[orca] Updated Bengali translation



commit 4096dd9ace5e9bc7a3686d3ab8a383dbec5122b0
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Wed Jan 27 20:37:17 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 2291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1256 insertions(+), 1035 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 13eba6a..3bd30bc 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2006.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: orca\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 18:04+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:04+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,33 +20,37 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
+msgid "Orca"
+msgstr "�র��া"
+
 # ovee
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../orca.desktop.in.h:2
 msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "Orca Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "�র��া স���র�ন রিডার �ব� ম�যা�নিফা�ার"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../orca.desktop.in.h:3
 msgid ""
 "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 msgstr ""
 "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 
+# ovee
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "�র��া স���র�ন রিডার �ব� ম�যা�নিফা�ার"
+
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
-msgstr "Orca'র ব�শিষ���য"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2239 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2344
-msgid "Orca"
-msgstr "�র��া"
+msgstr "%s �র �ন�য �র��া প�ন�দসম�হ"
 
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2350
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2389
 msgid "Unbound"
 msgstr "স�মাবদ�ধ ন�"
 
@@ -134,7 +139,7 @@ msgstr[0] "(%d ডা�াল�)"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:89
+#: ../src/orca/braille.py:97
 msgid "Line Left"
 msgstr "বাম�র লা�ন"
 
@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "বাম�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:95
+#: ../src/orca/braille.py:103
 msgid "Line Right"
 msgstr "ডান�র লা�ন"
 
@@ -150,7 +155,7 @@ msgstr "ডান�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:101
+#: ../src/orca/braille.py:109
 msgid "Line Up"
 msgstr "�পর�র লা�ন"
 
@@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "�পর�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:107
+#: ../src/orca/braille.py:115
 msgid "Line Down"
 msgstr "নি��র লা�ন"
 
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "নি��র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:113
+#: ../src/orca/braille.py:121
 msgid "Freeze"
 msgstr "ফ�র��"
 
@@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "ফ�র��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:120
+#: ../src/orca/braille.py:128
 msgid "Top Left"
 msgstr "শ�র�ষ বাম"
 
@@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "শ�র�ষ বাম"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:127
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ডান দি��র নি��"
 
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "ডান দি��র নি��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:134
+#: ../src/orca/braille.py:142
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান"
 
@@ -202,7 +207,7 @@ msgstr "�ার�সর�র �বস�থান"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:149
 msgid "Six Dots"
 msgstr "�� বিন�দ�"
 
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "�� বিন�দ�"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "<b>�ার�সার�র রা��ি�</b>"
 
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "<b>�ার�সার�র রা��ি�</b>"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:158
+#: ../src/orca/braille.py:166
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "�া�া �রম�ভ হ����"
 
@@ -234,7 +239,7 @@ msgstr "�া�া �রম�ভ হ����"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:167
+#: ../src/orca/braille.py:175
 msgid "Cut Line"
 msgstr "লা�ন�ি �া��ন"
 
@@ -242,126 +247,126 @@ msgstr "লা�ন�ি �া��ন"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:216
+#: ../src/orca/braille.py:241
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "Czech ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:242
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "স�প�যানিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:218
+#: ../src/orca/braille.py:243
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "�ানাডা ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:219
+#: ../src/orca/braille.py:244
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ফ�রান�স ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:220
+#: ../src/orca/braille.py:245
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ল�যা�ভিন ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:221
+#: ../src/orca/braille.py:246
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ন�দারল�যান�ড ডা� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:222
+#: ../src/orca/braille.py:247
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "নর��� ��র�ড ০"
 
-#: ../src/orca/braille.py:223
+#: ../src/orca/braille.py:248
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "নর��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:224
+#: ../src/orca/braille.py:249
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "নর��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:225
+#: ../src/orca/braille.py:250
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "নর��� ��র�ড ৩"
 
-#: ../src/orca/braille.py:226
+#: ../src/orca/braille.py:251
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "পলিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:227
+#: ../src/orca/braille.py:252
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "প�র�ত��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:228
+#: ../src/orca/braille.py:253
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "স��ডিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:229
+#: ../src/orca/braille.py:254
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "��যারাবি� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:230
+#: ../src/orca/braille.py:255
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "���লস ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:231
+#: ../src/orca/braille.py:256
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "���লস ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:232
+#: ../src/orca/braille.py:257
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ০"
 
-#: ../src/orca/braille.py:233
+#: ../src/orca/braille.py:258
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:234
+#: ../src/orca/braille.py:259
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:235
+#: ../src/orca/braille.py:260
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "U.K. ��র��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:236
+#: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "U.K. ��র��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:237
+#: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "U.S. র��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:238
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "U.S. Eর��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:239
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "�ানাডা ফ�র���� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:240
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ফ�রান�স ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "��র�� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "হিন�দ� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "�তাল�� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ব�ল�ি�াম ডা� ��র�ড ১"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7317
-#: ../src/orca/default.py:7324 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
+#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
 msgid "space"
 msgstr "ফা��াস�থান"
 
@@ -577,39 +582,47 @@ msgstr "ডান ব��রবন�ধন�"
 msgid "tilde"
 msgstr "�িলডা"
 
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+#| msgid "backspace"
+msgid "no break space"
+msgstr "ব�র�� স�প�স ন��"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "�ল�ান� বিস�ম� প��ন��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
 msgstr "স�ন��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
 msgstr "পা�ন�ড"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
 msgid "currency sign"
 msgstr "ম�দ�রা ��হ�ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â¥' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
 msgid "yen"
 msgstr "���ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
 msgid "broken bar"
 msgstr "বি��ত বার"
 
@@ -617,103 +630,103 @@ msgstr "বি��ত বার"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
 msgstr "শা�া"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
 msgstr "umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
 msgstr "স�বত�বাধি�ার"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
 msgid "superscript a"
 msgstr "�র�ধ�বলিপি a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "বাম�র দ�বি��ন ��নি� বন�ধন�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
 msgstr "য���তি� না"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "সফ�� হা�ফ�ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
 msgstr "র��িষ���র���ত"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
 msgid "macron"
 msgstr "macron"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
 msgid "degrees"
 msgstr "ডি��র�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
 msgid "plus or minus"
 msgstr "য�� �থবা বি���"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
 msgid "superscript 2"
 msgstr "�র�ধ�বলিপি ২"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
 msgid "superscript 3"
 msgstr "�র�ধ�বলিপি ৩"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
 msgid "acute accent"
 msgstr "acute accent"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "�ন�����দ মার��ার"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
 msgid "middle dot"
 msgstr "মধ�য বিন�দ�"
 
@@ -722,603 +735,603 @@ msgstr "মধ�য বিন�দ�"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:271 ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
 msgid "cedilla"
 msgstr "cedilla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
 msgid "superscript 1"
 msgstr "�র�ধ�বলিপি ১"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
 msgid "ordinal"
 msgstr "�বস�থানস��� স���যা"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "ডান�র দ�বি��ন ��নি� বন�ধন�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
 msgid "one fourth"
 msgstr "�� �ত�র�থা�শ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
 msgid "one half"
 msgstr "�র�ধ��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
 msgid "three fourths"
 msgstr "তিন �ত�র�থা�শ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "�ল��ান� প�রশ�নব�ধ� ��হ�ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
 msgid "a acute"
 msgstr "a ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "A GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
 msgid "A RING"
 msgstr "A RING"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C CEDILLA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
 msgid "N TILDE"
 msgstr "N TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
 msgid "times"
 msgstr "বার"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O STROKE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U CIRCUMFLEX"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y ACUTE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
 msgid "THORN"
 msgstr "THORN"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
 msgid "s sharp"
 msgstr "s সার�প"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
 msgid "a grave"
 msgstr "��র�ভ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
 msgid "a circumflex"
 msgstr "a সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
 msgid "a tilde"
 msgstr "�িলডা"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
 msgid "a umlaut"
 msgstr "a umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã¥' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
 msgid "a ring"
 msgstr "a রি�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
 msgid "a e"
 msgstr "a e"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
 msgid "c cedilla"
 msgstr "c স�ডিলা"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
 msgid "e grave"
 msgstr "��র�ভ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
 msgid "e acute"
 msgstr "e ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
 msgid "e circumflex"
 msgstr "e সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
 msgid "e umlaut"
 msgstr "e umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
 msgid "i grave"
 msgstr "i ��র�ভ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
 msgid "i acute"
 msgstr "i ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
 msgid "i circumflex"
 msgstr "i সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
 msgid "i umlaut"
 msgstr "i umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
 msgid "n tilde"
 msgstr "n �িল�ডা"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
 msgid "o grave"
 msgstr "o ��র�ভ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
 msgid "o acute"
 msgstr "o ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
 msgid "o circumflex"
 msgstr "o সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
 msgid "o tilde"
 msgstr "o �িল�ডা"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
 msgid "o umlaut"
 msgstr "o umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
 msgid "divided by"
 msgstr "�র দ�বারা ভাহ �রা হ����"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
 msgid "o stroke"
 msgstr "o স���র��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
 msgid "thorn"
 msgstr "থর�ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
 msgid "u acute"
 msgstr "u ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
 msgid "u grave"
 msgstr "u ��র�ভ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
 msgid "u circumflex"
 msgstr "u সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
 msgid "u umlaut"
 msgstr "u umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
 msgid "y acute"
 msgstr "y ��ি��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
 msgid "y umlaut"
 msgstr "y umlaut"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y UMLAUT"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ?' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
 msgid "florin"
 msgstr "ফ�ল�রিন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
 msgid "en dash"
 msgstr "en ড�যাশ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â??
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
 msgid "left single quote"
 msgstr "বাম ��� �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â??
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
 msgid "right single quote"
 msgstr "ডান�র ��� �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
+#: ../src/orca/chnames.py:586
 msgid "single low quote"
 msgstr "��� নিম�ন �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
 msgid "left double quote"
 msgstr "বাম দ�বি��ন �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
 msgid "right double quote"
 msgstr "ডান দ�বি��ন �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
+#: ../src/orca/chnames.py:598
 msgid "double low quote"
 msgstr "দ�বি��ন নিম�ন �দ�ধ�তি"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
 msgid "dagger"
 msgstr "ড�যা�ার"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
 msgid "double dagger"
 msgstr "ডবল ড�যা�ার"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
 msgid "bullet"
 msgstr "ব�ল��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?£' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "ত�রি��ন�মিতি� ব�ল��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
 msgid "per mille"
 msgstr "প�রতি মা�ল"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?²' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
 msgid "prime"
 msgstr "প�রা�ম"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?³' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
 msgid "double prime"
 msgstr "ডবল প�রা�ম"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "হা�ফ�ন ব�ল��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
 msgstr "��র�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
 msgid "trademark"
 msgstr "��র�ডমার��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:642
 msgid "left arrow"
 msgstr "বাম ত�র"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:646
 msgid "right arrow"
 msgstr "ডান ত�র"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:650
 msgid "almost equal to"
 msgstr "প�রা�� সমান"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:654
 msgid "not equal to"
 msgstr "সমান ন�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¤' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "�র থ��� ��� �থবা সমান"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¥' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "�র থ��� ব� �থবা সমান"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "square root"
 msgstr "বর��ম�ল"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:665
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "cube root"
 msgstr "�নম�ল"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:669
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "infinity"
 msgstr "�স�মতা"
 
