[evince] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Bengali translation
- Date: Thu, 28 Jan 2010 18:06:32 +0000 (UTC)
commit 83ee6052d7eeb4cfa100f4533d6259573d65efe9
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Fri Jan 29 00:06:14 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 823 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1834f42..8aa264b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,76 +5,73 @@
# Jamil Ahmed <jamil bengalinux org>, 2006
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006
# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evince\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 19:38+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:38+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
msgid ""
"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?নà§?য à¦?মানà§?ড â??%1$sâ?? à¦?ালà§? à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি হà§?à§?à¦?à§?: %2$s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
msgstr "à¦?মানà§?ড â??%s\" à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
msgstr "à¦?মানà§?ড â??%s\" সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? শà§?ষ হà§?নি।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "���ি �স�থা�� ডির����র� ত�রি �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "���ি MIME ধরণ�র �মি� ব� ন�: %s"
+msgstr "���ি MIME ধরন�র �মি� ব� ন�: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "� ধরণ�র �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �ন�য �পয���ত �মান�ড ����� পা��া যা�নি"
+# Translated by sadia
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "� ধরন�র �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �ন�য �পয���ত �মান�ড ����� পা��া যা�নি "
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "��ানা MIME-�র ধরন"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "ত�র��িপ�র�ণ ফা�ল"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "%s à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§? à¦?à§?নà§? ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§? নি"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§? à¦?à§?ন à¦?বি পাà¦?à§?া যাà§? নি"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ?? মà§?à¦?à§? ফà§?লার সমà§? à¦?à¦?à¦?ি তà§?রà§?à¦?ি à¦?িল।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ত�র��ি %s"
@@ -83,11 +80,11 @@ msgstr "ত�র��ি %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "�মি�-�র ব�"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DJVU document has incorrect format"
msgstr "DJVU নথির à¦à§?ল বিনà§?যাস à¦?à¦?à§?"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
@@ -98,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu নথি"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "ত�র��িপ�র�ণ DVI নথি"
@@ -106,61 +103,66 @@ msgstr "ত�র��িপ�র�ণ DVI নথি"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI নথি"
+# Translated by sadia
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "�� �া��ি সর�ব�ন�ন ড�ম��ন�র �ধ�ন�"
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "হ�যা�"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Type 1"
-msgstr "ধরণ ১"
+msgstr "ধরন ১"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
msgid "Type 1C"
-msgstr "ধরণ ১C"
+msgstr "ধরন ১C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
msgid "Type 3"
-msgstr "ধরণ ৩"
+msgstr "ধরন ৩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "ধরণ ১ (CID)"
+msgstr "ধরন ১ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "ধরণ ১C (CID)"
+msgstr "ধরন ১C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
msgid "Unknown font type"
msgstr "��ানা ফন���র ধরন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
msgid "No name"
msgstr "নামহ�ন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
msgid "Embedded subset"
msgstr "সন�নিব�শিত সাবস��"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
msgid "Embedded"
msgstr "সন�নিব�শিত"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
msgid "Not embedded"
msgstr "সন�নিব�শিত ন�"
@@ -168,8 +170,8 @@ msgstr "সন�নিব�শিত ন�"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF নথি"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "��ার�য�র নথি"
@@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "à¦?িপ à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§? ফাà¦?ল à¦?à§?à¦?à¦?à§? পা
msgid "Unknown error"
msgstr "��ানা ত�র��ি"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? নথি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? নথি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?তি â??%sâ?? à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "ফা�ল ধরণ %1$s (%2$s) সমর�থিত ন�"
+msgstr "ফা�ল ধরন %1$s (%2$s) সমর�থিত ন�"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
@@ -258,6 +260,18 @@ msgstr "স�ল নথি"
msgid "All Files"
msgstr "স�ল ফা�ল"
+# Translated by sadia
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����র� ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -301,8 +315,8 @@ msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সà¦?রà¦?à§?ষিত à¦?নফিà¦?ারà§?শন ধারণà¦?ারà§? ফাà¦?ল সà§?নিরà§?দিষà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রà§?ন"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -367,7 +381,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "�পস�থাপনা ম�ড� �ল��"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
msgid "Best Fit"
msgstr "স�রা ��ার"
@@ -416,8 +430,8 @@ msgid "400%"
msgstr "৪০০%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "নথি প�রদর�শ�"
@@ -434,81 +448,81 @@ msgstr "নথিত� �র�পিত নিষ�ধা���া ��
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "নথিত� �র�পিত নিষ�ধা���া, য�মন �পি বা ম�দ�রণ�র �পর, ���রাহ�য �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "স��ি� ফা�ল ম�দ�রণ �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME নথি প�রদর�শ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
msgid "Failed to print document"
msgstr "নথি ম�দ�রণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নির�বা�িত ম�দ�রণযন�ত�র '%s' ����� পা��া যা�নি"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
