[epiphany-extensions] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany-extensions] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 30 Jan 2010 17:54:35 +0000 (UTC)
commit 5204a22410484c51c0bc99de3675717597e8a3f4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jan 30 18:54:23 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 816f0e1..ba69abc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany-extensions.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany-extensions&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 05:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:45+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 11:10+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -115,6 +116,13 @@ msgid_plural "%i actions selected."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %i acción."
msgstr[1] "Se han seleccionado %i acciones."
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:746
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:139
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
+
#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:310
msgid "Add Action"
msgstr "Añadir acción"
@@ -396,12 +404,12 @@ msgstr ""
"Error HTML en %s:\n"
"No se especificó un tipo de documento válido."
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:345
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:364
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:353
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:571
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:372
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:560
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -413,16 +421,16 @@ msgstr "<b>Extensiones cargadas</b>"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:67
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:73
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:68
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:74
msgid "_Extensions"
msgstr "_Extensiones"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:69
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:70
msgid "Load and unload extensions"
msgstr "Cargar y descargar extensiones"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:75
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:76
msgid "Help about extensions"
msgstr "Ayuda acerca de las extensiones"
@@ -787,7 +795,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:512
-#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:180
+#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:196
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -817,60 +825,47 @@ msgstr "_Permisos del sitio"
msgid "Manage web site permissions"
msgstr "Gestionar permisos del sitio web"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:79
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:80
msgid "News Feeds Subscription"
msgstr "Subscripción a proveedores de noticias"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:81
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:82
msgid "Subscribe to this website's news feeds in your favorite news reader"
msgstr ""
"Suscribirse al proveedor de noticias de este web en su lector de noticias "
"favorito"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:86
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:87
msgid "_Subscribe to this feed"
msgstr "_Suscribirse a este proveedor"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:88
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:89
msgid "Subscribe to this feed in your favorite news reader"
msgstr ""
"Suscribirse a este proveedor de noticias en su lector de noticias favorito"
-#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:361
+#: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:394
msgid "Subscribe to site's news feed"
msgstr "Suscribirse al proveedor de noticias del sitio"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:153
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:156
msgid "<b><i>Unable to contact the feed reader, is it running ?</i></b>"
msgstr ""
"<b><i>No es posible contactar con el lector de proveedores, ¿está "
"funcionando?</i></b>"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:155
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:158
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:283
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:288
msgid "_Copy Feed Address"
msgstr "_Copiar dirección del proveedor"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.c:563
+#: ../extensions/rss/rss-ui.c:552
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
-#: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
-msgstr "<b>Seleccionar proveedores interesantes</b>"
-
-#: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:2
-#: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "News Feed Subscription"
-msgstr "Suscripción a proveedores de noticias"
-
-#: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Suscribirse"
-
#: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:140
msgid "Render the page without using a style"
msgstr "Renderizar la página sin usar un estilo"
@@ -984,11 +979,11 @@ msgid "Show information about the SoupSession used by the browser"
msgstr ""
"Mostrar información acerca de la sesión Soup utilizada por el navegador"
-#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:205
+#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:220
msgid "Clear finished"
msgstr "Limpiar completados"
-#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:209
+#: ../extensions/soup-fly/soup-fly.c:224
msgid "Automatically remove finished messages"
msgstr "Borrar automáticamente los mensajes finalizados"
@@ -1095,6 +1090,10 @@ msgstr "Arrastrar la página al pulsar el botón central del ratón"
msgid "Push Scroll"
msgstr "Pulsar y desplazar"
+#: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:1
+msgid "News Feed Subscription"
+msgstr "Suscripción a proveedores de noticias"
+
#: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:2
msgid ""
"Subscribe to a news feed offered by the webpage in your favorite news reader"
@@ -1151,6 +1150,12 @@ msgstr "Indica el contenido nuevo en solapas en segundo plano"
msgid "Tab States"
msgstr "Estado de solapas"
+#~ msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
+#~ msgstr "<b>Seleccionar proveedores interesantes</b>"
+
+#~ msgid "_Subscribe"
+#~ msgstr "_Suscribirse"
+
#~ msgid "View Creative Commons license"
#~ msgstr "Ver la licencia Creative Commons"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]