@@ -1329,14 +1342,14 @@ msgstr "�স�মতা"
 #. as a bullet which looks like the black square: â?  (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:674 ../src/orca/chnames.py:737
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
 msgid "black square"
 msgstr "�াল� বর��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
+#: ../src/orca/chnames.py:684
 msgid "white square"
 msgstr "সাদা বর��"
 
@@ -1347,41 +1360,41 @@ msgstr "সাদা বর��"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:684 ../src/orca/chnames.py:743
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
 msgid "black diamond"
 msgstr "�াল� ডা�মন�ড"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "white circle"
 msgstr "সাদা ব�ত�ত"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
+#: ../src/orca/chnames.py:699
 msgid "black circle"
 msgstr "�ান� ব�ত�ত"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¦' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:698
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "white bullet"
 msgstr "সাদা ব�ল��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "check mark"
 msgstr "পর���ষণ ��হ�ন"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
+#: ../src/orca/chnames.py:713
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "ভার� পর���ষণ ��হ�ন"
 
@@ -1392,7 +1405,7 @@ msgstr "ভার� পর���ষণ ��হ�ন"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:717
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "x-���তির ব�ল��"
 
@@ -1401,7 +1414,7 @@ msgstr "x-���তির ব�ল��"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:724
+#: ../src/orca/chnames.py:729
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "ডান-ত�র"
 
@@ -1410,17 +1423,16 @@ msgstr "ডান-ত�র"
 #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
 #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:731
+#: ../src/orca/chnames.py:736
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "ডান-ত�র�র প��ন��ি� ���রভা�"
 
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:151
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:154
 msgid "Routes the pointer to the current item."
-msgstr "বর�তমান ����ম� প��ন��ার "
+msgstr "বর�তমান ����ম� প��ন��ার রা�� �রা হ�"
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1432,7 +1444,7 @@ msgstr "বর�তমান ����ম� প��ন��ার "
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:166
+#: ../src/orca/default.py:169
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� পা�দর�শন ����ম� বাম ��লি� �র�ন"
 
@@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� পা�দর�শন �
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:181
+#: ../src/orca/default.py:184
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� পা�দর�শন ����ম� ডান ��লি� �র�ন"
 
@@ -1458,9 +1470,9 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� পা�দর�শন �
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:157
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:530
+#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "সম�প�র�ণ নথি�ি প�া হব�।"
 
@@ -1471,10 +1483,9 @@ msgstr "সম�প�র�ণ নথি�ি প�া হব�।"
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:206
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:209
 msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "প�রাথমি� where am I �পার�শন �ালা�"
 
 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
 #. a user to press a key and then have information
@@ -1483,22 +1494,21 @@ msgstr "Performs the basic where am I operation."
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:218
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:221
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "বিস�তারিত where am I �পার�শন �ালা�"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:231
+#: ../src/orca/default.py:234
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "শির�নাম বার প�া হব�।"
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:244
+#: ../src/orca/default.py:247
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "�বস�থা বার প�া হব�"
 
@@ -1507,7 +1517,7 @@ msgstr "�বস�থা বার প�া হব�"
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:254
+#: ../src/orca/default.py:257
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "�র��া সন�ধান ডা�াল� ��ল�ন।"
 
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr "�র��া সন�ধান ডা�াল� ��ল�ন।
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:265
+#: ../src/orca/default.py:268
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "���ি স���রি� �র পরবর�ত� নিদর�শন�র �ন�য সন�ধান �র�ন"
 
@@ -1527,7 +1537,7 @@ msgstr "���ি স���রি� �র পরবর�ত� নি
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:276
+#: ../src/orca/default.py:279
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "���ি স���রি� �র প�র�ববর�ত� নিদর�শন�র �ন�য সন�ধান �র�ন"
 
@@ -1537,7 +1547,7 @@ msgstr "���ি স���রি� �র প�র�ববর�ত�
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:287
+#: ../src/orca/default.py:290
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "স��রি� ��ন�ড�র সমস�ত প�রদর�শনয���য স�থান র� �র� ম�দ�রন �রা হব�।"
 
@@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr "স��রি� ��ন�ড�র সমস�ত প�রদর
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:301
+#: ../src/orca/default.py:304
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ফ�ল�যা� নির���ষণ ম�ড� প�রব�শ �র�ন �ব� ব�র হ�� যান।"
 
@@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "ফ�ল�যা� নির���ষণ ম�ড� প�রব
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:315
+#: ../src/orca/default.py:318
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "প�র�ববর�ত� লা�ন�র শ�র�ত� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান"
 
@@ -1577,7 +1587,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� লা�ন�র শ�র�ত� ফ
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:330
+#: ../src/orca/default.py:333
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "হ�ম �বস�থান� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1591,7 +1601,7 @@ msgstr "হ�ম �বস�থান� ফ�ল�যা� নির��
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:345
+#: ../src/orca/default.py:348
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ লা�ন প��ন"
 
@@ -1605,7 +1615,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ল
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:360
+#: ../src/orca/default.py:363
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ লা�ন বানান �র�ন।"
 
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ল
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:376
+#: ../src/orca/default.py:379
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ লা�ন বানান �র�ন"
 
@@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:390
+#: ../src/orca/default.py:393
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "পরবর�ত� লা�ন�র শ�র�ত� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান"
 
@@ -1647,7 +1657,7 @@ msgstr "পরবর�ত� লা�ন�র শ�র�ত� ফ�ল�
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:405
+#: ../src/orca/default.py:408
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "শ�ষ �বস�থান� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1662,7 +1672,7 @@ msgstr "শ�ষ �বস�থান� ফ�ল�যা� নির��
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:421
+#: ../src/orca/default.py:424
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ����ম �থবা শব�দ� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1677,7 +1687,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� ����ম �থবা শব�দ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:437
+#: ../src/orca/default.py:440
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "বর�তমান শব�দ�র �পর�র শব�দ� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান"
 
@@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "বর�তমান শব�দ�র �পর�র শব�দ�
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:452
+#: ../src/orca/default.py:455
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ����ম �থবা শব�দ প��ন।"
 
@@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ �
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:467
+#: ../src/orca/default.py:470
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ����ম �থবা শব�দ বানান �র�ন।"
 
@@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ �
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:483
+#: ../src/orca/default.py:486
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ����ম �থবা শব�দ বানান �র�ন।"
 
@@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:500
+#: ../src/orca/default.py:503
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ বস�ত� প��ন।"
 
@@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ব
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:516
+#: ../src/orca/default.py:519
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "পরবর�ত� ����ম �থবা শব�দ� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1766,7 +1776,7 @@ msgstr "পরবর�ত� ����ম �থবা শব�দ� ফ
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:532
+#: ../src/orca/default.py:535
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "বর�তমান শব�দ�র নি��র শব�দ� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "বর�তমান শব�দ�র নি��র শব�দ�
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:548
+#: ../src/orca/default.py:551
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ���ষর� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� ���ষর� ফ�ল�যা�
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:565
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "লা�ন�র শ�ষ� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr "লা�ন�র শ�ষ� ফ�ল�যা� নির���
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:580
+#: ../src/orca/default.py:583
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ���ষর প��ন।"
 
@@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ �
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:599
+#: ../src/orca/default.py:602
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ���ষর প��ন।"
 
@@ -1840,11 +1850,29 @@ msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/default.py:620
+#| msgid "Speaks the current flat review character."
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ���ষর প��ন।"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  Next will go forwards
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:615
+#: ../src/orca/default.py:637
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "পরবর�ত� ���ষর� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1852,7 +1880,7 @@ msgstr "পরবর�ত� ���ষর� ফ�ল�যা� নির
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:624
+#: ../src/orca/default.py:646
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "বর�তমান সারণি �র �থবা সম�প�র�ণ সারি প�ত� হব� �ি না ��ল �র�ন।"
 
@@ -1860,7 +1888,7 @@ msgstr "বর�তমান সারণি �র �থবা সম�প
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:634
+#: ../src/orca/default.py:656
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "বর�তমান ����স� ���ষর�র সাথ� স�শ�লিষ�� ব�শিষ���য প��ন।"
 
@@ -1870,7 +1898,7 @@ msgstr "বর�তমান ����স� ���ষর�র সাথ
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:646
+#: ../src/orca/default.py:668
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "বর�তমান স���রিপ���র তথ�য প�রতিব�দন �র�ন।"
 
@@ -1883,7 +1911,7 @@ msgstr "বর�তমান স���রিপ���র তথ�য প
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "বাম� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �র�ন।"
 
@@ -1896,7 +1924,7 @@ msgstr "বাম� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ডান� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �র�ন।"
 
@@ -1910,7 +1938,7 @@ msgstr "ডান� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:691
+#: ../src/orca/default.py:713
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "নি��র বাম� ফ�ল�যা� নির���ষণ সরান।"
 
@@ -1927,7 +1955,7 @@ msgstr "নি��র বাম� ফ�ল�যা� নির���ষ
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:709
+#: ../src/orca/default.py:731
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "��ব�র�ড ফ��াস সহ বস�ত�ত� ফির� যা�।"
 
@@ -1937,7 +1965,7 @@ msgstr "��ব�র�ড ফ��াস সহ বস�ত�ত� ফ
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:720
+#: ../src/orca/default.py:742
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "�ন���রা���ড ব�র��ল �াল� �থবা বন�ধ �র�ন।"
 
@@ -1947,21 +1975,21 @@ msgstr "�ন���রা���ড ব�র��ল �াল� �থ
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:753
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "���ি �ার�সর রা��ি� �� প�রস�স �র�।"
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:739
+#: ../src/orca/default.py:761
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "���ি ����স� নির�বা�ন�র শ�র� �িহ�ন�ত �র�ন।"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:747
+#: ../src/orca/default.py:769
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "���ি ����স� নির�বা�ন�র শ�ষ �িহ�ন�ত �র�ন।"
 
@@ -1972,21 +2000,21 @@ msgstr "���ি ����স� নির�বা�ন�র শ�ষ
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:781
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "শ��ার ম�ড� প�রব�শ �র�ন। শ��ার ম�ড থ��� ব�র হত� �স��প �াপ�ন।"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:767
+#: ../src/orca/default.py:789
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "স�বর�র মাত�রা �মান।"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:775
+#: ../src/orca/default.py:797
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "স�বর�র মাত�রা বা�ান।"
 
@@ -1994,7 +2022,7 @@ msgstr "স�বর�র মাত�রা বা�ান।"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:784
+#: ../src/orca/default.py:806
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "স�বর�র পি� �মান।"
 
@@ -2002,11 +2030,11 @@ msgstr "স�বর�র পি� �মান।"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:793
+#: ../src/orca/default.py:815
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "স�বর�র পি� বা�ান।"
 
