[accounts-dialog] Add Punjabi Translation and remove *~ file by A S Alam



commit 93e00492dcb1538ceb4e995b5c812958ba89d654
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Jan 27 07:18:00 2010 +0530

    Add Punjabi Translation and remove *~ file by A S Alam

 po/pa.po |  823 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 823 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..75d6e91
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,823 @@
+# Punjabi translation for accounts-dialog.
+# Copyright (C) 2010 accounts-dialog's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the accounts-dialog package.
+#
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=accounts-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 00:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:16+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: ਪੰ�ਾਬ� <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Place your left thumb on %s"
+msgstr "%s ਲ� �ਪਣਾ �ੱਬਾ �ੰ��ਠਾ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Swipe your left thumb on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣਾ �ੱਬਾ �ੰ��ਠਾ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Place your left index finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� �ੰਡ��ਸ ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Swipe your left index finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� �ੰਡ��ਸ ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Place your left middle finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� ਵਿ�ਲ� ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� ਵਿ�ਲ� ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Place your left ring finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� �ੰ��ਠ� ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ੱਬ� ਵਿ�ਲ� ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Place your left little finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� ���� ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Swipe your left little finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੱਬ� ���� �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Place your right thumb on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣਾ ਸੱ�ਾ �ੰ��ਠਾ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Swipe your right thumb on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣਾ ਸੱ�ਾ �ੰ��ਠਾ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Place your right index finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� �ੰਡ��ਸ ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Swipe your right index finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� �ੰਡ��ਸ ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Place your right middle finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� ਵਿ�ਲ� ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� ਵਿ�ਲ� ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Place your right ring finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� �ੰ��ਠ� ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� �ੰ��ਠ� ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Place your right little finger on %s"
+msgstr "�ਪਣ� ਸੱ�� ���� ਨ�ੰ %s �ੱਤ� ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Swipe your right little finger on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� �ਪਣ� ਸੱ�� ����� �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:72 ../src/fingerprint-strings.h:98
+msgid "Place your finger on the reader again"
+msgstr "�ਪਣ� ���ਲ ਰ�ਡਰ �ੱਤ� ਫ�ਰ ਰੱ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:74 ../src/fingerprint-strings.h:100
+msgid "Swipe your finger again"
+msgstr "�ਪਣ� ���ਲ ਫ�ਰ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:77 ../src/fingerprint-strings.h:103
+msgid "Swipe was too short, try again"
+msgstr "���ਲ ਥ��� �ਸਾ� ਹ�, ਮ�� �ਰਾ� �ਰ� ��"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:79 ../src/fingerprint-strings.h:105
+msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ���ਲ ਸ���ਰਡ ਨਹ�� ਸ�, �ਪਣ� ���ਲ ਫ�ਰ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:81 ../src/fingerprint-strings.h:107
+msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+msgstr "�ਪਣ� ���ਲ ਹ�ਾ� �ਤ� ਫ�ਰ �ਪਣ� ���ਲ ਦ�ਬਾਰਾ ਲੰ�ਾ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
+#: ../src/gdm-languages.c:613
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ਨਾ-ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
+
+#: ../src/main.c:339
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/main.c:396
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣਾ ��ਦ ਦਾ ��ਾ��� ਹ�ਾ ਨਹ�� ਸ�ਦ�।"
+
+#: ../src/main.c:405
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
+
+#: ../src/main.c:409
+msgid ""
+"Deleting a user while he is logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:418
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files ?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� %s ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/main.c:422
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:425
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_D)"
+
+#: ../src/main.c:426
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��(_K)"
+
+#: ../src/main.c:427
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../src/main.c:483
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../src/main.c:486
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#: ../src/main.c:489
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "��ਾ��� ਪਾਬੰਦ�ਸ਼�ਦਾ"
+
+#: ../src/main.c:984
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/main.c:986
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ��ਾ���ਸਰਵਿਸ (AccountService) �ੰਸ�ਾਲ ਹ� �ਤ� ਯ�� ਹ�"
+
+#: ../src/main.c:1150
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ��ਡ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#: ../src/main.c:1151
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��� ਦਿ� �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../src/main.c:1163
+msgid "Lets you edit user account information."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਯ��਼ਰ ��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧਣ ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:75
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:172 ../src/um-names-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "A user with the short name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ���� ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:176
+msgid "The short name must start with a lowercase letter."