msgid "_Previous Page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
msgid "Go to the previous page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
msgid "_Next Page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Go to the next page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
msgid "Enlarge the document"
msgstr "নথি বিবর�ধিত �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
msgid "Shrink the document"
msgstr "নথি স�����ন �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "ম�দ�রণ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
msgid "Print this document"
msgstr "�� ড��ম�ন���ি ম�দ�রণ �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
msgid "_Best Fit"
msgstr "স�রা মাপস��রণ (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "বর�তমান ড��ম�ন�� দি�� সম�প�র�ণ ��ন�ড� দ�ল �র�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ�র মাপস��রণ (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "বর�তমান নথি�ি ��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ ���� থা�ব� "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
msgid "Page"
msgstr "প�ষ�ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Select Page"
msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
@@ -516,65 +530,65 @@ msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
msgid "Document"
msgstr "নথি"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "শির�নাম:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "�বস�থান:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "বিষ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Author:"
msgstr "ল���:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "ম�লশব�দ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "প�রস�ত�ত�ার�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "ত�রি�ার�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "ত�রি �রা হ����:"
# FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "পরিবর�তিত:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "প�ষ�ঠার স���যা:"
# FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "স�রা-�ন���ল��ত:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "বিন�যাস:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "নিরাপত�তা:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "�া���র ��ার:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "None"
msgstr "���ি� ন�"
@@ -584,50 +598,140 @@ msgstr "���ি� ন�"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
msgid "default:mm"
msgstr "ডিফল��:মিমি"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f মিমি"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f ����ি"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%1$s, লম�বালম�বি (%2$s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%1$s, ��া��ি (%2$s)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%2$d �র %1$d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "%d �র"
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য ত�রি হ���� ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishing..."
+msgstr "শ�ষ �রা হ����..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "ফাà¦?ল â??%1$sâ?? তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%1$d �র %2$d প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ����..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "�� প�রিন��ার� ম�দ�রণ�র ব�যবস�থা ন��।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "��ার�য�র প�ষ�ঠা নির�বা�ন"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��তা"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "à¦?পনার মà§?দà§?রণ সà§?মা নিরà§?বাà¦?ন à¦?à§?নà§? পà§?ষà§?ঠা à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?না"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র����ত� স����িত �রা হব�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র����ত� মানানস� �রা হব�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"নির�বা�িত ম�দ�রণ প�ষ�ঠার সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন "
+"�র�ন। নিম�ন� �ল�লি�িত ���ি নির�বা�ন �র�ন:\n"
+"\n"
+"� \"None\": প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন �রা হ�নি।\n"
+"\n"
+"� \"Shrink to Printable Area\": ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র �া�ত� ব� "
+"নথি প�ষ�ঠার ��ার �মান� হ� যাত� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� হ�।\n"
+"\n"
+"� \"Fit to Printable Area\": ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য "
+"��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠা�� প�র���ন �ন�যা�� বর�ধিত বা হ�রাস �রা হ�।\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?বরà§?তন à¦? à¦?à§?নà§?দà§?র"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"প�রতি�ি নথি প�ষ�ঠার স�থিতিবিন�যাস মিলান�র �ন�য প�রতি�ি ম�দ�রণ প�ষ�ঠার "
+"স�থিতিবিন�যাস �বর�তন �রা হব�। নথি প�ষ�ঠা��ল� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ��ন�দ�রস�থিত �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "নথি প�ষ�ঠার ��ার ব�যবহার �র� প�ষ�ঠার ��ার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, প�রতি�ি প�ষ�ঠা ��� ��ার�র �া��� নথি প�ষ�ঠা হিস�ব� ম�দ�রণ �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "প�ষ�ঠা হ�যান�ডলি�"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "পà§?ষà§?ঠা â??%1$dâ?? মà§?দà§?রণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
@@ -655,100 +759,68 @@ msgstr "দ�শ�য�� নি�� স���রল �র�ন"
msgid "Document View"
msgstr "নথি à¦à¦¿à¦?"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "প�ষ�ঠা� যান:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। প�রস�থান-� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "�����ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "ফাà¦?ল %2$s à¦?র, â??%1$sâ?? à¦? যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? যান"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:2781
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। প�রস�থান �রার �ন�য Escape �াপ�ন।"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3720
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "প�ষ�ঠা� যান"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
msgid "Loading..."
msgstr "ল�ড �রা হ����..."
