[sabayon] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 29 Jan 2010 18:11:16 +0000 (UTC)
commit 8a1cba92849d0031a941318d961bae5fb8794bca
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jan 29 19:11:10 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8a1e6d6..d071fdc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# This file is distributed under the same license as the program package.
+# Slovenian translation for sabayon.
+# Copyright (C) 2009 sabayon COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sabayon package.
#
# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2005 - 2009.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2005 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabayon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-30 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgid "GConf"
msgstr "GConf"
#: ../admin-tool/editorwindow.py:274
-#: ../lib/sources/filessource.py:79
+#: ../lib/sources/filessource.py:86
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgid "Profile settings: %s"
msgstr "Nastavitve profila: %s"
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:404
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:421
#: ../admin-tool/usersdialog.py:87
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Uporabi ta profil"
#. to form a unique profile name e.g.
#. "Artist Workstation (5)"
#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:520
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:537
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za zagon orodja za namizne uporabniške profile"
#: ../admin-tool/sabayon:78
msgid "Administrator level permissions are needed to run this program because it can modify system files."
-msgstr "Zagon tega programa zahteva skrbniÅ¡ke pravice, saj je mogoÄ?e spreminjati sistemske datoteke"
+msgstr "Zagon tega programa zahteva skrbniške pravice, saj spreminja nastavitve sistemskih datotek."
#: ../admin-tool/sabayon:83
msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
@@ -229,27 +231,27 @@ msgstr "Orodje za namizne uporabniÅ¡ke profile že teÄ?e"
#: ../admin-tool/sabayon:84
msgid "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing session"
-msgstr "Orodja za namizne uporabniške profile ne smete uporabljati znotraj seje za urejanje profila"
+msgstr "Orodja za prilagajanje namiznih uporabniÅ¡kih profilov ni priporoÄ?eno uporabljati znotraj seje za urejanje profila."
#: ../admin-tool/sabayon:91
#, c-format
msgid "User account '%s' was not found"
-msgstr "Uporabnik '%s' ni bil najden"
+msgstr "UporabniÅ¡kega raÄ?una '%s' ni mogoÄ?e najti."
#: ../admin-tool/sabayon:92
#, c-format
msgid "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' command)"
-msgstr "Sabayon zahteva poseben uporabniÅ¡ki raÄ?un '%s'. Potem ko ustvarite raÄ?un (na primer z ukazom 'adduser'), poskusite znova."
+msgstr "Sabayon zahteva poseben uporabniÅ¡ki raÄ?un '%s', ki pa ga ni mogoÄ?e najti. Ustvarite zahtevan raÄ?un (na primer z ukazom 'adduser') in nato poskusite znova."
#: ../admin-tool/sabayon:131
#, c-format
msgid "A fatal error has occurred. You can help us fix the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "PriÅ¡lo je do usodne napake. Napako nam lahko pomagate odpraviti, Ä?e poÅ¡ljete podatke beleženja v %s na %s"
+msgstr "PriÅ¡lo je do usodne napake. Napako nam lahko pomagate odpraviti, Ä?e poÅ¡ljete podatke beleženja v %s na %s"
#: ../admin-tool/sabayon:145
#, c-format
msgid "Sabayon will now exit. There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "Program Sabayon se bo zaprl. Prišlo je do nekaj obnovljivih napak, ki jih lahko iz beležnice pošljete %s na %s"
+msgstr "Program Sabayon se bo zaprl. PriÅ¡lo je do nekaj obnovljivih napak. Napako lahko sporoÄ?ite razvijalcem programa tako, da poÅ¡ljete dnevnik %s na %s."
#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
msgid "Please use -h for usage options"
@@ -414,37 +416,49 @@ msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
msgstr "Prišlo je do usodne napake med pripravo uporabniških nastavitev preko '%s'."
