[evince] Updated Bengali translation



commit 83ee6052d7eeb4cfa100f4533d6259573d65efe9
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 00:06:14 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  823 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 477 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1834f42..8aa264b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,76 +5,73 @@
 # Jamil Ahmed <jamil bengalinux org>, 2006
 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evince\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 19:38+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:38+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?নà§?য à¦?মানà§?ড â??%1$sâ?? à¦?ালà§? à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি হà§?à§?à¦?à§?: %2$s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "à¦?মানà§?ড â??%s\" à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§?।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "à¦?মানà§?ড â??%s\" সà§?বাভাবিà¦?ভাবà§? শà§?ষ হà§?নি।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "���ি �স�থা�� ডির����র� ত�রি �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "���ি MIME ধরণ�র �মি� ব� ন�: %s"
+msgstr "���ি MIME ধরন�র �মি� ব� ন�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "� ধরণ�র �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �ন�য �পয���ত �মান�ড ����� পা��া যা�নি"
+# Translated by sadia
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "� ধরন�র �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �ন�য �পয���ত �মান�ড ����� পা��া যা�নি "
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "��ানা MIME-�র ধরন"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
 msgid "File corrupted"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ ফা�ল"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
 msgid "No files in archive"
 msgstr "%s �র��া�ভ� ��ন� ফা�ল পা��া যা� নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s �র��া�ভ� ��ন �বি পা��া যা� নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? মà§?à¦?à§? ফà§?লার সমà§? à¦?à¦?à¦?ি তà§?রà§?à¦?ি à¦?িল।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ত�র��ি %s"
@@ -83,11 +80,11 @@ msgstr "ত�র��ি %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "�মি�-�র ব�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "DJVU নথির ভ�ল বিন�যাস ���"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
@@ -98,7 +95,7 @@ msgstr ""
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu নথি"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ DVI নথি"
 
@@ -106,61 +103,66 @@ msgstr "ত�র��িপ�র�ণ DVI নথি"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI নথি"
 
+# Translated by sadia
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "�� �া��ি সর�ব�ন�ন ড�ম��ন�র �ধ�ন�"
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Type 1"
-msgstr "ধরণ ১"
+msgstr "ধরন ১"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
 msgid "Type 1C"
-msgstr "ধরণ ১C"
+msgstr "ধরন ১C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
 msgid "Type 3"
-msgstr "ধরণ ৩"
+msgstr "ধরন ৩"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
 msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "ধরণ ১ (CID)"
+msgstr "ধরন ১ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "ধরণ ১C (CID)"
+msgstr "ধরন ১C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "��ানা ফন���র ধরন"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
 msgid "No name"
 msgstr "নামহ�ন"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "সন�নিব�শিত সাবস��"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
 msgid "Embedded"
 msgstr "সন�নিব�শিত"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
 msgid "Not embedded"
 msgstr "সন�নিব�শিত ন�"
 
@@ -168,8 +170,8 @@ msgstr "সন�নিব�শিত ন�"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF নথি"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "��ার�য�র নথি"
 
@@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "�িপ �র��া�ভ� ফা�ল ����� পা
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? নথি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? নথি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?তি â??%sâ?? à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "ফা�ল ধরণ %1$s (%2$s) সমর�থিত ন�"
+msgstr "ফা�ল ধরন %1$s (%2$s) সমর�থিত ন�"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
@@ -258,6 +260,18 @@ msgstr "স�ল নথি"
 msgid "All Files"
 msgstr "স�ল ফা�ল"
 
+# Translated by sadia
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����র� ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -301,8 +315,8 @@ msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "স�র��ষিত �নফি�ার�শন ধারণ�ার� ফা�ল স�নির�দিষ��ভাব� �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -367,7 +381,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "�পস�থাপনা ম�ড� �ল��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
 msgid "Best Fit"
 msgstr "স�রা ��ার"
 
@@ -416,8 +430,8 @@ msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "নথি প�রদর�শ�"
@@ -434,81 +448,81 @@ msgstr "নথিত� �র�পিত নিষ�ধা���া ��
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "নথিত� �র�পিত নিষ�ধা���া, য�মন �পি বা ম�দ�রণ�র �পর, ���রাহ�য �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 msgid "Print settings file"
 msgstr "স��ি� ফা�ল ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME নথি প�রদর�শ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "নথি ম�দ�রণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "নির�বা�িত ম�দ�রণযন�ত�র '%s' ����� পা��া যা�নি"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "_Next Page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "নথি বিবর�ধিত �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "নথি স�����ন �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "ম�দ�রণ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Print this document"
 msgstr "�� ড��ম�ন���ি ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "স�রা মাপস��রণ (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন�� দি�� সম�প�র�ণ ��ন�ড� দ�ল �র�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ�র মাপস��রণ (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "বর�তমান নথি�ি ��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ ���� থা�ব� "
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Select Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -516,65 +530,65 @@ msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 msgid "Document"
 msgstr "নথি"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "শির�নাম:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "বিষ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Author:"
 msgstr "ল���:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "ম�লশব�দ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "প�রস�ত�ত�ার�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "ত�রি�ার�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "ত�রি �রা হ����:"
 
 # FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "পরিবর�তিত:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "প�ষ�ঠার স���যা:"
 
 # FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "স�রা-�ন���ল��ত:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "বিন�যাস:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "নিরাপত�তা:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�া���র ��ার:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
 msgid "None"
 msgstr "���ি� ন�"
 
@@ -584,50 +598,140 @@ msgstr "���ি� ন�"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
 msgid "default:mm"
 msgstr "ডিফল��:মিমি"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f মিমি"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f ����ি"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%1$s, লম�বালম�বি (%2$s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%1$s, ��া��ি (%2$s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%2$d �র %1$d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "%d �র"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য ত�রি হ���� ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishing..."
+msgstr "শ�ষ �রা হ����..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
 #, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "ফাà¦?ল â??%1$sâ?? তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "%1$d �র %2$d প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ����..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "�� প�রিন��ার� ম�দ�রণ�র ব�যবস�থা ন��।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "��ার�য�র প�ষ�ঠা নির�বা�ন"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��তা"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "�পনার ম�দ�রণ স�মা নির�বা�ন ��ন� প�ষ�ঠা �ন�তর�ভ���ত �র�না"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র����ত� স����িত �রা হব�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র����ত� মানানস� �রা হব�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"নির�বা�িত ম�দ�রণ প�ষ�ঠার সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন "
+"�র�ন। নিম�ন� �ল�লি�িত ���ি নির�বা�ন �র�ন:\n"
+"\n"
+"� \"None\": প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন �রা হ�নি।\n"
+"\n"
+"� \"Shrink to Printable Area\": ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র �া�ত� ব� "
+"নথি প�ষ�ঠার ��ার �মান� হ� যাত� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� হ�।\n"
+"\n"
+"� \"Fit to Printable Area\": ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য "
+"��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠা�� প�র���ন �ন�যা�� বর�ধিত বা হ�রাস �রা হ�।\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� �বর�তন � ��ন�দ�র"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"প�রতি�ি নথি প�ষ�ঠার স�থিতিবিন�যাস মিলান�র �ন�য প�রতি�ি ম�দ�রণ প�ষ�ঠার "
+"স�থিতিবিন�যাস �বর�তন �রা হব�। নথি প�ষ�ঠা��ল� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ��ন�দ�রস�থিত �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "নথি প�ষ�ঠার ��ার ব�যবহার �র� প�ষ�ঠার ��ার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, প�রতি�ি প�ষ�ঠা ��� ��ার�র �া��� নথি প�ষ�ঠা হিস�ব� ম�দ�রণ �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "প�ষ�ঠা হ�যান�ডলি�"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "পà§?ষà§?ঠা â??%1$dâ?? মà§?দà§?রণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
@@ -655,100 +759,68 @@ msgstr "দ�শ�য�� নি�� স���রল �র�ন"
 msgid "Document View"
 msgstr "নথি ভি�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "প�ষ�ঠা� যান:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। প�রস�থান-� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
 msgid "Go to first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
 msgid "Go to next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
 msgid "Go to last page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
 msgid "Go to page"
 msgstr "প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
 msgid "Find"
 msgstr "�����ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "ফাà¦?ল %2$s à¦?র, â??%1$sâ?? à¦? যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? যান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2781
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। প�রস�থান �রার �ন�য Escape �াপ�ন।"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3720
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "প�ষ�ঠা� যান"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "স���রি� সন�ধান �র�ন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "য� স���রি��ি পা��া যাব�, তার নাম"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান�র �ন�য TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "র� হা�লা�� �র�ন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "স�ল মিল�র �ন�য হা�লা���র র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "বর�তমান র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "বর�তমান মিল�র �ন�য �িহ�নিত�রণ�র র�"
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "�����ন:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
 
@@ -756,7 +828,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "�ন�সন�ধান ষ���রি� �র প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �����ন"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "পরবর�ত��ি �����ন (_x)"
 
@@ -772,35 +844,37 @@ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল (_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান ��ল �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "প�র�ববর�ত� নথি �ি প�নর�দ�ধার �রত� �ান?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"শ�ষবার �লার সম� �ভিন�স �প�রত�যাশিতভাব� প�রস�থান �র��িল। �পনি ��লা নথি প�নর�দ�ধার "
-"�রত� পারব�ন।"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �রব�ন না (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "��র�যাশ প�নর�দ�ধার"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "%s নথির পাস��ার�ড"
 
