[gnome-packagekit] Added Bengali translation



commit 7cb1f44d5bea2501ec1fee8af1dc3f04f1840caf
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 00:38:00 2010 +0600

    Added Bengali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bn.po   | 4699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4700 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9e70a30..f20c427 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 ar
 as
 bg
+bn
 bn_IN
 ca
 cs
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..53ae894
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,4699 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 11:43+0600\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Bengali\n"
+"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr ""
+"�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr ""
+"�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount"
+msgstr ""
+"FUSE মা�ন�� থ��� �নস��ল �রার সম� �ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা "
+"ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
+"\", or \"none\""
+msgstr ""
+"�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all\", "
+"\"security\" �থবা \"none\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ডিভা�স"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ডিভা�স��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
+"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr ""
+"gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters"
+msgstr ""
+"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� ��ষ�ত�র� "
+"'*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr "ফন�� �নস��ল �রার �ন�য GTK+ মডি�ল"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
+"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr ""
+"স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত �রা "
+"হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত থা�ব�।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+"ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� "
+"�িহ�নিত।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+msgstr ""
+"��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� �রা "
+"হব�"
+
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr ""
+"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
+"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� স��িত "
+"�রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr ""
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started while running "
+"on battery power"
+msgstr ""
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত "
+"�রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+"ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� �পড���র "
+"তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�, �মা দ�বারা বিভা�িত।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "'All Packages' নাম� শ�র�ণ�র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"all packages নাম� ম�ন�র বস�ত��ি প�রদর�শন �রা হব�। �ধি�া�শ ব�যা�-�ন�ড�র মধ�য� ��ি "
+"সম�প�র�ণ তথ�য �পলব�ধ �রত� �ন�� সম� ব�য� হ� � সাধারণত ব�যবহার�ার�দ�র দ�বারা ��ির ��ন� "
+"প�র���ন দ��া দ�� না।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate"
+msgstr ""
+"শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য হল�� "
+"��ি ত�রি �রত� �ধি� সম� ব�য� হব�।"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি �িহ�ন�ার� "
+"���ন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "ডিফল�� হিস�ব� �ন�সন�ধান ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\""
+msgstr ""
+"ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\", \"details\" �থবা \"file"
+"\""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+msgstr ""
+"��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �� সহয��� নির�ধারণ �রা হ�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+msgstr ""
+"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য WiFi (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "WiFi স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr ""
+"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
+"প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+"options by default"
+msgstr ""
+"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি প�র��� "
+"�রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+"turned on"
+msgstr ""
+"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, �� বি�ল�প��লি বাধ�যতাম�ল�ভাব� "
+"�াল� �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "সিস���ম� সফ�����যার য�� �র�ন �থবা �নস��ল �রা সফ�����যার সরি�� ফ�ল�ন"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "সফ�����যার য��/�পসারণ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "�� সফ�����যার সম�পর���"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "সফ�����যার�র তালি�া সম�পাদনা �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "��রাফি�াল ��যাপ�লি��শন ���সি�ি�� �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "����া (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Help with this software"
+msgstr "�� সফ�����যার�ির সাহায�য�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Only _Available"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র বিদ�যমান (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Only _Development"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ড�ভ�লপম�ন�� (_d)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র সর�বশ�ষ ব�যবহার�ার� ফা�ল (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ��রাফি�াল (_g)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নস��ল��ত (_i)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র সাম�প�রতি�তম প�যা��� (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত ভিন�ন �ন�যান�য সফ�����যার (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স-��ড ভিন�ন �ন�যান�য (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only _Text"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠ�য (_t)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�, সাব-প�যা��� প�রদর�শন �রা হব� না"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার�র সাথ� স�স��ত প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রস�ত�ত �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "S_election"
+msgstr "নির�বা�ন (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Software Log"
+msgstr "সফ�����যার ল�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "প�র�ব� য�� �রা �থবা �পসারিত সফ�����যার প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "প�র�ল�প হ�মপ�� পরিদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+msgid "_Development"
+msgstr "ড�ভ�লপম�ন�� (_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "_Filters"
+msgstr "পরিশ�ধ� (_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Free"
+msgstr "ম���ত (_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Graphical"
+msgstr "��রাফি�াল (_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�ি�া (_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "সাবপ�যা��� ��পন �রা হব� (_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Installed"
+msgstr "�নস��ল �রা হ���� (_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_No Filter"
+msgstr "��ন পরিশ�ধ� ন�� (_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত সফ�����যার (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স��ড (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_Source"
+msgstr "স�র�স (_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_System"
+msgstr "সিস���ম (_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র �বস�থা"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নির�মাতা"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নাম:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+msgid "More details"
+msgstr "�ধি� বিবরণ"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি �বশ�য�"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �র�ন (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "��যা�াল� �নস��লার"
+
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত সফ�����যার�র ��যা�াল� �নস��ল �র�"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত সফ�����যার �নস��ল �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Package Installer"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr "প�র�ব� স���ালিত প�যা��� পরিবর�তন স���রান�ত �র�ম পরিদর�শন �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "পরিশ�ধ�"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Software Updates"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "হালনা�াদ�র �ন�য পর���ষা �রা হব�: (_h)"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_u)"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার�াল� �পড�� পর���ষা �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "বর�তমান� ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ প�ন�দসম�হ"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+msgid "Update Settings"
+msgstr "হালনা�াদ স��ি�"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "স�বা����রি�ভাব� �নস��ল: (_A)"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
+
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "�ন�য �����ি প�রাস���ি� সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন �রা হ�"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য সফ�����যার স�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+msgid "Action"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "ত�রি"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "�� �ম�পি��ার� �পস�থিত প�যা����র তালি�ার ���ি প�রতিলিপি নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "��ন� স�নির�দিষ�� প�যা����র �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "স�ল �প���ষারত �পড���র ���ি �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "�ন�তব�য প�যা��� তালি�া:"
+
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+msgid "Details"
+msgstr "বিস�তারিত"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �র� ��াধি� প�যা����র তালি�া �ল�ল�� �রা যাব�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Output directory:"
+msgstr "���প�� ডির����রি:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "���র�তি"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "নত�ন সার�ভিসপ�যা� স�র��ষণ �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "���ি প�যা��� তালি�া ফা�ল নির�বা�ন �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "সার�ভিসপ�যা� ত�রি�ার�"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "ব�যবহার�ার� �ি পরি�িত �ব� ��ি �ি বিশ�বস�ত ��?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "প�যা��� স�র�স�ি �ি বিশ�বস�ত?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "প�যা���:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+msgid "Repository name:"
+msgstr "রিপ��ি�রি নাম:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "স�বা��ষর URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "স�বা��ষর ��ড�ন��িফা�ার"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "স�বা��ষর ব�যবহার�ার� ��ড�ন��িফা�ার"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "সফ�����যার স�বা��ষর প�র���ন"
+
+#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "প�যা����ি� হালনা�াদ ��যাপ�ল��"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ প�রদর�শ�"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "সিস���ম� �নস��ল��ত সফ�����যার হালনা�াদ �রা হব�"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr ""
+"সফ�����যার �পড�� �রার ফল� ত�র��ি স�শ�ধিত হ� �ব� নত�ন ব�শিষ���য �পলব�ধ �রার পাশাপাশি "
+"নিরাপত�তার ��ষ�ত�র� �শ���া�ন� সমস�যা দ�র �রা হ�।"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "�ন�ন�ত�রণ (_U)"
+
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "বিস�তারিত (_D)"
+
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "প�যা���"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "�পসারণ (_R)"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"�পসারণ�র �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�র সাহায�য� �ন�য �����ি সফ�����যার স���ালিত হ� �ব� "
+"��ি �পসারণ�র ফল� �ন�য সফ�����যার��লি� ম��� ফ�লা হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "�নস��ল (_I)"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি?"
