[gnote] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 29 Jan 2010 15:29:44 +0000 (UTC)
commit 0a1ff386fa42b967fe759b7baef9f23e85c83292
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Jan 29 21:02:06 2010 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3ded970..12097d3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:35+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
@@ -28,7 +29,6 @@ msgid "Accessories"
msgstr "�న�బ�ధితాల�"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Gnote నిష���రమి���మ�"
msgid "_Edit"
msgstr "సరి��ర��� (_E)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:87
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Gnote à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
@@ -574,114 +574,116 @@ msgstr "సి���ర�న��� న���ల� (_y)"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "సిà°?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?లనà±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
msgid "Cannot create new note"
msgstr "��త�త న��� స�ష��ి������ వ�ల��ాద�"
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:329
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "మరియ� Tomboy యదార�ధ మ�ల�ర�తల�."
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:338
msgid "translator-credits"
msgstr "��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com> 2009."
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:346
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:349
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "సాధారణ మరియà±? à°¸à±?à°²à°à°®à±?à°¨ à°¡à±?à°¸à±?à°?à±?à°?ాపà±? à°¨à±?-à°¤à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?."
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:360
msgid "Homepage"
msgstr "నివాసప���"
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "GNOME ప�యానల� �ప�ల��� వల� Gnoteన� నడ�ప�మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "à°¨à±?à°?à±?లనà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?à°¯à±?à°?à±?à°? పాతà±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°²à±?à°ªà±?à°®à±?."
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "path"
msgstr "పాత�"
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "శ�ధన పాఠ�యమ�త� �న�ని న���లన� శ�ధి��� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
-#| msgid "Te_xt"
+#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
msgid "text"
msgstr "పాఠ�యమ�"
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "Print version information."
msgstr "వర�షన� సమా�ారమ�న� మ�ద�రి���మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¿à°? à°¶à±?à°°à±?à°·à°¿à°?à°¤à±?, à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? మరియà±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°®à±?."
-#: ../src/gnote.cpp:422
-#| msgid "Untitled"
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "title"
msgstr "శ�ర�షి�"
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "�న�న న��� సరిప�ల� శ�ర�షి�న� ప�రదర�శి���మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "title/url"
msgstr "శ�ర�షి�/url"
-#: ../src/gnote.cpp:424
-#| msgid "Start Here Note"
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "'����డ మ�దల�ప�����' న���న� ప�రదర�శి���మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:438
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "త�రి�ిన న���న�దలి పాఠ�యమ�న� శ�ధి��ి వ�ద�ద�పనమ� ��య�మ�."
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
msgid "A note taking application"
msgstr "న��� త�స���న� �న�వర�తనమ�"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "à°?à°°à°?à°à°®à±? వదà±?à°¦ Gnote à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°®à±?à°²à±?"
-#: ../src/gnote.cpp:623
+#: ../src/gnote.cpp:639
msgid "Version %1%"
msgstr "వర�షన� %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:105
msgid "Editing"
msgstr "సరి��ర�����న�నది"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
msgid "Hotkeys"
msgstr "హాà°?à±?â??à°?à±?à°²à±?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:112
msgid "Add-ins"
msgstr "యాడ�-యిన�స�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "��ప���య���న�నప�ప�డ� స�ప�ల� పరిశ�లి���మ� (_S)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -690,11 +692,11 @@ msgstr ""
"మ�న�న�ద� ��ది�బడతాయి."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:232
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "వి�� పదమ�లన� �ద�ద�పనమ� ��య�మ� (_W)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -703,37 +705,37 @@ msgstr ""
"న������ ద�వారా � నామమ�త� వ�� న��� స�ష��ిస�త��ది."
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "స�వయ��ాల�-బ�ల�ల���డ� �ాబితాలన� ��తనమ� ��య�మ� (_b)"
#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:253
msgid "Use custom _font"
msgstr "మల�ిన ���షరశ�లి వాడ�మ� (_f)"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:107
msgid "New Note Template"
msgstr "��త�త న��� మాదిరి"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:274
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���నప�ప�డ� వ�పయ��ి��వలసిన పాఠ�యమ�న� త�ల�ప���� ��త�త న��� మాదిరిని వ�పయ��ి���మ�."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
msgid "Open New Note Template"
msgstr "��త�త న��� మాదిరిని త�ర�వ�మ�"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:340
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "హాà°?à±?â??à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? వినà±?à°®à±? (_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:347
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -743,97 +745,77 @@ msgstr ""
"<b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
msgid "Show notes _menu"
msgstr "న���స� �ాబితా ��ప�మ� (_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"����డ మ�దల�ప�����\" త�ర�వ�మ� (_S)"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:398
msgid "Create _new note"
msgstr "��త�త న��� స�ష��ి���మ� (_n)"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:413
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"�న�ని న���ల� వ�త���\" త�ర�వ�మ� (_A)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:439
msgid "Ser_vice:"
msgstr "స�వ (_v):"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:496
msgid "Not configurable"
msgstr "���త��రి������ వ�ల��ానిది"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:516
msgid "_Advanced..."
