[gok] Updated Bulgarian translation



commit daaa7a8a35c799eaf628fc1983336f54e5d65b23
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Mon Jan 25 23:16:52 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1441 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 706 insertions(+), 735 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e19007d..89f53bb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Bulgarian translation of gok po-file.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gok package.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov i-space org>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006, 2009.
+# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2005.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2009, 2010.
 # Yavor Doganov <yavor doganov org>. 2007.
 #
 #
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 08:06+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,9 +62,10 @@ msgstr "Цикли пÑ?еди Ñ?пиÑ?ане:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
-#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../inverse-scanning.xml.in.h:12
+#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:45
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка"
 
@@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2425
 #: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:346
 msgid ""
 "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr ""
@@ -542,604 +543,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?веждане и ползване на пÑ?иложениÑ?Ñ?а Ñ?
 msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "3 State"
-msgstr "3 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?нÑ?ен вид</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:3
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Ð?оведение</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:4
-msgid "<b>Branch</b>"
-msgstr "<b>Ð?лон</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:5
-msgid "<b>Command Prediction</b>"
-msgstr "<b>Ð?опиÑ?ване на команди</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:6
-msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
-msgstr "<b>СÑ?Ñ?Ñ?ав на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:7
-msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
-msgstr "<b>Ð?иÑ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:8
-msgid "<b>Define Actions</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?иниÑ?ане на дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:9
-msgid "<b>Define Feedback</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?иниÑ?ане на обÑ?аÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:10
-msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
-msgstr "<b>Ð?абавÑ?не пÑ?еди избоÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:11
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:12
-msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
-msgstr "<b>Ð?акоÑ?вÑ?не и Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване по Ñ?оÑ?изонÑ?ал</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:13
-msgid "<b>Event Source</b>"
-msgstr "<b>Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?Ñ?биÑ?ие</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:14
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:15
-msgid "<b>Key Flashing</b>"
-msgstr "<b>Ð?игаÑ? клавиÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:16
-msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑ? и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на клавиÑ?иÑ?е</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:17
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавиÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:18
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:19
-msgid "<b>Modifier</b>"
-msgstr "<b>Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:20
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?зÑ?од</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:21
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Ð?озиÑ?иÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:22
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:23
-msgid "<b>Sensitivity</b>"
-msgstr "<b>ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:24
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:25
-msgid "<b>Speech</b>"
-msgstr "<b>РеÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:26
-msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
-msgstr "<b>Ð?лÑ?Ñ? или бÑ?Ñ?он</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:27
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>Тема</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:28
-msgid "<b>Timers and Delays</b>"
-msgstr "<b>Ð¥Ñ?ономеÑ?Ñ?и и забавÑ?ниÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:29
-msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>Ð?ид</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:30
-msgid "<b>Valuator Type</b>"
-msgstr "<b>Ð?ид пÑ?еÑ?енÑ?ване</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:31
-msgid "<b>Word Completion</b>"
-msgstr "<b>Ð?опиÑ?ване на дÑ?ми</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:32
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Ð?абележка:</b> Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е влÑ?заÑ? в Ñ?ила пÑ?и Ñ?ледваÑ?оÑ?о "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на GOK.</i></small>"
-
-#: ../gok.glade2.h:33
-msgid ""
-"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
-"before processing."
-msgstr ""
-"Ð?ножиÑ?ел, койÑ?о Ñ?е пÑ?илага кÑ?м Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а, коиÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?енÑ?Ñ? оÑ? "
-"допÑ?лниÑ?елноÑ?о вÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, пÑ?еди обÑ?абоÑ?каÑ?а им."
-
-#: ../gok.glade2.h:34
-msgid "Access Methods"
-msgstr "Ð?еÑ?оди на доÑ?Ñ?Ñ?п"
-
-#: ../gok.glade2.h:35