-#: ../src/orca/default.py:798
+#: ../src/orca/default.py:820
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "�র��া বন�ধ �র�ন"
 
@@ -2014,7 +2042,7 @@ msgstr "�র��া বন�ধ �র�ন"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:807
+#: ../src/orca/default.py:829
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "প�ন�দসম�হ �নফি�ার�শন ডা�াল� প�রদর�শন �র�ন।"
 
@@ -2022,24 +2050,23 @@ msgstr "প�ন�দসম�হ �নফি�ার�শন ডা�া
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:816
+#: ../src/orca/default.py:838
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�ন�দসম�হ �নফি�ার�শন ডা�াল� প�রদর�শন �র�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:824
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:846
 msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "স�প���র নিরবতা ���ল �রা হ�"
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:834
+#: ../src/orca/default.py:856
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2051,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:845
+#: ../src/orca/default.py:867
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "�ালনার সম� ডিবা� স�তর ��রান।"
 
@@ -2063,7 +2090,7 @@ msgstr "�ালনার সম� ডিবা� স�তর ��রা
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:858
+#: ../src/orca/default.py:880
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ফ��াস সহ বস�ত�র ধরণ সম�পর��� ডিবা� তথ�য ম�দ�রণ �র�ন।"
 
@@ -2074,7 +2101,7 @@ msgstr "ফ��াস সহ বস�ত�র ধরণ সম�পর�
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:871
+#: ../src/orca/default.py:893
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ফ��াস সহ ��যাপ�লি��শন সম�পর��� ডিবা� তথ�য ম�দ�রণ �র�ন।"
 
@@ -2082,7 +2109,7 @@ msgstr "ফ��াস সহ ��যাপ�লি��শন সম�প
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:880
+#: ../src/orca/default.py:902
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "ম�ম�রি ব�যবহার�র তথ�য ম�দ�রণ �র�ন।"
 
@@ -2090,36 +2117,35 @@ msgstr "ম�ম�রি ব�যবহার�র তথ�য ম�দ�
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:889
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:911
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "বর�তমান �বস�থান�র ভিত�তিত� where am I ব��মার�� �র�ন"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:897
+#: ../src/orca/default.py:919
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ব��মার��� যান।"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:905
+#: ../src/orca/default.py:927
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ব��মার�� য�� �র�ন।"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:913
+#: ../src/orca/default.py:935
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ব��মার�� স�র��ষণ �র�ন।"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:921
+#: ../src/orca/default.py:943
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "পরবর�ত� ব��মার�� �বস�থান� যান।"
 
@@ -2127,7 +2153,7 @@ msgstr "পরবর�ত� ব��মার�� �বস�থান�
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:930
+#: ../src/orca/default.py:952
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ব��মার�� �বস�থান� যান।"
 
@@ -2136,7 +2162,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� ব��মার�� �বস�থ
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:940
+#: ../src/orca/default.py:962
 msgid "Toggles color enhancements."
 msgstr "র� বর�ধিত�রণ ��ল �র�ন"
 
@@ -2146,21 +2172,21 @@ msgstr "র� বর�ধিত�রণ ��ল �র�ন"
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:951
+#: ../src/orca/default.py:973
 msgid "Toggles mouse enhancements."
 msgstr "মা�স বর�ধিত�রণ ��ল �র�ন"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:959
+#: ../src/orca/default.py:981
 msgid "Increases the magnification level."
 msgstr "বিবর�ধন স�তর বা�ান।"
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:967
+#: ../src/orca/default.py:989
 msgid "Decreases the magnification level."
 msgstr "বিবর�ধন স�তর �মান।"
 
@@ -2169,7 +2195,7 @@ msgstr "বিবর�ধন স�তর �মান।"
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:977
+#: ../src/orca/default.py:999
 msgid "Toggles the magnifier."
 msgstr "বিবর�ধ� ��ল �র�ন।"
 
@@ -2178,14 +2204,14 @@ msgstr "বিবর�ধ� ��ল �র�ন।"
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:987
+#: ../src/orca/default.py:1009
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "পরবর�ত� বিবর�ধন �বস�থান� সা���ল লর�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:995
+#: ../src/orca/default.py:1017
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "মা�স নির���ষন ম�ড ��ল �র�ন।"
 
@@ -2196,14 +2222,14 @@ msgstr "মা�স নির���ষন ম�ড ��ল �র�ন
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1007
+#: ../src/orca/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "বর�তমান ��যাপ�লি��শন�র পরবর�ত� �মান�ড পাঠান।"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2304
+#: ../src/orca/default.py:2344
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -2212,7 +2238,7 @@ msgstr[0] "%d ফা��া স�থান"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2315
+#: ../src/orca/default.py:2355
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -2235,16 +2261,16 @@ msgstr[0] "%d ��যাব"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5307
-#: ../src/orca/default.py:5463 ../src/orca/default.py:5471
-#: ../src/orca/default.py:5579 ../src/orca/default.py:5587
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:771
+#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
+#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
+#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:428
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5775
-#: ../src/orca/settings.py:1241 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
+#: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
 msgid "blank"
@@ -2254,7 +2280,7 @@ msgstr "ফা��া"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2866
+#: ../src/orca/default.py:2917
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "���র�তি বার %d।"
@@ -2266,8 +2292,8 @@ msgstr "���র�তি বার %d।"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3910 ../src/orca/default.py:4339
-#: ../src/orca/default.py:7977 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
+#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
 #: ../src/orca/speech_generator.py:887
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
@@ -2281,7 +2307,7 @@ msgstr "নির�বা�িত"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3916 ../src/orca/default.py:7983
+#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "�নির�বা�িত"
@@ -2290,16 +2316,15 @@ msgstr "�নির�বা�িত"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4084 ../src/orca/default.py:8302
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
 msgid "misspelled"
-msgstr "শব�দ�র ভ�ল বানান:"
+msgstr "শব�দ�র ভ�ল বানান"
 
 #. Translators: when users are navigating a table, they
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4396
+#: ../src/orca/default.py:4460
 msgid "Speak row"
 msgstr "সারি প�া হব� "
 
@@ -2307,13 +2332,13 @@ msgstr "সারি প�া হব� "
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4402
+#: ../src/orca/default.py:4466
 msgid "Speak cell"
 msgstr "���ষ প�া হব� "
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4490 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
 msgid "bold"
 msgstr "�া�"
 
@@ -2324,7 +2349,7 @@ msgstr "�া�"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4507 ../src/orca/default.py:4519
+#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2338,7 +2363,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s পি��স�ল"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4603 ../src/orca/default.py:6730
+#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
 #: ../src/orca/rolenames.py:600
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
 #: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2352,7 +2377,7 @@ msgstr "লি��"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4714
+#: ../src/orca/default.py:4780
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "বা�পাস ম�ড স��রি� �রা হ����।"
 
@@ -2364,7 +2389,7 @@ msgstr "বা�পাস ম�ড স��রি� �রা হ���
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4737
+#: ../src/orca/default.py:4803
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -2381,15 +2406,15 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4749
+#: ../src/orca/default.py:4815
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "শ��ার ম�ড� প�রব�শ �র�ন। ব�র হত� �স��প �� �াপ�ন।"
 
-#: ../src/orca/default.py:4920
+#: ../src/orca/default.py:4986
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ফ�ল�যা� নির���ষণ থ��� ব�র হ�ন।"
 
-#: ../src/orca/default.py:4938
+#: ../src/orca/default.py:5004
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ফ�ল�যা� নির���ষণ� প�রব�শ �র�ন।"
 
@@ -2398,25 +2423,34 @@ msgstr "ফ�ল�যা� নির���ষণ� প�রব�শ �
 #. for some reason Orca cannot identify the current
 #. location, it will speak this message.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5214 ../src/orca/default.py:5235
-#: ../src/orca/default.py:5255
+#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
+#: ../src/orca/default.py:5327
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "বর�তমান �বস�থান ����� পা��া যা����না।"
 
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/default.py:5476
+#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
 msgid "white space"
 msgstr "শ�ণ�য স�থান"
 
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5699
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "��নি��ড %s"
+
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5708
+#: ../src/orca/default.py:5825
 msgid "string not found"
 msgstr "স���রি� পা��া যা�নি"
 
@@ -2425,12 +2459,12 @@ msgstr "স���রি� পা��া যা�নি"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6536
+#: ../src/orca/default.py:6653
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "শব�দ�র ভ�ল বানান: %s"
 
-#: ../src/orca/default.py:6544
+#: ../src/orca/default.py:6661
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "�ন����স� %s"
@@ -2440,33 +2474,29 @@ msgstr "�ন����স� %s"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6682
+#: ../src/orca/default.py:6799
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ���ষর"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7775
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7921
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/default.py:7776
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7922
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা �নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/default.py:7777
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7923
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/default.py:7778
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7924
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা �নির�বা�িত �রা হ����"
 
@@ -2474,32 +2504,30 @@ msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7835
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7982
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "প�র�ব�র �ারসার �বস�থান হত� শ�ষ পর�যন�ত লা�ন নির�বা�ন �রা হ�"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7843
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/default.py:7990
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "প�র�ব�র �ারসার �বস�থান হত� শ�র� পর�যন�ত লা�ন নির�বা�ন �রা হ�"
 
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7852
+#: ../src/orca/default.py:7999
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা নির�বা�িত �রা হ����"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7857
+#: ../src/orca/default.py:8004
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা �নির�বা�িত �রা হ����"
 
@@ -2507,14 +2535,14 @@ msgstr "�ার�সর �বস�থান থ��� প�ষ�ঠা
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7866
+#: ../src/orca/default.py:8013
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� প�ষ�ঠা নির�বা�িত �রা হ����"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7871
+#: ../src/orca/default.py:8018
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� প�ষ�ঠা �নির�বা�িত �রা হ����"
 
@@ -2522,14 +2550,14 @@ msgstr "�ার�সর �বস�থান� প�ষ�ঠা �নি
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7896
+#: ../src/orca/default.py:8043
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান� নথি নির�বা�ন �রা হ����"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7901
+#: ../src/orca/default.py:8048
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান� নথি �নির�বা�ন �রা হ����"
 
@@ -2537,21 +2565,21 @@ msgstr "�ার�সর�র �বস�থান� নথি �নির
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7910
+#: ../src/orca/default.py:8057
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান� থ��� নথি নির�বা�ন �রা হ����"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7915
+#: ../src/orca/default.py:8062
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান� থ��� নথি �নির�বা�ন �রা হ����"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7932
+#: ../src/orca/default.py:8079
 msgid "entire document selected"
 msgstr "সম�প�র�ণ নথি নির�বা�িত হ����"
 
@@ -2560,9 +2588,8 @@ msgstr "সম�প�র�ণ নথি নির�বা�িত হ��
 #. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
 #: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-#, fuzzy
 msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "Emacspeak স�প�� সার�ভিস"
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog
 #. allows a user to search for text in a
@@ -2592,13 +2619,13 @@ msgstr "শ�র�ষ� ম��ান� হ����"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1266
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1318
 msgid "partially checked"
 msgstr "��শি� পর���ষিত"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1265
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1317
 msgid "checked"
 msgstr "পর���ষিত"
 