msgstr "�ద�నాతన... (_A)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "� ��రి�ది యాడ�-యిన�స� స�స�థాపి��బడినవి"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:594
msgid "_Enable"
msgstr "��తనమ���యి (_E)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:600
msgid "_Disable"
msgstr "���తనమ���యి (_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:731
msgid "Not Implemented"
msgstr "à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?దిపరà°? à°²à±?à°¦à±?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:745
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:886
msgid "Choose Note Font"
msgstr "న��� ఫా��� య������న�మ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:981
msgid "Version:"
msgstr "వర�షన�:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:986
msgid "Author:"
msgstr "మ�ల�ర�త:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:992
msgid "Copyright:"
msgstr "�ాప�ర���:"
-#: ../src/notemanager.cpp:237
-#| msgid ""
-#| "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
-#| "Here\n"
-#| "\n"
-#| "<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
-#| "\n"
-#| "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and "
-#| "thoughts.\n"
-#| "\n"
-#| "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-#| "Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-#| "be saved automatically.\n"
-#| "\n"
-#| "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
-#| "together!\n"
-#| "\n"
-#| "We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
-#| "internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
-#| "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the "
-#| "link to open the note.</note-content>"
+#: ../src/notemanager.cpp:250
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
"Here\n"
@@ -867,11 +849,11 @@ msgstr ""
"à°?à°?à°?à°¾ à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°®à±? à°?à°à°¿à°ªà±?రాయాలతà±? మరియà±? à°¸à°?à°à°?దిత à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?à°¤à±? à°?లిపి నిరà±?వహిà°?à°?à±?à°®à±?!\n"
"\n"
"à°®à±?à°®à±? à°µà±?à°? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?ామà±? <link:internal>Gnoteà°¨à°?à°¦à±? లిà°?à°?à±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?</link:"
-"internal>. మనమ� ��ప� ��సిన ప�రతిసారి <link:internal>Gnote న�ద� లి���లన� "
-"à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?</link:internal> à°?ది à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¯à±?లా à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ాలా? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? "
-"త�ర������ లి���ప�న న�����మ�.</note-content>"
+"internal>. మనమ� ��ప� ��సిన ప�రతిసారి <link:internal>Gnote న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����</"
+"link:internal> à°?ది à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°¯à±?లా à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ాలా? à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°?à±? "
+"లి���ప�న న�����మ�.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -899,21 +881,21 @@ msgstr ""
"��యబడ�త��ది.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "����డ మ�దల�ప�����"
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnote న�ద� లి���లన� వ�పయ��ి����"
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
msgid "New Note %1%"
msgstr "��త�త న��� %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
msgid "Describe your new note here."
msgstr "à°®à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? వివరిà°?à°?à±?à°®à±?."
@@ -994,7 +976,6 @@ msgid "Cannot create note"
msgstr "న��� స�ష��ి���� వ�ల��ాద�"
#: ../src/notewindow.cpp:624
-#| msgid "_Text"
msgid "_Next"
msgstr "తర�వాత (_N)"
@@ -1006,53 +987,51 @@ msgstr "మ��దలి (_P)"
msgid "_Find:"
msgstr "�న���న�మ� (_F):"
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>బ�ల�డ� (_B)</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>��ాలి�� (_I)</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>�����ిపార�య�మ� (_S)</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
msgid "_Highlight"
msgstr "�ద�ద�పి��� (_H)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
msgid "_Normal"
msgstr "సాదారణ (_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
msgid "Hu_ge"
msgstr "ప�ద�ద (_g)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
msgid "_Large"
msgstr "ప�ద�దది (_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
msgid "S_mall"
msgstr "�ిన�న (_m)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
msgid "Bullets"
msgstr "బ�ల�ల���స�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ఫా��� పరిమాణమ� ప����మ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ఫా��� పరిమాణమ� త���ి���మ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
msgid "Font Size"
msgstr "ఫా��� పరిమాణమ�"
@@ -1081,57 +1060,61 @@ msgstr ""
"��స����డి, మరియ� ~/.gnote ప� సర�న హ����ల� �లి�ివ�న�నార�మ� ��స����డి. ద�షప� వివరమ�ల� ~/.gnote."