+
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�ির সঠি� �ালনার �ন�য �ি�� �তিরি��ত সফ�����যার�র "
+"�পস�থিতি �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:617
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
+msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+msgid "No packages"
+msgstr "��ন প��া��� ন��"
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:971
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:978
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:983
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
+msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1094
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1106
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
+msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1171
+msgid "Invalid"
+msgstr "�ব�ধ"
+
+#. TRANSLATORS: no results were found for this search
+#: ../src/gpk-application.c:1371
+msgid "No results were found."
+msgstr "��ন ফলাফল পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-application.c:1379
+msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgstr "�ন�সন�ধান বার� ���ি প�যা����র নাম প�রব�শ �রান�র ��ষ��া �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1382
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "�নস��ল�শন �থবা �পসারণ�র �ন�য ��ন� প�যা��� তালি�াভ���ত �রা হ�নি।"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
+#: ../src/gpk-application.c:1387
+msgid ""
+"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"text."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ����স��র পাশ� �পস�থিত ���ন �িহ�ন�ি ��লি� �র� প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান�র "
+"প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
+#: ../src/gpk-application.c:1390
+msgid "Try again with a different search term."
+msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান শব�দ দ�বারা প�নরা� ��ষ��া �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1645
+msgid "Invalid search text"
+msgstr "�ব�ধ �ন�সন�ধান পাঠ�য"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
+#: ../src/gpk-application.c:1647
+msgid "The search text contains invalid characters"
+msgstr "�ন�সন�ধান পাঠ�য�িত� �ব�ধ ���ষর র����"
+
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1681
+msgid "The search could not be completed"
+msgstr "�ন�সন�ধান সম�পন�ন হ�নি"
+
+#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
+#: ../src/gpk-application.c:1683
+msgid "Running the transaction failed"
+msgstr "��রান��যা�শন �ালান� ব�যর�থ হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-application.c:1831
+msgid "Changes not applied"
+msgstr "পরিবর�তনসম�হ প�র��� �রা হ�নি"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1832
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "�ন�যভাব� বন�ধ �র�ন (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-application.c:1836
+msgid "You have made changes that have not yet been applied."
+msgstr "�পনার �রা �����ি পরিবর�তন ��ন� প�র��� �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1837
+msgid "These changes will be lost if you close this window."
+msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পরিবর�তন��লি হারি�� যাব�।"
+
+#. TRANSLATORS: column for installed status
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
+msgid "Installed"
+msgstr "�নস��ল��ত"
+
+#. TRANSLATORS: column for package name
+#. TRANSLATORS: column for group name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Collection"
+msgstr "স���রহ"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2351
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "%s পরিদর�শন �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Project"
+msgstr "প�র�ল�প"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Homepage"
+msgstr "হ�মপ��"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Group"
+msgstr "��র�প"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2376
+msgid "License"
+msgstr "লা�স�ন�স"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2385
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1606
+msgid "Size"
+msgstr "��ার"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2406
+msgid "Installed size"
+msgstr "�নস��ল��ত ফা�ল�র ��ার"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2409
+msgid "Download size"
+msgstr "ডা�নল�ড ফা�ল�র ��ার"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Source"
+msgstr "স�র�স"
+
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2564
+msgid "Selected packages"
+msgstr "প�যা��� �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
+#: ../src/gpk-application.c:2616
+msgid "Searching by name"
+msgstr "নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
+#: ../src/gpk-application.c:2639
+msgid "Searching by description"
+msgstr "বর�ণনা �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
+#: ../src/gpk-application.c:2662
+msgid "Searching by file"
+msgstr "ফা�ল �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2687
+msgid "Search by name"
+msgstr "নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2697
+msgid "Search by description"
+msgstr "বর�ণনা �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
+#: ../src/gpk-application.c:2707
+msgid "Search by file name"
+msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:428
+msgid "Failed to show url"
+msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:226
+#: ../src/gpk-watch.c:448
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "GNU General Public License Version 2 �র �ধ�ন� লা�স�ন�স��ত"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:449
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"প�যা����ি� হল� ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
+"General Public License �র শর�ত�র �ধ�ন� ��ি প�নরা� বিতরণ �ব�/�থবা পরিবর�তন �রত� "
+"পারব�ন; হ� স�স��রন ২ �থবা (�পনার প�ন�দ) য���ন পরবর�ত� স�স��রণ।"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-watch.c:453
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"প�যা����ি� ব�যবহার� �প�ার�র �থা �িন�তা �র� বিতরণ �রা হ���, �িন�ত� WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; �মন�ি MERCHANTABILITY �থবা FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE �র "
+"সতর��তা ব�যতিত। �র� তথ�য�র �ন�য GNU General Public License দ���ন।"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:235
+#: ../src/gpk-watch.c:457
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"�পনি প�র���রাম�ির সাথ� GNU General Public License �র ���ি �পি প�ত� পার�ন: যদি "
+"না পান তাহল� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ঠি�ানা� লি��ন।"
+
+#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-watch.c:462
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ল�বা ��াসম�ন <loba ankur org bd>"
+
+#. TRANSLATORS: website label
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-watch.c:481
+msgid "PackageKit Website"
+msgstr "প�যা����ি� ���বসা��"
+
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2831
+msgid "Package Manager for GNOME"
+msgstr "GNOME �র �ন�য প�যা��� ব�যবস�থাপ�"
+
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#: ../src/gpk-application.c:3277
+msgid "Text"
+msgstr "পাঠ�য"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3300
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr ""
+"প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র�ন, �থবা �রম�ভ �রার �ন�য ���ি শ�র�ণ�র �পর ��লি� "
+"�র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
+#: ../src/gpk-application.c:3303
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3531
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "ব�শিষ���য স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
+#: ../src/gpk-application.c:3651
+msgid "All packages"
+msgstr "স�ল প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
+#: ../src/gpk-application.c:3653
+msgid "Show all packages"
+msgstr "স�ল প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3877
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "বর�তমান নির�বা�ন ম��� ফ�লা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3902
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+"তা���ষনি�ভাব� পরিবর�তনসম�হ প�র��� হ�না, �� ব�তাম�ির সাহায�য� স�ল পরিবর�তন প�র��� "
+"�রা হ�"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3928
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "নির�বা�িত প�যা����র �ন�য হ�ম প�ষ�ঠা� যান"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:4036
+msgid "Find packages"
+msgstr "প�যা��� ����া হব�"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:4043
+msgid "Cancel search"
+msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "প�রা��রাম স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �র�ন"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
+msgid "Package installer"
+msgstr "প�যা��� �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2864
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "প�যা����ি� ব�যা��ন�ড বিস�তারিত প�রদর�শ�"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
+msgid "_Preferences"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:397
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "���ি প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
+msgstr[1] "�ি�� প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:428
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা সম�পন�ন হ����"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:436
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "�ম�পি��ার�ি ��ন� রিস��ার�� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "��ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
+#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME প�যা����ি� হালনা�াদ ���ন"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:467
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "সফলভাব� হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-check-update.c:619
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"
+msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:624
+msgid "The following important update is available for your computer:"
+msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
+msgstr[1] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:647
+msgid "Install updates"
+msgstr "হালনা�াদ �নস�� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../src/gpk-check-update.c:762
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "হালনা�াদ �নস��ল �রা ন��"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../src/gpk-check-update.c:772
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "�ন�যভাব� হালনা�াদ �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "হালনা�াদসম�হ �নস��ল হ����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:827
+msgid "Cancel update"
+msgstr "হালনা�াদ বাতিল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
+#, c-format
+msgid "and %d other security update"
+msgid_plural "and %d other security updates"
+msgstr[0] "�ব� %d�ি নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ"
+msgstr[1] "�ব� %d�ি নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#, c-format
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "%d�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
+msgstr[1] "%d�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
+msgid "Update available"
+msgstr "হালনা�াদ বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1014
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "হালনা�াদ বিদ�যমান (ব�যা�ারিত�)"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../src/gpk-check-update.c:1342
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-check-update.c:1352 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+msgid "More information"
+msgstr "�র� তথ�য"
+
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি প�রব�শাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার� হিস�ব� �ালি�� যা����"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:374
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s প�রব�শাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার� হিস�ব� �ালি�� যা����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:377
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপনা ��যাপ�লি��শনসম�হ নিরাপত�তা স�ব�দনশ�ল।"
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:379
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"নিরাপত�তার �ারণ�, বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ ��রাফি��যাল ��যাপ�লি��শন "
+"স���ালন না �রা ��িত।"
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:385
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "�ন�যভাব� �ালি�� �ান (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "��ন�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i স���ন�ড"
+msgstr[1] "%i স���ন�ড"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i মিনি�"
+msgstr[1] "%i মিনি�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i �ন��া"
+msgstr[1] "%i �ন��া"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "মিনি�"
+msgstr[1] "মিনি�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:536
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "স���ন�ড"
+msgstr[1] "স���ন�ড"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "�ন��া"
+msgstr[1] "�ন��া"
+
+#: ../src/gpk-common.c:581
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s �ব� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:584
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s �ব� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:587
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s �ব� %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:591
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s �ব� %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন ��যাপলি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+msgid "Error details"
+msgstr "ত�র��ির বিস�তারিত"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "প�যা��� ব�যনস�থাপ� ত�র��ির বিস�তারিত"
+
+#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+msgid ""
+"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+"distribution bugtracker."
