[gnome-media/gnome-2-28] Updated Telugu Transation
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-28] Updated Telugu Transation
- Date: Fri, 29 Jan 2010 15:20:37 +0000 (UTC)
commit 62d1fa4f030ad79032b10e63c9feea2707b2adba
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Fri Jan 29 20:53:06 2010 +0530
Updated Telugu Transation
po/te.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index dba8892..25cb2a7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-media.master.te.po to Telugu
+# translation of gnome-media.gnome-2-28.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.master.te\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media.gnome-2-28.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 20:47+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -33,7 +34,6 @@ msgstr "వాల�య�మ� నియ�త�రి�"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "శబ�దప� ��నలన� మరియ� శబ�ధప� ధ�వనిని మార���మ�"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Sound"
msgstr "శబ�ధమ�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "డ�బ���ి��� ��డ� ��తనమ���య�మ�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "� �న�వర�తనమ�య���� వర�షన�"
@@ -55,25 +55,25 @@ msgstr "� �న�వర�తనమ�య���� వర�షన�"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME ధ�వని నియ�త�రణ �ప�ల��� త�ర�వ�మ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "శబ�ధప� వ�యవస�థ స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "ప�రార�ఠప��"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME ధ�వని నియ�త�రి�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
msgid "Output"
msgstr "�వ���ప���"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
msgid "Input"
msgstr "�న�ప���"
@@ -89,14 +89,13 @@ msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ఫా���"
+msgid "Rear"
+msgstr "మ��దలి"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#| msgid "Retro"
msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "మ��దలి"
+msgid "Front"
+msgstr "ఫా���"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
msgctxt "balance"
@@ -113,7 +112,6 @@ msgid "_Balance:"
msgstr "సమత�ల�య� (_B):"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
msgstr "మాసిన (_F):"
@@ -121,23 +119,22 @@ msgstr "మాసిన (_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "�పవ�ఫర� (_S):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "విసà±?à°¤à±?తపరà°?ని(à°?à°¨à±?â??యాà°?à°ªà±?లిఫà±?à°¡à±?)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
msgid "Mute"
msgstr "నిశ�శబ�దమ�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
msgid "_Profile:"
msgstr "ప�ర�ఫ�ల� (_P):"
@@ -153,7 +150,6 @@ msgstr "���తనమ�న"
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
#, c-format
-#| msgid "Output"
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u �వ���ప���"
@@ -163,7 +159,6 @@ msgstr[1] "%u �వ���ప���ల�"
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
#, c-format
-#| msgid "Input"
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u �న�ప���"
@@ -173,82 +168,75 @@ msgstr[1] "%u �న�ప���ల�"
msgid "System Sounds"
msgstr "సిస��మ� శబ�ధమ�ల�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
msgid "Co_nnector:"
msgstr "�న�స�ధాన�ి (_n):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
msgid "Peak detect"
msgstr "ప��� ��ర�తి���నది"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "నామమ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
msgid "Device"
msgstr "పరి�ర�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
msgid "_Output volume: "
msgstr "�వ���ప��� ధ�వని (_O): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Sound Effects"
msgstr "శబà±?ధమà±? à°ªà±?à°°à°à°¾à°µà°®à±?à°²à±?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Alert volume: "
msgstr "హ����రి� ధ�వని (_A): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-#| msgid "Hardcore"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
msgid "Hardware"
msgstr "హార�డ�వ�ర�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "���త��రి������ వ�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "��పి���సిన పరి�రమ� ��ర�� �మరి�ల�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
msgid "_Input volume: "
msgstr "�న�ప��� ధ�వని (_I): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
msgid "Input level:"
msgstr "�న�ప��� స�థాయి:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "శబ�ధప� యిన�ప��� ��ర�� వ�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "శబ�ధప� �వ���ప��� ��ర�� పరి�రమ�న� య������న�మ� (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
msgid "Applications"
msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "���వ��ి �న�వర�తనమ� ప�రస�త�తమ� ప�ల��వ��ల�ద� ల�దా �డియ� రి�ార�డ� �వ��ల�ద�."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -279,7 +267,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "స��డ� ��లిప�స� న� రి�ార�డ� ��య�మ�"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid "Sound Recorder"
msgstr "స��డ� రి�ార�డర�"
@@ -287,12 +275,12 @@ msgstr "స��డ� రి�ార�డర�"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
msgid "Untitled"
msgstr "శ�ర�షి�ల�ని"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "శ�ర�షి�ల�ని-%d"
@@ -368,8 +356,8 @@ msgstr ""
"దస�త�రమ�న� ల�డ� ��యల��ప�త��ది:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
msgid "Ready"
msgstr "సన�నద�దమ�"
@@ -407,12 +395,10 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "%s à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°?à°?à±?à°?à°¡ à°?à°? à°¦à±?à°·à°? à°?à°?ది: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgid "Save recording before closing?"
msgstr "మ�య���� మ��ద��ా రి�ార�డి���న� దాయాలా?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#| msgid "Recording"
msgid "Save recording?"
msgstr "రి�ార�డి��� దాయాలా?"