"log న�ద� �న���న�లర�."
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
msgid "Search All Notes"
msgstr "�న�ని న���లన� శ�ధి���మ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "�ిన�నిప�ద�ద ���షరమ�లత�డా (_a)"
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
msgid "_Search:"
msgstr "శ�ధి���మ� (_S):"
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?à°²à±?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
msgid "Note"
msgstr "న���"
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
msgid "Last Changed"
msgstr "�ివర�ా మార��బడిన"
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
msgid "Matches"
msgstr "ప�లి�ల�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ప�లి�"
msgstr[1] "%1% ప�లి�ల�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "మ�త�తమ�: %1% న���"
msgstr[1] "మ�త�తమ�:%1% న���ల�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "సరిప�లి�ది: %1% న���"
msgstr[1] "సరిప�లి�ది: %1% న���ల�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
msgid "Notes"
msgstr "న���ల�"
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "�మని�లన� తిస���న�మ�"
+
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr " (��త�త)"
@@ -1140,77 +1123,77 @@ msgstr " (��త�త)"
msgid "_About Gnote"
msgstr "Gnote à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:130
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr "\"Gnote మాన�య�వల�\" �న���నబడల�ద�. మ� స�స�థాపన సరి���ా ప�ర�త�నద�మ� దయ��సి సరి��స���న�డి."
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:138
msgid "Help not found"
msgstr "సహాయమ� ద�ర�ల�ద�"
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:178
msgid "Cannot open location"
msgstr "స�థానమ� త�ర����� వ�ల��ాద�"
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:192
msgid "Today, %1%"
msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Today"
msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:198
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "నిన�న, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:199
msgid "Yesterday"
msgstr "నిన�న"
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "%1% ర��� ��రిత�, %2%"
msgstr[1] "%1% ర���ల ��రిత�, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:210
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "%1% ర��� ��రిత�o"
msgstr[1] "%1% ర���ల ��రిత�"
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "మర�నాడ�, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "మర�నాడ�"
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:225
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "%1% ర���ల�, %2%"
msgstr[1] "%1% ర���లల�, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "%1% à°°à±?à°?à±?"
msgstr[1] "%1% ర���లల�"
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:240
msgid "No Date"
msgstr "త�ది ల�ద�"
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(శ�ర�షి�ల�ని %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -1218,20 +1201,20 @@ msgstr ""
"<b>%1%</b> శ�ర�షి�త� వ�� న��� యిప�ప�ి�� వ��ది. ��నసా����� మ��ద��ా � న��� ��ర�� దయ��సి వ�ర�� "
"నామమ�న� య������న�మ�."
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "న��� శ�ర�షి� త�స���నబడి�ది"
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "లి��� �ిర�నామా న�ల�త�య�మ� (_C)"
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
msgid "_Open Link"
msgstr "లి��� త�ర�వ�మ� (_O)"
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
msgid "Create a new notebook"
msgstr "��త�త న���ప�స�త��� స�ష��ి���మ�"
@@ -1270,49 +1253,49 @@ msgstr "�న�ని న���ల�"
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "ఫ�ల���యని న���ల�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Note_books"
msgstr "న���ప�స�త�మ�ల� (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "న���ప�స�త�� న�ద� ��త�త న��� స�ష��ి���మ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
msgid "New Note_book..."
msgstr "��త�త న���ప�స�త��... (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
msgid "_New Note"
msgstr "��త�త న��� (_N)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "� న���ప�స�త�� న�ద� ��త�త న���న� స�ష��ి���మ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
msgid "_Open Template Note"
msgstr "మాదిరి న���న� త�ర�వ�మ� (_O)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
msgid "Open this notebook's template note"
msgstr "� న���ప�స�త�� మాదిరి న���న� త�ర�వ�మ�"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
msgid "Delete Note_book"
msgstr "న���ప�స�త�� త�ల�ి���మ� (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "��పి��ాబడిన న���ప�స�త�మ�న� త�ల�ి���మ�"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "� న���ప�స�త�మ�న� ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1328,15 +1311,15 @@ msgstr "��త�త \"%1%\" న���"
msgid "No notebook"
msgstr "� న���ప�స�త�� ల�ద�"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "� న���న� న���ప�స�త�మ�ల� వ����మ�"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
msgid "Notebook"
msgstr "న���ప�స�త��"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
msgid "_New notebook..."