+msgstr ""
+"��ানা ত�র��ি। �ন���রহ �র� বিস�তারিত রিপ�র�� �ল�ল�� �র�ন �ব� ডিস���রিবি�শন বা���র�যা�ার� "
+"রিপ�র�� �র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: failed authentication
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
+msgstr "�� �া��ি �রার �ন�য �পনার প�র���ন�� �ন�মতি ন��।"
+
+#. TRANSLATORS: could not start system service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgstr "packagekitd সার�ভিস�ি শ�র� �রা যা�নি।"
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+msgid "The query is not valid."
+msgstr "����রি�ি ব�ধ ন�"
+
+#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+msgid "The file is not valid."
+msgstr "ফা�ল�ি ব�ধ ন�"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "বিস�তারিত প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+msgid "Installing packages"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+msgid "Failed to install file"
+msgid_plural "Failed to install files"
+msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr[1] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1535
+msgid "Install"
+msgstr "�নস��ল"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রা হব�"
+msgstr[1] "ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "প�যা����ি য���ন সফ�����যার স�র�স� ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "প�যা����ি �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা র���� "
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "�ন�সন�ধান থ��� ভ�ল ফলাফল পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� প�র���ন:"
+msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� প�র���ন:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� প�যা��� �ন�সন�ধান �ব� �নস��ল �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� প�যা��� �ন�সন�ধান �ব� �নস��ল �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a package"
+msgid_plural "%s wants to install packages"
+msgstr[0] "%s �র �ন�য ���ি প��া��� �নস��ল �রত� হব�"
+msgstr[1] "%s �র �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� হব�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+msgid "A program wants to install a package"
+msgid_plural "A program wants to install packages"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� হব�"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
+msgid "Searching for packages"
+msgstr "প��া��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "প�যা��� ����� প�ত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "ফা�ল�ি ��ন প�যা���� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s প�যা����ি �ত�মধ�য�� �� ফা�ল�ি প�রদান �র�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+msgid "The following file is required:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "নি��র ফা�ল�ি প�র���ন"
+msgstr[1] "নি��র ফা�লসম�হ প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� �� ফা�ল�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ফা�লসম�হ�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a file"
+msgid_plural "%s wants to install files"
+msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� �া�"
+msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+msgid "A program wants to install a file"
+msgid_plural "A program wants to install files"
+msgstr[0] "প�রা��রাম�ি ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� �া�"
+msgstr[1] "প�রা��রাম�ি ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
+
+#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
+msgid "Searching for file"
+msgstr "ফা�ল�র �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "নি��র প�লা�ি�ন�ি প�র���ন"
+msgstr[1] "নি��র প�লা�ি�নসম�হ প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� ��ির �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ���ল�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "%s �র �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "%s �র �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s �র �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "%s �র �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s �র �� �পার�শন�ির �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "%s �র �� �পার�শন�ির �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল ডি��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল �ন��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� �পার�শন�ির �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� �পার�শন�ির �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
+
+#. TRANSLATORS: failed to search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+msgid "Failed to search for plugin"
+msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+msgid "Could not find plugin in any configured software source"
+msgstr "��ন �নফি�ার��ত সফ�����যার স�র�স� প�লা��ন ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+msgid "Install the following plugin"
+msgid_plural "Install the following plugins"
+msgstr[0] "নি��র প�লা��ন �নস��ল �রা হব�"
+msgstr[1] "নি��র প�লা��নসম�হ �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+msgid "Do you want to install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� প�যা����ি �নস��ল �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "সরবরাহ �রার �ন�য �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "সফ�����যার ����� প�ত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "�� ধরণ�র ফা�ল হ�যান�ড�ল �রার �ন�য ��ন নত�ন ��যাপ�লি��শন ����� পা��া যা�না"
+
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "�� ধরণ�র ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম প�র���ন:"
+
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "�পনি �ি �� ধরণ�র ফা�ল�র ��লার �ন�য ��ন� ���ি প�র���রাম �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#, c-format
+msgid "%s requires a new mime type"
+msgid_plural "%s requires new mime types"
+msgstr[0] "%s �র ���ি নত�ন mime type প�র���ন"
+msgstr[1] "%s �র নত�ন mime type প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+msgid "A program requires a new mime type"
+msgid_plural "A program requires new mime types"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির ���ি নত�ন mime type প�র���ন"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির নত�ন mime type প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+msgid "Language tag not parsed"
+msgstr "ভাষার ��যা� পার�স �রা হ�নি"
+
+#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+msgid "Language code not matched"
+msgstr "ভাষার ��ড মিল�নি"
+
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "ফন�� ����� প�ত� ব�যর�থ"
+msgstr[1] "ফন�� ����� প�ত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "নথির �ন�য ��ন নত�ন ফন�� পা��া যা�না"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+msgid "An additional font is required to view this document correctly."
+msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
+msgstr[0] "নথি�ি সঠি�ভাব� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� প�র���ন।"
+msgstr[1] "নথি�ি সঠি�ভাব� প�রদর�শন�র �ন�য �তিরি��ত ফন�� প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� �পয���ত প�যা���সম�হ �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ���ি �পয���ত প�যা��� �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s wants to install a font"
+msgid_plural "%s wants to install fonts"
+msgstr[0] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
+msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+msgid "A program wants to install a font"
+msgid_plural "A program wants to install fonts"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �ন�য ফন�� �নস��ল �রত� হব�"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �ন�য ফন�� �নস��ল �রত� হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+msgid "Searching for font"
+msgid_plural "Searching for fonts"
+msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "��যা�াল� প�রস�স �রত� পারনি"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "��ন প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
+
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "��যা�াল�� প�যা��� �নস��ল �রা হব�?"
+
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "নি��র �িহ�নিত প�যা���সম�হ ��যা�াল� থ��� �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "প�যা��� �পসারণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Removing packages"
+msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "ফা�ল�ির �ন�য প�যা��� ����� প�ত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "নি��র ফা�ল�ি �পসারণ �রা হব�"
+msgstr[1] "নি��র ফা�লসম�হ �পসারণ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� ফা�ল�ি �পসারণ �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �পসারণ �রত� �া�"
+msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �া�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ি ���ি ফা�ল �পসারণ �রত� �া�"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ি ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �া�"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+msgid "Remove"
+msgstr "�পসারণ"
+
+#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "�পনি �ি ��যা�াল��ি �নস��ল �রত� �ান?"
