."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:38
+msgid "Left audio output"
+msgstr "Levi zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:39
+msgid "Mix Out"
+msgstr "Mešani Iz"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:39
+msgid "Mixed audio output"
+msgstr "MeÅ¡ani zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:40
+msgid "Right audio output"
+msgstr "Desni izhod zvoka"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:51
+#, fuzzy
+msgid "Output Panning"
+msgstr "izpiranje vkljuÄ?eno"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:52
+msgid "Adjust how much the control signals affect the output balance"
+msgstr "Prilagodi koliko nadzorni signali vplivajo na izhodno ravnotežje"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:53
+msgid "Lowpass [Hz]"
+msgstr "Filter nizkih frekvenc [Hz]"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:53
+msgid "Lowpass filter frequency for the control signal"
+msgstr "Frekvenca filtra nizkih frekvenc za nadzorni signal"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:54
+msgid "Output Balance"
+msgstr "Ravnotežje izhoda"
+
+#: ../plugins/bsebalance.idl:54
+msgid "Adjust output balance between left and right"
+msgstr "Prilagajanje izhodnega ravnotežja med levo in desno"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:117
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:123
+msgid "Filter Choice"
+msgstr "Izbira filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:119
+msgid "Filter Algorithm"
+msgstr "Algoritem filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:125
+msgid "The type of filter to use"
+msgstr "Vrsta filtra za uporabo"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:129
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:134
+msgid "Filter Specification"
+msgstr "DoloÄ?itev filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:131
+msgid "Order"
+msgstr "Red"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:131
+msgid "Order of Filter"
+msgstr "Red filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:136
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:136
+msgid "Passband falloff at cutoff frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:139
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:144
+msgid "Cutoff Frequency (All Filters)"
+msgstr "Obrezna frekvenca (vsi filtri)"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:141
+msgid "Filter cutoff frequency"
+msgstr "Obrezna frekvenca filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:150
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Cutoff Frequency 2 (Band Pass/Stop)"
+msgstr "Obrezna frekvenca 2 ("
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:152
+msgid "Second filter cutoff frequency"
+msgstr "Obrezna frekvenca drugega filtra"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:162
+msgid "Unfiltered Input"
+msgstr "Nefiltriran vhod"
+
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:164
+msgid "Filtered Output"
+msgstr "Filtriran izhod"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Sole Output"
+msgstr "%s (kodiran odvod)"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:113
+#, c-format
+msgid "Channel%u"
+msgstr "Kanal%u"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel%u [float]"
+msgstr "Kanal%u [plavajoÄ?]"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:125
+#, c-format
+msgid "Channel%u [dB]"
+msgstr "Kanal%u [dB]"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:136
+#, c-format
+msgid "Channel%u [%%]"
+msgstr "Kanal%u [%%]"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:147
+#, c-format
+msgid "Audio In%u"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod %u"
+
+#: ../plugins/bsemixer.c:148
+#, c-format
+msgid "Input Channel %u"
+msgstr "Vhodni kanal %u"
+
+#: ../plugins/bsemult.c:62
+msgid "Audio In3"
+msgstr "ZvoÄ?ni Vh3"
+
+#: ../plugins/bsemult.c:62
+msgid "Audio Input 3"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 3"
+
+#: ../plugins/bsemult.c:64
+msgid "Audio In4"
+msgstr "ZvoÄ?ni Vh4"
+
+#: ../plugins/bsemult.c:64
+msgid "Audio Input 4"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod 4"
+
+#: ../plugins/bsenoise.idl:26
+msgid "/Audio Sources/Noise"
+msgstr "/Viri zvoka/Å¡um"
+
+#: ../plugins/bsenoise.idl:27
+#, fuzzy
+msgid "Noise is a generator of (supposedly) white noise"
+msgstr "Å um ustvari (XX) bel Å¡um"
+
+#: ../plugins/bsenoise.idl:28
+msgid "Noise Out"
+msgstr "Iz Å¡uma"
+
+#: ../plugins/bsenoise.idl:28
+msgid "Noise Output"
+msgstr "Izhod Å¡uma"
+
+#: ../plugins/bsesequencer.c:104
+msgid "Frequency Signal"
+msgstr "FrekvenÄ?ni signal"
+
+#: ../plugins/bsesequencer.c:106
+msgid "Note Sync"
+msgstr "Uskladi note"
+
+#: ../plugins/bsesequencer.c:106
+msgid "Note Sync Signal"
+msgstr "Uskladitev signala not"
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:116
+msgid "Gate In"
+msgstr "Vrata vhoda"
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:116
+msgid "Gate input (activates/deactivates envelope)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:118
+msgid "Retrigger In"
+msgstr "Vh ponovnega sprožilca"
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:118
+msgid "Retrigger input (raising edge retriggers envelope)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:120
+msgid "Ctrl Out"
+msgstr "Nadzorni izhod"
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:120
+msgid "Attack-Decay-Sustain-Release envelope output"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:122
+msgid "This signal goes high after the release phase has completed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:26
+msgid "/Filters/Bass Filter"
+msgstr "/Filtri/filter basov"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:27
+msgid "DavBassFilter is a low-pass resonant TB-303 style filter based on the VCF303 portions of gsyn v0.2. The filter algorithm is partly based on the one described in \"Musical Applications of Microprocessors\" by Hal Chamberlin."
