[evolution-mapi] Updated Serbian translations



commit 02e8c484413788e684f18a4bb17323bbc9e4dedc
Author: Milan SkoÄ?iÄ? <milan skocic gmail com>
Date:   Tue Jan 26 20:44:20 2010 +0000

    Updated Serbian translations

 po/sr.po       |  318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr latin po |  318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 2 files changed, 396 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0000eda..d602c47 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,143 +1,228 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Serbian translation of evolution-mapi
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009 - 2010.
+# 
+# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
 #
+# Milan SkoÄ?iÄ? <milan skocic gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 06:59+0100\n"
-"Last-Translator: Milan SKOCIC <milan skocic gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <gnom prevod org>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milan SkoÄ?iÄ? <milan skocic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за %s %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Select username"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко име"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+msgid "Full name"
+msgstr "Ð?ме и пÑ?езиме"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
+msgid "User name"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
-msgstr ""
-"СеÑ?веÑ?, коÑ?иÑ?ниÑ?ко име и име домена не могÑ? биÑ?и пÑ?азни. Ð?опÑ?ниÑ?е иÑ? Ñ?а "
-"иÑ?паÑ?авним вÑ?едноÑ?Ñ?има."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е Ñ?неÑ?и баÑ?ем адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а, коÑ?иÑ?ниÑ?ко име и име домена."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
 msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ена."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава Ñ?е Ñ?Ñ?пела."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава ниÑ?е Ñ?Ñ?пела."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Ð?ме домена:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?_ава"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Ð?иÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+msgid "Folder"
+msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?онаÑ?ем подаÑ?ке о велиÑ?ини Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?пиÑ?ак Ñ?аÑ?Ñ?икли... "
+
+#. Miscellaneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ало"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?виÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли за Ñ?азменÑ?"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?аÑ?Ñ?икли"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?азмене"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#| msgid "_Folder size"
+msgid "Folder size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?аÑ?Ñ?икле"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:548
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е пÑ?едмеÑ?а из Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
+msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?Ñ?авке из Ñ?аÑ?Ñ?икле %s"
 
 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
 msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?ибавÑ?аÑ?а пÑ?омена Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?еÑ?зимаÑ?а пÑ?омена Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
 msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? за оÑ?Ñ?авÑ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим даÑ?оÑ?екÑ? за оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
 msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и низ за попÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?азÑ?Ñ?ем ниÑ? за попÑ?Ñ?аваÑ?е оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr ""
-"Ð?змеÑ?иваÑ?е Ñ?едног пÑ?имеÑ?ка заказаног Ñ?аÑ?Ñ?анка коÑ?и Ñ?е понавÑ?а Ñ?оÑ? ниÑ?е "
-"подÑ?жано. Ð?иÑ?една пÑ?омена ниÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?ена на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?омена Ñ?едног заказаног Ñ?аÑ?Ñ?анка, коÑ?и Ñ?е понавÑ?а, Ñ?оÑ? Ñ?век не поÑ?Ñ?оÑ?и. "
+"Ð?Ñ?омене неÑ?е биÑ?и запиÑ?ане на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам оÑ?Ñ?авÑ? подаÑ?ака за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:726
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибавÑ?аÑ?е пÑ?егледа подаÑ?ака за нове поÑ?Ñ?ке Ñ? %s"
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ð?Ð? поÑ?Ñ?ке Ñ?а Ñ?еÑ?веÑ?а за %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1221
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:748
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "УклаÑ?ам избÑ?иÑ?ане поÑ?Ñ?ке из оÑ?Ñ?аве Ñ? %s"
+
+#. TODO : Check for online state
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1000
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?ажеÑ?е подаÑ?ке о новим поÑ?Ñ?кама Ñ?"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1115
 msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Ð?Ñ?ибавÑ?аÑ?е пÑ?едмеÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?: %s\n"
+"Ð?е могÑ? да пÑ?ибавим поÑ?Ñ?кÑ?: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
 msgid "No such message"
-msgstr "Ð?ема Ñ?акве поÑ?Ñ?ке"
+msgstr "Ð?ва поÑ?Ñ?ка не поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1706
 msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "Ð?Ñ?ибавÑ?аÑ?е Ñ?е оÑ?казано од Ñ?Ñ?Ñ?ане коÑ?иÑ?ника."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимаÑ?е поÑ?Ñ?ке Ñ?е оÑ?казано од Ñ?Ñ?Ñ?ане коÑ?иÑ?ника."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1713
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? %s: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?ибавим поÑ?Ñ?кÑ? %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1258
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1761 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1770
 msgid "Could not get message"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е добиÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?ибавим поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2056
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Ð?е могÑ? да додам поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2063
+msgid "Offline."
+msgstr "Ð?ан мÑ?еже."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2184
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и пÑ?еглед за %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам пÑ?еглед за %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
 msgid "Checking for new mail"
@@ -147,126 +232,119 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?а нове поÑ?Ñ?е"
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Ð?_Ñ?овеÑ?и нове поÑ?Ñ?ке Ñ? Ñ?вим Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
 