+msgstr[1] "�পনি �ি �� ��যা�াল�সম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
+
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "প�ন�দসম�হ"
+
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "প�রশাসন"
+
+#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
+#: ../src/gpk-dialog.c:74
+msgid "many packages"
+msgstr "�ন�� প�যা���"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
+msgid "No files"
+msgstr "��ন ফা�ল ন�"
+
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:314
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:318
+msgid "disc"
+msgstr "ডিস��"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "media"
+msgstr "মিডি�া"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "��ানা ত�র��ি ��ড�র �ারন� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
+msgid "No network connection available"
+msgstr "��ন ন����ার�� স�য�� ন��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:345
+msgid "No package cache is available."
+msgstr "��ন প�যা��� ��যাশ পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:348
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ম�মরির ধারণ��ষমতার �তিরি��ত"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
+msgid "Failed to create a thread"
+msgstr "���ি থ�র�ড ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "Not supported by this backend"
+msgstr "�� ব�যা��ন�ড�ি দ�বারা সমর�থিত ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:357
+msgid "An internal system error has occurred"
+msgstr "���ি �ভ�যন�তর�ন সিস���ম ত�র��ি হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:360
+msgid "A security signature is not present"
+msgstr "নিরাপত�তা স�বা��ষর পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:363
+msgid "The package is not installed"
+msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রা হ�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:366
+msgid "The package was not found"
+msgstr "প�যা����ি পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:372
+msgid "The package download failed"
+msgstr "প�যা�� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:375
+msgid "The group was not found"
+msgstr "��র�প�ি পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The group list was invalid"
+msgstr "��র�প�র তালি�া�ি �ব�ধ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:381
+msgid "Dependency resolution failed"
+msgstr "নির�ভরশ�ল র���ল�য�শন ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:384
+msgid "Search filter was invalid"
+msgstr "�ন�সন�ধান পরিশ�ধ��ি �ব�ধ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:387
+msgid "The package identifier was not well formed"
+msgstr "প�যা��� ��ড�ন��িফা�ার�ি সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Transaction error"
+msgstr "��রান��যা�শন ত�র��ি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "Repository name was not found"
+msgstr "রিপ��ি�রি নাম পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
+msgid "Could not remove a protected system package"
+msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা����ি �পসারণ �রত� পার�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:399
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "�া��ি বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:402
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "�া��ি বাধ�যতাম�ল�ভাব� বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:405
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "�া��ি বাতিল �রা যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+msgid "Source packages cannot be installed"
+msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+msgid "The license agreement failed"
+msgstr "লা�স�ন�স ����তি �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+msgid "Local file conflict between packages"
+msgstr "ল���যাল ফা�লসম�হ প�যা����র মধ�য� দ�বন�দ স�ষ��ি �র�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:420
+msgid "Packages are not compatible"
+msgstr "প�যা���সম�হ স���তিপ�র�ণ ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:423
+msgid "Problem connecting to a software source"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স� স�য�� স�থাপন� সমস�যা"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:426
+msgid "Failed to initialize"
+msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:429
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "���ান�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:432
+msgid "Cannot get lock"
+msgstr "ল� পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:435
+msgid "No packages to update"
+msgstr "হালনা�াদ �রার �ন�য ��ন প�যা��� ন��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:438
+msgid "Cannot write repository configuration"
+msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন রা�� �রা যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:441
+msgid "Local install failed"
+msgstr "ল���যাল �নস��ল ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:444
+msgid "Bad security signature"
+msgstr "��ষতি��রস�ত নিরাপত�তা স�বা��ষর"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:447
+msgid "Missing security signature"
+msgstr "নিরাপত�তা স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:450
+msgid "Repository configuration invalid"
+msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন�ি �ব�ধ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:453
+msgid "Invalid package file"
+msgstr "�ব�ধ প�যা��� ফা�ল"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:456
+msgid "Package install blocked"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল বা�ধাপ�রাপ�ত হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:459
+msgid "Package is corrupt"
+msgstr "প�যা����ি নষ��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:462
+msgid "All packages are already installed"
+msgstr "স�ল প�যা��� �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:465
+msgid "The specified file could not be found"
+msgstr "�ল�ল��িত ফা�ল�ি পা��া না� য�ত� পার�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "No more mirrors are available"
+msgstr "�র ��ন মিরর ন��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "No distribution upgrade data is available"
+msgstr "��ন ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ ডা�া পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+msgid "Package is incompatible with this system"
+msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� স���তিহ�ন"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "No space is left on the disk"
+msgstr "ডিস��� ��ন ফা��া স�থান ন��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
+msgid "A media change is required"
+msgstr "মিডি�ার পরিবর�তন প�র���ন"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "ব�ধতা যা�া��রণ ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Update not found"
+msgstr "হালনা�াদ পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� �নস��ল �রত� পার�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� হালনা�াদ �রা যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:495
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "প�র���ন�� প�যা��� পা��া যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "স�র�স নিষ���রি� �রা যা�না"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:504
+msgid "The download failed"
+msgstr "ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:507
+msgid "Package failed to configure"
+msgstr "প�যা����ি �নফি�ার �রত� ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
+msgid "Package failed to build"
+msgstr "প�যা����ি ত�রি �রত� ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:513
+msgid "Package failed to install"
+msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রত� ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
+msgid "Package failed to be removed"
+msgstr "প�যা����ি �পসারণ �রত� ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "�লমান প�রস�স�র �ারন� হালনা�াদ ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "��ানা ত�র��ি ��ড�র �ারন� ব�যর�থ হ����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid ""
+"There is no network connection available.\n"
+"Please check your connection settings and try again."
+msgstr ""
+"��ন� ন����ার�� স�য�� �পলব�ধ ন�।\n"
+"�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:543
+msgid ""
+"The package list needs to be rebuilt.\n"
+"This should have been done by the backend automatically."
+msgstr ""
+"প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
+"ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:547
+msgid ""
+"The service that is responsible for handling user requests is out of "
+"memory.\n"
+"Please restart your computer."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার�দ�র থ��� প�রাপ�ত �ন�র�ধ পরি�ালনার �ন�য ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন�র �ন�য ম�মরি "
+"�বশিষ�� ন��।\n"
+"�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:551
+msgid "A thread could not be created to service the user request."
+msgstr "ব�যবহার�ার�র �ন�র�ধ��রম� পরিস�বা প�রদান�র �ন�য �� থ�র�ড�ি ত�রি �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:554
+msgid ""
+"The action is not supported by this backend.\n"
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"happened."
+msgstr ""
+"�িহ�নিত ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা �� �র�ম সমর�থিত ন�।\n"
+"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি "
+"পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:558
+msgid ""
+"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"description."
+msgstr ""
+"�প�রত�যাশিত ���ি সমস�যা দ��া দি����।\n"
+"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� "
+"দা��র �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:562
+msgid ""
+"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
+"Please check your security settings."
+msgstr ""
+"সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:566
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid ""
+"The package that is being modified was not found on your system or in any "
+"software source."
+msgstr ""
+"পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
+"স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:572
+msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
+msgstr "য� প�যা����ি �নস��ল �রত� �া���ন তা �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:575
+msgid ""
+"The package download failed.\n"
+"Please check your network connectivity."
+msgstr ""
+"প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:579
+msgid ""
+"The group type was not found.\n"
+"Please check your group list and try again."
+msgstr ""
+"শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:583
+msgid ""
+"The group list could not be loaded.\n"
+"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
+"error."
+msgstr ""
+"শ�র�ণ�র তালি�া ল�ড �রা যা�নি।\n"
+"সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
+"য�ত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:588
+msgid ""
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:592
+msgid "The search filter was not correctly formed."
+msgstr "�ন�সন�ধান পরিশ�ধ� সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:595
+msgid ""
+"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
+"This normally indicates an internal error and should be reported."
+msgstr ""
+"সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
+"সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:599
+msgid ""
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:603
+msgid ""
+"The remote software source name was not found.\n"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
+msgstr ""
+"দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
+"সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� মান স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:607
+msgid "Removing a protected system package is not allowed."
+msgstr "���ি স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �ন�ম�দিত ন�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:610
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:613
+msgid ""
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The backend did not exit cleanly."