@@ -2607,13 +2634,13 @@ msgstr "পর���ষিত"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1264
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1316
 msgid "not checked"
 msgstr "পর���ষিত ন�"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1277
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1329
 msgid "pressed"
 msgstr "�াপা হ����"
 
@@ -2622,14 +2649,14 @@ msgstr "�াপা হ����"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1277
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1329
 msgid "not pressed"
 msgstr "�াপান� হ�নি"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1272
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1324
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "নির�বা�িত"
@@ -2640,7 +2667,7 @@ msgstr "নির�বা�িত"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1271
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1323
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "নির�বা�িত ন�"
@@ -2673,8 +2700,9 @@ msgstr "%d শত�রা।"
 #: ../src/orca/flat_review.py:1071 ../src/orca/generator.py:437
 #: ../src/orca/generator.py:694 ../src/orca/generator.py:736
 #: ../src/orca/generator.py:782
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1049
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
 msgid "toggle"
 msgstr "��ল"
@@ -2688,9 +2716,8 @@ msgid "No focus"
 msgstr "��ন� ফ��াস ন��"
 
 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:235
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "GNOME Speech Services"
+msgstr "GNOME স�প�� সার�ভিস"
 
 #. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
 #. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
@@ -2716,8 +2743,8 @@ msgstr "বি���"
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1042
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
 msgid "higher."
 msgstr "����তর।"
 
@@ -2725,8 +2752,8 @@ msgstr "����তর।"
 #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
 #.
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1073
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
 msgid "lower."
 msgstr "নিম�নতর।"
 
@@ -2734,8 +2761,8 @@ msgstr "নিম�নতর।"
 #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
 #. per minute).
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
 msgid "faster."
 msgstr "দ�র�ত।"
 
@@ -2744,11 +2771,27 @@ msgstr "দ�র�ত।"
 #. per minute).
 #.
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1136
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
 msgid "slower."
 msgstr "ধ�র"
 
+#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
+#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
+#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+msgid "Magnifier enabled."
+msgstr "বিবর�ধন স��রি� �রা হ����।"
+
+#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
+#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
+#. and sizes.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+msgid "Magnifier disabled."
+msgstr "বিবর�ধন নিস���রি� �রা হ����।"
+
 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 #. "right alt" modifier.
 #.
@@ -2941,16 +2984,14 @@ msgstr "ডান"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:181
-#, fuzzy
 msgid "left super"
-msgstr "left super"
+msgstr "বাম�র স�পার"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:185
-#, fuzzy
 msgid "right super"
-msgstr "right super"
+msgstr "ডান�র স�পার"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
@@ -3024,67 +3065,58 @@ msgstr "�রম�ভ"
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:255
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "a ��ি��"
+msgstr "স���ষ�ম"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:260
-#, fuzzy
 msgid "circumflex"
-msgstr "a সার�ামফ�ল���স"
+msgstr "সার�ামফ�ল���স"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:270
-#, fuzzy
 msgid "diaeresis"
-msgstr "ডি��র�"
+msgstr "�লাদা ভাব� ����ারণ�র পদ�ধতি"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:275
-#, fuzzy
 msgid "ring"
-msgstr "a রি�"
+msgstr "���র"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:285
-#, fuzzy
 msgid "stroke"
-msgstr "o স���র��"
+msgstr "স���র��"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
-#, fuzzy
 msgid "setting live region to polite"
 msgstr "setting live region to polite"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:270
-#, fuzzy
 msgid "setting live region to assertive"
 msgstr "setting live region to assertive"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:275
-#, fuzzy
 msgid "setting live region to rude"
 msgstr "setting live region to rude"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:280
-#, fuzzy
 msgid "setting live region to off"
 msgstr "setting live region to off"
 
@@ -3104,14 +3136,13 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া বন�ধ� নির�ধারণ 
 #. Translators: This lets the user know that all live regions
 #. have been restored to their original politeness level.
 #: ../src/orca/liveregions.py:344
-#, fuzzy
 msgid "live regions politeness levels restored"
 msgstr "live regions politeness levels restored"
 
 #. Translators: output the politeness level
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "politeness level %s"
 msgstr "politeness level %s"
 
@@ -3149,30 +3180,14 @@ msgstr "মা�স বর�ধিত�রণ নিস���রি� �
 msgid "Mouse enhancements enabled."
 msgstr "মা�স বর�ধিত�রণ স��রি� �রা হ����।"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "বিবর�ধন স��রি� �রা হ����।"
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "বিবর�ধন নিস���রি� �রা হ����।"
-
 #. Translators: magnification will use the full screen.
 #.
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1810
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1836 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "Full Screen"
 msgstr "পর�দা���� প�রদর�শন"
 
@@ -3185,37 +3200,37 @@ msgstr "পর�দা���� প�রদর�শন ম�ড বিদ
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1814
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1840 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1853
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Top Half"
 msgstr "�পর�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1818
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1841 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1857
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ন���র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1822
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1861
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Left Half"
 msgstr "বাম�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1826
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1843 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Right Half"
 msgstr "ডান�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "স�বনির�ধারিত"
 
@@ -3243,8 +3258,8 @@ msgstr "ন�ল: (_l)"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4411 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4422
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4445
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4522
 msgid "Bilinear"
 msgstr "বা�লিনি�ার"
 
@@ -3254,8 +3269,8 @@ msgstr "বা�লিনি�ার"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4695
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "ডিস�যা��র�� ন�ল"
 
@@ -3265,7 +3280,7 @@ msgstr "ডিস�যা��র�� ন�ল"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4660 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "ডিস�যা��র�� সব��"
 
@@ -3275,8 +3290,8 @@ msgstr "ডিস�যা��র�� সব��"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4652 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "ডিস�যা��র�� লাল"
 
@@ -3290,8 +3305,8 @@ msgstr "সব��: (_n)"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4684 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4782
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "�নাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -3304,12 +3319,12 @@ msgstr "�নাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4447
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4620 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4687
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "None"
 msgstr "���ি� না"
 
@@ -3319,8 +3334,8 @@ msgstr "���ি� না"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4676 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "ধনাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -3338,8 +3353,8 @@ msgstr "স�র�স প�রদর�শন: (_o)"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4693
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "স�যা��র�� ন�ল"
 
@@ -3349,8 +3364,8 @@ msgstr "স�যা��র�� ন�ল"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4636 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
 msgid "Saturate green"
 msgstr "স�যা��র�� সব��"
 
@@ -3360,8 +3375,8 @@ msgstr "স�যা��র�� সব��"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4628 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
 msgid "Saturate red"
 msgstr "স�যা��র�� লাল"
 
@@ -3409,14 +3424,19 @@ msgstr "মস�ন�রণ: (_S)"
 msgid "^[Yy1]"
 msgstr "^[Yy1]"
 
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:135 ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "স�বর বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "�র��া স���প� স�বা�তম।"
 
@@ -3426,36 +3446,46 @@ msgstr "�র��া স���প� স�বা�তম।"
 #. another, emacspeak is another.  These all then provide
 #. wrappers around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:163
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "�া���িত স�বর সিস���ম নির�বা�ন �র�ন:"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174 ../src/orca/orca_console_prefs.py:206
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "প�ন�দ প�রব�শ �রান:"
 
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি �ার�য�র স���যা দিন।"
+
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:178 ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 ../src/orca/orca_console_prefs.py:226
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "স�বর ব�যবহার �রা হব�না।\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "��ন� সার�ভার বিদ�যমান ন��।\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:195
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "�া���িত স�বর সার�ভার নির�বা�ন �র�ন:"
 
@@ -3463,7 +3493,7 @@ msgstr "�া���িত স�বর সার�ভার নির�ব
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "��ন� ভ��স বিদ�যমান ন�।\n"
 
@@ -3471,50 +3501,62 @@ msgstr "��ন� ভ��স বিদ�যমান ন�।\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "�া���িত ভ��স�ি নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:294
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "শব�দ দি�� ��� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
+#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "�ন���রহ �র� y �থবা n প�রব�শ �রান।"
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "�� ��� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr "�লফানি�ম�রি� �ব� যতি�িহ�ন �� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "বিশ�ষ� �� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
 msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
 msgstr "�বদ�ধ�রণ �� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "ফা�শন �� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
@@ -3522,7 +3564,7 @@ msgstr "ফা�শন �� স��রি� �রত� �ান? y �
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "�া��র �� স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
@@ -3530,7 +3572,7 @@ msgstr "�া��র �� স��রি� �রত� �ান? y �
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "�া���িত ��ব�র�ড বহির�বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
 
@@ -3538,7 +3580,7 @@ msgstr "�া���িত ��ব�র�ড বহির�বিন�
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "১. ড�স���প"
 
@@ -3546,55 +3588,52 @@ msgstr "১. ড�স���প"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "২. ল�যাপ�প"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:413
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "��ার�য�র প�ন�দ। ড�স���প বহির�বিন�যাস নির�বা�ন �রা হ����।\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "ব�র��ল স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "ব�র��ল মনি�র স��রি� �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: orca can be set up to automatically start when
+#. the user logs in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 "য�ম ল� �ন �রব�ন ত�ন স�ব����রি�ভাব� �র��া �রম�ভ �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:473 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "GNOME �র �ভি�ম�যতার সমর�থন স��রি� �রা হ����।"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:473
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:479
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "পরিবর�তন�ি �ার�য�র �রার �ন�য �পনার ল� ��� �র� �বার ল� �রত� হব�।"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
 msgstr "�পনি �ি ��ন ল���� �রত� �ান?  y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "স���প সম�পন�ন। ��ন ল�ি� ��� �রা হ����।"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:507
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "স���প সম�পন�ন। �ন���রহ �র� \"�ালি�� যান\" � ফ�রত যান।"
 
@@ -3666,13 +3705,82 @@ msgstr "��ন�ড�র শ�র�ষ� (_T)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "�ারদি�� ম��ান (_W)"
 
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "�র��া ��ম"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \nCopyright (c) 2005-2008 "
+"Google Inc. \nCopyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \nCopyright (c) "
+"2006-2009 Brailcom, o.p.s. \nCopyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�সরাত �াহান (�����র ��সি�ি ড�ভ�লপম�ন�� ফা�ন�ড�শন�র প��ষ�)"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the "
+"terms of the GNU Library General\nPublic License as published by the Free "
+"Software Foundation;\neither version 2 of the License, or (at your option) "
+"any\nlater version.\n\nOrca is distributed in the hope that it will be "
+"useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
+"of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\nthe GNU "
+"Library General Public License for more details.\n\nYou should have received "
+"a copy of the GNU Library General\nPublic License along with Orca; if not, "
+"write to the\nFree Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth "
+"Floor,\nBoston MA  02110-1301 USA."
+
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
 msgstr "��ন�দ�র��"
 
@@ -3684,8 +3792,8 @@ msgstr "��ন�দ�র��"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Proportional"
 msgstr "�ন�পাতি�"
 