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "স���রি� সন�ধান �র�ন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "য� স���রি��ি পা��া যাব�, তার নাম"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান�র �ন�য TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "র� হা�লা�� �র�ন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "স�ল মিল�র �ন�য হা�লা���র র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "বর�তমান র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "বর�তমান মিল�র �ন�য �িহ�নিত�রণ�র র�"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "�����ন:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
@@ -756,7 +828,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "�ন�সন�ধান ষ���রি� �র প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �����ন"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর�ত��ি �����ন (_x)"
@@ -772,35 +844,37 @@ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল (_a)"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান ��ল �র�ন"
-#: ../shell/ev-application.c:305
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "প�র�ববর�ত� নথি �ি প�নর�দ�ধার �রত� �ান?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"শà§?ষবার à¦?লার সমà§? à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রসà§?থান à¦?রà§?à¦?িল। à¦?পনি à¦?à§?লা নথি পà§?নরà§?দà§?ধার "
-"�রত� পারব�ন।"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �রব�ন না (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "��র�যাশ প�নর�দ�ধার"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s নথির পাস��ার�ড"
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d ড��ম�ন���র %d র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "ম��াডা�া র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?সà§?র বà§?যবহà§?ত মà§?à¦?াডাà¦?া বিনà§?যাস পরিবরà§?তন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?, à¦?à¦?নà§?য à¦?à¦?ার à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¸à¦¨ পà§?রà§?à§?à¦?ন। "
+"à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¸à¦¨ পà§?রà¦?à§?রিà§?া বাতিল à¦?রা হলà§? মà§?à¦?াডাà¦?া সà¦?à¦?à§?রহশালা à¦?াà¦? à¦?রবà§? না।"
+
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "���ি সাম�প�রতি� ব�যবহ�ত নথি ��ল�ন"
@@ -846,48 +920,23 @@ msgstr "ল���� �রা না পর�যন�ত পাস��
msgid "Remember _forever"
msgstr "সবসম� মন� রা��ন (_f)"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য ত�রি হ���� ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "শ�ষ �রা হ����..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%1$d �র %2$d প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ����..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "�� প�রিন��ার� ম�দ�রণ�র ব�যবস�থা ন��।"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "��ার�য�র প�ষ�ঠা নির�বা�ন"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��তা"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "à¦?পনার মà§?দà§?রণ সà§?মা নিরà§?বাà¦?ন à¦?à§?নà§? পà§?ষà§?ঠা à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?না"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
msgid "Properties"
msgstr "ব�শিষ���য"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "ফন��"
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ড��ম�ন�� লা�স�ন�স"
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "ফন��"
@@ -897,164 +946,175 @@ msgstr "ফন��"
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ব�যবহার শর�তসম�হ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "পাঠ�য লা�স�ন�স"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "�র� তথ�য"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
msgid "Attachments"
msgstr "স�য���তি"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
msgid "Layers"
msgstr "স�তর"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
msgid "Print..."
msgstr "ম�দ�রণ..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "স��িপত�র"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
msgid "Thumbnails"
msgstr "থাম�বন��ল"
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:833
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %1$s - %2$s"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:835
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1279
msgid "The document contains no pages"
msgstr "নথি�ি ��ন� প�ষ�ঠা ধারণ �র�না"
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1282
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "নথি�ি শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা ধারণ �র�"
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
msgid "Unable to open document"
msgstr "নথি ��লা যা� নি"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1613
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "নথি ডা�নল�ড হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:1788
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "দ�রবর�ত� ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1976
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি পà§?নরাà§? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2008
msgid "Failed to reload document."
msgstr "নথি প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2163
msgid "Open Document"
msgstr "নথি ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "â??%sâ?? symlink তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "��ন� �ন�লিপি ��লত� পার�নি।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2427
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s � নথি স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2430
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s � স�য���তি স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s � �িত�র স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2508
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "নথি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2512
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "স�য���তি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2516
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "�িত�র �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2638
msgid "Save a Copy"
msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2943
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "�ি�ত� %d �প���ষমান �া�"
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3056
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? মà§?দà§?রন à¦?াà¦?"