+msgstr ""
+"�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
+"ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:617
+msgid ""
+"The native package configuration file could not be opened.\n"
+"Please make sure configuration is valid."
+msgstr ""
+"ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:621
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "�� সম�� �া��ি বাতিল �রা যাব� না।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:624
+msgid ""
+"Source packages are not normally installed this way.\n"
+"Check the extension of the file you are trying to install."
+msgstr ""
+"সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
+"�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:628
+msgid ""
+"The license agreement was not agreed to.\n"
+"To use this software you have to accept the license."
+msgstr ""
+"লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
+"�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:632
+msgid ""
+"Two packages provide the same file.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
+"ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:636
+msgid ""
+"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
+"This is usually due to mixing packages from different software sources."
+msgstr ""
+"��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
+"ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:640
+msgid ""
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"Please check the detailed error for further details."
+msgstr ""
+"সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ���ি (সম�ভবত সাম�ি�) সমস�যা দ��া "
+"দি����\n"
+"বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:644
+msgid ""
+"Failed to initialize packaging backend.\n"
+"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
+msgstr ""
+"প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।\n"
+"��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
+"পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:648
+msgid ""
+"Failed to close down the backend instance.\n"
+"This error can normally be ignored."
+msgstr ""
+"ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:652
+msgid ""
+"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
+"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
+msgstr ""
+"প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:656
+msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgstr "নির�বা�িত প�যা����র ��ন�ি� হালনা�াদ �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:659
+msgid "The repository configuration could not be modified."
+msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+msgid ""
+"Installing the local file failed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র��� �র� তথ�য পা��া যাব�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:666
+msgid "The package security signature could not be verified."
+msgstr "প�যা����র নিরাপত�তা স�বা��ষর যা�া� �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:669
+msgid ""
+"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
+"This package was not signed when created."
+msgstr ""
+"প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
+"প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:673
+msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
+msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন �ব�ধ �ব� প�া যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:676
+msgid ""
+"The package you are attempting to install is not valid.\n"
+"The package file could be corrupt, or not a proper package."
+msgstr ""
+"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
+"প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:680
+msgid ""
+"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"configuration."
+msgstr ""
+"প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid ""
+"The specified file could not be found on the system.\n"
+"Check the file still exists and has not been deleted."
+msgstr ""
+"সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+msgid ""
+"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
+"There were no more download mirrors that could be tried."
+msgstr ""
+"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
+"�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:697
+msgid ""
+"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
+"sources.\n"
+"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+msgstr ""
+"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �প��র�ড স���রান�ত �বশ�য� তথ�য পা��া "
+"যা�নি।\n"
+"ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:701
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid ""
+"There is insufficient space on the device.\n"
+"Free some space on the system disk to perform this operation."
+msgstr ""
+"�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
+"�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "��রান��যা�শন�ি সম�পন�ন �রার �ন�য �তিরি��ত মিডি�া থা�া প�র���ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:711
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
+"�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি।\n"
+"�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:715
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+"�িহ�নিত �পড�� পা��া যা�নি।\n"
+"সম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �ন�যথা দ�রবর�ত� সার�ভার থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� প�যা��� হালনা�াদ �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "প�যা����র �ন�য ফা�ল�র তালি�া �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "��ন ��ষ�ত�র� �� প�যা����ি �বশ�য� তা �ানা যা�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "�ল�ল��িত সফ������ার স�র�স�ি নিষ���রি� �রা সম�ভব হ�নি।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:734
+msgid ""
+"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"স�ব����রি�ভাব� ডা�নল�ড �রা যা�নি � ব�যবহার�ার� স�ব�� ��ি �রত� হব�।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নফি�ার �রা যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:742
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� বিল�ড �রা যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:746
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নস��ল �রা যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid ""
+"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �পসারণ �রা যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
+"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:773
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "রিস��ার�� �রার প�র���ন ন��।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:776
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "�� ��যাপ�লি��শন�ি রিস��ার�� �রার প�র���ন হত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "�পনার ল�-��� �র� প�নরা� ল��ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:782
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:785
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:788
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:805
+msgid "No restart is required."
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন ন��"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:808
+msgid "A restart is required."
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:811
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা প�র���ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:814
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:817
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "নিরাপদ থা�ার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা প�র���ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:820
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "নিরাপদ থা�ার �ন�য রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:838
+msgid "Stable"
+msgstr "স�স�থিত"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:842
+msgid "Unstable"
+msgstr "�স�থিত"
+
+#. TRANSLATORS: A distribution stability level
+#: ../src/gpk-enum.c:846
+msgid "Testing"
+msgstr "পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+msgid "A mirror is possibly broken"
+msgstr "মিরর�ি সম�ভবত বি���িন�ন হ�� �ি����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:866
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "The parameter was invalid"
+msgstr "প�যারামি�ার�ি �ব�ধ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:872
+msgid "The priority was invalid"
+msgstr "���রাধি�ার�ি �ব�ধ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:875
+msgid "Backend warning"
+msgstr "ব�যা��ন�ড সতর����রণ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+msgid "Daemon warning"
+msgstr "ড�মন সতর����রণ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:881
+msgid "The package list cache is being rebuilt"
+msgstr "প�যা��� তালি�া ��যাশ প�নরা� ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:884
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "���ি �নির�ভরয���য প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:887
+msgid "A newer package exists"
+msgstr "���ি নত�ন প�যা��� বিদ�যমান র����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:890
+msgid "Could not find package"
+msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:893
+msgid "Configuration files were changed"
+msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তন �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:896
+msgid "Package is already installed"
+msgstr "প�যা����ি �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:899
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� পরিস��ার �রা �প���ষা �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:902
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স�র ডা�নল�ড ব�যার�থ হ����"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:905
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "�� সফ�����যার�ি শ�ধ�মাত�র ড�ভ�লপারদ�র �ন�য"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:923
+msgid "Unknown state"
+msgstr "��ানা �বস�থা"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:927
+msgid "Starting"
+msgstr "শ�র� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:931
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "সারিবদ�ধভাব� �প���ষা �র��"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:935
+msgid "Running"
+msgstr "�লমান"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:939
+msgid "Querying"
+msgstr "����রি �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:943
+msgid "Getting information"
+msgstr "তথ�য পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:959
+msgid "Refreshing software list"
+msgstr "সফ�����যারর তালি�া রিফ�র�শ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:963
+msgid "Installing updates"
+msgstr "হালনা�াদ �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:967
+msgid "Cleaning up packages"
+msgstr "প�যা��� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:971
+msgid "Obsoleting packages"
+msgstr "�প�র�িত প�যা��� "
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:975
+msgid "Resolving dependencies"
+msgstr "নির�ভরশ�লতা রিসলভ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:979
+msgid "Checking signatures"
+msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
+msgid "Rolling back"
+msgstr "পি�ন� ফির� যা����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:987
+msgid "Testing changes"
+msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:991
+msgid "Committing changes"
+msgstr "পরিবর�তনস���িত হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:995
+msgid "Requesting data"
+msgstr "ডা�া �ন�র�ধ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:999
+msgid "Finished"
+msgstr "সমাপ�ত"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
+msgid "Cancelling"