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d ড��ম�ন���র %d র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "ম��াডা�া র�পান�তর �রা হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"�ভিন�স�র ব�যবহ�ত ম��াডা�া বিন�যাস পরিবর�তন �রা হ����, ��ন�য ��ার �ভিবাসন প�র���ন। "
+"�ভিবাসন প�র��রি�া বাতিল �রা হল� ম��াডা�া স���রহশালা �া� �রব� না।"
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "���ি সাম�প�রতি� ব�যবহ�ত নথি ��ল�ন"
@@ -846,48 +920,23 @@ msgstr "ল���� �রা না পর�যন�ত পাস��
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "সবসম� মন� রা��ন (_f)"
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য ত�রি হ���� ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "শ�ষ �রা হ����..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%1$d �র %2$d প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ����..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "�� প�রিন��ার� ম�দ�রণ�র ব�যবস�থা ন��।"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "��ার�য�র প�ষ�ঠা নির�বা�ন"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��তা"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "�পনার ম�দ�রণ স�মা নির�বা�ন ��ন� প�ষ�ঠা �ন�তর�ভ���ত �র�না"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "ব�শিষ���য"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ড��ম�ন�� লা�স�ন�স"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ফন��"
@@ -897,164 +946,175 @@ msgstr "ফন��"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ব�যবহার শর�তসম�হ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "পাঠ�য লা�স�ন�স"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "�র� তথ�য"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "স�য���তি"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "স�তর"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
 msgid "Print..."
 msgstr "ম�দ�রণ..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "স��িপত�র"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "থাম�বন��ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:833
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %1$s - %2$s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:835
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1279
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "নথি�ি ��ন� প�ষ�ঠা ধারণ �র�না"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1282
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "নথি�ি শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা ধারণ �র�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "নথি ��লা যা� নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1613
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "নথি ডা�নল�ড হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:1788
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "দ�রবর�ত� ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1976
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি পà§?নরাà§? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2008
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "নথি প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2163
 msgid "Open Document"
 msgstr "নথি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "â??%sâ?? symlink তà§?রি à¦?রা সমà§?ভব হà§?নি:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "��ন� �ন�লিপি ��লত� পার�নি।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2427
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s � নথি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2430
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s � স�য���তি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2433
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s � �িত�র স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2508
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "নথি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2512
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "স�য���তি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2516
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�িত�র �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2638
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2943
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "�ি�ত� %d �প���ষমান �া�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3056
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? মà§?দà§?রন à¦?াà¦?"
+msgstr "â??%sâ?? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3259
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "বনà§?ধ à¦?রার à¦?à¦?à§? মà§?দà§?রন à¦?াà¦? â??%sâ?? শà§?ষ না হà¦?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রবà§?ন?"
+msgstr "বনà§?ধ à¦?রার à¦?à¦?à§? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦? â??%sâ?? শà§?ষ না হà¦?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রবà§?ন?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3262
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
-"��ান� %d ম�দ�রন �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রন �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি �প���ষা "
-"�রব�ন?"
+"��ান� %d ম�দ�রণ �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রণ �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি "
+"�প���ষা �রব�ন?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3274
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "যদি �পনি ��ন�ড� বন�ধ �র�ন, �প���ষমান ম�দ�রণ �া� ম�দ�রিত হব�না।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3278
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ম�দ�রণ বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3282
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ম�দ�রণ�র পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3840
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��লবার সম�পাদ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3972
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "সহা�তা প�রদর�শন �রার সম� ���ি ত�র��ি �িল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4197
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1063,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "নথি প�রদর�শ�।\n"
 "��ি পপলার %1$s (%2$s) ব�যবহার �র��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4226
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1075,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ (�পনার ����ান�সার�) "
 "�ন�সরণ �রত� হব�।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4230
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1087,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা� দ���া হ���� না। বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU সাধারণ "
 "পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4234
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1097,325 +1157,344 @@ msgstr ""
 "পা��ার �থা; না প��� থা�ল� �� ঠি�ানা� লি��ন - Free Software Foundation, Inc., "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4258
 msgid "Evince"
 msgstr "�ভিন�স"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4261
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ �ভিন�স-�র ল����ণ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4267
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4518
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d�ি মিল পা��া �ি����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4526
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%%�ি ����ত� বা�ি ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5003
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5004
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "_View"
 msgstr "দ�শ�য (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5006
 msgid "_Go"
 msgstr "যান (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�ি�া (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
 msgid "_Open..."
 msgstr "��ল�ন... (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "বিদ�যমান ��ন নথি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5013
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "���ি �ন�লিপি ��ল�ন (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5014
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "���ি নত�ন ��ন�ড�ত� বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:5016
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "�ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5017
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "প�ষ�ঠা স���প...(_u)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5020
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�ষ�ঠা স��ি�স স���প �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:5022
 msgid "_Print..."
 msgstr "ম�দ�রণ... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5025
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ব�শিষ���য (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5033
 msgid "Select _All"
 msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:5035
 msgid "_Find..."
 msgstr "�����ন... (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5036
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "নথির মধ�য� ��ন ���ি শব�দ বা শব�দসমষ��ি �����ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��লবার (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5044
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বাম� ��রান (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5046
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডান� ��রান (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "_Reload"
 msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "Reload the document"
 msgstr "নথি�ি প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "স�ব����রি�_স���র�ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "_First Page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "_Last Page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যান"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��ি (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "প�র�ণপর�দা ত�যা� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "প�র�ণপর�দা ম�ড ত�যা� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��লবার (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��লবার�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5152
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "সা�ড প�ন (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "সা�ড প�ন�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5155
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�বিরাম (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5156
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "সম�প�র�ণ নথি প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5158
 msgid "_Dual"
 msgstr "দ�ব�ত (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5159
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "��ত�র� দ�� প�ষ�ঠা দ��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "প�র�ণপর�দা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5162
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা দ�ল �রার �ন�য ��ন�ড��� বর�ধিত �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5164
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�পস�থাপনা (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5165
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "নথি�� �পস�থাপনা হিস�ব� �ালান"
 