#: ../lib/sources/filessource.py:69
-#, python-format
-msgid "File '%s' created"
-msgstr "Datoteka '%s' ustvarjena"
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
#: ../lib/sources/filessource.py:71
-#, python-format
-msgid "File '%s' deleted"
-msgstr "Datoteka '%s' je izbrisana"
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
#: ../lib/sources/filessource.py:73
+msgid "File"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:75
+#, python-format
+msgid "%s '%s' created"
+msgstr "%s '%s' je ustvarjena"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:77
#, python-format
-msgid "File '%s' changed"
-msgstr "Datoteka '%s' spremenjena"
+msgid "%s '%s' deleted"
+msgstr "%s '%s' je izbrisana"
-#: ../lib/sources/filessource.py:97
+#: ../lib/sources/filessource.py:79
+#, python-format
+msgid "%s '%s' changed"
+msgstr "%s '%s' je spremenjena"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:104
msgid "Applications menu"
msgstr "Meni Programi"
-#: ../lib/sources/filessource.py:99
+#: ../lib/sources/filessource.py:106
msgid "Settings menu"
msgstr "Meni nastavitev"
-#: ../lib/sources/filessource.py:101
+#: ../lib/sources/filessource.py:108
msgid "Server Settings menu"
msgstr "Meni možnosti strežnika"
-#: ../lib/sources/filessource.py:103
+#: ../lib/sources/filessource.py:110
msgid "System Settings menu"
msgstr "Meni možnosti sistema"
-#: ../lib/sources/filessource.py:105
+#: ../lib/sources/filessource.py:112
msgid "Start Here menu"
msgstr "ZaÄ?etni meni"
@@ -707,69 +721,69 @@ msgstr "Profil je le za branje %s"
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
#. do not change the way they are written. The intended string is
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/systemdb.py:67
+#: ../lib/systemdb.py:77
#, python-format
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
msgstr "neveljavna vrsta nastavitve %(setting)s v %(np)s"
-#: ../lib/systemdb.py:112
+#: ../lib/systemdb.py:122
msgid "No database file provided"
msgstr "Ni dodeljene datoteke podatkovne zbirke"
-#: ../lib/systemdb.py:232
+#: ../lib/systemdb.py:252
#, python-format
msgid "No LDAP search base specified for %s"
msgstr "Ni LDAP iskalne osnove za %s"
-#: ../lib/systemdb.py:235
+#: ../lib/systemdb.py:255
#, python-format
msgid "No LDAP query filter specified for %s"
msgstr "Ni LDAP filtra poizvedbe za %s"
-#: ../lib/systemdb.py:238
+#: ../lib/systemdb.py:258
#, python-format
msgid "No LDAP result attribute specified for %s"
msgstr "Ni LDAP iskalnega atributa za %s"
-#: ../lib/systemdb.py:247
+#: ../lib/systemdb.py:267
msgid "LDAP Scope must be one of: "
msgstr "LDAP obseg mora biti:"
-#: ../lib/systemdb.py:267
+#: ../lib/systemdb.py:287
msgid "multiple_result must be one of: "
msgstr "veÄ? rezultatov mora biti:"
-#: ../lib/systemdb.py:359
+#: ../lib/systemdb.py:380
#, python-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
-#: ../lib/systemdb.py:372
+#: ../lib/systemdb.py:393
#, python-format
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti UserDatabase v %s"
-#: ../lib/systemdb.py:395
-#: ../lib/systemdb.py:429
+#: ../lib/systemdb.py:422
+#: ../lib/systemdb.py:456
#, python-format
msgid "File %s is not a profile configuration"
msgstr "Datoteka %s ni nastavitvena datoteka profila"
-#: ../lib/systemdb.py:402
+#: ../lib/systemdb.py:429
#, python-format
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
msgstr "Nastavitvam ni mogoÄ?e dodati privzetega profila %s"
-#: ../lib/systemdb.py:436
+#: ../lib/systemdb.py:463
#, python-format
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
msgstr "Nastavitvam profila ni mogoÄ?e dodati uporabnika %s"
-#: ../lib/systemdb.py:508
+#: ../lib/systemdb.py:535
msgid "Failed to get the user list"
msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama uporabnikov"
-#: ../lib/systemdb.py:558
+#: ../lib/systemdb.py:585
msgid "Failed to get the group list"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti seznama uporabnikov"
@@ -964,7 +978,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti uporabniÅ¡kega imena: ni nastavljeno v /etc/passwd in n
#~ msgid "Default format for presentations:"
#~ msgstr "Privzeta oblika predstavitve:"
#~ msgid "Default format for spreadsheet:"
-#~ msgstr "Privzeta oblika razpredelniÄ?nih datotek:"
+#~ msgstr "Privzeta oblika pregledniÄ?nih datotek:"
#~ msgid "Default format for word processor:"
#~ msgstr "Privzeta oblika besedilnih datotek:"
#~ msgid "Default icon size"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]