[gnome-power-manager] Updated Thai translation.



commit 54ce674107faa28f7e674cdca983d347762bc135
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Fri Jan 29 23:37:59 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  850 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 432 insertions(+), 418 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8e40425..47605b6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Thai translation of gnome-power-manager.
-# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
 # Roys Hengwatanakul <roysheng msn com>, 2006.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.19.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 12:30+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 23:34+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,27 +27,27 @@ msgstr "�อ���ล���รั��วามสว�า��อ�
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "�รั��วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "�ม�สามาร��ิ���อ��ยั���รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "�วามสว�า��อ��อ LCD : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "อ�ุ�า�ภาย�����ื�อ��� GNU General Public License รุ���ี� 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -58,8 +59,8 @@ msgstr ""
 "�ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา\n"
 "(�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -71,8 +72,8 @@ msgstr ""
 "***อรร��ระ�ย�����ิ��า�ิ�ย�*** หรือ ***�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส���\n"
 "���าะ�ิ����*** �รุ�าอ�า� GNU General Public License ��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -111,19 +112,19 @@ msgstr "�อ���ล��ระ�ั��าร�ั��าร�ล
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "�ห��ู����ระ�ั��าร�ระหยั��ลั��า�อั���มั�ิ���"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "ระ�ั��ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "��ิ�����ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ระ�ั��ามสั��"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -143,39 +144,36 @@ msgstr "ระ�ั�"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "�ร��า��อ���ล��ระ�ั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า�"
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1239
+msgid "Power"
+msgstr "�ลั��า�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "�ีมอ��ั��าร�าร����ลั��า�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "มี�ัว�ลือ��ั���รื�อ��ละ�ำศีล��รื�อ����ม�ู"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "����าร�รั��วามสว�า��อ��ส��ื��หลั��อภา�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร��ะ�����อรี���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "�รว��าร����า��อ� CPU ��อ��ห���รื�อ�หลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "หรี��อหลั��ม�มี�วาม��ลื�อ��หวระยะห�ึ�� �มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "หรี��อหลั��ม�มี�วาม��ลื�อ��หวระยะห�ึ�� �มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -184,41 +182,37 @@ msgstr ""
 "\" (�����อรี���ำ), \"critical\" (วิ�ฤ�ิ), \"charge\" (��ะ�ระ�ุ��), \"present"
 "\" (�มื�อมี�����อรี�) �ละ \"always\" (�ส���สมอ)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร�อ��ุ�ม�ำศีล"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "�ห��ำศีล��รื�อ����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "�ำห��ว�า �ะ�ส����อ�วาม������ือ�หลั��า��ี��ั�หรือ�ำศีล��รื�อ��ม�สำ�ร��หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�����ู�����มื�อ�ระ�ุ�����อรี����ม�ล�วหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�����ู�����มื�อ�ลั��า������อรี���ำหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "�ะ�ส���ม�ู�รั�����หรือ�ม�"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ส��ราย�าร�รั������ละส�ิ�ิ���ม�ู�ลิ��วาหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "�ะ����สีย�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -226,23 +220,17 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะ����สีย�หรือ�ม� �มื�อ�ลั��า��หลือ��อย�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ "
 "หรือมี�ารร�อ��อระ�ั���ิ�ั�ิ�าร�าม��ย�าย�ลั��า�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�รว�สอ�ภาระ�อ� CPU ��อ��ห���รื�อ�หลั�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "�ำห��ว�า �ะ�ห�มี�ัว�ลือ��ั���รื�อ��ละ�ำศีล��รื�อ����ม�ู�ื���ี������ห�ุหรือ�ม�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "�ำ��ิ��ห�ุ�าร����ี�ยว�ั������อรี�หรือ�ม��มื�อ�ั������ล����อ��ล�ว�� AC �ู��อ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -251,39 +239,39 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะ�ำ��ิ��ห�ุ�าร��สำหรั��าร�ั������ล����อ� (���� '�ั���รื�อ��มื�อ�ั������ล����อ�') "