@@ -3694,8 +3802,8 @@ msgstr "�ন�পাতি�"
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Push"
 msgstr "ধা���া"
 
@@ -3706,7 +3814,7 @@ msgstr "ধা���া"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
 msgid "Function"
 msgstr "ফা�শন"
 
@@ -3714,7 +3822,7 @@ msgstr "ফা�শন"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
 msgid "Key Binding"
 msgstr "�� বা�ন�ডি�"
 
@@ -3725,7 +3833,7 @@ msgstr "�� বা�ন�ডি�"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
 msgid "Alternate"
 msgstr "বি�ল�প"
 
@@ -3733,7 +3841,7 @@ msgstr "বি�ল�প"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
 msgid "Modified"
 msgstr "পরিবর�ত�ত"
 
@@ -3741,8 +3849,7 @@ msgstr "পরিবর�ত�ত"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:727
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
@@ -3750,18 +3857,16 @@ msgstr "ডিফল��"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:725
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:731
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
-msgstr "ব� �া�দ�র হরফ"
+msgstr "ব�হাত�র ল��া"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:736
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "হা�পারলি��"
@@ -3771,7 +3876,7 @@ msgstr "হা�পারলি��"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1153
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "ব�শিষ���য�র নাম"
 
@@ -3782,7 +3887,7 @@ msgstr "ব�শিষ���য�র নাম"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1183
 msgid "Speak"
 msgstr "প�া হব�"
 
@@ -3793,7 +3898,7 @@ msgstr "প�া হব�"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "ব�র��ল� �িহ�ন�ত �র�ন"
 
@@ -3812,10 +3917,9 @@ msgstr "ব�র��ল� �িহ�ন�ত �র�ন"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1212
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1227
 msgid "Present Unless"
-msgstr "Present Unless"
+msgstr "�পস�থিত যদি� বা"
 
 #. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
@@ -3824,7 +3928,7 @@ msgstr "Present Unless"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1326
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1341
 msgid "Actual String"
 msgstr "�সল ষ���রি�"
 
@@ -3835,7 +3939,7 @@ msgstr "�সল ষ���রি�"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1343
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1358
 msgid "Replacement String"
 msgstr "প�রতিস�থাপন ষ���র��"
 
@@ -3847,16 +3951,17 @@ msgstr "প�রতিস�থাপন ষ���র��"
 #. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
 #. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr ""
+msgstr "Break speech into ch_unks between pauses"
 
 #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2973
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Line"
 msgstr "লা�ন"
 
@@ -3864,18 +3969,52 @@ msgstr "লা�ন"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3054
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Sentence"
 msgstr "বা��য"
 
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1576 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3013
+#| msgid "_All"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "সব"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1583
+#| msgid "Application"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
+#| msgid "Window"
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "��ন�ড�"
+
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
 #. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-#, fuzzy
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_n)"
+msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_d)"
 
 #. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
 #. (which we have for the above string) are not getting sucked in
@@ -3883,16 +4022,16 @@ msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
 #. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1665 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-#, fuzzy
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1704 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "শব�দ দ�বারা ��� স��রি� �র�ন (_s)"
+msgstr "শব�দ দ�বারা ��� স��রি� �র�ন (_r)"
 
 #. Translators: Orca keybindings support double
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2177
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2216
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ডবল ��লি�)"
 
@@ -3900,7 +4039,7 @@ msgstr "(ডবল ��লি�)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2183
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2222
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(তিন ��লি�)"
 
@@ -3909,18 +4048,17 @@ msgstr "(তিন ��লি�)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2287 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2326 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
 msgid "Braille Bindings"
-msgstr "Braille Bindings"
+msgstr "ব�র��ল বা�ন�ডি�"
 
 #. Translators: A single braille cell on a refreshable
 #. braille display consists of 8 dots.  If the user
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2819 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2900 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2899
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2939 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Dot _7"
 msgstr "বিন�দ� ৭ (_7)"
 
@@ -3928,8 +4066,8 @@ msgstr "বিন�দ� ৭ (_7)"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2826 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2906
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Dot _8"
 msgstr "বিন�দ� ৮ (_8)"
 
@@ -3937,15 +4075,15 @@ msgstr "বিন�দ� ৮ (_8)"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2833 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2914 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2913
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "বিন�দ� ৭ �ব� ৮ (_d)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_None"
 msgstr "���ি� না (_N)"
 
@@ -3954,7 +4092,7 @@ msgstr "���ি� না (_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2945 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2984 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "So_me"
 msgstr "�����ি (_m)"
 
@@ -3962,7 +4100,7 @@ msgstr "�����ি (_m)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2952 ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "M_ost"
 msgstr "সর�ব���� (_o)"
 
@@ -3970,8 +4108,8 @@ msgstr "সর�ব���� (_o)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2999 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3129
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3074 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3205
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "স���ষিপ�ত (_f)"
 
@@ -3979,7 +4117,7 @@ msgstr "স���ষিপ�ত (_f)"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3023 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3098
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "বর�তমান ���ষ প��ন (_c)"
 
@@ -3987,7 +4125,7 @@ msgstr "বর�তমান ���ষ প��ন (_c)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
 msgid "enter new key"
 msgstr "নত�ন �� প�রব�শ �রান"
 
@@ -3995,7 +4133,7 @@ msgstr "নত�ন �� প�রব�শ �রান"
 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
 #. their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3805
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3881
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "�� বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ����। নিশ��িত �রত� �ন��ার �াপ�ন।"
 
@@ -4003,8 +4141,8 @@ msgstr "�� বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ���
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3829
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3905
+#, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "The key entered is already bound to %s"
 
@@ -4012,8 +4150,8 @@ msgstr "The key entered is already bound to %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3836
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 
@@ -4021,7 +4159,7 @@ msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3875
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "নত�ন ��: %s"
@@ -4030,20 +4168,20 @@ msgstr "নত�ন ��: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3883
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "��বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ����"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3961 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4037 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ড�স���প (_D)"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5019
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "�র��া'র ব�শিষ���য �রম�ভ হ����"
 
@@ -4053,7 +4191,7 @@ msgstr "�র��া স���র�ন রিডার / বিবর�
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:282 ../src/orca/orca.py:1328 ../src/orca/orca.py:1329
+#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
 msgid "Goodbye."
 msgstr "বিদা�।"
 
@@ -4066,21 +4204,43 @@ msgstr "বিদা�।"
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:354
+#: ../src/orca/orca.py:370
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "শ���র ম�ড বন�ধ �রা হ����।"
 
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:619
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
+#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
+msgid "off"
+msgstr "বন�ধ"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:623
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
+#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
+msgid "on"
+msgstr "�াল�"
+
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:933
+#: ../src/orca/orca.py:961
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "স�বর স��রি� �রা হ����।"
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:938
+#: ../src/orca/orca.py:966
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "স�বর নিষ���রি� �রা হ����।"
 
@@ -4088,18 +4248,18 @@ msgstr "স�বর নিষ���রি� �রা হ����।"
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1001
+#: ../src/orca/orca.py:1033
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "�র��া ব�যবহার�ার� স��ি�স প�নরা� ল�ড �রা হ����।"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1410
+#: ../src/orca/orca.py:1442
 msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 msgstr "ব�যবহারপ�রণাল�: orca [OPTION...]"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1416
+#: ../src/orca/orca.py:1448
 msgid "Show this help message"
 msgstr "�� সহা�� বার�তা�ি প�রদর�শন �র�ন"
 
@@ -4107,15 +4267,35 @@ msgstr "�� সহা�� বার�তা�ি প�রদর�শন
 #. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
 #. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1425
+#: ../src/orca/orca.py:1457
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "পরি�িতি �লমান ��যাপ�লি��শন ম�দ�রণ �র�ন"
 
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1468
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1475
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "Send debug output to the specified file"
+
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
 #. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1431
+#: ../src/orca/orca.py:1481
 msgid "Set up user preferences"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স���প �র�ন"
 
@@ -4125,7 +4305,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স�
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1440
+#: ../src/orca/orca.py:1490
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স���প �র�ন (পাঠ স�স��রণ)"
 
@@ -4133,7 +4313,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স�
 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
 #. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1447
+#: ../src/orca/orca.py:1497
 msgid "Skip set up of user preferences"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স���প �রা বাদ দিন"
 
@@ -4143,7 +4323,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার�র প�ন�দ��ল� স�
 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
 #. location for those user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1456
+#: ../src/orca/orca.py:1506
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "ব�যবহার�ার� প�ন�দসম�হ�র �ন�য বি�ল�প ডির����র� ব�যবহার �র�ন"
 
@@ -4151,7 +4331,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� প�ন�দসম�হ�র �
 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1469
+#: ../src/orca/orca.py:1519
 msgid "Force use of option"
 msgstr "�পশন ব�যবহার �রত� বাধ�য �র�ন"
 
@@ -4159,7 +4339,7 @@ msgstr "�পশন ব�যবহার �রত� বাধ�য �র
 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1482
+#: ../src/orca/orca.py:1532
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "�পশন�র ব�যবহার র�ধ �র�ন"
 
@@ -4168,32 +4348,42 @@ msgstr "�পশন�র ব�যবহার র�ধ �র�ন"
 #. If this command line option is specified, the script will quit any
 #. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1540
 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
 msgstr "�র��া বন�ধ �র�ন ( যদি শ�ল স���রিপ�� ব�যবহ�ত হ�)"
 
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1497
+#: ../src/orca/orca.py:1546
+#| msgid "Replacement String"
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "Replace a currently running Orca"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1552
 msgid ""
 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
 "the -n or --no-setup option is used."
 msgstr ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\nwill automatically "
+"launch the preferences set up unless\nthe -n or --no-setup option is used."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1505
+#: ../src/orca/orca.py:1560
 msgid ""
 "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
 "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
 "suspend the desktop until Orca is killed."
 msgstr ""
+"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\nan AT-SPI "
+"enabled shell (such as gnome-terminal), can also\nsuspend the desktop until "
+"Orca is killed."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1510
+#: ../src/orca/orca.py:1565
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "বা� orca-list gnome org � প�রতিব�দন �র�ন।"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1681
+#: ../src/orca/orca.py:1750
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "�র��া'� স�বা�তম।"
 
