[gnome-media/gnome-2-28] Updated Telugu Transation



commit 62d1fa4f030ad79032b10e63c9feea2707b2adba
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Jan 29 20:53:06 2010 +0530

    Updated Telugu Transation

 po/te.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index dba8892..25cb2a7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-media.master.te.po to Telugu
+# translation of gnome-media.gnome-2-28.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.master.te\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media.gnome-2-28.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:47+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -33,7 +34,6 @@ msgstr "వాల�య�మ� నియ�త�రి�"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
 msgid "Change sound volume and sound events"
 msgstr "శబ�దప� ��నలన� మరియ� శబ�ధప� ధ�వనిని మార���మ�"
 
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "శబ�ధమ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "డ�బ���ి��� ��డ� ��తనమ���య�మ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Version of this application"
 msgstr "� �న�వర�తనమ�య���� వర�షన�"
 
@@ -55,25 +55,25 @@ msgstr "� �న�వర�తనమ�య���� వర�షన�"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - GNOME ధ�వని నియ�త�రణ �ప�ల��� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "శబ�ధప� వ�యవస�థ స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "ప�రార�భ ప��"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - GNOME ధ�వని నియ�త�రి�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
 msgid "Output"
 msgstr "�వ���ప���"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
 msgid "Input"
 msgstr "�న�ప���"
 
@@ -89,14 +89,13 @@ msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
 msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ఫా���"
+msgid "Rear"
+msgstr "మ��దలి"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#| msgid "Retro"
 msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "మ��దలి"
+msgid "Front"
+msgstr "ఫా���"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
 msgctxt "balance"
@@ -113,7 +112,6 @@ msgid "_Balance:"
 msgstr "సమత�ల�య� (_B):"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
 msgstr "మాసిన (_F):"
 
@@ -121,23 +119,22 @@ msgstr "మాసిన (_F):"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "�పవ�ఫర� (_S):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "విసà±?à°¤à±?తపరà°?ని(à°?à°¨à±?â??యాà°?à°ªà±?లిఫà±?à°¡à±?)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
 msgid "Mute"
 msgstr "నిశ�శబ�దమ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ప�ర�ఫ�ల� (_P):"
 
@@ -153,7 +150,6 @@ msgstr "���తనమ�న"
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Output"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u �వ���ప���"
@@ -163,7 +159,6 @@ msgstr[1] "%u �వ���ప���ల�"
 #. * The number of sound inputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
 #, c-format
-#| msgid "Input"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u �న�ప���"
@@ -173,82 +168,75 @@ msgstr[1] "%u �న�ప���ల�"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "సిస��మ� శబ�ధమ�ల�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "�న�స�ధాన�ి (_n):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ప��� ��ర�తి���నది"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
 msgid "Device"
 msgstr "పరి�ర�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "�వ���ప��� ధ�వని (_O): "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "శబ�ధమ� ప�రభావమ�ల�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "హ����రి� ధ�వని (_A): "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-#| msgid "Hardcore"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
 msgid "Hardware"
 msgstr "హార�డ�వ�ర�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "���త��రి������ వ�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "��పి���సిన పరి�రమ� ��ర�� �మరి�ల�:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "�న�ప��� ధ�వని (_I): "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
 msgid "Input level:"
 msgstr "�న�ప��� స�థాయి:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "శబ�ధప� యిన�ప��� ��ర�� వ�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "శబ�ధప� �వ���ప��� ��ర�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
 msgid "Applications"
 msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "���వ��ి �న�వర�తనమ� ప�రస�త�తమ� ప�ల��వ��ల�ద� ల�దా �డియ� రి�ార�డ� �వ��ల�ద�."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -279,7 +267,7 @@ msgid "Record sound clips"
 msgstr "స��డ� ��లిప�స�  న� రి�ార�డ�  ��య�మ�"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "స��డ� రి�ార�డర�"
 
@@ -287,12 +275,12 @@ msgstr "స��డ� రి�ార�డర�"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
 msgid "Untitled"
 msgstr "శ�ర�షి�ల�ని"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "శ�ర�షి�ల�ని-%d"
@@ -368,8 +356,8 @@ msgstr ""
 "దస�త�రమ�న� ల�డ� ��యల��ప�త��ది:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
 msgid "Ready"
 msgstr "సన�నద�దమ�"
 
@@ -407,12 +395,10 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%s న� ప�రార�భి����ల� ����డ �� ద�ష� ��ది: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "మ�య���� మ��ద��ా రి�ార�డి���న� దాయాలా?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#| msgid "Recording"
 msgid "Save recording?"
 msgstr "రి�ార�డి��� దాయాలా?"
 