 "หรือ�ม� �มื�อ����ั������ล����อ��ว��ล�ว �ล�ว�� AC �ู��อ�ภายหลั� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�����ร��ล��ี��รีย�รู��ว���ื�อ�ำ�ว��วลา�ี��หลือหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะ�����ร��ล��ี��รีย�รู��ว���ื�อ�ำ�ว��วลา�ี��หลือหรือ�ม� �ิ��ัว�ลือ��ี��มื�อ�ะ�รว�����ั�����า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ����หม��ลั��า���ำหรือ�ม���ะ�ี������ AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ����หม��ลั��า���ำหรือ�ม���ะ�ี�������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "�ำห��ว�า �ะ�รั��วามสว�า��อ��อภา��มื�อสลั��าร����� AC �ั����า������อรี�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า ��ะ����� AC �ะหรี��อภา���ื�อ�ระหยั��ลั��า�หลั��า��ี��ม�มี�าร����า��อม�ิว��อร�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -291,34 +279,26 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า ��ะ����������อรี� "
 "�ะหรี��อภา���ื�อ�ระหยั��ลั��า�หลั��า��ี��ม�มี�าร����า��อม�ิว��อร�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "�ำห��ว�า �ะหรี��อภา���ะ����������อรี�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "�ำห��ว�า �ะ�ห�ระ������หม��ลั��า���ำหรือ�ม���ะ�ี������ AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "�ำห��ว�า �ะ�ห�ระ������หม��ลั��า���ำหรือ�ม���ะ�ี�������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "�ำห��ว�า �ห��ู����มีสิ��ิ��ำศีล�อม�ิว��อร����หรือ�ม�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "�ำห��ว�า �ห��ู����มีสิ��ิ��ั��อม�ิว��อร����หรือ�ม�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ือ��ู�����มื�อ�ี���ล��� AC �ู��อ�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -326,19 +306,19 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะ����าร������ือ�����อ��วลาหรือ�ม� ��ย��า�ำห��������า���� "
 "�ะราย�า��าร��ลี�ย���อร��������ระ�ุ��� �ึ��อา���วย������ร�ี�ี� ACPI BIOS มี�ั�หา"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "�ะ�ส���ำ��ือ��รื�อ��วาม�ุ��ำสำหรั������อรี��ี��สียหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "�ะ�ส���ำ��ือ��รื�อ��วาม�ุ��ำสำหรั������อรี��ี��สียหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "�ะ�ส���ำ��ือ�สำหรั������อรี��ี��ู��รีย��ื���ื�อ��า�มี��อ���ร�อ�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -346,123 +326,119 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะ�ส���ำ��ือ�สำหรั������อรี��ี��ู��รีย��ื���ื�อ��า�มี��อ���ร�อ�หรือ�ม� "
 "�ำห����า�ี�������������อ�มื�อ�ุ������ว�า�����อรี��อ��ุ��ม�มี�ั�หา�ั��ล�าว���า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "��า�วามสว�า��อ��อ LCD ��ะ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "�ริมา��ารหรี��อ LCD ��ะ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อ�ั������ล����อ���ะ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อ�ั������ล����อ���ะ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ล�อ��ว��ุ����อ� GNOME ��ะ��รื�อ�หลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ล�อ��อ��ะ�ำศีล"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "ล�อ��อ��ะ�ั���รื�อ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "ล�อ��อ�มื�อ�ั��อ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "วิ�ี�าร�ี��ะ����ั��อ��ะ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "วิ�ี�าร�ี��ะ����ั��อ��ะ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "������ือ��มื�อ�ลั��า���ำ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "������ือ��มื�อ�ำ�ห���รื�อ�หลั��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "������ือ��มื�อ�ี���ล��� AC �ู��อ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "������ือ��มื�อ�����อรี��ระ�ุ�����ม�ล�ว"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "��อร��������ระ�ุ�ี��ะ�ริ�ม�ำ��ิ��าร"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "��อร��������ระ�ุ�ี��ือว�าวิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "��อร��������ระ�ุ�ี��ือว�า��ำ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "�ำ��ิ��าร�มื�อ���ุ�ม��ิ�/�ิ���รื�อ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "ล��วามสว�า��อ��ส��ื��หลั��อภา� ��ะ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "��ว��วลาว�า��าร����า���อ��ั�ฮาร���ิส�� �มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "��ว��วลาว�า��าร����า���อ��ั�ฮาร���ิส�� �มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อม�ิว��อร��ะหลั� �มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อม�ิว��อร��ะหลั� �มื�อ������า� UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อม�ิว��อร��ะหลั� �มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อภา��ะหลั� �มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อภา��ะหลั� �มื�อ������า� UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "ระยะ�วลา��อ��ี��อภา��ะหลั� �มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��ารสำหรั��ุ�ม�ั���รื�อ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "�ห��ั���รื�อ����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -470,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "วิ�ี�าร�อ� DPMS �ี��ะ����ั��อ��ะ����� AC ��า�ี�����������ือ \"standby\" (�ั��อย), \"suspend"
