[monkey-bubble] Update Danish translation of documentation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [monkey-bubble] Update Danish translation of documentation
- Date: Wed, 27 Jan 2010 21:39:01 +0000 (UTC)
commit 3d0c531218fd7213217995975cc5fffa32c2d15b
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Wed Jan 27 22:38:50 2010 +0100
Update Danish translation of documentation
help/da/da.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 2657422..4e8ce9b 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,16 +1,22 @@
+# Danish translation of monkey-bubble.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the monkey-bubble package.
+# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monkey-bubble\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-19 03:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 12:45+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: C/monkey-bubble.xml:17(title)
-#: C/monkey-bubble.xml:37(revnumber)
+#: C/monkey-bubble.xml:17(title) C/monkey-bubble.xml:41(revnumber)
msgid "Monkey Bubble Manual V0.1"
msgstr "Monkey Bubble manual v0.1"
@@ -18,16 +24,14 @@ msgstr "Monkey Bubble manual v0.1"
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/monkey-bubble.xml:20(holder)
-#: C/monkey-bubble.xml:40(para)
+#: C/monkey-bubble.xml:20(holder) C/monkey-bubble.xml:44(para)
msgid "Thomas Cataldo"
msgstr "Thomas Cataldo"
-#: C/monkey-bubble.xml:23(publishername)
-#: C/monkey-bubble.xml:30(orgname)
-#: C/monkey-bubble.xml:43(para)
+#: C/monkey-bubble.xml:23(publishername) C/monkey-bubble.xml:30(orgname)
+#: C/monkey-bubble.xml:47(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME-dokumentations-projekt"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt"
#: C/monkey-bubble.xml:27(firstname)
msgid "Thomas"
@@ -37,88 +41,134 @@ msgstr "Thomas"
msgid "Cataldo"
msgstr "Cataldo"
-#: C/monkey-bubble.xml:38(date)
+#: C/monkey-bubble.xml:34(firstname)
+msgid "Laurent"
+msgstr "Laurent"
+
+#: C/monkey-bubble.xml:35(surname)
+msgid "Belmont"
+msgstr "Belmont"
+
+#: C/monkey-bubble.xml:42(date)
msgid "January 2004"
msgstr "Januar 2004"
-#: C/monkey-bubble.xml:50(releaseinfo)
+#: C/monkey-bubble.xml:54(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.1.7 of Monkey Bubble."
msgstr "Denne manual beskriver version 0.1.7 af Monkey Bubble."
-#: C/monkey-bubble.xml:53(title)
+#: C/monkey-bubble.xml:57(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
-#: C/monkey-bubble.xml:54(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Monkey Bubble application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "For at rapportere en fejl eller komme med forslag vedrørende Monkey Bubble-programmet eller denne manual, følg anvisningerne i <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME tilbagemeldingsside</ulink>."
+#: C/monkey-bubble.xml:58(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Monkey Bubble application "
+"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"For at rapportere en fejl eller komme med forslag vedrørende Monkey Bubble-"
+"programmet eller denne manual, følg anvisningerne i <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME tilbagemeldingsside</ulink>."
+
+#: C/monkey-bubble.xml:63(para)
+msgid "User manual for Monkey Bubble."
+msgstr "Brugermanual til Monkey Bubble."
-#: C/monkey-bubble.xml:61(primary)
+#: C/monkey-bubble.xml:68(primary)
msgid "Monkey Bubble"
msgstr "Monkey Bubble"
-#: C/monkey-bubble.xml:64(primary)
+#: C/monkey-bubble.xml:71(primary)
msgid "bubble game"
msgstr "boblespil"
-#: C/monkey-bubble.xml:68(title)
+#: C/monkey-bubble.xml:75(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: C/monkey-bubble.xml:69(para)
-msgid "<application>Monkey Bubble</application> is an arcade game with the following objectives :"
-msgstr "<application>Monkey Bubble</application> er et arkadespil med følgende mål :"
+#: C/monkey-bubble.xml:76(para)
+msgid ""
+"<application>Monkey Bubble</application> is an arcade game with the "
+"following objectives :"
+msgstr ""
+"<application>Monkey Bubble</application> er et arkadespil med følgende mål :"
-#: C/monkey-bubble.xml:75(term)
+#: C/monkey-bubble.xml:82(term)
msgid "Clear the jungle from all those nasty bubbles"
msgstr "Ryd junglen for alle de ulækre bobler"
-#: C/monkey-bubble.xml:77(para)
-msgid "To clear a level, you need to stick at least 3 bubbles of the same color together using the bubble shooter."