@@ -4236,469 +4426,512 @@ msgstr ""
 "<b>নির�বা�িত ব�শিষ���য\n"
 "সমন�ব� �র�ন</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>স�মানার স��ি�স</b>"
-
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ব�র��ল নির�দ�শ�</b>"
+#| msgid "<b>Border Settings</b>"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>স�মানার</b>"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>র� �র স��ি�স</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>স����িত ব�র��ল</b>"
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>ব�র��ল নির�দ�শ�</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>��রস-হ��ার স��ি�স</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>�ার�সার�র স��ি�স</b>"
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>র�</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+#| msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>��রস-হ��ার</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#| msgid "<b>Cursor Settings</b>"
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>�ারসার</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>হা�পারলি�� নির�দ�শ�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>��ব�র�ড বহির�বিন�যাস</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#| msgid "Speak progress bar _updates"
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>���র�তি বার �পড��</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>����ারণ �ভিধান</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b> যতি�িহ�ন স�তর</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>নির�বা�ন নির�দ�শ�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>সারণি সারি স�বর</b>"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#| msgid "<b>Table Row Speech</b>"
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>সারণির সারি</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>����স� ব�শিষ���যাবল�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
-msgstr "<b>��র�যা�ি� �ব� সারি�রণ স��ি�স</b>"
+#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#| msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
+msgstr "<b>��র�যা�ি� �ব� প�রান�তি��রণ</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>ভার�ব�সি�ি</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>��মার স��ি�স</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#| msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>��মার</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "����পর�যা��র স��ি�স... (_S)"
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#| msgid "Advanced _Settings..."
+msgid "Advanced..."
+msgstr "����পর�যা�..."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#| msgid "_All"
+msgid "All"
+msgstr "সব"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Border color:"
 msgstr "�িনারার র�:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Border size:"
 msgstr "�িনারার ��ার:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Braille"
 msgstr "ব�র��ল"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Brightness:"
 msgstr "�����বলতা:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "Contraction _Table:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ব�সাদ�শ�য"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "��রস-হ��ার র�:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "��রস-হ��ার ��ার: (_z)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "�ার�সর র�:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "�ার�সর�র ��ার:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "স�বনির�বা�ন (_e)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "Disable _end of line symbol"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "Disable gksu _keyboard grab"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "প�রান�ত �িনারা: (_g)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "ব�র��ল মনি�র স��রি� �রা হ���� (_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "ব�র��ল সমর�থন স��রি� �রা হ���� (_s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "�লফানি�ম�রি� �ব� যতি�িহ�ন �� স��রি� �র�ন (_a)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "ফা�শন �� স��রি� �র�ন (_f)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "�� ��� স��রি� �র�ন (_k)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "বিবর�ধন স��রি� �র�ন (_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "বিশ�ষ� �� স��রি� �র�ন (_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "�া��র �র স��রি� �র�ন ৯_t)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "�িনারা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "�ার�সর স��রি� �র�ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "��রস-হ��ার স��রি� �র�ন (_a)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "��রস-হ��ার ��লিপ স��রি� �র�ন (_i)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "বা��য দ�বারা ��� স��রি� �র�ন (_s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "শব�দ দ�বারা ��� স��রি� �র�ন (_s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "�বর�দ�ধ �� স��রি� �র�ন (_g)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#| msgid "Enable bor_der"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "স��রি���ত (_d)"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ফ�রি����ন�স� (স���ন�ড�):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "সিস���ম প��ন��ার ল��ি�� রা��ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "হা�পারলি��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "র� �ল��ান�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "�� বা�ন�ডি� তালি�া"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "�� বা�ন�ডি�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Key Echo"
 msgstr "�� ���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Magnifier"
 msgstr "বিবর�ধন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "মা�স প��ন��ার: (_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move _down one"
 msgstr "�� ধাপ নি�� নাম�ন (_d)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move _up one"
 msgstr "�� ধাপ �পর� �ঠ�ন (_u)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "নি�� যান (_b)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Move to _top"
 msgstr "�পর� যান (_b)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Orca Modifier Keys"
 msgstr "�র��া বিশ�ষ� ��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "�র��া'র ব�শিষ���য"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "�র��া বিশ�ষ� ����ল�: (_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "পি�: (_t)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-#, fuzzy
+#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Pointer follows focus"
-msgstr "Pointer follows focus"
+msgstr "প��ন��ার ফ��াস �ন�সরণ �র�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-#, fuzzy
+#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Pointer follows zoomer"
-msgstr "Pointer follows zoomer"
+msgstr "প��ন��ার ��মার �ন�সরণ �র�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "����ারণ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "নিশ��িত না �র� �র��া বন�ধ �র�ন (_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-#, fuzzy
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "যাত� স�মিত:"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "Say All B_y:"
-msgstr "Say All B_y:"
+msgstr "যা দ�বারা সব বলা হব�: (_y)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Scale _factor:"
 msgstr "স���ল ফ�যা���র: (_f)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "�র��ার প�রধান ��ন�ড� দ��ান (_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "Spea_k object mnemonics"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#| msgid "Speak cell"
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "���ষ প�া হব� (_c)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "�নড�নশন �ব� �াস��িফি��শন প��ন (_i)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
 msgid "Speak _none"
 msgstr "��ন��ি� প�া হব�না (_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "ফা��া লা�ন প��ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "Speak child p_osition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "বর�তমান সারি�ি প��ন (_w)"
+msgstr "�া�ল�ড �বস�থান বলা হ� (_o)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "মাল��ি��স স���রি� শব�দ হিস�ব� প��ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "মা�স�র �ভ�যন�তর�র বস�ত� প��ন (_u)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "���র�তি বার হালনা�াদ প��ন (_u)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#| msgid "Speak row"
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "সারি প�া হব� (_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "�ি���রি�াল বার�তা প��ন"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
 msgid "Speech"
 msgstr "স�বর"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "স�বর সিস���ম: ( _s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
 msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "স�প�� সিনথ�সা��ার: (_z)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "য�ন �পনি ল� �ন �রব� ত�ন �র��া �রম�ভ �র�ন (_g)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "����স� �ার�সর: (_x)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ল�� ব�শিষ���য"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
 msgid "Uppercase"
 msgstr "ব� �া�দ�র হরফ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "Ver_bose"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "ভলি�ম: (_l)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "��ন�ড�"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "স���ষিপ�ত র�ল�র নাম (_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
 msgid "_All"
 msgstr "সম��র (_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ন���: (_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "�ন���র�ল �ব� ম�ন� ����ম: (_C)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
 msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�লা (_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "স����িত ব�র��ল স��রি� �র�ন (_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "স�বর স��রি� �র�ন (_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
 msgid "_Laptop"
 msgstr "ল�যাপ�প (_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Left:"
 msgstr "বাম: (_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
 msgid "_New entry"
 msgstr "নত�ন �ন���রি (_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
 msgid "_Person:"
 msgstr "ব�য��তি: (_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
 msgid "_Position:"
 msgstr "�বস�থান: (_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "বর�তমান ��ল�িপস (_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_Rate:"
 msgstr "মাত�রা: (_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
 msgid "_Reset"
 msgstr "রিস�� (_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
 msgid "_Right:"
 msgstr "ডানদি��: (_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
 msgid "_Speak all"
 msgstr "সব প�া হব� (_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
 msgid "_Top:"
 msgstr "�পর�: (_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "ভ��স স��ি�স: (_V)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
-msgid "every"
-msgstr "প�রতি"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
 msgid "pixels"
 msgstr "পি��স�ল"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
-msgid "seconds"
-msgstr "স���ন�ড"
-
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -4723,7 +4956,6 @@ msgstr "স���ন�ড"
 #. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
 #: ../src/orca/phonnames.py:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
 "golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
@@ -6040,12 +6272,6 @@ msgstr "ভি�প�র��"
 msgid "wnd"
 msgstr "wnd"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "��ন�ড�"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
@@ -6112,12 +6338,6 @@ msgstr "�ন�����দ"
 msgid "app"
 msgstr "app"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
@@ -6235,37 +6455,37 @@ msgstr "�লাম %d"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
 msgid "calv"
 msgstr "calv"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
 msgid "CalendarView"
 msgstr "CalendarView"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
 msgid "calendar view"
 msgstr "��যাল�ন�ডার ভি�"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
 msgid "cale"
 msgstr "cale"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
 msgid "CalendarEvent"
 msgstr "CalendarEvent"
 
 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
 msgid "calendar event"
 msgstr "��যাল�ন�ডার �ভ�ন��"
 
@@ -6273,15 +6493,15 @@ msgstr "��যাল�ন�ডার �ভ�ন��"
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:166
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr ""
+msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:211
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:248
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "�� স���রিপ�� স��রি� না থা�ল� নত�ন বার�তা �পস�থাপন �র�ন"
 
@@ -6289,47 +6509,17 @@ msgstr "�� স���রিপ�� স��রি� না থা�
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:218
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:255
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "�� স���রিপ�� স��রি� না থা�ল� নত�ন বার�তা �পস�থাপন �রব�ন না"
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:270
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s পর�দা"
-
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
-#.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
-msgid "Please"
-msgstr "�ন���রহ �র�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
-msgid "Welcome"
-msgstr "স�বা�তম"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
-msgid "Congratulations"
-msgstr "�ভিনন�দন"
-
 #. Translators: this is the name of the
 #. status column header in the message
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1059
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1127
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:995
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1063
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
@@ -6338,8 +6528,8 @@ msgstr "�বস�থা"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1004
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1088
 msgid "Flagged"
 msgstr "ফ�ল�যা���ত"
 
@@ -6347,7 +6537,7 @@ msgstr "ফ�ল�যা���ত"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1132
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
 msgid "unread"
 msgstr "�পঠিত"
 
@@ -6356,14 +6546,14 @@ msgstr "�পঠিত"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1141
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1077
 msgid "Attachment"
 msgstr "স�য��ন"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1322
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1258
 msgid "No appointments"
 msgstr "সা��ষা�-স��� স��রি� ন��"
 
@@ -6371,23 +6561,10 @@ msgstr "সা��ষা�-স��� স��রি� ন��"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1335
 msgid "Directories button"
 msgstr "ডির����র� ব�তাম"
 
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1532
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1533
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1604
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1605
-msgid "Assistant"
-msgstr "সহ�ার�"
-
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
@@ -6395,11 +6572,19 @@ msgstr "সহ�ার�"
 msgid "Read"
 msgstr "প�া"
 
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s পর�দা"
+
 #. Translators: this is an indication that Orca is unable to
 #. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
 #. the area where calculation results are presented.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
 msgid "Unable to get calculator display"
 msgstr "��যাল��ল��র দ��ত� ব�যর�থ"
 
@@ -6449,9 +6634,9 @@ msgstr "��যাব ��প� বাতিল �রাত� ফ�র
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:292
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:509
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:75
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "বানান পর���ষা �র�ন"
 
@@ -6524,7 +6709,7 @@ msgstr "��ন� ফা�ল পা��া পা��া যা�ন
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
 msgid "inaccessible"
 msgstr "প"
 
@@ -6538,11 +6723,11 @@ msgstr "�নলা�ন / �ফলা�ন� �া� �র�ন"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
 msgid "Workspace "
 msgstr "�র�মপরিসর"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
 msgid "Desk "
 msgstr "ড�স��"
 
@@ -6564,6 +6749,52 @@ msgstr[0] "%d ����ম"
 msgid "Notification %s"
 msgstr "বি���তি %s"
 
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "ত�র��ি ��ার সম� �মা�� �ানান� হব�"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "ল�ডি�। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
+msgid "Finished loading."
+msgstr "ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "ত�র��ি হ����। বিস�তারিত �ানার �ন�য ত�র��ির ল� দ���ন।"
+
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "ফলাফল� ফ��াস �রত� Ctrl+L ব�যবহার �র�ন।"
+
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
 msgid ""
 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
@@ -6619,7 +6850,6 @@ msgstr "সব ��যান�ল (_n)"
 #. application has focus.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:339
-#, fuzzy
 msgid "A channel only if its _window is active"
 msgstr "A channel only if its _window is active"
 