 "\" (�ั�) �ละ \"off\" (�ิ�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -478,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "วิ�ี�าร�อ� DPMS �ี��ะ����ั��อ��ะ������า������อรี� ��า�ี�����������ือ \"standby\" (�ั��อย), "
 "\"suspend\" (�ั�) �ละ \"off\" (�ิ�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "URI �ี��ะ�ส����อ�ู�����มื�อ�ำ�ห���รื�อ�หลั��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -490,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อ�� UPS ��ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ ��า�ี�����������ือ \"hibernate\" (�ำศีล), \"suspend"
 "\" (�ั���รื�อ�), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ \"nothing\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -498,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อ�� UPS ��ำ ��า�ี�����������ือ \"hibernate\" (�ำศีล), \"suspend"
 "\" (�ั���รื�อ�), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ \"nothing\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -506,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อ�ระ�ุ�����อรี���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ ��า�ี�����������ือ \"hibernate\" (�ำศีล), "
 "\"suspend\" (�ั���รื�อ�), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ \"nothing\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -515,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "�าร�ำ��ิ��าร�มื�อมี�าร�ั������ล����อ���ะ����� AC ��า�ี�����������ือ \"suspend\" (�ั���รื�อ�), "
 "\"hibernate\" (�ำศีล), \"blank\" (�ั��อ) �ละ \"nothing\" (�ม���อ�หลั�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -525,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "\" (�ั���รื�อ�), \"hibernate\" (�ำศีล), \"blank\" (�ั��อ) �ละ \"nothing"
 "\" (�ม���อ�หลั�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -535,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "\" (�ำศีล��รื�อ�), \"interactive\" (สอ��าม), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ "
 "\"nothing\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -545,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "\"hibernate\" (�ำศีล), \"interactive\" (สอ��าม), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ "
 "\"nothing\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -555,99 +531,99 @@ msgstr ""
 "\" (�ำศีล), \"interactive\" (สอ��าม), \"shutdown\" (�ิ���รื�อ�) �ละ \"nothing"
 "\" (�ม��ำอะ�ร)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "��ว��วลา����วิ�า�ี ��อ��ี��อภา��ะหลั� ��ะ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "��ว��วลา����วิ�า�ี�ี��อม�ิว��อร���ะ����� AC ��อ�ว�า��าร����า� ��อ��ี��ะ�ห���รื�อ�หลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "��ว��วลา����วิ�า�ี�ี��อม�ิว��อร���ะ������า� UPS ��อ�ว�า��าร����า� ��อ��ี��ะ�ห���รื�อ�หลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
 msgstr "��ว��วลา����วิ�า�ี�ี��อม�ิว��อร���ะ������า� UPS ��อ�ว�า��าร����า� ��อ��ี��อภา��ะหลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr ""
 "��ว��วลา����วิ�า�ี�ี��อม�ิว��อร���ะ������า������อรี���อ�ว�า��าร����า� ��อ��ี��ะ�ห���รื�อ�หลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "��ว��วลา����วิ�า�ี�ี��อม�ิว��อร���ะ������า������อรี���อ�ว�า��าร����า� ��อ��ี��อภา��ะหลั�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "�ริมา��ารหรี��อ�มื�อ������า������อรี� ��า�ี�������อยู�����ว� 0 �ึ� 100"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "�วามสว�า��อ��อ�มื�อ����� AC ��า�ี�������อยู�����ว� 0 �ึ� 100"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "�วามสว�า��อ��อภา��มื�อ��รื�อ��ม�มี�าร����า�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "��ว��วลา�ริยาย�ี��ะ�ริ�มหรี��อหลั��า��ม�มี�าร����า�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "��ว��วลา�ริยาย�ี��ะ�ริ�มหรี��อหลั��า��ม�มี�าร����า�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "�วอร��ั��ริยาย�อ���า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "��ิ��ริยาย�อ��รา��ี��ะ�ส����ห��า��า��รา�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "��ิ��ริยาย�อ��รา��ี��ะ�ส����ห��า��า��รา�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "��ว��วลา�ี��ว�า��ี�สุ��ี��ส��������อ��อ��รา�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "�วลาสู�สุ��ี��ส�����อ��รา�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "�ำ�ว�วิ�า�ี�ี���รื�อ�ว�า��าร����า���อ��ะ�ั�ฮาร���ิส�� �มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "�ำ�ว�วิ�า�ี�ี���รื�อ�ว�า��าร����า���อ��ะ�ั�ฮาร���ิส�� �มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -655,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "��อร��������ระ�ุ�อ������อรี��ี��ือว�าวิ�ฤ�ิ ��า�ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� use_time_for_policy "