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5173
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র� (_I)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5174
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র�সহ প�ষ�ঠার বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5182
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "_Go To"
 msgstr "�� প�ষ�ঠা� যান (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5188
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "লি���-�র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5190
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "নত�নভাব� �িত�র স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�িত�র �ন�লিপি �র�ন (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5197
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "স�য���তি ��ল�ন (_O)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "_Save Attachment As..."
+msgstr "স�য���তি �ন�য নাম� স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5252
 msgid "Zoom"
 msgstr "ব� �র� দ��া"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5254
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ব� �র� দ��ার মাত�রা সমন�ব� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Navigation"
 msgstr "ন�যাভি��শন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5266
 msgid "Back"
 msgstr "পি�ন�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5269
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "পরিদর�শিত পাতা ���� সরান"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5299
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5304
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5308
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ব� �র� দ��া"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5312
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��� �র� দ��া"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5320
 msgid "Fit Width"
 msgstr "প�রস�থ বরাবর মাপস� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "বহি�স�থ ��যাপ�লি��শন �াল� �রত� স��ষম ন�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5555
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "বহি�স�থ স�য�� ��লত� পার�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5722
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�িত�র স�র��ষণ �রার �ন�য যথাযথ বিন�যাস ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5764
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5796
 msgid "Save Image"
 msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5863
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5916
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5961
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "স�য���তি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - পাস��ার�ড প�র���ন"
@@ -1424,39 +1503,39 @@ msgstr "%s - পাস��ার�ড প�র���ন"
 msgid "By extension"
 msgstr "���স��নশন �র মাধ�যম�"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME নথি প�রদর�শ�"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "নথির য� প�ষ�ঠা�� প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "প�র�ণপর�দা ম�ড� �ভিন�স �ালান"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "প�র���ন���শন ম�ড� �ভিন�স �ালান"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন�র ম�ড� evince �ালান� হব�"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "নথিরর মধ�য� ��ন ���ি শব�দ বা শব�দসমষ��ি �����ন"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:86
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
@@ -1484,6 +1563,58 @@ msgstr ""
 "PDF নথির থাম�বন��ল ত�রির �ন�য সঠি� �মান�ড � �মান�ড-�র���ম�ন��। � ব�যাপার� বিস�তারিত "
 "�ানার �ন�য ন�িলাস �র থাম�বন��ল প�রস�ত�ত প�র��রি�ার ড��ম�ন���শন দ���ন।"
 
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "ফাà¦?ল â??%1$sâ?? তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "স���রি� সন�ধান �র�ন"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "য� স���রি��ি পা��া যাব�, তার নাম"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ স�ব�দনশ�ল সন�ধান�র �ন�য TRUE"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "র� হা�লা�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "স�ল মিল�র �ন�য হা�লা���র র�"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "বর�তমান র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "বর�তমান মিল�র �ন�য �িহ�নিত�রণ�র র�"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� নথি �ি প�নর�দ�ধার �রত� �ান?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "শ�ষবার �লার সম� �ভিন�স �প�রত�যাশিতভাব� প�রস�থান �র��িল। �পনি ��লা নথি প�নর�দ�ধার "
+#~ "�রত� পারব�ন।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �রব�ন না (_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "��র�যাশ প�নর�দ�ধার"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "â??%sâ?? symlink তà§?রি à¦?রা সমà§?ভব হà§?নি:"
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "��ন� �ন�লিপি ��লত� পার�নি।"
+
 #~ msgid "Unhandled MIME type: â??%sâ??"
 #~ msgstr "MIME ধরনà§?র বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা হà§?নি: â??%sâ??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]