+msgstr "বাদ দ���া হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
+msgid "Downloading repository information"
+msgstr "রিপ��ি�রির তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
+msgid "Downloading list of packages"
+msgstr "প�যা����র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
+msgid "Downloading file lists"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
+msgid "Downloading lists of changes"
+msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
+msgid "Downloading groups"
+msgstr "��র�প ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
+msgid "Downloading update information"
+msgstr "হালনা�াদ�র তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
+msgid "Repackaging files"
+msgstr "ফা�লসম�হ রিপ�যা��� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
+msgid "Loading cache"
+msgstr "��যাশ ল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
+msgid "Scanning installed applications"
+msgstr "�নস��ল��ত ��যাপ�লি��শন স���যান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
+msgid "Generating package lists"
+msgstr "প��া����র তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ� ল��র �ন�য �প���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ব�ধতা নিশ��িত�রণ�র �ন�য �প���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "�লমান ��যাপ�লি��শন�র তালি�া হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত হ���� �মন ��যাপ�লি��শন পর���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত হ���� �মন লা�ব�র�রি পর���ষা �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
+msgid "Copying files"
+msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#, c-format
+msgid "%i trivial update"
+msgid_plural "%i trivial updates"
+msgstr[0] "%i�ি মাম�লি হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি মাম�লি হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#, c-format
+msgid "%i update"
+msgid_plural "%i updates"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#, c-format
+msgid "%i important update"
+msgid_plural "%i important updates"
+msgstr[0] "%i�ি ��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি ��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#, c-format
+msgid "%i security update"
+msgid_plural "%i security updates"
+msgstr[0] "%i�ি নিরাপত�তা হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি নিরাপত�তা হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i bug fix update"
+msgid_plural "%i bug fix updates"
+msgstr[0] "%i�ি বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#, c-format
+msgid "%i enhancement update"
+msgid_plural "%i enhancement updates"
+msgstr[0] "%i�ি বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
+msgstr[1] "%i�ি বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#, c-format
+msgid "%i blocked update"
+msgid_plural "%i blocked updates"
+msgstr[0] "%i�ি র�ধ��ত হালনা�াদ "
+msgstr[1] "%i�ি র�ধ��ত হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
+msgid "Trivial update"
+msgstr "মাম�লি হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
+msgid "Normal update"
+msgstr "স�বাভাবি� হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
+msgid "Important update"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
+msgid "Security update"
+msgstr "নিরাপত�তা হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
+msgid "Bug fix update"
+msgstr "বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
+msgid "Enhancement update"
+msgstr "বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
+msgid "Blocked update"
+msgstr "র�ধ��ত হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
+msgid "Available"
+msgstr "�পস�থিত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
+msgid "Downloading"
+msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
+msgid "Updating"
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
+msgid "Installing"
+msgstr "�নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
+msgid "Removing"
+msgstr "�পসারণ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "পরিস��ার �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "�প�র�লিত হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+msgid "Preparing"
+msgstr "প�রস�ত�ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
+msgid "Decompressing"
+msgstr "ডি�ম�প�র�স �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
+msgid "Downloaded"
+msgstr "ডা�নল�ড��ত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
+msgid "Updated"
+msgstr "হালনা�াদ��ত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
+msgid "Removed"
+msgstr "�পসারিত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
+msgid "Cleaned up"
+msgstr "পরিস��ার �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
+msgid "Obsoleted"
+msgstr "�প�র�লিত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "প�নরা� �নস��ল��ত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
+msgid "Prepared"
+msgstr "প�রস�ত�ত"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
+msgid "Decompressed"
+msgstr "ডি�ম�প�র�স��ত"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
+msgid "Unknown role type"
+msgstr "��ানা ভ�মি�ার ধরণ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
+msgid "Getting dependencies"
+msgstr "নির�ভরশ�লতা পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
+msgid "Getting update detail"
+msgstr "হালনা�াদ�র বিস�তারিত পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
+msgid "Getting details"
+msgstr "বিস�তারিত পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
+msgid "Getting requires"
+msgstr "প�র���ন�� বস�ত� পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
+msgid "Getting updates"
+msgstr "হালনা�াদ পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
+msgid "Searching details"
+msgstr "বিস�তারিত �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
+msgid "Searching groups"
+msgstr "��র�প�র �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
+msgid "Searching for package name"
+msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
+msgid "Installing file"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
+msgid "Refreshing package cache"
+msgstr "প�যা����র ��যাশ রিফ�র�শ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
+msgid "Updating packages"
+msgstr "প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
+msgid "Updating system"
+msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
+msgid "Canceling"
+msgstr "বাদ দ���া হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
+msgid "Getting list of repositories"
+msgstr "রিপ��ি�রির তালি�া পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
+msgid "Enabling repository"
+msgstr "রিপ��ি�রি স��রি� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
+msgid "Setting repository data"
+msgstr "রিপ��ি�রি ডা�া নির�ধারণ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
+msgid "Resolving"
+msgstr "রিসলভ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
+msgid "Getting file list"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
+msgid "Getting what provides"
+msgstr "সরবরাহ��ত বস�ত� পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
+msgid "Installing signature"
+msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
+msgid "Getting package lists"
+msgstr "প�যা����র তালি�া পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
+msgid "Accepting EULA"
+msgstr "EULA ��রাহন �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ�র তথ�য পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
+msgid "Getting categories"
+msgstr "শ�র�ন�সম�হ পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
+msgid "Getting old transactions"
+msgstr "প�রান� ��রান��যা�শন পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "ফা�ল �নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "�নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
+msgid "Simulating the remove"
+msgstr "�পসারণ সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
+msgid "Simulating the update"
+msgstr "হালনা�াদ সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
+msgid "Got dependencies"
+msgstr "নির�ভরশ�লতা পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
+msgid "Got update detail"
+msgstr "হালনা�াদ�র বর�ণনা পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
+msgid "Got details"
+msgstr "বর�ণনা পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
+msgid "Got requires"
+msgstr "প�র���ন�� বিষ�সম�হ পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
+msgid "Got updates"
+msgstr "হালনা�াদ পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "প�যা����র বর�ণনা �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
+msgid "Searched for file"
+msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
+msgid "Searched groups"
+msgstr "�ন�সন�ধান��ত ��র�প"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
+msgid "Searched for package name"
+msgstr "প�যা��� নাম�র �ন�য �ন�সন�ধান"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
+msgid "Removed packages"
+msgstr "�পসারিত প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
+msgid "Installed packages"
+msgstr "�নস��ল��ত প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
+msgid "Installed local files"
+msgstr "�নস��ল��ত ল���যাল ফা�ল"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
+msgid "Refreshed package cache"
+msgstr "রিফ�র�শ��ত প�যা��� ��যাশ"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
+msgid "Updated packages"
+msgstr "হালনা�াদ��ত প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
+msgid "Updated system"
+msgstr "হালনা�াদ��ত সিস���ম"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
+msgid "Canceled"
+msgstr "বাতিল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
+msgid "Rolled back"
+msgstr "পি�ন� নি�� �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
+msgid "Got list of repositories"
+msgstr "রিপ��ি�রির তালি�া পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
+msgid "Enabled repository"
+msgstr "স��রি� রিপ��ি�রি"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
+msgid "Set repository data"
+msgstr "রিপ��ি�রি ডা�া নির�ধারণ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
+msgid "Resolved"
+msgstr "রিসলভ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
+msgid "Got file list"
+msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Got what provides"
+msgstr "যা সরবরাহ �রা হ���� তা পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
+msgid "Installed signature"
+msgstr "�নস��ল��ত স�বা��ষর"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
+msgid "Got package lists"
+msgstr "প�যা����র তালি�া পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
+msgid "Accepted EULA"
+msgstr "��হ�ত EULA"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
+msgid "Downloaded packages"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
+msgid "Got distribution upgrades"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�ন�ত স�স��রণ পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
+msgid "Got categories"
+msgstr "শ�র�ন�বিভা� পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
+msgid "Got old transactions"
+msgstr "প�রান� ��রান���শন পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "ফা�ল�র �নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "�নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
+msgid "Simulated the remove"
+msgstr "ম��� ফ�লা সিম�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
+msgid "Simulated the update"
+msgstr "হালনা�াদ সিম�ল�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
+msgid "Accessibility"
+msgstr "প�রব�শয���যতা"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
+msgid "Accessories"
+msgstr "�নিষ���ি� �প�রণ"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
+msgid "Education"
+msgstr "প�াল��া"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
+msgid "Games"