 "�����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -663,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "��อร��������ระ�ุ�อ������อรี��ี��ือว�า��ำ ��า�ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� use_time_for_policy "
 "�����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -671,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "��อร��������ระ�ุ�อ������อรี��ี��ะ�ริ�ม�ำ��ิ��าร�ั��วิ�ฤ�ิ ��า�ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "use_time_for_policy �����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -679,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "�วลา�ี��หลือ����วิ�า�ี�อ������อรี��ี��ะ�ริ�ม�ำ��ิ��าร�ั��วิ�ฤ�ิ ��า�ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "use_time_for_policy �����ริ����า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -687,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "�วลา�ี��หลือ����วิ�า�ี�อ������อรี��ี��ือว�าอยู����ั��วิ�ฤ�ิ ��า�ี��ะ�ู�������ือ�มื�อ��า�อ� "
 "use_time_for_policy �����ริ����า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -695,19 +671,19 @@ msgstr ""
 "�วลา�ี��หลือ����วิ�า�ี�อ������อรี��ี��ือว�าอยู����ั���ี���ำ ��า�ี��ะ�ู�������ือ�มื�อ��า�อ� "
 "use_time_for_policy �����ริ����า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "�วลา�ี��หลือ�ี��ะ�ริ�ม�ำ��ิ��าร"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "�วลา�ี��หลือ�ี��ือว�าวิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "�วลา�ี��หลือ�ี��ือว�า��ำ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -715,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "��ิ��อ��ารหลั��ี��ะ�ำ�มื�อ�อม�ิว��อร��ม�มี�าร����า� ��า�ี��������ือ \"hibernate\" (�ำศีล), "
 "\"suspend\" (�ั���รื�อ�) �ละ \"nothing\" (�ม���อ�หลั�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -723,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "รุ���อ� schema �ี��ิ��ั���ว� อย�า�������า�ี� "
 "��ื�อ��า���อ�������าร�รว�สอ��าร��ลี�ย���ล���า�ั��ระหว�า�รุ����า��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -731,19 +707,19 @@ msgstr ""
 "�ี��ือ�วามสว�า��อ��อภา��ี��ะ����มื�อ��รื�อ��ม�มี�าร����า� ��า�ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "use_time_for_policy �����ริ����า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร��ะ UPS �ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "�าร�ำ��ิ��าร��ะ UPS �ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "�����า�ั���ารล�อ��อ�อ� gnome-screensaver"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
@@ -751,15 +727,15 @@ msgstr ""
 "�มื�อ�ำ�ห���รื�อ�หลั��ม�สำ�ร�� �ราสามาร��ส���ุ�ม��ื�อ��วย�ู����������ั�หา��� "
 "�ล�อย��า�ี��ห�ว�า��ว���า�ะ�ม��ส���ุ�ม�ั��ล�าว"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "�มื�อ�ร�ะ�ส���อ�อ������ห�ุ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "NetworkManager �วร�ั��ละ��ื�อม��อ�หม��มื�อ�ห���รื�อ�หลั�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -767,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "NetworkManager �วร�ั��าร��ื�อม��อ��อ��ั�หรือ�ำศีล��รื�อ� "
 "�ล�ว��ื�อม��อ�หม��มื�อ�ลั�มา�ำ�า���อหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -775,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะล�อ��ว��ุ����อ� GNOME ��อ��ี��อม�ิว��อร��ะ�ำศีลหรือ�ม� �ารล�อ��ี� "
 "หมาย�วามว�า�ะ��อ��ล�ล�อ��ว��ุ����มื�อ��รื�อ��ลั�มา�ำ�า��หม���วย"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -783,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะล�อ��ว��ุ����อ� GNOME ��อ��ี��อม�ิว��อร��ะ�ั���รื�อ�หรือ�ม� �ารล�อ��ี� "
 "หมาย�วามว�า�ะ��อ��ล�ล�อ��ว��ุ����มื�อ��รื�อ��ลั�มา�ำ�า��หม���วย"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -791,7 +767,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะล�อ��อ�มื�อ�อม�ิว��อร��ื���ึ��มา�า��าร�ำศีลหรือ�ม� �ัว�ลือ��ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "lock_use_screensaver_settings �����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -799,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะล�อ��อ�มื�อ�อม�ิว��อร��ื���ึ��มา�า��าร�ั���รื�อ�หรือ�ม� �ัว�ลือ��ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "lock_use_screensaver_settings �����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -807,11 +783,11 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะล�อ��อภา��ร�อม�ั��าร�ั��อหรือ�ม� �ัว�ลือ��ี��ะ�ู��������อ�มื�อ��า�อ� "
 "lock_use_screensaver_settings �����������า�ั��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "�ำศีล �ั���รื�อ� หรือ�ม���อ�หลั� �มื�อ�อม�ิว��อร��ม�มี�าร����า�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -819,31 +795,31 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า �ะ�����า�ั���ารล�อ��อ�อ� gnome-screensaver หรือ�ม� "