-msgid "Action Names List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? именаÑ?а на дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "Action Type:"
-msgstr "Ð?ид дейÑ?Ñ?вие:"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
-msgid "ActionTypeNotebook"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие_мобилен_компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:38
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:39
-msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез _задÑ?Ñ?жане"
-
-#: ../gok.glade2.h:40
-msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "_Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез â??Enterâ??"
-
-#: ../gok.glade2.h:41
-msgid "Activate on _Move"
-msgstr "Ð?збоÑ? _Ñ?Ñ?ез мÑ?Ñ?дане"
-
-#: ../gok.glade2.h:42
-msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез _наÑ?иÑ?кане"
-
-#: ../gok.glade2.h:43
-msgid "Activate when _released"
-msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез о_Ñ?пÑ?Ñ?кане"
-
-#: ../gok.glade2.h:44
-msgid "Add"
-msgstr "Ð?обавÑ?не"
-
-#: ../gok.glade2.h:45
-msgid "Add New Key"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на нов клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:46
-msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr ""
-"Ð?опÑ?лниÑ?елна папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?иниÑ?ии на клавиаÑ?Ñ?Ñ?и на GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr "Ð?збÑ?Ñ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? подÑ?едба по Ñ?еÑ?Ñ?оÑ?аÑ?а на Ñ?поÑ?Ñ?еба на бÑ?квиÑ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
-msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr "Ð?збÑ?Ñ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? подÑ?едба Ñ?поÑ?ед азбÑ?каÑ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
-
-#: ../gok.glade2.h:50
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ð?Ñ?долÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:51
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?збоÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:52
-msgid "C_ore pointer"
-msgstr "Ð?_Ñ?новен показалеÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:53
-msgid "Command Prediction"
-msgstr "Ð?опиÑ?ване на команди"
-
-#: ../gok.glade2.h:54
-msgid "Delay"
-msgstr "Ð?абавÑ?не"
-
-#: ../gok.glade2.h:55
-msgid ""
-"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
-"activation takes place."
-msgstr ""
-"Ð?абавÑ?не в Ñ?Ñ?оÑ?ни оÑ? Ñ?екÑ?ндаÑ?а, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ои Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?еди "
-"извÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на избоÑ?а."
-
-#: ../gok.glade2.h:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../gok.glade2.h:57
-msgid "Delete Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? Delete"
-
-#: ../gok.glade2.h:58
-msgid "Dock"
-msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
-msgid "Dock Bottom"
-msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не оÑ?долÑ?"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
-msgid "Dock Top"
-msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не оÑ?гоÑ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:61
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
-
-#: ../gok.glade2.h:62
-msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _миганеÑ?о на клавиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:63
-msgid "Enable _sound"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване _на звÑ?ка"
-
-#: ../gok.glade2.h:64
-msgid "Enable _word completion"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на допиÑ?ванеÑ?о на д_Ñ?ми"
-
-#: ../gok.glade2.h:65
-msgid "Enable co_mmand prediction"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на допиÑ?ванеÑ?о на _команди"
-
-#: ../gok.glade2.h:67
-msgid "Fill Width"
-msgstr "Ð?апÑ?лване по Ñ?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../gok.glade2.h:68
-msgid "Font Group:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове:"
-
-#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
-msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?и на GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:70
-msgid "GOK Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:71
-msgid "GOK:"
-msgstr "GOK:"
-
-#: ../gok.glade2.h:72
-msgid "Key Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:73
-msgid "Key Spacing"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клавиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:74
-msgid "Key Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:75
-msgid "Key _width:"
-msgstr "_ШиÑ?оÑ?ина на клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:76
-msgid "Key h_eight:"
-msgstr "Ð?иÑ?о_Ñ?ина на клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:77
-msgid "Keyboards"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:78
-msgid "Keycode:"
-msgstr "Ð?од на клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:79
-msgid "Keysym:"
-msgstr "Ð?нак на клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:80
-msgid "Label:"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?:"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
-msgid "Left:"
-msgstr "Ð?Ñ?во:"
-
-#: ../gok.glade2.h:82
-msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
-msgstr "Ð?апаÑ?ване по Ñ?изиÑ?еÑ?коÑ?о опиÑ?ание на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а дадено оÑ? X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:83
-msgid "Modifier Post"
-msgstr "Ð?оÑ?ледваÑ? модиÑ?икаÑ?оÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:84
-msgid "Modifier Pre"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен модиÑ?икаÑ?оÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:85
-msgid "Modifier:"
-msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:86
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване надолÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:87