+msgstr "���� ਨਾ� �ੱ� ���� �ੰ�ਰ��਼� ਦ� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:179
+msgid ""
+"The short name must consist of:\n"
+" â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"���� ਨਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ:\n"
+" � �ੰ�ਰ��਼� ਦ� ���� �ੱ�ਰ\n"
+" � �ੰ�\n"
+" � '.', '-' �ਤ� '_' ਵਿੱ��� ��� ਵ� �ੱ�ਰ"
+
+#: ../src/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
+
+#: ../src/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼��"
+
+#: ../src/um-account-type.c:39
+msgctxt "Account type"
+msgid "Supervised"
+msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:105
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� "
+"��।"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "�ੰਤਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ਹ�।"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:181 ../src/um-login-options.c:352
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:186
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ਾਲ� ਹ�"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� ਹਨ?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:232
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�(_D)"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:239
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� "
+"ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
+"�ਾ ਸ��?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:354 ../data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Done!"
+msgstr "ਮ��ੰਮਲ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:400 ../src/um-fingerprint-dialog.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "�ੰਤਰ '%s' ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:471
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "�ੰਤਰ '%s' �ੱਤ� ���ਲ ਪ�ਰਾਪਤ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "�ਿਸ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ਮੱਦਦ ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��।"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:562 ../data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ �ਾਲ�"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�, '%s' "
+"�ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
+"�ਰ��।"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:602
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "ਰ�ਡਰ �ੱਤ� ���ਲ �ਸਾ�"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:604
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "ਰ�ਡਰ �ੱਤ� ���ਲ ਰੱ��"
+
+#: ../src/um-language-dialog.c:344
+msgid "Other..."
+msgstr "ਹ�ਰ..."
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:328 ../src/um-password-dialog.c:428
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Poor"
+msgstr "ਮਾ�ਾ"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:330 ../src/um-password-dialog.c:429
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:332 ../src/um-password-dialog.c:430
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "�ੰ�ਾ"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:212 ../data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਲ� �ਲ�"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:374
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:381
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ਹ�ਰ ਤਸਵ�ਰਾ� ਲ� �ਲ�..."
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:389
+msgid "Take a photograph..."
+msgstr "ਤਸਵ�ਰ ਲਵ�..."
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:671
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ਵਲ�� ਵਰਤ�"
+
+#: ../src/um-user-manager.c:430
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#: ../src/um-user-manager.c:525
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:1
+msgid "Account Type:"
+msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ:"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:2 ../data/account-type-dialog.ui.h:4
+#: ../data/email-dialog.ui.h:1 ../data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../data/language-dialog.ui.h:1 ../data/location-dialog.ui.h:1
+#: ../data/names-dialog.ui.h:1 ../data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:5 ../data/names-dialog.ui.h:4
+msgid "Full name:"
+msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�:"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:6 ../data/names-dialog.ui.h:5
+msgid "Short name:"
+msgstr "���ਾ ਨਾ�:"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span foreground=\"#555555\">A supervised account has certain restrictions "
+"which can be set by a supervisor. This kind of account is suitable for "
+"children.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:2
+msgid "Administrator"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼��"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Administrators have full access to all programs and settings on the computer."
+msgstr ""
+"ਪਰਸ਼ਾਸ਼� (�ਡਮਿਨਸ���ਰ) ਨ�ੰ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਸਭ ਪਰ��ਰਾਮਾ� �ਤ� ਸ��ਿੰ� ਲ� ਪ�ਰਾ "
+"�ਧਿ�ਾਰ ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:5 ../data/email-dialog.ui.h:2
+#: ../data/language-dialog.ui.h:2 ../data/location-dialog.ui.h:2
+#: ../data/names-dialog.ui.h:2 ../data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:6
+msgid "Changing account type for:"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� ��ਾ��� �ਿਸਮ:"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:7
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Standard users can use most programs and change settings as long as they do "
+"not affect other users or the security of the system. It is recommended to "
+"use a standard account for day-to-day tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:9
+msgid "Supervised"
+msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
+
+#: ../data/email-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing E-mail address for:"
+msgstr "�ਮ�ਲ �ਡਰ�ਸ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�:"
+
+#: ../data/email-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ:"
+
+#: ../data/language-chooser.ui.h:2 ../data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "��ਣ�"
+
+#: ../data/language-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing language for:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
+
+#: ../data/language-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+msgid "Language:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
+
+#: ../data/location-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing location for:"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�:"
+
+#: ../data/location-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
+
+#: ../data/names-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing names for:"
+msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to make a "
+"strong password</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>ਵਧ�� ਪਾਸਵਰਡ "
+"�ਿਵ�� ਬਣਾ�� (�ੰ�ਰ��਼�)</a>"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� "
+"ਸਭ ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Disabled"
+msgstr "��ਾ��� ਪਾਬੰਦ�ਸ਼�ਦਾ"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Action:"
+msgstr "�ਾਰਵਾ�:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "At Login"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ਸਮ��"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Changing password for:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਪਾਸਵਰਡ ��ਣ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪ�ਸ਼��:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ਹ ��ਾ��� �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਹ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Disable this account so that it may not be used."