+msgstr "â??%sâ?? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦?"
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3259
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "বনà§?ধ à¦?রার à¦?à¦?à§? মà§?দà§?রন à¦?াà¦? â??%sâ?? শà§?ষ না হà¦?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রবà§?ন?"
+msgstr "বনà§?ধ à¦?রার à¦?à¦?à§? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦? â??%sâ?? শà§?ষ না হà¦?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রবà§?ন?"
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3262
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
-"��ান� %d ম�দ�রন �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রন �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি �প���ষা "
-"�রব�ন?"
+"��ান� %d ম�দ�রণ �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রণ �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি "
+"�প���ষা �রব�ন?"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3274
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "যদি �পনি ��ন�ড� বন�ধ �র�ন, �প���ষমান ম�দ�রণ �া� ম�দ�রিত হব�না।"
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3278
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ম�দ�রণ বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3282
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ম�দ�রণ�র পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3840
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "��লবার সম�পাদ�"
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3972
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহা�তা প�রদর�শন �রার সম� ���ি ত�র��ি �িল"
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4197
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -1063,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"নথি প�রদর�শ�।\n"
"��ি পপলার %1$s (%2$s) ব�যবহার �র��"
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4226
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1075,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ (�পনার ����ান�সার�) "
"�ন�সরণ �রত� হব�।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4230
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1087,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা� দ���া হ���� না। বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU সাধারণ "
"পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1097,325 +1157,344 @@ msgstr ""
"পা��ার �থা; না প��� থা�ল� �� ঠি�ানা� লি��ন - Free Software Foundation, Inc., "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4258
msgid "Evince"
msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4261
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স-à¦?র লà§?à¦?à¦?à¦?ণ"
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4267
msgid "translator-credits"
msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4518
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d�ি মিল পা��া �ি����"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4526
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%%�ি ����ত� বা�ি ���"
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5003
msgid "_File"
msgstr "ফা�ল (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5004
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "_View"
msgstr "দ�শ�য (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5006
msgid "_Go"
msgstr "যান (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Help"
msgstr "সহা�ি�া (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
msgid "_Open..."
msgstr "��ল�ন... (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Open an existing document"
msgstr "বিদ�যমান ��ন নথি ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5013
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "���ি �ন�লিপি ��ল�ন (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5014
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "���ি নত�ন ��ন�ড�ত� বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:5016
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "�ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5017
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5019
msgid "Page Set_up..."
msgstr "প�ষ�ঠা স���প...(_u)"
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5020
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�ষ�ঠা স��ি�স স���প �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:5022
msgid "_Print..."
msgstr "ম�দ�রণ... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5025
msgid "P_roperties"
msgstr "ব�শিষ���য (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5033
msgid "Select _All"
msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:5035
msgid "_Find..."
msgstr "�����ন... (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5036
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "নথির মধ�য� ��ন ���ি শব�দ বা শব�দসমষ��ি �����ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "T_oolbar"
msgstr "��লবার (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5044
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বাম� ��রান (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডান� ��রান (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5057
msgid "_Reload"
msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Reload the document"
msgstr "নথি�ি প�নরা� ল�ড �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স�ব����রি�_স���র�ল"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "_First Page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5072
msgid "Go to the first page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� যান"
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5074
msgid "_Last Page"
msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "Go to the last page"
msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যান"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "_Contents"
msgstr "স��ি (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5086
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "প�র�ণপর�দা ত�যা� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "প�র�ণপর�দা ম�ড ত�যা� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5089
msgid "Start Presentation"
msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5090
msgid "Start a presentation"
msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "_Toolbar"
msgstr "��লবার (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5150
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "��লবার�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5152
msgid "Side _Pane"
msgstr "সা�ড প�ন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5153
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "সা�ড প�ন�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5155
msgid "_Continuous"
msgstr "�বিরাম (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5156
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম�প�র�ণ নথি প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5158
msgid "_Dual"
msgstr "দ�ব�ত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5159
msgid "Show two pages at once"
msgstr "��ত�র� দ�� প�ষ�ঠা দ��ান"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "_Fullscreen"
msgstr "প�র�ণপর�দা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5162
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা দ�ল �রার �ন�য ��ন�ড��� বর�ধিত �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5164
msgid "Pre_sentation"
msgstr "�পস�থাপনা (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5165
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "নথি�� �পস�থাপনা হিস�ব� �ালান"
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5173
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র� (_I)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5174
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র�সহ প�ষ�ঠার বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5182
msgid "_Open Link"
msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "_Go To"
msgstr "�� প�ষ�ঠা� যান (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5188
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লি���-�র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "_Save Image As..."