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване нагоÑ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:88
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?ме:"
-
-#: ../gok.glade2.h:89
-msgid "New"
-msgstr "Ð?ов"
-
-#: ../gok.glade2.h:90
-msgid "Next Key"
-msgstr "СледваÑ? клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:91
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мално"
-
-#: ../gok.glade2.h:92
-msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "_Ð?Ñ?ой миганиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:93
-msgid "Number of _predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?о_й допиÑ?ваниÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:94
-msgid "Number of command predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?ой допиÑ?ваниÑ? на команди:"
-
-#: ../gok.glade2.h:95
-msgid "Number of word predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?ой допиÑ?ваниÑ? на дÑ?ми:"
-
-#: ../gok.glade2.h:96
-msgid "Other _input device:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го в_Ñ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gok.glade2.h:97
-msgid "Prediction"
-msgstr "Ð?опиÑ?ване"
-
-#: ../gok.glade2.h:98
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане"
-
-#: ../gok.glade2.h:99
-msgid "Previous Key"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:100
-msgid "Read keyboard from file:"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? Ñ?айл:"
-
-#: ../gok.glade2.h:101
-msgid "Release"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
-msgid "Right:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но:"
-
-#: ../gok.glade2.h:103
-msgid "S_witch"
-msgstr "Ð?Ñ?ев_клÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../gok.glade2.h:104
-msgid "Show Only This Font Group"
-msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?ази гÑ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#: ../gok.glade2.h:105
-msgid "So_und:"
-msgstr "_Ð?вÑ?к:"
-
-#: ../gok.glade2.h:106
-msgid "Speak key _label"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ? на _клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:107
-msgid "Style:"
-msgstr "СÑ?ил:"
-
-#: ../gok.glade2.h:108
-msgid "Switch _1"
-msgstr "_1-ви клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:109
-msgid "Switch _2"
-msgstr "_2-Ñ?и клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:110
-msgid "Switch _3"
-msgstr "_3-Ñ?и клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:111
-msgid "Switch _4"
-msgstr "_4-Ñ?и клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:112
-msgid "Switch _5"
-msgstr "_5-Ñ?и клÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:113
-msgid "Target:"
-msgstr "Цел:"
-
-#: ../gok.glade2.h:114
-msgid "To Back"
-msgstr "Ð?ай-оÑ?зад"
-
-#: ../gok.glade2.h:115
-msgid "To Front"
-msgstr "Ð?ай-оÑ?пÑ?ед"
-
-#: ../gok.glade2.h:116
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../gok.glade2.h:117
-msgid "Top:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:118
-msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?айл Ñ? допÑ?лниÑ?елен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? дÑ?ми"
-
-#: ../gok.glade2.h:119
-msgid "Use _key averaging"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?Ñ?еднÑ?ване на клавиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:120
-msgid "Valuator Sensitivity"
-msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?еÑ?енÑ?не"
-
-#: ../gok.glade2.h:121
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?ване"
-
-#: ../gok.glade2.h:122
-msgid "_100ths of a second"
-msgstr "_милиÑ?екÑ?нди"
-
-#: ../gok.glade2.h:123
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-
-#: ../gok.glade2.h:124
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
-
-#: ../gok.glade2.h:125
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../gok.glade2.h:126
-msgid "_Joystick"
-msgstr "Ð?_жойÑ?Ñ?ик"
-
-#: ../gok.glade2.h:127
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-
-#: ../gok.glade2.h:128
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ð?м_е:"
-
-#: ../gok.glade2.h:129
-msgid "_New"
-msgstr "_Ð?ов"
-
-#: ../gok.glade2.h:130
-msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "_Ð?Ñ?ой допиÑ?ваниÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:131
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване"
-
-#: ../gok.glade2.h:132
-msgid "_Single axis:"
-msgstr "Ð?ди_нÑ?Ñ?вена оÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:133
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
-
-#: ../gok.glade2.h:134
-msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "_Ð?зползване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
-
-#: ../gok.glade2.h:135
-msgid "_Valuator"
-msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?енка"
-
-#: ../gok.glade2.h:136
-msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен_Ñ?ване по X и Y (оÑ?и 0 и 1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:137
-msgid "access method name"
-msgstr "име на меÑ?ода за доÑ?Ñ?Ñ?п"
-
-#: ../gok.glade2.h:138
-msgid "cancel"
-msgstr "оÑ?каз"
-
-#: ../gok.glade2.h:139
-msgid "display user help"
-msgstr "показване на помоÑ? за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:140
-msgid "high"
-msgstr "виÑ?око"
-
-#: ../gok.glade2.h:141
-msgid "low"
-msgstr "ниÑ?ко"
-
-#: ../gok.glade2.h:142
-msgid "pixels"
-msgstr "пикÑ?ела"
-
-#: ../gok.glade2.h:143
-msgid "revert to original settings"
-msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м наÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gok.glade2.h:144
-msgid "try these settings"
-msgstr "опиÑ? Ñ? Ñ?ези наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gok.glade2.h:145
-msgid "use these settings"
-msgstr "използване на Ñ?ези наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gok/callbacks.c:373
+#: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "СÑ?жалÑ?ваме, Ð?омоÑ?никÑ?Ñ? за меÑ?оди за доÑ?Ñ?Ñ?п оÑ?е не е Ñ?еализиÑ?ан."
 