+msgstr "DavBassFilter je resonanÄ?ni filter, ki prepuÅ¡Ä?a nizke frekvence v slogu filtra TB-303 in je osnovan na VCF303 delih gsyn 0.2. Algoritem filtra je deloma osnovan na filtru opisanem v \"Glasbena uporaba mikroprocesorjev\" avtorja Hala Chamberlina."
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:31
+#: ../plugins/davchorus.idl:28
+msgid "Audio input"
+msgstr "ZvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:32
+#: ../plugins/davsyndrum.c:121
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:153
+msgid "Trigger In"
+msgstr "Vh sprožilca"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:32
+msgid "Trigger input"
+msgstr "Vhod sprožilca"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:33
+msgid "Filtered audio output"
+msgstr "Filtriran zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:35
+msgid "Cutoff [%]"
+msgstr "Obrez [%]"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:35
+msgid "Set the cutoff frequency percentage"
+msgstr "Nastavitev odstotka frekvence obreza"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:36
+msgid "Resonance [%]"
+msgstr "Resonanca [%]"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:36
+msgid "Set the amount of resonance in percent"
+msgstr "Nastavitev koliÄ?ine resonance v odstotkih"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:37
+msgid "Envelope Modulation [%]"
+msgstr "Modulacija ovojnice [%]"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:37
+msgid "Set the envelope magnitude in percent"
+msgstr "Nastavitev velikosti ovojnice v odstotkih"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:38
+msgid "Decay [%]"
+msgstr "Dušenje [%]"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:38
+msgid "Set the decay length in percent"
+msgstr "Nastavitev dolžine dušenja v odstotkih"
+
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:39
+msgid "Trigger filter"
+msgstr "Filter sprožilca"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:86
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:91
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Od leve proti desni"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:87
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:97
+msgid "Delay (seconds)"
+msgstr "Zamik (sekunde)"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:88
+msgid "The time for the left to right delay"
+msgstr "Ä?as zamika od leve proti desni"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:92
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:102
+msgid "Feedback [%]"
+msgstr "Odziv [%]"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:93
+msgid "The feedback amount; a negative feedback inverts the signal"
+msgstr "KoliÄ?ina odziva, negativen odziv obrne signal"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:96
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:101
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Od desne proti levi"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:98
+msgid "The time for the right to left delay"
+msgstr "Ä?as zamika od desne proti levi"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:103
+msgid "Set the feedback amount; a negative feedback inverts the signal"
+msgstr "Nastavitev koliÄ?ine odziva, negativen odziv obrne signal"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:107
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:113
+msgid "IIR Low-Pass Filter"
+msgstr "IIR filter nizkih frekvenc"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:109
+msgid "Reflection cutoff frequency"
+msgstr "Frekvenca obreza odboja"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:118
+msgid "Left Audio Input"
+msgstr "Levi zvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:120
+msgid "Right Audio Input"
+msgstr "Desni zvoÄ?ni vhod"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:122
+msgid "Left Audio Output"
+msgstr "Levi zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:124
+msgid "Right Audio Output"
+msgstr "Desni zvoÄ?ni izhod"
+
+#: ../plugins/davchorus.idl:26
+msgid "/Enhance/Chorus"
+msgstr "/Izboljšaj/zbor"
+
+#: ../plugins/davchorus.idl:27
+msgid "DavChorus adds more depth to sounds"
+msgstr "DavChorus doda veÄ? globine zvokom"
+
+#: ../plugins/davchorus.idl:29
+msgid "Chorus audio output"
+msgstr "ZvoÄ?ni izhod zbora"
+
+#: ../plugins/davchorus.idl:31
+#, fuzzy
+msgid "Wet out [%]"
+msgstr "Ni veÄ? prostora"
+
+#: ../plugins/davchorus.idl:31
+msgid "Set the amount of modified data to mix"
+msgstr "Nastavitev koliÄ?ine spremenjenih podatkov za meÅ¡anje"
+
+#: ../plugins/davorgan.c:108
+msgid "Organ frequency in Hertz, i.e. the pitch of the base tone"
+msgstr "Frekvenca orgel v hertzih, višina osnovnega tona"
+
+#: ../plugins/davorgan.c:114
+msgid "Organ frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Frekvenca orgel kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+#: ../plugins/davorgan.c:118
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:114
+msgid "Transposition of the frequency in semitones"
+msgstr "Premik frekvence v poltonih"
+
+#: ../plugins/davorgan.c:149
+msgid "Organ Output"