@@ -6686,6 +6916,8 @@ msgstr "�নপ�� লা�ন�র বিষ�বস�ত� প��
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:243
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
 msgstr ""
+"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� �লাম শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য "
+"সারি নিয���ত �র�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -6701,6 +6933,8 @@ msgstr "ডা�নামি� �লাম শিরল�� পরিস�
 msgid ""
 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 msgstr ""
+"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� সারি শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য "
+"�লাম নিয���ত �র�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
@@ -6723,7 +6957,7 @@ msgstr "স�প�র�ডশ�� �র স�থানা�� প��
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "�র স�থানা�� প��ন (_c)"
 
@@ -6732,7 +6966,7 @@ msgstr "�র স�থানা�� প��ন (_c)"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "বহ�বিধ �র স�প�যান প��ন (_m)"
 
@@ -6740,7 +6974,7 @@ msgstr "বহ�বিধ �র স�প�যান প��ন (_m)"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "�র শিরল�� ��ষনা �র�ন (_h)"
 
@@ -6748,7 +6982,7 @@ msgstr "�র শিরল�� ��ষনা �র�ন (_h)"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:930
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ফা��া �র বাদ দিন"
 
@@ -6756,7 +6990,7 @@ msgstr "ফা��া �র বাদ দিন"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "সারণি পরি��রমন"
 
@@ -6820,11 +7054,11 @@ msgstr "বিদ�যমান ��ষ�ত�র"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1530
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr ""
+msgstr "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1546
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr ""
+msgstr "লা�স�ন�স ���রিম�ন�� ��রহন ব�তাম ��ন ফ��াস �রা হ����।"
 
 #. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
 #. setup dialog that is asking for the first name of the user.
@@ -6851,7 +7085,7 @@ msgstr "�র� সর� যান"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1964
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "�পস�থাপনা ���ার�ড"
 
@@ -6860,36 +7094,26 @@ msgstr "�পস�থাপনা ���ার�ড"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2100
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118
 msgid "has formula"
 msgstr "স�ত�র ���"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2153
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "���ষ %s"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:167
-#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
-msgid "on"
-msgstr "�াল�"
-
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:171
-#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
-msgid "off"
-msgstr "বন�ধ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d �ন�� দ�র���য ���ষর"
 
 #. Translators: this represents the (row, col) position of
 #. a cell in a table.
@@ -6902,8 +7126,8 @@ msgstr "সারি %(row)d, �লাম %(column)d।"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:547
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:564
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s প�যান�ল"
@@ -6929,120 +7153,119 @@ msgstr "�িত�র ম�যাপ লি��"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "পরবর�ত� ���ষর� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ���ষর� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "পরবর�ত� শব�দ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "প�র�ববর�ত� শব�দ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "পরবর�ত� লা�ন� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "প�র�ববর�ত� লা�ন� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ফা�ল�র শ�র�ষ� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ফা�ল�র নি�� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "লা�ন�র শ�র�ত� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "লা�ন�র শ�ষ� যান।"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান �মব� বা��স�� প�রসারিত �র�।"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
 msgid "Advance live region politeness setting."
-msgstr "Advance live region politeness setting."
+msgstr "����পর�যা��র লা�ভ রি�ি�ন প�লা��ন�স স��ি�।"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
 msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� লা�ভ রি�ি�ন প�লা��ন�স ল�ভ�ল বন�ধ �র�।"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "লা�ভ �লা�া মনি�র �র�ন।"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
 msgid "Review live region announcement."
-msgstr ""
+msgstr "লা�ভ রি�ি�ন ��ষনা রিভি� �র�।"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "প�র�ববর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "পরবর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 
@@ -7053,9 +7276,9 @@ msgstr "পরবর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr ""
+msgstr "��যা�� ন�যা�িভ �ব� �র��া ��যার�� ন�যাভি��শন�র মা�� পরিবর�তম �রা হ�।"
 
 #. Translators: hovering the mouse over certain objects
 #. on a web page causes a new object to appear such as
@@ -7065,9 +7288,9 @@ msgstr ""
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান মা�স�র �া�� বা দ�র�র ফ��াস�র মা�� সরা�।"
 
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
@@ -7076,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:820
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "�র��া ��যার�� ন�যাভি��শন ব�যবহার �র�ন (_O)"
 
@@ -7084,7 +7307,7 @@ msgstr "�র��া ��যার�� ন�যাভি��শন ব
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "�র��া �াঠাম��ত ন�যাভি��শন ব�যবহার �র�ন (_S)"
 
@@ -7094,23 +7317,23 @@ msgstr "�র��া �াঠাম��ত ন�যাভি��শন
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:848
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�লম�ব ভাব� ন�যাভি��শন �রার সম� লা�ন�র শ�র�ত� �ারসার রা��ন (_P)"
 
 #. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:861
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 
 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:873
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "প�ষ�ঠা ন�ভি��শন"
 
@@ -7118,7 +7341,7 @@ msgstr "প�ষ�ঠা ন�ভি��শন"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "����ার সম� ফলাফল প��ন (_f)"
 
@@ -7127,22 +7350,22 @@ msgstr "����ার সম� ফলাফল প��ন (_f)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:978
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ� লা�ন �ন�সন�ধান�র সম� বল� (_y)"
 
 #. Translators: this option allows the user to specify the number
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:995
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "মিল� যা��া ����স��র সর�বনিম�ন দ�র���য"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1020
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
 msgid "Find Options"
 msgstr "�পশন �����ন"
 
@@ -7150,19 +7373,19 @@ msgstr "�পশন �����ন"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� নি�� লা�ন নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1599
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� নি�� লা�ন �নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1600
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� লা�ন নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1601
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� লা�ন �নির�বা�িত �রা হ����"
 
@@ -7171,29 +7394,18 @@ msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� 
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1644
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
 msgid "New item has been added"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1927
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "ল�ডি�। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+msgstr "নত�ন ����ম য�� হ����"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1932
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
-msgid "Finished loading."
-msgstr "ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
-
 #. Translators: the 'h' below represents a heading level
 #. attribute for content that you might find in something
 #. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7201,7 +7413,7 @@ msgstr "ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -7212,13 +7424,13 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
 msgid "Mouse over object not found."
-msgstr ""
+msgstr "বস�ত�র �পর� মা�স পা��া যা�নি।"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6411
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
 msgid "open"
 msgstr "��ল�ন"
 
@@ -7228,7 +7440,7 @@ msgstr "��ল�ন"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6484
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:883
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "নিম�ন� ম��ান� হ����"
@@ -7239,7 +7451,7 @@ msgstr "নিম�ন� ম��ান� হ����"
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6552
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:891
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "�পর� ম��ান� হ����।"
@@ -7247,9 +7459,9 @@ msgstr "�পর� ম��ান� হ����।"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6578
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6602
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�ন"
@@ -7257,11 +7469,11 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6586
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন �াল� �র�ন"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6593
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�ন"
 
@@ -7272,7 +7484,7 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6628
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "��যা�� ��যার�� নি�ন�ত�রণ �র��।"
 
@@ -7283,7 +7495,7 @@ msgstr "��যা�� ��যার�� নি�ন�ত�রণ �
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6640
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "�র��া ��যার�� নি�ন�ত�রণ �র��"
 
@@ -7370,28 +7582,28 @@ msgstr "নথির শত�রা %d প�া হ����"
 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
+#: ../src/orca/settings.py:1046
 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
+#: ../src/orca/settings.py:1051
 msgid "soffice.bin"
 msgstr "soffice.bin"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1019
+#: ../src/orca/settings.py:1056
 msgid "soffice"
 msgstr "soffice"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 #. Evolution mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:1061
 msgid "[Ee]volution"
 msgstr "[Ee]volution"
 
@@ -7399,7 +7611,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1030
+#: ../src/orca/settings.py:1067
 msgid "Deer Park"
 msgstr "Deer Park"
 
@@ -7407,7 +7619,7 @@ msgstr "Deer Park"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1036
+#: ../src/orca/settings.py:1073
 msgid "Bon Echo"
 msgstr "Bon Echo"
 
@@ -7415,44 +7627,35 @@ msgstr "Bon Echo"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1042
+#: ../src/orca/settings.py:1079
 msgid "Minefield"
 msgstr "Minefield"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
-msgid "Shredder"
-msgstr "Shredder"
-
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the Thunderbird e-mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1110
 msgid "Mail/News"
 msgstr "বার�তা/স�বাদ"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
+#: ../src/orca/settings.py:1115
 msgid "bug-buddy"
 msgstr "বা�-বন�ধ�"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1077
+#: ../src/orca/settings.py:1120
 msgid "vte"
 msgstr "vte"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1082
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/settings.py:1125
 msgid "gaim"
 msgstr "gaim"
 
@@ -7462,14 +7665,14 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1249 ../src/orca/settings.py:1326
+#: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/settings.py:1378
 msgid "required"
 msgstr "প�র���ন"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1254
+#: ../src/orca/settings.py:1306
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য"
@@ -7477,7 +7680,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1259 ../src/orca/settings.py:1337
+#: ../src/orca/settings.py:1311 ../src/orca/settings.py:1389
 msgid "grayed"
 msgstr "ধ�সরিত"
 
@@ -7485,18 +7688,18 @@ msgstr "ধ�সরিত"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1283 ../src/orca/settings.py:1349
+#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
 msgid "collapsed"
 msgstr "স����িত"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1283 ../src/orca/settings.py:1349
+#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
 msgid "expanded"
 msgstr "প�রসারিত"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1288
+#: ../src/orca/settings.py:1340
 msgid "multi-select"
 msgstr "বহ�-নির�বা�িত"
 
@@ -7504,7 +7707,7 @@ msgstr "বহ�-নির�বা�িত"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1294
+#: ../src/orca/settings.py:1346
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -7519,7 +7722,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ন�স��ি� স�তর %d"
@@ -7528,26 +7731,25 @@ msgstr "ন�স��ি� স�তর %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1307
+#: ../src/orca/settings.py:1359
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "on %(index)d of %(total)d"
 
 #. Translators: this refers to the position of an item in a list
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1313
+#: ../src/orca/settings.py:1365
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "%(index)d of %(total)d"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1332
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/settings.py:1384
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "rdonly"
@@ -7556,7 +7758,7 @@ msgstr "rdonly"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1355
+#: ../src/orca/settings.py:1407
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7567,7 +7769,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1363
+#: ../src/orca/settings.py:1415
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "LEVEL %d"
@@ -7579,9 +7781,8 @@ msgstr "LEVEL %d"
 #. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
-#, fuzzy
 msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "Default Synthesizer"
+msgstr "ডিফল�� সিনথ�সা��ার"
 