 "���าร�ั�สิ���ล�อ��อหลั��าร�ำศีล �ั���รื�อ� หรือ�ั��อ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "����าร������ือ�����อ��วลาหรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "�วร�ส����อ�วาม�ำ�ั������า�� ��ห��า��า��รา�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "�วร�ส����อ�วาม�ำ�ั������า�� ��ห��า��า��รา�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "�วร�ส���ห�ุ�าร����า�� ��ห��า��า��รา�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "�วร�ส���ห�ุ�าร����า�� ��ห��า��า��รา�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "�วร��ลี�ย��อมูล�อ��ส���รา�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "�วร��ลี�ย��อมูล�อ��ส���รา�หรือ�ม�"
 
@@ -862,8 +838,8 @@ msgstr "�รว�สอ��าร����ลั��า�"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1508
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "�รา��าร����ลั��า�"
 
@@ -928,94 +904,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>�ื���ี������ห�ุ</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "�ิ���ร��รม"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "ห_รี��อภา��มื�อ�อม�ิว��อร��ม��������า�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "���������า�ริยาย"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "�มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "�มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "�มื�อ������า� UPS"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "�ส���อ�อ��มื�อมี�_����อรี����า�ั��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_�ระ�ุ��หรือ��าย�����า�ั��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "�รั������าร����ลั��า�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "�ส��วิ�ี�����ร��รม�ี�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "�ห�_�อภา�หลั��มื�อ�ม�มี�าร����อม�ิว��อร������วลา:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�ห��อม�ิว��อร�ห_ลั��มื�อ�ม�มี�าร��������วลา:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "�ั���วาม_สว�า��อ��อภา��ี�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "�ำห����ย�าย�ี��ห�����ั��ู�����ุ���"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "_�ั�ฮาร���ิส���มื�อ���������"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS ��ำ�ึ��ี�_วิ�ฤ�ิ:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS _��ำ:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "�มื�อ�����อรี��ึ��ี�_วิ�ฤ�ิ:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "�มื�อ_�ั������ล����อ�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "�มื�อ�ุ�ม_�ั���รื�อ��ู���:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "�มื�อ�ุ�ม�_�ิ�/�ิ���รื�อ��ู���:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "�ส���อ�อ��ส_มอ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "�_ม���อ��ส���อ�อ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_��ำ���า�ั��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "_ล��วามสว�า��อ��ส�หลั��ื��หลั��อภา�"
 
@@ -1082,7 +1070,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s อี� %s �ะหม� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1280
+#: ../src/gpm-manager.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s �ำลั���าย�� (%.1f%%)"
@@ -1301,107 +1290,116 @@ msgid "Unknown technology"
 msgstr "�ม��รา�������ลยี"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
+#: ../src/gpm-idle.c:218
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
 msgstr "�รุ�าอ�า���อมูล��ิ�ม��ิม����ี� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
+#: ../src/gpm-idle.c:222
 msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
 msgstr "��า�ุ��ห����อ�วาม�ี� �ส��ว�า��ิร���วอร��ส���ล�อ��ุ�มี�ั�หา �ละ�ุ��วร�����ู��ั�����อ��ุ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session idle"
 msgstr "��รื�อ��ม��������า�"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
 msgid "Session active"
 msgstr "��รื�อ�����า�"
 
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "�ู�ระ�ั�"
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle inhibited"
+msgstr "�าร���าสู�ส�า�ะ�ม�����า��ู�ระ�ั�"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "�ม��ู�ระ�ั�"
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle not inhibited"
+msgstr "�าร���าสู�ส�า�ะ�ม�����า��ม�����ู�ระ�ั�"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend inhibited"
+msgstr "�าร�ั���รื�อ��ู�ระ�ั�"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend not inhibited"
+msgstr "�าร�ั���รื�อ��ม�����ู�ระ�ั�"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen idle"
 msgstr "�อภา�ว�า�����า�"
 
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
 msgid "screen awake"
 msgstr "�อภา��ื��"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ส����อมูล�ี�ั����ิ�ม��ิม"
 
@@ -1471,50 +1469,60 @@ msgstr "�ำ�า���อ"