msgstr "��త�త న���ప�స�త��... (_N)"
@@ -1361,11 +1344,11 @@ msgstr "����డ�� య� లి���ల�?"
msgid "(none)"
msgstr "(�ద��ాద�)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla లి���ల�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1374,14 +1357,14 @@ msgstr ""
"à°®à±? à°¬à±?à°°à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా URLà°¨à±? Gnote à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à°?à±? లాà°?à±?à°?à°?à±? మిమà±?à°®à±?లనà±? à°?à°¨à±?మతిసà±?à°¤à±?à°?ది. దాని à°ªà±?à°°à°?à±?à°?à°¨à±? à°¬à°?à±? "
"స���య వ�� లి���వల� �ిన�న బ�� ప�రతిమత� ��ర��బడ�త��ది."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "హ�య�బర��� పి��యిర� మరియ� �ామ�బాయ� ప�ర�������"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1389,44 +1372,44 @@ msgstr ""
"లిà°?à°?à±?లనà±? à°¨à±?à°?à±?à°²à°?à±? లాà°?à±?à°? à°¦à±?వారా à°®à±?à°°à±? à°? à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లానà±?నా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?. à°?à±?à°¨à±?ని à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?à°²à°?à±? à°®à±?à°?à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°?à°®à±?à°¨ "
"ప�రతిమ �ావాల���, వా�ిని యి���డ �త��య�మ�."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
msgid "Host Name"
msgstr "హ�స��� నామమ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
msgid "Icon"
msgstr "ప�రతిమ"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
msgid "Select an icon..."
msgstr "వ�� ప�రతిమన� య��పి���య�మ�..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
msgid "_Host name:"
msgstr "హ�స��� నామమ� (_H):"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
msgid "Host name invalid"
msgstr "హ�స���నామమ� ��ల�లనిది"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "à°? à°ªà±?రతిమతà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? తపà±?à°ªà°? à°µà±?à°? విలà±?à°µà±?à°¨ à°¬à°?à±?â??à°?à°¿à°²à±?లా à°¹à±?à°¸à±?à°?à±? నామమà±?à°¨à±? à°¤à±?à°²à±?పవలà±?à°¨à±?."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Error saving icon"
msgstr "ప�రతిమన� దాయ��ల� ద�షమ�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "ప�రతిమ ఫ�ల�న� దాయల�� ప�యి�ది."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "� ప�రతిమ ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "��వ�ళ న�వ� �� ప�రతిమన� త�ల�ి��ిన���యిత� �ది శాశ�వత��ా ప�����������ావ�."
@@ -1465,7 +1448,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "ఫ�ల� \"%s\"న� దాయల�� ప�యి�ది "
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-#| msgid "Fixed Width"
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "నిర�దష�� వ�డల�ప� (_t)"
@@ -1501,6 +1483,54 @@ msgstr "��పి���సిన ఫార�మా�� �పయ��
msgid "_Use Custom Format"
msgstr "మలà°?à±?à°?à±?నిన ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (_U)"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+#| msgid "New Note Template"
+msgid "Today: Template"
+msgstr "�ర���: మాదిరి"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+#| msgid "Today"
+msgid "Today: "
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?: "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Appointments"
+msgstr "నియామ�మ�ల�"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "ర��� య���� �మని�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr "స�ల�వ��ా న��� ��స���న���� వ�ల��ా \"�ర���\" న���న� స�వయ��ాల���ా స�ష��ిస�త��ది"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "ద�బర�షి ర� మరియ� �ామ�బాయ� ప�ర�������"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#| msgid "_Open Template Note"
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "�ర��� త�ర�వ�మ�: మాదిరి (_O)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr "��త�త �ర��� �మని�ల� �లి�ివ�న�న పాఠ�యమ�న� మల����న���� <span weight=\"bold\">�ర���: మాదిరి</span> �మని�న� మార���మ�."
+
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
msgid "Printing Support"
msgstr "మ�ద�రణ మద�దత�"
@@ -1586,7 +1616,6 @@ msgid "Adds ability to underline text."
msgstr "పాఠ�యమ��� ��రి�ది��తవ���� సామర�ద�యమ�న� �త��య�మ�."
#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
-#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
msgstr "హ�య�బర��� పి��యిర� మరియ� �ామ�బాయ� ప�ర�������"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]