+msgstr "��ম"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
+msgid "Graphics"
+msgstr "��রাফি��স"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
+msgid "Internet"
+msgstr "�ন��ারন��"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
+msgid "Office"
+msgstr "�ফিস"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
+msgid "Other"
+msgstr "�ন�যান�য"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
+msgid "Programming"
+msgstr "প�র���রাম �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
+msgid "Multimedia"
+msgstr "মাল��িমিডি�া"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "GNOME ড�স���প"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE ড�স���প"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "XFCE ড�স���প"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
+msgid "Other desktops"
+msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
+msgid "Publishing"
+msgstr "প�র�াশ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
+msgid "Servers"
+msgstr "সার�ভার"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন��"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
+msgid "Admin tools"
+msgstr "��যাডমিনিস���র�শন ��ল"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
+msgid "Legacy"
+msgstr "লি��সি"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
+msgid "Localization"
+msgstr "স�থান���রণ"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ভার���য��ালা���শন"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
+msgid "Security"
+msgstr "নিরাপত�তা"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
+msgid "Power management"
+msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
+msgid "Communication"
+msgstr "য��ায��"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
+msgid "Network"
+msgstr "ন����ার��"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
+msgid "Maps"
+msgstr "মান�িত�র"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
+msgid "Software sources"
+msgstr "সফ����যার স�র�স"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
+msgid "Science"
+msgstr "বি���ান"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
+msgid "Documentation"
+msgstr "ড��ম�ন���শন"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
+msgid "Electronics"
+msgstr "�ল����রনি��স"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
+msgid "Package collections"
+msgstr "প�যা����র স���রহ"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
+msgid "Vendor"
+msgstr "য��ানদার"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
+msgid "Newest packages"
+msgstr "সব���� নত�ন প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
+msgid "Unknown group"
+msgstr "��ানা ��র�প"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"�� হার�ড���যার�র সাহায�য� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �ম�পি��ার�ি রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
+msgid "Restart now"
+msgstr "��ন� রিস��ার�� �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"�� হার�ড���যার�র সাহায�য� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �পসারণ �র� প�নরা� স�থাপন �রত� হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "�পনার হার�ড���যার�ি স�থাপন �রা হ���� �ব� তা ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত।"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "�� �ম�পি��ার� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �তিরি��ত ফার�ম���যার প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "ডিভা�স �প���ষা �রা হব�"
+
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr "হার�ড���যার সমর�থন �রার �ন�য �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা য�ত� পার�"
+
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
+msgid "New hardware attached"
+msgstr "নত�ন হার�ড���যার স�য���ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+msgid "Install package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "���ন"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "য� ��যাপ�লি��শন�ি �� ধরণ�র ফা�ল ��লত� পার�"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "সফ�����যার�ি ���ি বিশ�বস�ত সরবরাহ�ার� দ�বারা স�বা��ষর �রা ন�।"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:146
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"��ষতি�র সফ�����যার�র ফল� �ম�পি��ার নষ�� হত� পার� �থবা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিত� "
+"পার�।"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:150
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "�পনি �ি �� প�যা����ি হালনা�াদ �রার ব�যাপার� <b>নিশ��িত</b>"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-task.c:156
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রা নিরাপদ �িনা তা নিশ��িত না হ�� �নস��ল �রব�ন না।"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-task.c:160
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "�পনি �ি �� প�যা����ি �নস��ল �রার ব�যাপার� <b>নিশ��িত</b>?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �ল�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:483
+msgid "Continue"
+msgstr "�ালি�� যান"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:417 ../src/gpk-task.c:431 ../src/gpk-task.c:438
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রত� হব�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:420
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�� প�যা����ি �নস��ল �রার �ন�য, �তির��ত সফ�����যার� �নস��ল �রত� হব�।"
+msgstr[1] "�� প�যা���সম�হ �নস��ল �রার �ন�য, �তির��ত সফ�����যার� �নস��ল �রত� হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:424
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �পসারণ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:427
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "�� প�যা����ি �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �পসারণ �রা �বশ�য�।"
+msgstr[1] ""
+"�� প�যা�����লি �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �পসারণ �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:434
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�� প�যা����ি �পড�� �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+msgstr[1] "�� প�যা�����লি �পড�� �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:441
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+msgstr[1] "�� ফা�ল��লি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:445
+msgid "Additional software required"
+msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:448
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr "�� ��র�যান��যা�শন�ি প�রস�স �রার �ন�য �তিরি��ত সফ�����যার প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this the size of extra packages we have to download, e.g. 3.5Mb
+#: ../src/gpk-task.c:477
+msgid "Extra packages to download"
+msgstr "ডা�নল�ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-task.c:533
+msgid "_Force install"
+msgstr "�নস��ল �রত� বাধ�য �রা হব� (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-task.c:537
+msgid "Force installing package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� বাধ�য �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন �ালাত� �ান?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "�াল��রণ (_R)"
+
+#. app-id
+#. xid
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "�লমান ���ি সম�প�র�ার বি��নিত �রা যাব� না"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+msgid "Catalogs files to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��যা�াল� ফা�ল"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+msgid "Catalog installer"
+msgstr "��যা�াল� �নস��লার"
+
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+msgid "Failed to install catalog"
+msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+msgid "You need to specify a file name to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "�া��ি সম�পন�ন �রা যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "�ন�র�ধ ব�যর�থ। বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+msgid "Files to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ফা�ল"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+msgid "PackageKit File Installer"
+msgstr "প�যা����ি� ফা�ল �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+msgid "Local file installer"
+msgstr "ল�যা��যাল ফা�ল �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+msgid "Failed to install a package to provide a file"
+msgstr "���ি ফা�ল সরবরাহ �রার �ন�য প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing selected
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+msgid "You need to specify a file to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল �ল�ল�� �রা প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য Mime type"
+
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+msgid "Mime Type Installer"
+msgstr "Mime type �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+msgid "Mime type installer"
+msgstr "Mime type �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+msgstr "�� ফা�ল�র ধরণ হ�যান�ড�ল �রার �ন�য ���ি প�র���রাম �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: no type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি mime-type �ল�ল�� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+msgid "Packages to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য প�যা���"
+
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+msgid "Package Name Installer"
+msgstr "প�যা��� নাম �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: failed
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+msgid "Failed to install package from name"
+msgstr "নাম থ��� প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+msgid "You need to specify a package to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি প�যা��� �ল�ল�� �রা প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+msgid "Local files to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ল���যাল ফা�ল"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
+#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+msgid "Single File Installer"
+msgstr "��� ফা�ল �নস��লার"
+
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা প�র���ন"
+
+#. TRANSLATORS: strftime formatted please
+#: ../src/gpk-log.c:173
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: column for the date
+#: ../src/gpk-log.c:287
+msgid "Date"
+msgstr "তারি�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:329
+msgid "Username"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
+#: ../src/gpk-log.c:336
+msgid "Application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#. TRANSLATORS: short name for pkcon
+#: ../src/gpk-log.c:511
+msgid "Command line client"
+msgstr "�মান�ড লা�ন ��লা��ন��"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:517
+msgid "Update System"
+msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
+#: ../src/gpk-log.c:520
+msgid "Update Icon"
+msgstr "���ন হালনা�াদ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
+#: ../src/gpk-log.c:691
+msgid "Set the filter to this value"
+msgstr "ফিল��ার�ি �� মান� নির�ধারণ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "�� মড�ল�ি ত�রি �রত� প�র�ন�� ��ন�ড��ি নির�ধারণ �রা হব�"
+
+#. are we running privileged
+#: ../src/gpk-log.c:718
+msgid "Log viewer"
+msgstr "ল� প�রদর�শ�"
+
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "�বশিষ�� সম� : %s"
+
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
+msgid "Hourly"
+msgstr "প�রতি �ন��া�"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
+msgid "Daily"
+msgstr "দ�নি�"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
+msgid "Weekly"
+msgstr "সাপ�তাহি�"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
+msgid "Never"
+msgstr "��ন� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
+msgid "All updates"
+msgstr "স�ল হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