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�ั���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ระ�ำ�าร"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:476
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ั���รื�อ����"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "�ารรอ�รั��าร�ั���รื�อ��ู��ิ��ว� �รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ���อ��ุ���ื�อสอ��ามรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:478
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "�ั���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"�ารรอ�รั��าร�ำศีล��รื�อ��ู��ิ��ว� �รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ���อ��ุ���ื�อสอ��ามรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:482
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ำศีล���"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:484
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "�ำศีล��รื�อ��ม�สำ�ร��"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:489
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "��อ�ิ��ลา��าม�ี����รั�ราย�า��ือ:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:502
+msgid "Visit help page"
+msgstr "�ูห��า�ู�มือวิ�ี���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:765
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "DPMS �อ��อภา��ู��รีย�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:784
 msgid "On battery power"
 msgstr "������า������อรี�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:802
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "�ล����อ��ู��ั�����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:840
 msgid "Power Information"
 msgstr "��อมูล�าร����ลั��า�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1077
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "�����อรี�อา��ู��รีย��ื�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1527,12 +1535,12 @@ msgstr ""
 "อ�า���อมูล��ิ�ม��ิม����ี��ว���รีย��ื������อรี�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1088
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "���ี��ว���รีย��ื�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1091
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�ม���อ��ส����อ�วาม�ี�อี�"
 
@@ -1540,12 +1548,12 @@ msgstr "�ม���อ��ส����อ�วาม�ี�อี�
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1176
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "�����อรี�อา��ะ�สีย"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1553,104 +1561,80 @@ msgid ""
 msgstr "�����อรี��อ��ุ�มี�วาม�ุ��ำมา� (%1.1f%%) �ึ��อา�หมาย�วามว�า�����อรี��ี����าหรือ�สีย�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "�ระ�ุ�����อรี����ม�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1273
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�����อรี��ำลั���าย��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "�����อรี�มี�ลั��า�สำหรั���ายอี� %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS �ำลั���าย��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "UPS มี�ลั��า�สำรอ�สำหรั���ายอี� %s (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "��ิ��ั�หา���าร�ำ�ห���รื�อ�หลั�"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ั���รื�อ����"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "�รุ�าอ�า��ู�มือวิ�ี��� ��ี�ยว�ั��ั�หา�ี�����อย"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ำศีล���"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "�ูห��า�ู�มือวิ�ี���"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 msgid "Battery low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "�����อรี��ล����อ��หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "อี��ระมา� <b>%s</b> �ะหม� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS �หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "UPS �อ��ุ�สามาร���าย��สำรอ����อี��ระมา� <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�����อรี��มาส��หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1397
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�มาส��ร�สาย�ี���อ�ั���รื�อ��อม�ิว��อร��ี� �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "�����อรี������ิม���หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1658,70 +1642,70 @@ msgstr "�����ิม���ร�สาย�ี���อ�ั�
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "�����อรี� PDA �หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "PDA �ี���อ�ั���รื�อ��อม�ิว��อร��ี� �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�����อรี���รศั���มือ�ือ�หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1418