@@ -421,103 +407,102 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "దా����డా మ�య�మ�(_w)"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#| msgid "Close _without Saving"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "దాయ���డా ��నసా�ి���మ� (_w)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
 msgid "Question"
 msgstr "ప�రశ�న"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (��తవర�� దా�బడల�ద�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu byte)"
 msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
 msgid "Unknown size"
 msgstr "త�లియని పరిమాణ�"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "త�లియని"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/s (���నా)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (మ�న�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (స���రియ�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s సమా�ార�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
 msgid "File Information"
 msgstr "దస�త�రమ� సమా�ార�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
 msgid "Folder:"
 msgstr "స��య�:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
 msgid "Filename:"
 msgstr "దస�త�రమ� నామమ�:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
 msgid "File size:"
 msgstr "దస�త�రమ� పరిమాణ�:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
 msgid "Audio Information"
 msgstr "�డియ� సమా�ార�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
 msgid "File duration:"
 msgstr "దస�త�రమ� �ాలపరిమాణ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "�ానల�స�  స���య:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "మాదిరి ర���:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "బి�� ర���:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -525,27 +510,27 @@ msgstr ""
 "GNOME ��ర�� �� స��డ� రి�ార�డర�\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
 msgid "Playing..."
 msgstr "నడ�ప���న�నది..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "ప�ల�బా��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
 msgid "Recording..."
 msgstr "రి�ార�డి���..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf �డియ� రి�ార�డి���"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -553,142 +538,142 @@ msgstr ""
 "మ� �డియ� �ాప��ర� �మరి�ల� విల�వ�నవి �ావ�. దయ��సి వా�ిని సిస��మ�-�భ�ష��ాల మ�న�ల�ని \"స��డ� �భ�ష��ాల\"న�ద� "
 "సరిదిద�ద�మ�."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
 msgid "file output"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°ªà±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
 msgid "level"
 msgstr "స�థాయి"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� న� పార�శ� ��యల�మ�. "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� న� �పయ��ి��ి �ాప��ర� ��యల�మ�. "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� �పయ��ి��ి దస�త�రాని�ి వ�రాయల�మ�. "
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�రమ�(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "�� ��త�త మాదిరిని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Open a file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దా��మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని వ�ర�� నామమ� త� భద�రపర���మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "వాల�య�మ� ����ర�లర� న� త�ర�వ�మ�(_m)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "�డియ� మి��సర� న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�ర� ��రి��ి సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ప�ర���రామ� ని నిష���రమి���మ�"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "_Control"
 msgstr "నియ�త�రి�(_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Record sound"
 msgstr "స��డ� న� రి�ార�డ� ��య�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Play sound"
 msgstr "స��డ� న� నడ�ప�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
 msgid "Stop sound"
 msgstr "స��డ� న� �ప�మ�"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ�(_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
 msgid "Contents"
 msgstr "సారమ�ల�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "Open the manual"
 msgstr "మాన�యవల� న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
 msgid "About this application"
 msgstr "� �ప�లి��షన� ��రి��ి"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "ui.xml న� ల�డ� ��యల�ద�. � ప�ర���రామ� సరి�ా స�స�థాపి��బడి ����ప�వ����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
 msgstr "త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save"
 msgstr "దా��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
 msgid "Save As"
 msgstr "�లా దా��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°°à°¿à°?ారà±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_i):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
 msgid "_Record as:"
 msgstr "à°?లా à°°à°¿à°?ారà±?à°¡à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
 msgid "<none>"
 msgstr "<none>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
 msgid "Length:"
 msgstr "ప�డవ�:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
 msgid "Level:"
 msgstr "స�థాయి:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - స��డ� రి�ార�డర�"
@@ -740,7 +725,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "వాల�య�మ� నియ�త�రి� �భ�ష��ాల�"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
 msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "�నిపి������ మి���ర�లన� య��పి���య�మ� (_S):"
 
@@ -904,7 +888,6 @@ msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "మ���య వి�డ�న� సిద�ద��రి����ల� వ�ఫల�య�"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI దస�త�రమ�న� ల�డ� ��య���� విఫలమ��ది; దయ��సి మ� స�స�థాపనన� పరిశ�లి���డి."
 
@@ -913,9 +896,73 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "GStreamer �ప�లి��షన� ��ర�� �ప�రమ�యాలన� ���త��రి���డి"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "బహ�ళమాద�యమ సిస��మ�ల స�ల���ార�"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Default Input</b>"
+msgstr "<b>�ప�రమ�య యిన�ప���</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Default Output</b>"
+msgstr "<b>�ప�రమ�య �వ���ప���</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">పరిశ�లి�����న�నది...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Audio"
+msgstr "�డియ�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "మ��ి������ సర� న�����మ�."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "పరి�ర� (_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±? (_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ప�ల�ిన� (_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±? (_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Te_st"
+msgstr "పరిశ�లన (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "పరిశà±?లనా à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "వ�డియ�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "పరి�ర� (_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ప�ల�ిన� (_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "పరిశ�లన (_T)"
+
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
@@ -1306,17 +1353,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "ర�మ�"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "శబ�ధప� థ�మ� (_t):"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "హ����రి� శబ�ధమ�న� య������న�మ� (_h):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "వి�డ� మరియ� బ�న� శబ�దమ�లన� ��తనమ���య�మ� (_w)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]