+msgstr "�ਹ ��ਾ��� �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਹ�, �ਸ�ਰ�� �ਹ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ���ਾ।"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "Fair"
+msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Generate"
+msgstr "ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "Generate a password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "Hint:"
+msgstr "�ਸ਼ਾਰਾ:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Length:"
+msgstr "ਲੰਬਾ�:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:18
+msgid "Login without a password"
+msgstr "ਬਿਨਾ� ਪਾਸਵਰਡ ਲਾ��ਨ"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:19
+msgid "Long"
+msgstr "ਲੰਮਾ"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:21
+msgid "New password:"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:22
+msgid "No Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹ��"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:23
+msgid "Now"
+msgstr "ਹ�ਣ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:24 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:25
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ਹ�ਣ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:26
+msgid "Short"
+msgstr "���ਾ"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:27
+msgid "Show password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵ���"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:28
+msgid "Strength:"
+msgstr "ਤਾ�ਤ:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:29
+msgid "This will ask the user to choose a password the next time he logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"This will remove the password protection from this account.  Are you sure "
+"this is what you want to do ?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:31
+msgid "Try again"
+msgstr "ਫ�ਰ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "�ਲ�"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ਫ��� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ਤਸਵ�ਰ ��ਣ�, �� �ਿ �ਸ ��ਾ��� ਲ� ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "��ਲਰ�"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ਫ����ਰਾਫ਼"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ਫ��� ਲਵ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span foreground=\"#555555\">A guest account will allow anyone to "
+"temporarily log in to this computer without a password.  For security, "
+"remote logins to this account are not allowed.  When the guest user logs "
+"out, all files and data associated with the account will be deleted.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+"without a password.  For security, remote logins to this account are not "
+"allowed.\n"
+"\n"
+"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+"account will be deleted.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Account Information"
+msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account type:"
+msgstr "��ਾ��� �ਿਸਮ:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Address Book Card:"
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਬ�ੱ� �ਾਰਡ:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Allow guests to log in to this computer"
+msgstr "ਮਹਿਮਾਨ (��ਸ�) ਨ�ੰ �ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਦਿ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Automatic Login:"
+msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "Change..."
+msgstr "ਬਦਲ�..."
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "Enable Guest login"
+msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਲਾ��ਨ �ਾਲ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "Fingerprint Login:"
+msgstr "ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "Group"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+msgid "Guest"
+msgstr "ਮਹਿਮਾਨ"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+msgid "Login Window"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ਵਿੰਡ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+msgid "Open"
+msgstr "��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+msgid "Open Parental Controls..."
+msgstr "ਮਾਪ� �ੰ�ਰ�ਲ ��ਲ�ਹ�..."
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+msgid "Restrictions:"
+msgstr "ਪਾਬੰਦ���:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+msgid "Select personal image"
+msgstr "ਨਿੱ�� �ਿੱਤਰ ��ਣ�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+msgid "Show Shutdown, Suspend, and Restart actions"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�, ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਮ��-�ਾਲ� �ਾਰਵਾ��� ਵ���"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+msgid "Show list of users"
+msgstr "ਸਭ ਯ��਼ਰ ਵ���"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:26
+msgid "Show password hints"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਸ਼ਾਰ� ਵ���"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:27
+msgid "User"
+msgstr "ਯ��਼ਰ"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:28
+msgid "_Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:29
+msgid "_Login Options"
+msgstr "ਲਾ��ਨ ��ਣਾ�(_L)"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left index finger"
+msgstr "�ੱਬ� �ੰਡ��ਸ ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "�ੱਬ� ����"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "�ੱਬ� ਵਿ�ਲ� ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "�ੱਬ� ਰਿੰ� ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Left thumb"
+msgstr "�ੱਬਾ �ੰ��ਠਾ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Other finger: "
+msgstr "ਹ�ਰ ���ਲ:"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right index finger"
+msgstr "ਸੱ�� �ੰਡ��ਸ ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ਸੱ�� ����"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ਸੱ�� ਵਿ�ਲ� ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ਸੱ�� ਰਿੰ� ���ਲ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ਸੱ�ਾ �ੰ��ਠਾ"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Select finger"
+msgstr "���ਲ ��ਣ�"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:15
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਡ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ� �� ਹਨ। ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਦ� "
+"ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਾ��ਨ "
+"�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]