msgstr "নতà§?নà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?িতà§?র সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Copy _Image"
msgstr "�িত�র �ন�লিপি �র�ন (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5197
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "স�য���তি ��ল�ন (_O)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "_Save Attachment As..."
+msgstr "স�য���তি �ন�য নাম� স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5252
msgid "Zoom"
msgstr "ব� �র� দ��া"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5254
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ব� �র� দ��ার মাত�রা সমন�ব� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Navigation"
msgstr "নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?শন"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5266
msgid "Back"
msgstr "পি�ন�"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5269
msgid "Move across visited pages"
msgstr "পরিদর�শিত পাতা ���� সরান"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5299
msgid "Previous"
msgstr "প�র�ববর�ত�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5304
msgid "Next"
msgstr "পরবর�ত�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5308
msgid "Zoom In"
msgstr "ব� �র� দ��া"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5312
msgid "Zoom Out"
msgstr "��� �র� দ��া"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5320
msgid "Fit Width"
msgstr "প�রস�থ বরাবর মাপস� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "বহি�স�থ ��যাপ�লি��শন �াল� �রত� স��ষম ন�"
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5555
msgid "Unable to open external link"
msgstr "বহি�স�থ স�য�� ��লত� পার�নি"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5722
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "�িত�র স�র��ষণ �রার �ন�য যথাযথ বিন�যাস ����� পা��া যা�নি"
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5764
msgid "The image could not be saved."
msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "Save Image"
msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5916
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Save Attachment"
msgstr "স�য���তি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - পাস��ার�ড প�র���ন"
@@ -1424,39 +1503,39 @@ msgstr "%s - পাস��ার�ড প�র���ন"
msgid "By extension"
msgstr "���স��নশন �র মাধ�যম�"
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME নথি প�রদর�শ�"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page of the document to display."
msgstr "নথির য� প�ষ�ঠা�� প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "পà§?রà§?ণপরà§?দা মà§?ডà§? à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স à¦?ালান"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "পà§?রà§?à¦?à§?নà§?à¦?à§?শন মà§?ডà§? à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স à¦?ালান"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন�র ম�ড� evince �ালান� হব�"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "নথিরর মধ�য� ��ন ���ি শব�দ বা শব�দসমষ��ি �����ন"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
@@ -1484,6 +1563,58 @@ msgstr ""
"PDF নথির থাম�বন��ল ত�রির �ন�য সঠি� �মান�ড � �মান�ড-�র���ম�ন��। � ব�যাপার� বিস�তারিত "
"�ানার �ন�য ন�িলাস �র থাম�বন��ল প�রস�ত�ত প�র��রি�ার ড��ম�ন���শন দ���ন।"
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "ফাà¦?ল â??%1$sâ?? তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "স���রি� সন�ধান �র�ন"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "য� স���রি��ি পা��া যাব�, তার নাম"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান�র �ন�য TRUE"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "র� হা�লা�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "স�ল মিল�র �ন�য হা�লা���র র�"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "বর�তমান র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "বর�তমান মিল�র �ন�য �িহ�নিত�রণ�র র�"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� নথি �ি প�নর�দ�ধার �রত� �ান?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "শà§?ষবার à¦?লার সমà§? à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?স à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রসà§?থান à¦?রà§?à¦?িল। à¦?পনি à¦?à§?লা নথি পà§?নরà§?দà§?ধার "
+#~ "�রত� পারব�ন।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �রব�ন না (_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "��র�যাশ প�নর�দ�ধার"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "â??%sâ?? symlink তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি:"
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "��ন� �ন�লিপি ��লত� পার�নি।"
+
#~ msgid "Unhandled MIME type: â??%sâ??"
#~ msgstr "MIME ধরনà§?র বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা হà§?নি: â??%sâ??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]