 #. Translators: this is the name of a speech synthesis system
 #. called "Speech Dispatcher".
@@ -7612,7 +7813,7 @@ msgstr "%s ডিফল�� ভ��স"
 #: ../src/orca/speech_generator.py:236
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(uri)s লি�� %(file)s ত�"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
@@ -7690,14 +7891,14 @@ msgstr "সারি %d"
 #: ../src/orca/speech_generator.py:591
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "column %(index)d of %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
 #: ../src/orca/speech_generator.py:596
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
-msgstr ""
+msgstr "row %(index)d of %(total)d"
 
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
@@ -7728,17 +7929,16 @@ msgstr "০ বার"
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(index)d of %(total)d ����ম নির�বা�িত"
 
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
 #: ../src/orca/speech_generator.py:1114 ../src/orca/speech_generator.py:1383
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
-msgstr[0] "%d unfocused dialog"
+msgstr[0] "%d ফ��াস বিহ�ন ডা�াল�"
 
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
@@ -7876,14 +8076,14 @@ msgstr[0] "%d স�তম�ভ"
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
 #, python-format
 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Cell spans %d columns"
 msgstr "Cell spans %d columns"
 
@@ -7892,7 +8092,7 @@ msgstr "Cell spans %d columns"
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Cell spans %d rows"
 msgstr "Cell spans %d rows"
 
@@ -8484,7 +8684,7 @@ msgstr "�নড�ন��"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
 msgctxt "textattr"
 msgid "mistake"
-msgstr ""
+msgstr "ভ�ল"
 
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
@@ -8636,10 +8836,9 @@ msgstr "প�রসারিত �র�ন"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "strike through"
-msgstr "strike through"
+msgstr "মা� বরাবর"
 
 #. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
 #. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
@@ -8831,10 +9030,9 @@ msgstr "�র�ধ�বর��া"
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "line through"
-msgstr "line through"
+msgstr "র��া বরাবর"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "text-decoration".
@@ -8907,11 +9105,26 @@ msgid "word"
 msgstr "শব�দ"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "char"
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "���ষর"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
 msgstr "ltr"
@@ -8921,7 +9134,7 @@ msgstr "ltr"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
 msgstr "rtl"
@@ -8931,7 +9144,7 @@ msgstr "rtl"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:464
 msgctxt "textattr"
 msgid "left"
 msgstr "বাম"
@@ -8941,7 +9154,7 @@ msgstr "বাম"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:471
 msgctxt "textattr"
 msgid "right"
 msgstr "ডান"
@@ -8951,7 +9164,7 @@ msgstr "ডান"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:478
 msgctxt "textattr"
 msgid "center"
 msgstr "��ন�দ�র"
@@ -8960,7 +9173,7 @@ msgstr "��ন�দ�র"
 #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
 #. be explicitly set, they report a justification of "start".
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484
 msgctxt "textattr"
 msgid "no justification"
 msgstr "��ন� �াস��িফি��শন ন��"
@@ -8970,7 +9183,7 @@ msgstr "��ন� �াস��িফি��শন ন��"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:491
 msgctxt "textattr"
 msgid "fill"
 msgstr "প�রণ �রা"
@@ -8980,7 +9193,7 @@ msgstr "প�রণ �রা"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
 msgstr "�তিরি��ত স���ষিপ�ত"
@@ -8990,7 +9203,7 @@ msgstr "�তিরি��ত স���ষিপ�ত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
 msgstr "�তিরি��ত স���ষিপ�ত"
@@ -9000,7 +9213,7 @@ msgstr "�তিরি��ত স���ষিপ�ত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
 msgstr "স���ষিপ�ত"
@@ -9010,7 +9223,7 @@ msgstr "স���ষিপ�ত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
 msgstr "�র�ধ স���ষিপ�ত"
@@ -9020,7 +9233,7 @@ msgstr "�র�ধ স���ষিপ�ত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526
 msgctxt "textattr"
 msgid "normal"
 msgstr "সাধারণ"
@@ -9030,7 +9243,7 @@ msgstr "সাধারণ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
 msgstr "�র�ধ প�রসারিত"
@@ -9040,7 +9253,7 @@ msgstr "�র�ধ প�রসারিত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
 msgstr "প�রসারিত"
@@ -9050,7 +9263,7 @@ msgstr "প�রসারিত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
 msgstr "�তিরি��ত প�রসারিত"
@@ -9060,7 +9273,7 @@ msgstr "�তিরি��ত প�রসারিত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
 msgstr "�তি প�রসারিত"
@@ -9070,7 +9283,7 @@ msgstr "�তি প�রসারিত"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561
 msgctxt "textattr"
 msgid "small caps"
 msgstr "��� ��যাপ"
@@ -9080,7 +9293,7 @@ msgstr "��� ��যাপ"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
 msgstr "বা��ান�"
@@ -9090,7 +9303,7 @@ msgstr "বা��ান�"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:575
 msgctxt "textattr"
 msgid "italic"
 msgstr "তির�য�"
@@ -9100,7 +9313,7 @@ msgstr "তির�য�"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:582
 msgctxt "textattr"
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
@@ -9110,7 +9323,7 @@ msgstr "ডিফল��"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
 msgctxt "textattr"
 msgid "Text body"
 msgstr "����স� বডি"
@@ -9120,7 +9333,7 @@ msgstr "����স� বডি"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:596
 msgctxt "textattr"
 msgid "Heading"
 msgstr "শির�নাম"
@@ -9131,7 +9344,7 @@ msgstr "শির�নাম"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604
 msgctxt "textattr"
 msgid "baseline"
 msgstr "ব�সলা�ন"
@@ -9141,7 +9354,7 @@ msgstr "ব�সলা�ন"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611
 msgctxt "textattr"
 msgid "sub"
 msgstr "বিষ�"
@@ -9151,7 +9364,7 @@ msgstr "বিষ�"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618
 msgctxt "textattr"
 msgid "super"
 msgstr "স�পার"
@@ -9161,7 +9374,7 @@ msgstr "স�পার"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625
 msgctxt "textattr"
 msgid "top"
 msgstr "শ�র�ষ"
@@ -9171,7 +9384,7 @@ msgstr "শ�র�ষ"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-top"
 msgstr "����স�-শ�র�ষ"
@@ -9181,7 +9394,7 @@ msgstr "����স�-শ�র�ষ"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639
 msgctxt "textattr"
 msgid "middle"
 msgstr "মধ�য"
@@ -9191,7 +9404,7 @@ msgstr "মধ�য"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:646
 msgctxt "textattr"
 msgid "bottom"
 msgstr "নিম�ন"
@@ -9201,7 +9414,7 @@ msgstr "নিম�ন"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-bottom"
 msgstr "����স�-ব�তাম"
@@ -9212,7 +9425,7 @@ msgstr "����স�-ব�তাম"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr "�নহ�রি�"
@@ -9222,7 +9435,7 @@ msgstr "�নহ�রি�"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
 msgstr "lr-tb"
@@ -9232,7 +9445,7 @@ msgstr "lr-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:675
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
 msgstr "rl-tb"
@@ -9242,7 +9455,7 @@ msgstr "rl-tb"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:682
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-rl"
 msgstr "tb-rl"
@@ -9252,7 +9465,7 @@ msgstr "tb-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
 msgstr "tb-lr"
@@ -9262,7 +9475,7 @@ msgstr "tb-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:696
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-rl"
 msgstr "bt-rl"
@@ -9272,7 +9485,7 @@ msgstr "bt-rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:703
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-lr"
 msgstr "bt-lr"
@@ -9282,7 +9495,7 @@ msgstr "bt-lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:710
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr"
 msgstr "lr"
@@ -9292,7 +9505,7 @@ msgstr "lr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:717
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl"
 msgstr "rl"
@@ -9302,7 +9515,7 @@ msgstr "rl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
 msgstr "tb"
@@ -9310,7 +9523,7 @@ msgstr "tb"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729
 msgctxt "textattr"
 msgid "solid"
 msgstr "�া�"
@@ -9320,7 +9533,7 @@ msgstr "�া�"
 #. spelled correctly. See:
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:736
 msgctxt "textattr"
 msgid "spelling"
 msgstr "বানান"
@@ -9347,7 +9560,7 @@ msgstr "�া�ল�ড ��ন�ড�ত� ফ��াস�র �ন
 #. layered pane.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr ""
+msgstr "����ম� য�ত�, ত�র �িহ�নিত �� বা �ন�সন�ধান ব�যবহার �র�ন।"
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
@@ -9414,6 +9627,8 @@ msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
 msgstr ""
+"ন�যাভি��� �রত�, বাম বা ডান ত�র �িহ�নিত �� �াপ�ন। ����ম সরাত� নি��র বা �পর�র "
+"ত�র �িহ�নিত �� �াপ�ন।"
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
@@ -9428,6 +9643,44 @@ msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
+"�মাত� বাম ত�র �িহ�ন, বা�াত� ডান ত�র �িহ�ন �াপ�ন। সর�বনিম�ন প�ত� home �াপ�ন, "
+"�ব� সর�ব���� প�ত� end �াপ�ন।"
+
+#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
+#~ msgstr "��ার�য�র প�ন�দ। ড�স���প বহির�বিন�যাস নির�বা�ন �রা হ����।\n"
+
+#~ msgid "<b>Color Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>র� �র স��ি�স</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#~ msgstr "<b>স����িত ব�র��ল</b>"
+
+#~ msgid "Key Binding List"
+#~ msgstr "�� বা�ন�ডি� তালি�া"
+
+#~ msgid "Speak current ro_w"
+#~ msgstr "বর�তমান সারি�ি প��ন (_w)"
+
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "প�রতি"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "স���ন�ড"
+
+#~ msgid "Please"
+#~ msgstr "�ন���রহ �র�"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "স�বা�তম"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "�ভিনন�দন"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "সহ�ার�"
+
+#~ msgid "Shredder"
+#~ msgstr "Shredder"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Centered\n"
@@ -9507,35 +9760,3 @@ msgstr ""
 #~ "ডিস�যা��র��� ন�ল\n"
 #~ "ধনাত�ম� হি� শিফ��\n"
 #~ "�নাত�ম� হি� শিফ��"
-
-#~| msgid "invalid"
-#~ msgctxt "textattr"
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "��ার�য�র"
-
-#~ msgid "_Width:"
-#~ msgstr "প�রস�থ: (_W)"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "প�রশ�ন"
-
-#~ msgid "User logged out - shutting down."
-#~ msgstr "ব�যবহার�ার� ল�-��� �র���ন - বন�ধ �রা হব�।"
-
-#~ msgid "goodbye."
-#~ msgstr "বিদা�।"
-
-#~ msgid "%d. %s"
-#~ msgstr "%1$d. %2$s"
-
-#~ msgid "ckm"
-#~ msgstr "ckm"
-
-#~ msgid "rdmnu"
-#~ msgstr "rdmnu"
-
-#~ msgid "Spellcheck:"
-#~ msgstr "বানান পর���ষণ:"
-
-#~ msgid "_cell"
-#~ msgstr "�র (_c)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]