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а / акÑ?ивни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Ð?ме Ñ?еÑ?веÑ?а опÑ?Ñ?ег _каÑ?алога:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и _бÑ?оÑ? GAL одговоÑ?а: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?клади на_лог локално"
+msgstr "_Сам ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ? локални налог"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Ð?Ñ?имени пÑ?опÑ?Ñ?нике на нове поÑ?Ñ?ке Ñ? Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?Ñ? овог Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+msgstr "_ФилÑ?Ñ?иÑ?аÑ? нове поÑ?Ñ?ке Ñ? Ñ?андÑ?Ñ?еÑ?Ñ? овог Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема _Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а меÑ?Ñ? новим поÑ?Ñ?кама"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и да нема Ñ?Ñ?бÑ?еÑ?а Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СандÑ?Ñ?е"
+msgstr "_ТÑ?ажи Ñ?Ñ?бÑ?еÑ? Ñ?амо Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли СандÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr ""
-"Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е на Microsoft Exchange / OpenChange Ñ?еÑ?веÑ?има коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем MAPI"
+msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е Microsoft Exchange / OpenChange кÑ?оз MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
 msgid "Password"
 msgstr "Ð?озинка"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е ваÑ? повезаÑ?и на Openchange Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ем лозинкÑ? Ñ? "
-"обиÑ?ном Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е ваÑ? повезаÑ?и на Openchange Ñ?еÑ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем лозинке Ñ? обиÑ?ном "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ð?миÑ?ени"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Све Ñ?авне Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:308 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Exchange MAPI Ñ?еÑ?веÑ? %s"
+msgstr "MAPI-Ñ?ев Ñ?еÑ?веÑ? за Ñ?азменÑ? %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Exchange MAPI Ñ?еÑ?виÑ? за %s на %s"
+msgstr "MAPI-Ñ?ев Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?азмене за %s на %s"
 
 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:350
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s УнеÑ?иÑ?е MAPI лозинкÑ? за %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:363
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е Ñ?нели лозинкÑ?."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела на Exchange MAPI Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е пÑ?иÑ?авим на MAPI Ñ?еÑ?веÑ? за Ñ?азменÑ?."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:532
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder `%s'"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е напÑ?авиÑ?и новÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим новÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??. ФаÑ?Ñ?икла не поÑ?Ñ?аÑ?и."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??. ФаÑ?Ñ?икла не поÑ?Ñ?аÑ?и."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:683
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и подÑ?азÑ?меванÑ? MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??."
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем подÑ?азÑ?меванÑ? MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707 ../src/camel/camel-mapi-store.c:722
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е пÑ?еименоваÑ?и MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
+msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем MAPI Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1111
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1329
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?икли ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? Ñ?ежимÑ? ван мÑ?еже."
 
 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
 msgid "Could not send message."
-msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е поÑ?лаÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?."
+msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?аÑ?ем поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а лиÑ?Ñ?а адÑ?еÑ?а / акÑ?ивни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Ð?ме Ñ?еÑ?веÑ?а опÑ?Ñ?ег _каÑ?алога:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и _бÑ?оÑ? GAL одговоÑ?а: %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 06b4dbd..70ca62e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,143 +1,228 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Serbian translation of evolution-mapi
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009 - 2010.
+# 
+# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
 #
+# Milan SkoÄ?iÄ? <milan skocic gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 06:59+0100\n"
-"Last-Translator: Milan SKOCIC <milan skocic gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <gnom prevod org>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Milan SkoÄ?iÄ? <milan skocic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Unesite lozinku za %s %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Select username"
+msgstr "Izaberite korisniÄ?ko ime"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+msgid "Full name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
+msgid "User name"
+msgstr "KorisniÄ?ko ime"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
-msgstr ""
-"Server, korisniÄ?ko ime i ime domena ne mogu biti prazni. Popunite ih sa "
-"isparavnim vrednostima."
+msgstr "Morate uneti barem adresu servera, korisniÄ?ko ime i ime domena."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
 msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "Autentifikacija je uspešno završena."
+msgstr "Prijava je uspela."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentifikacija nije uspela."
+msgstr "Prijava nije uspela."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Ime domena:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autentifikacija"
+msgstr "Prij_ava"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "LiÄ?ne fascikle"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Ne mogu da pronaÄ?em podatke o veliÄ?ini fascikle"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+msgid "Folder Size"
+msgstr "VeliÄ?ina fascikle"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Preuzimam spisak fascikli... "
+
+#. Miscellaneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Prikaži veliÄ?inu svih fascikli za razmenu"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
+msgid "Folders Size"
+msgstr "VeliÄ?ina fascikli"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Podešavanje razmene"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#| msgid "_Folder size"
+msgid "Folder size"
+msgstr "VeliÄ?ina fascikle"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:548
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+msgstr "Prijava nije uspela"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "UÄ?itavanje predmeta iz fascikle %s"
+msgstr "UÄ?itavam stavke iz fascikle %s"
 