+msgid "Only security updates"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা স���রান�ত হালনা�াদ"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
+msgid "Nothing"
+msgstr "��ন�া� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-repo.c:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��রি�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-repo.c:353
+msgid "Software Source"
+msgstr "সফ���য�যার স�র�স"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "স�র�স�র তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "ব�যা��ন�ড দ�বারা সমর�থিত সফ�����যার স�র�স�র তালি�া পা��া যা����"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:630
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স প�রদর�শ�"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-repo.c:638
+msgid "Software source viewer"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স প�রদর�শ�"
+
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "%s নাম�র ��ন প�যা��� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "��ন ব�ধ প�যা����র নাম পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "�নস��ল��ত প�যা����র ��যার� পা��া যা�নি: %s"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "ফা�ল� স�র��ষণ �রা যা�নি: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+msgid "Create error"
+msgstr "ত�র��ি ত�রি �রা হব�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "সার�ভিস প�যা� ত�রি �রত� পার� না"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "সিস���ম প�যা��� ��যার� �ন�লিপি �রত� পার� না"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+msgid "No package name selected"
+msgstr "��ন প�যা����র নাম নির�বা�ন �রা হ� নি"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "সিস���ম প�যা��� ��যার� রিফ�র�শ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Refresh error"
+msgstr "ত�র��ি রিফ�র�শ �রা হব�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "প�যা��� ��যার� রিফ�র�শ �রা যা� নি"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "�ন�তব�য প�যা��� ��যার� প�া যা� না"
+
+#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+"�পশন নির�ধারণ �রা হব�, ��রহনয���য মান হল� '��যার�', 'হালনা�াদ' �ব� 'প�যা���'"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+msgid "Add the package name to the text entry box"
+msgstr "ল��া প�রব�শ বা��স� প�যা����র নাম য�� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "রিম�� প�যা��� ��যার� ফা�ল নাম নির�ধারণ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the file output directory
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+msgid "Set the default output directory"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত ���প�� ডির����রি নির�ধারণ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+msgid "Package array files"
+msgstr "প�যা��� ��যার� ফা�ল"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+msgid "Service pack files"
+msgstr "সার�ভিসপ�যা� ফা�ল"
+
+#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "�ি���া বিরত�র পর প�রস�থান �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+msgid "Update Applet"
+msgstr "��যাপ�ল�� হালনা�াদ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+msgid "Update applet"
+msgstr "��যাপ�ল�� হালনা�াদ �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরা� "
+"�রম�ভ �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231 ../src/gpk-update-viewer.c:237
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "�ম�পি��ার রিস��ার�� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:235
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার "
+"�দ�দ�শ�য� �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার "
+"�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+msgid "Log Out"
+msgstr "ল�-���"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �র� নিরাপত�তা ব�া� রা�ার "
+"�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Could not restart"
+msgstr "��যা�াল� প�রস�স �রত� পারনি"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:362
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "�ি�� হালনা�াদ �নস��ল �রা হ� নি"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:438 ../src/gpk-update-viewer.c:465
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME প�যা����ি� হালনা�াদ প�রদর�শ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:440
+msgid "Failed to update"
+msgstr "হালনা�াদ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495 ../src/gpk-update-viewer.c:516
+msgid "Updates installed"
+msgstr "হালনা�াদসম�হ �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:505
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "স�ল হালনা�াদ সফলভাব� �নস��ল �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:508
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "নির�বা�িত হালনা�াদসম�হ সফলভাব� �নস��ল �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:966
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "হালনা�াদ�র তালি�া পা��া যা����"
+
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1121
+msgid "No updates selected"
+msgstr "��ন হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ� নি"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+msgid "No updates are selected"
+msgstr "��ন হালনা�াদ নির�বা�ন �রা ন�"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1214
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� �রা "
+"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+msgstr[1] ""
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� �রা "
+"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "হালনা�াদ �নস��ল �র�ন (_I)"
+msgstr[1] "হালনা�াদ �নস��ল �র�ন (_I)"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1299
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "à¦?à§?ন হালনাà¦?াদ â??à¦?পসà§?তিত নà§?à¦?"
+
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "স�ল সফ�����যার হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� �পনার �ম�পি��ার�র �ন�য ��ন সফ�����যার হালনা�াদ �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1348
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
+msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1364
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ����"
+msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ���� (%s)"
+msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ���� (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1566
+msgid "Software"
+msgstr "সফ�����যার"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1576
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1786
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "হালনা�াদ�ি �রা হল� স�ল বা� �ব� স����প�র�ণ ন� �মন সমস�যার সমাধান হব�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1790
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1794
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "�� হালনা�াদ�ি ব�ল� �রা হ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "ন��িফি��শন�ি %s ত� �স�য� �রা হ����। "
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1839
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1847
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+"�� �পড�� দ�বারা স�শ�ধিত বা� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি "
+"দ���ন:"
+msgstr[1] ""
+"�� �পড�� দ�বারা স�শ�ধিত বা� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি "
+"দ���ন:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1855
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] ""
+"নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1864
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1875
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+"�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"��ি ���ি পর���ষাম�ল� �পড�� � স�বাভাবি� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি। ��ন� ত�র��ি "
+"�থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+"�� �পড�� সম�পর��� ��ন� বিবরণ �ন�পস�থিত থা�ার ফল� ডিভ�লপরদ�র �া��র ল� প�রদর�শন �রা "
+"হব�:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+msgid "Loading..."
+msgstr "ল�ড �রা হ����..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "হালনা�াদ�র বর�ণনা পা��া �ি����"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2255
+msgid "Select all"
+msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2263
+msgid "Unselect all"
+msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �ঠি�� দিন"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+msgid "Select security updates"
+msgstr "নিরাপত�তার হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2276
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "�� হালনা�াদ�ি �প���ষা �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2510
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "হালনা�াদ �ন�সন�ধান �রা হ����..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2797
+#, fuzzy
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2828
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "নত�ন ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�ার� রিলি� '%s' বিদ�যমান"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "�ন�র�ধ�র �া� �রার পর� প�রস�থান �রব�ন না"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "প�যা����ি��র �ন�য স�শন DBus সার�ভিস"
+
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:159
+#, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "�র �ারন� %s�ি প�যা��� হালনা�াদ হ����"
+msgstr[1] "�র �ারন� নি��র প�যা���সম�হ হালনা�াদ হ����: %s।"
+
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:163
+#, c-format
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "�র �ারন %i�ি প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
+msgstr[1] "�র �ারন %i��ল� প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:215
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "প�যা��� ব�যবস�থাপ� থ��� %i �ি বার�তা"
+msgstr[1] "প�যা��� ব�যবস�থাপ� থ��� %i �ি বার�তা"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:398
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ��র ত�র��ির বিস�তারিত"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:428
+msgid "Internal error"
+msgstr "�ভ�যন�তর�ন ত�র��ি"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:555
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "প�যা��� ব�যস�থাপ� বার�তা"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:585
+msgid "Message"
+msgstr "বার�তা"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:930
+msgid "_Show messages"
+msgstr "বার�তা প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:943
+msgid "_Log out"
+msgstr "ল�-��� (_L)"
+
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:958
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ম�পি��ার রিস��ার�� �রা হব� (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:970
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "���ন�ি ��পন �র�ন (_H)"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
+msgid "New package manager message"
+msgstr "নত�ন প�যা��� ব�যবস�থাপ� সম�পর��িত বার�তা"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
+msgid "Package Manager"
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ�"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "প��া��� ম��� ফ�লা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
+msgid "System has been updated"
+msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
+msgid "Task completed"
+msgstr "�াস�� সম�পন�ন হ����"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "স�ল ফা�ল�র �ন�য ডিবা� �রার তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "�� নির�ধারিত মডি�ল�ি ডিবা� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "�� নির�ধারিত ফা�শন�ি ডিবা� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "���ি ফা�ল� ডিবা� �রার ডা�া ল� �রা হব�"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ডিবা� �রার �পশন"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ডিবা� �রার �পশন প�রদর�শন �রা হব�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]