-msgstr "For at ryde en bane er du nødt til at sætte mindst 3 bobler af samme farve sammen ved brug af bobleskyderen."
+#: C/monkey-bubble.xml:84(para)
+msgid ""
+"To clear a level, you need to stick at least 3 bubbles of the same color "
+"together using the bubble shooter."
+msgstr ""
+"For at ryde en bane er du nødt til at sætte mindst 3 bobler af samme farve "
+"sammen ved brug af bobleskyderen."
-#: C/monkey-bubble.xml:81(para)
-msgid "Once 3 or more bubbles of the color are sticked together at the top of the playground, they will explode."
-msgstr "NÃ¥r 3 eller flere bobler af den samme farve er sat sammen i toppen af legepladsen, vil de eksplodere."
+#: C/monkey-bubble.xml:88(para)
+msgid ""
+"Once 3 or more bubbles of the color are sticked together at the top of the "
+"playground, they will explode."
+msgstr ""
+"NÃ¥r 3 eller flere bobler af den samme farve er sat sammen i toppen af "
+"legepladsen, vil de eksplodere."
-#: C/monkey-bubble.xml:85(para)
+#: C/monkey-bubble.xml:92(para)
msgid "To level up, you need to clear all the bubbles stuck in the playground."
-msgstr "For at komme til næste bane skal du rydde alle de fastsatte bobler på legepladsen."
+msgstr ""
+"For at komme til næste bane skal du rydde alle de fastsatte bobler på "
+"legepladsen."
-#: C/monkey-bubble.xml:94(title)
+#: C/monkey-bubble.xml:101(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom i gang"
-#: C/monkey-bubble.xml:95(para)
-msgid "The following sections describe how to start <application>Monkey Bubble</application>."
-msgstr "Følgende sektioner beskriver hvordan man starter <application>Monkey Bubble</application>"
+#: C/monkey-bubble.xml:102(para)
+msgid ""
+"The following sections describe how to start <application>Monkey Bubble</"
+"application>."
+msgstr ""
+"Følgende sektioner beskriver hvordan man starter <application>Monkey Bubble</"
+"application>"
-#: C/monkey-bubble.xml:100(title)
+#: C/monkey-bubble.xml:107(title)
msgid "To Start Monkey Bubble"
msgstr "SÃ¥dan startes Monkey Bubble"
-#: C/monkey-bubble.xml:101(para)
-msgid "You can start <application>Monkey Bubble</application> in the following ways:"
-msgstr "Du kan starte <application>Monkey Bubble</application> på følgende måder:"
+#: C/monkey-bubble.xml:108(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Monkey Bubble</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+"Du kan starte <application>Monkey Bubble</application> på følgende måder:"
-#: C/monkey-bubble.xml:106(term)
+#: C/monkey-bubble.xml:113(term)
msgid "Applications menu"
msgstr "Programmenu"
-#: C/monkey-bubble.xml:108(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Games</guimenu><guimenuitem>Monkey Bubble</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Vælg <menuchoice><guimenu>Spil</guimenu><guimenuitem>Monkey Bubble</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/monkey-bubble.xml:115(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Games</guimenu><guimenuitem>Monkey Bubble</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Spil</guimenu><guimenuitem>Monkey Bubble</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/monkey-bubble.xml:117(term)
+#: C/monkey-bubble.xml:124(term)
msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"
-#: C/monkey-bubble.xml:119(para)
+#: C/monkey-bubble.xml:126(para)
msgid "Execute the following command: <command>monkey-bubble</command>"
msgstr "Udfør følgende kommando:<command>monkey-bubble</command>"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/monkey-bubble.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007."
+msgstr ""
+"Peter Bach, 2007.\n"
+"Joe Hansen, 2009.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]