@@ -421,103 +407,102 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "దా����డా మ�య�మ�(_w)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#| msgid "Close _without Saving"
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "దాయ���డా ��నసా�ి���మ� (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
msgid "Question"
msgstr "ప�రశ�న"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (��తవర�� దా�బడల�ద�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu byte)"
msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
msgid "Unknown size"
msgstr "త�లియని పరిమాణ�"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
msgid "Unknown"
msgstr "త�లియని"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (���నా)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (మ�న�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (స���రియ�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s సమా�ార�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
msgid "File Information"
msgstr "దస�త�రమ� సమా�ార�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "Folder:"
msgstr "స��య�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
msgid "Filename:"
msgstr "దస�త�రమ� నామమ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
msgid "File size:"
msgstr "దస�త�రమ� పరిమాణ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Audio Information"
msgstr "�డియ� సమా�ార�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "File duration:"
msgstr "దస�త�రమ� �ాలపరిమాణ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Number of channels:"
msgstr "�ానల�స� స���య:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
msgid "Sample rate:"
msgstr "మాదిరి ర���:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
msgid "Bit rate:"
msgstr "బి�� ర���:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -525,27 +510,27 @@ msgstr ""
"GNOME ��ర�� �� స��డ� రి�ార�డర�\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
msgid "Playing..."
msgstr "నడ�ప���న�నది..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ప�ల�బా��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
msgid "Recording..."
msgstr "రి�ార�డి���..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf �డియ� రి�ార�డి���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -553,142 +538,142 @@ msgstr ""
"à°®à±? à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?ాపà±?à°?à°°à±? à°?మరిà°?à°²à±? విలà±?à°µà±?నవి à°?ావà±?. దయà°?à±?సి వాà°?ిని సిసà±?à°?à°®à±?-à°?à°à±?à°·à±?à°?ాల à°®à±?à°¨à±?à°²à±?ని \"à°¸à±?à°?à°¡à±? à°?à°à±?à°·à±?à°?ాల\"à°¨à°?à°¦à±? "
"సరిదిద�ద�మ�."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°ªà±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
msgid "level"
msgstr "స�థాయి"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� న� పార�శ� ��యల�మ�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� న� �పయ��ి��ి �ాప��ర� ��యల�మ�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �డియ� ప�ర�ఫ�ల� �పయ��ి��ి దస�త�రాని�ి వ�రాయల�మ�. "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "_File"
msgstr "దస�త�రమ�(_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Create a new sample"
msgstr "�� ��త�త మాదిరిని స�ష��ి���మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Open a file"
msgstr "దస�త�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file"
msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దా��మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤ దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°µà±?à°°à±?à°? నామమà±? à°¤à±? à°à°¦à±?రపరà±?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "వాల�య�మ� ����ర�లర� న� త�ర�వ�మ�(_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "�డియ� మి��సర� న� త�ర�వ�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ప�రస�త�త దస�త�ర� ��రి��ి సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Close the current file"
msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని మ�య�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "Quit the program"
msgstr "ప�ర���రామ� ని నిష���రమి���మ�"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "_Control"
msgstr "నియ�త�రి�(_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Record sound"
msgstr "స��డ� న� రి�ార�డ� ��య�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Play sound"
msgstr "స��డ� న� నడ�ప�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Stop sound"
msgstr "స��డ� న� �ప�మ�"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "_Help"
msgstr "సహాయ�(_H)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
msgid "Contents"
msgstr "సారమ�ల�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "Open the manual"
msgstr "మాన�యవల� న� త�ర�వ�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
msgid "About this application"
msgstr "� �ప�లి��షన� ��రి��ి"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml న� ల�డ� ��యల�ద�. � ప�ర���రామ� సరి�ా స�స�థాపి��బడి ����ప�వ����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
msgstr "త�ర�వ�మ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save"
msgstr "దా��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
msgid "Save As"
msgstr "�లా దా��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
msgid "Record from _input:"
msgstr "à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°°à°¿à°?ారà±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
msgid "_Record as:"
msgstr "à°?లా à°°à°¿à°?ారà±?à°¡à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
msgid "Length:"
msgstr "ప�డవ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
msgid "Level:"
msgstr "స�థాయి:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - స��డ� రి�ార�డర�"
@@ -740,7 +725,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±? నియà°?à°¤à±?à°°à°¿à°? à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "�నిపి������ మి���ర�లన� య��పి���య�మ� (_S):"
@@ -904,7 +888,6 @@ msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "మ���య వి�డ�న� సిద�ద��రి����ల� వ�ఫల�య�"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "UI దస�త�రమ�న� ల�డ� ��య���� విఫలమ��ది; దయ��సి మ� స�స�థాపనన� పరిశ�లి���డి."
@@ -913,9 +896,73 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "GStreamer �ప�లి��షన� ��ర�� �ప�రమ�యాలన� ���త��రి���డి"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "బహ�ళమాద�యమ సిస��మ�ల స�ల���ార�"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Default Input</b>"
+msgstr "<b>�ప�రమ�య యిన�ప���</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Default Output</b>"
+msgstr "<b>�ప�రమ�య �వ���ప���</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">పరిశ�లి�����న�నది...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Audio"
+msgstr "�డియ�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "మ��ి������ సర� న�����మ�."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "పరి�ర� (_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±? (_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ప�ల�ిన� (_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±? (_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Te_st"
+msgstr "పరిశ�లన (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "పరిశà±?లనా à°ªà±?à°ªà±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "వ�డియ�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "పరి�ర� (_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ప�ల�ిన� (_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "పరిశ�లన (_T)"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -1306,17 +1353,14 @@ msgid "Type"
msgstr "ర�మ�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
msgid "Sound _theme:"
msgstr "శబ�ధప� థ�మ� (_t):"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "హ����రి� శబ�ధమ�న� య������న�మ� (_h):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "వి�డ� మరియ� బ�న� శబ�దమ�లన� ��తనమ���య�మ� (_w)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]