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "��รศั���มือ�ือ�ี���อ�ั���รื�อ��อม�ิว��อร��ี� �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "�ลั��า������อรี��ล����อ���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "�รุ�า�สีย��ี���ล��� AC ��ื�อหลี��ลี�ย��ารสู��สีย��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ั���รื�อ���อี� %s"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ำศีล��รื�อ���อี� %s"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ิ���รื�อ���อี� %s"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "�ลั��า� UPS ��ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1731,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "��ื�อหลี��ลี�ย��ารสู��สีย��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1741,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1751,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 "อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1761,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1770,14 +1754,14 @@ msgstr ""
 "��รศั���มือ�ือ�อ��ุ��หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ<b>�ิ�</b> �มื�อ�����อรี�หม�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1787,45 +1771,45 @@ msgstr ""
 "��อ��หลือ�ลั��า��ล����อย��า�ะ�ำ��รื�อ����าสู�ภาวะ�ั���รื�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ำศีล"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1611
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ<b>�ิ�</b> �มื�อ UPS �����อรี�หม�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ำศีล"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1835
 msgid "Install problem!"
 msgstr "��ิ��ั�หา�าร�ิ��ั��!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1837
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1866,7 +1850,7 @@ msgstr "�ม���อ��ำอะ�ร"
 msgid "Never"
 msgstr "�ม���อ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Rate"
 msgstr "อั�รา"
 
@@ -1874,11 +1858,11 @@ msgstr "อั�รา"
 msgid "Charge"
 msgstr "�ระ�ุ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Time to full"
 msgstr "�วลา�ี��ะ���ม"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Time to empty"
 msgstr "�วลา�ี��ะหม�"
 
@@ -1930,7 +1914,7 @@ msgstr "ภา�"
 msgid "Description"
 msgstr "�ำ�รรยาย"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
 msgid "Type"
 msgstr "��ิ�"
 
@@ -1942,307 +1926,343 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "�ำสั��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "Yes"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "No"
 msgstr "�ม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
 msgid "Device"
 msgstr "อุ��ร��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:395
 msgid "Vendor"
 msgstr "�ู��ำห��าย"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Model"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Serial number"
 msgstr "�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Supply"
 msgstr "��าย�ลั��า�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d วิ�า�ี"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Refreshed"
 msgstr "��อมูลล�าสุ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Present"
 msgstr "�รา��อยู�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:415
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "�ระ�ุ�����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 msgid "State"
 msgstr "ส�า�ะ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Energy"
 msgstr "�ลั��า�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "�ลั��า��มื�อ��หม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "Energy when full"
 msgstr "�ลั��า��มื�อ�ระ�ุ���ม"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�ลั��า� (��าออ�����ว�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Voltage"
 msgstr "ศั�ย�����า"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Percentage"
 msgstr "��อร�������"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:470
 msgid "Capacity"
 msgstr "�วาม�ุ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Technology"
 msgstr "������ลยี"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:476
 msgid "Online"
 msgstr "��ออยู�"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:787
 msgid "No data"
 msgstr "�ม�มี��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
 msgid "Kernel module"
 msgstr "มอ�ูล�อ���อร���ล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:804
 msgid "Kernel core"
 msgstr "����อ���อร���ล"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:809
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะระหว�า��ัว�ระมวล�ล"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:814
 msgid "Interrupt"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:857
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "�����ิม��/�มาส�/�ั���� PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:860