 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
 msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Greška prilikom pribavljanja promena sa servera."
+msgstr "Greška prilikom preuzimanja promena sa servera."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
 msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nije moguÄ?e napraviti datoteku za ostavu"
+msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za ostavu"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
 msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nije moguÄ?e napraviti niz za popunjavanje ostave"
+msgstr "Ne mogu da obrazujem nit za popunjavanje ostave"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr ""
-"Izmenjivanje jednog primerka zakazanog sastanka koji se ponavlja još nije "
-"podržano. Nijedna promena nije uraÄ?ena na serveru."
+"Promena jednog zakazanog sastanka, koji se ponavlja, još uvek ne postoji. "
+"Promene neÄ?e biti zapisane na serveru."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Ažuriram ostavu podataka za nove poruke u %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:726
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Pribavljanje pregleda podataka za nove poruke u %s"
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Preuzimam IB poruke sa servera za %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1221
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:748
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "Uklanjam izbrisane poruke iz ostave u %s"
+
+#. TODO : Check for online state
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1000
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgstr "Preuzimam sažete podatke o novim porukama u"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ova poruka nije dostupna u režimu van mreže."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1115
 msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Pribavljanje predmeta nije uspelo"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem stavke"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Nije moguÄ?e dobiti poruku: %s\n"
+"Ne mogu da pribavim poruku: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
 msgid "No such message"
-msgstr "Nema takve poruke"
+msgstr "Ova poruka ne postoji"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1706
 msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "Pribavljanje je otkazano od strane korisnika."
+msgstr "Preuzimanje poruke je otkazano od strane korisnika."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1713
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da pribavim poruku %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1258
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1761 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1770
 msgid "Could not get message"
-msgstr "Nije moguÄ?e dobiti poruku"
+msgstr "Ne mogu da pribavim poruku"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2056
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2063
+msgid "Offline."
+msgstr "Van mreže."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2184
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati pregled za %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄ?itam pregled za %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
 msgid "Checking for new mail"
@@ -147,126 +232,119 @@ msgstr "Provera nove pošte"
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "P_roveri nove poruke u svim fasciklama"
 
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Opšta lista adresa / aktivni direktorijum"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Ime servera opšteg _kataloga:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "OgraniÄ?i _broj GAL odgovora: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automatski uskladi na_log lokalno"
+msgstr "_Sam ažuriraj lokalni nalog"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Primeni propusnike na nove poruke u sanduÄ?etu ovog serveru"
+msgstr "_Filtriraj nove poruke u sanduÄ?etu ovog serveru"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Proveri da nema _Ä?ubreta meÄ?u novim porukama"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "Proveri da nema Ä?ubreta samo u fascikli SanduÄ?e"
+msgstr "_Traži Ä?ubret samo u fascikli SanduÄ?e"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr ""
-"Za pristupanje na Microsoft Exchange / OpenChange serverima koriÅ¡Ä?enjem MAPI"
+msgstr "Za pristupanje Microsoft Exchange / OpenChange kroz MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"Ova opcija Ä?e vas povezati na Openchange server korisÅ¡Ä?enjem lozinku u "
-"obiÄ?nom tekstu."
+"Ova opcija Ä?e vas povezati na Openchange server koriÅ¡Ä?enjem lozinke u obiÄ?nom "
+"tekstu."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeni"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Sve javne fascikle"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:308 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "MAPI-jev server za razmenu %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Exchange MAPI servis za %s na %s"
+msgstr "MAPI-jev servis razmene za %s na %s"
 
 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:350
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Unesite MAPI lozinku za %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:363
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Niste uneli lozinku."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Autentifikacija nije uspela na Exchange MAPI serveru."
+msgstr "Ne mogu da se prijavim na MAPI server za razmenu."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:532
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄ?e napraviti MAPI fasciklu u režimu van mreže."
+msgstr "Ne mogu da napravim MAPI fasciklu u režimu van mreže."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder `%s'"
-msgstr "Nije moguÄ?e napraviti novu fasciklu â??%sâ??"
+msgstr "Ne mogu da napravim novu fasciklu â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati MAPI fasciklu â??%sâ??. Fascikla ne postaji."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem MAPI fasciklu â??%sâ??. Fascikla ne postaji."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:683
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati podrazumevanu MAPI fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem podrazumevanu MAPI fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707 ../src/camel/camel-mapi-store.c:722
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Nije moguÄ?e preimenovati MAPI fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??"
+msgstr "Ne mogu da preimenujem MAPI fasciklu â??%sâ?? u â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1111
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1329
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Lista fascikli nije dostupna u režimu van mreže."
 
 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
 msgid "Could not send message."
-msgstr "Nije moguÄ?e poslati poruku."
+msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku."
+
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Opšta lista adresa / aktivni direktorijum"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Ime servera opšteg _kataloga:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "OgraniÄ?i _broj GAL odgovora: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]