[zenity] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Fri, 29 Jan 2010 17:32:15 +0000 (UTC)
commit feb2f412e77579d754aee412dc904420ff9855bf
Author: Ã?sis Binder <isis binder gmail com>
Date: Fri Jan 29 12:32:00 2010 -0500
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 31 +++++++++++++++----------------
1 files changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 132eaa1..7af5bff 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 23:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 12:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 09:35-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
+"Last-Translator: Ã?sis Binder <isis binder gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
"Este programa é software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou modificá-lo "
-"sob os termos da GNU General Public License uma publicação da Free Software "
-"Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua versão "
-"posterior.\n"
+"sob os termos da GNU Lesser Public License, como publicado pela Free "
+"Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua "
+"versão posterior.\n"
#: ../src/about.c:68
msgid ""
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:72
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com "
+"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General License junto com "
"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "não foi possÃvel analisar o comando a partir de stdin\n"
#: ../src/notification.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
-msgstr "não foi possÃvel analisar o comando a partir de stdin\n"
+msgstr "não foi possÃvel analisar a mensagem a partir de stdin\n"
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
msgid "Zenity notification"
@@ -384,9 +384,8 @@ msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ocultar uma coluna especÃfica"
#: ../src/option.c:512
-#, fuzzy
msgid "Hides the column headers"
-msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
+msgstr "Oculta os cabeçalhos da coluna"
#: ../src/option.c:527
msgid "Display notification"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]