+msgstr "Izhod orgel"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:89
+msgid "Drum frequency in Hertz"
+msgstr "Frekvenca bobna v hertzih"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:95
+msgid "Drum frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Frekvenca bobna kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:99
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:123
+msgid "Trigger Velocity [%]"
+msgstr "Hitrost sprožilca [%s]"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:100
+msgid "The velocity of the drum hit"
+msgstr "Hitrost udarca po bobnu"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:103
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:122
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:127
+msgid "Trigger"
+msgstr "Sprožilec"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:104
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:128
+msgid "Trigger Hit"
+msgstr "Sproži udarec"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:104
+msgid "Manual trigger for the drum"
+msgstr "RoÄ?ni sprožilec za boben"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:107
+msgid "Resonance"
+msgstr "Resonanca"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:108
+msgid "The resonance half life in number of milli seconds"
+msgstr "Razpolovni Ä?as resonance v mili sekundah"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:112
+msgid "Frequency Ratio"
+msgstr "Razmerje frekvenc"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:113
+msgid "The ratio of frequency shift. (i.e. 1.0 means shift equal to the drum's base frequency)"
+msgstr "Razmerje zamika frekvence. (1,0 pomeni zamik enak osnovni frekvenci bobna)"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:117
+msgid "Drum Frequency Input"
+msgstr "Vhodna frekvenca bobna"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:119
+msgid "Ratio In"
+msgstr "Razmerje vhodov"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:119
+msgid "Frequency shift ratio (assumed 1.0 if not connected)"
+msgstr "Razmerje zamika frekvence (v primeru da ni povezano predpostavljeno 1.0)"
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:121
+msgid "Hit the drum on raising edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/davsyndrum.c:123
+msgid "SynDrum Output"
+msgstr "Izhod SynDrum"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:104
+msgid "String oscillation frequency in Hertz"
+msgstr "Oscilacijska frekvenca strune v hertzih"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:110
+msgid "String oscillation frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
+msgstr "Oscilacijska frekvenca strune kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+
+# Pluck je poteg strune...
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:124
+msgid "Velocity of the string pluck"
+msgstr "Hitrost potega strune"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:128
+msgid "Pluck the string"
+msgstr "Potegni struno"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:130
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:135
+msgid "Decay"
+msgstr "Dušenje"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:131
+msgid "Note Decay"
+msgstr "Dušenje not"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:132
+msgid "Note decay is the 'half-life' of the note's decay in seconds"
+msgstr "DuÅ¡enje note je Ä?as razpolovitve glasnosti note v sekundah "
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:136
+msgid "Tension Decay"
+msgstr "Dušenje napetosti"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:137
+msgid "Tension of the string"
+msgstr "Napetost strune"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:140
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:145
+msgid "Flavour"
+msgstr "Okus"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:141
+msgid "Metallic Factor [%]"
+msgstr "Faktor kovinskosti [%]"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:142
+msgid "Metallicness of the string"
+msgstr "Kovinskost strune"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:146
+msgid "Snap Factor [%]"
+msgstr "Faktor pripenjanja [%]"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Snappiness of the string"
+msgstr "Izvorni niz znakov"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:151
+msgid "Pluck frequency input"
+msgstr "Vhod frekvence potega"
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:153
+msgid "Pluck strings on raising edge"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:155
+msgid "XtalStrings Output"
+msgstr "Izhod XtalStrings"
+
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:121
+msgid "Left Input"
+msgstr "Levi vhod"
+
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:122
+msgid "Right Input"
+msgstr "Desni vhod"
+
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:123
+msgid "Left Output"
+msgstr "Levi izhod"
+
+#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:124
+msgid "Right Output"
+msgstr "Desni izhod"
+
+#: ../tools/bsewavetool.cc:1219
+#, c-format
+msgid "failed to add wave chunk from file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]