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "�ัว�ว��ุม�ฮส�� ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "อุ��ร���ร�สาย�อ�อิ���ล"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��รื�อ��ั���วลา %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:889
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "�ารหลั� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�า��หม� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�าร�อย %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�ิว�า� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "�ารล�า���อมูล�ส���า���รือ��าย %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "�ิ��รรม USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "�าร�ลุ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ����รื�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ��ื�อ��ลี�ย�����วลา�ำ�า�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "Device Information"
 msgstr "��อมูลอุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1027
 msgid "Device History"
 msgstr "�ระวั�ิอุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1029
 msgid "Device Profile"
 msgstr "��ร��ล�อุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1031
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "�าร�ลุ��ัว�ระมวล�ล"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
+#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�วลา�ี���า���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
-msgid "Power"
-msgstr "�ลั��า�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306
 msgid "Cell charge"
 msgstr "�ระ�ุ�อ���ลล�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�วลา�ระ�มิ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Correction factor"
 msgstr "��า�รั����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�วาม�ม��ยำ�อ��าร�ระ�มิ�"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "�ลือ�อุ��ร���ี��มื�อ�ริ�ม��ร��รม"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1767
 msgid "Processor"
 msgstr "�ัว�ระมวล�ล"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "��อมูลอุ��ร��"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "�ม�มี��อมูลรายละ�อีย�สำหรั�อุ��ร���ี�"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "�ว��������ร��รม�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
-
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "_�รา��าร����ลั��า�"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า�"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "มี�ัว�ลือ��ั���รื�อ��ละ�ำศีล��รื�อ����ม�ู"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_�ั���รื�อ�"
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "�ห��ำศีล��รื�อ����"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "_�ำศีล��รื�อ�"
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "�ะ�ส���ม�ู�รั�����หรือ�ม�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr "�ำห��ว�า �ะ�ห�มี�ัว�ลือ��ั���รื�อ��ละ�ำศีล��รื�อ����ม�ู�ื���ี������ห�ุหรือ�ม�"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "�ำห��ว�า �ห��ู����มีสิ��ิ��ำศีล�อม�ิว��อร����หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "�ำห��ว�า �ห��ู����มีสิ��ิ��ั��อม�ิว��อร����หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "�ห��ั���รื�อ����"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ระ�ำ�าร"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ารรอ�รั��าร�ั���รื�อ��ู��ิ��ว� �รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ���อ��ุ���ื�อสอ��ามรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ารรอ�รั��าร�ำศีล��รื�อ��ู��ิ��ว� �รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ���อ��ุ���ื�อสอ��ามรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "��ิ��ั�หา���าร�ำ�ห���รื�อ�หลั�"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "�รุ�าอ�า��ู�มือวิ�ี��� ��ี�ยว�ั��ั�หา�ี�����อย"
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "��อมูลอุ��ร��"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "�ม�มี��อมูลรายละ�อีย�สำหรั�อุ��ร���ี�"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>"
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "�ว��������ร��รม�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "_�รา��าร����ลั��า�"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_�ั���รื�อ�"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "_�ำศีล��รื�อ�"
 
 #~ msgid ""
 #~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
@@ -2480,12 +2500,6 @@ msgstr "_�ำศีล��รื�อ�"
 #~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
 #~ msgstr "มีหลาย��ร��รม���ระ�ั��าร�ิ���รื�อ��ม��ห���ิ��ึ��"
 
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "�ารร�อ��อ�ั���รื�อ�"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "�ารร�อ��อ�ำศีล��รื�อ�"
-
 #~ msgid "Request to do policy action"
 #~ msgstr "�ารร�อ��อ�ระ�ำ��ย�าย"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]