-#: ../gok/callbacks.c:375
+#: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник за меÑ?одиÑ?е за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на GOK"
 
@@ -1159,7 +567,11 @@ msgstr "подÑ?обно обÑ?аÑ?но Ñ?каниÑ?ане на GOK"
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "СÑ?жалÑ?ваме, подÑ?обниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки вÑ?е оÑ?е не Ñ?а Ñ?еализиÑ?ани."
 
-#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
+#: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
+msgid "GOK Keyboard Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?и на GOK"
+
+#: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1167,12 +579,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?авили Ñ?Ñ?е пÑ?омени по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл.\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да оÑ?мениÑ?е пÑ?омениÑ?е Ñ?и?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
-#: ../gok/gok-editor.c:1056
+#: ../gok/gok-editor.c:152 ../gok/gok-editor.c:186 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1029
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на клавиаÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ?айл"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:212
+#: ../gok/gok-editor.c:215
 msgid "new"
 msgstr "нов"
 
@@ -1181,26 +593,26 @@ msgstr "нов"
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "Ð?збоÑ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ?айл за Ñ?едакÑ?иÑ?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:949
 msgid ".kbd files"
 msgstr "Ñ?айлове Ñ? Ñ?азÑ?иÑ?ение .kbd"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:539
+#: ../gok/gok-editor.c:526
 msgid "label"
 msgstr "еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:713
+#: ../gok/gok-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е запази Ñ?айл: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:966
+#: ../gok/gok-editor.c:939
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "Ð?апазване на клавиаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?айл каÑ?о"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1047
+#: ../gok/gok-editor.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1209,11 +621,11 @@ msgstr ""
 "Това не е валидно име за клавиаÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ?айл:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1079
+#: ../gok/gok-editor.c:1052
 msgid "(new)"
 msgstr "(нов)"
 
-#: ../gok/gok-input.c:526
+#: ../gok/gok-input.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
@@ -1222,11 +634,11 @@ msgstr ""
 "GOK заÑ?еÑ?е дейноÑ?Ñ? оÑ? ново Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â?? â??%sâ??. Ð?елаеÑ?е ли да го "
 "използваÑ?е вмеÑ?Ñ?о â??%sâ???"
 
-#: ../gok/gok-key.c:118
+#: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
 msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../gok/gok-key.c:121
+#: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1234,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?и\n"
 "за миÑ?ка"
 
-#: ../gok/gok-key.c:124
+#: ../gok/gok-key.c:125
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1242,75 +654,75 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?в\n"
 "Tab"
 
-#: ../gok/gok-key.c:231
+#: ../gok/gok-key.c:232
 msgid "<nil>"
 msgstr "<нÑ?ма>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:235
+#: ../gok/gok-key.c:236
 msgid "Divide"
 msgstr "/"
 
-#: ../gok/gok-key.c:238
+#: ../gok/gok-key.c:239
 msgid "Multiply"
 msgstr "*"
 
-#: ../gok/gok-key.c:241
+#: ../gok/gok-key.c:242
 msgid "Subtract"
 msgstr "-"
 
-#: ../gok/gok-key.c:244
+#: ../gok/gok-key.c:245
 msgid "Addition"
 msgstr "+"
 
-#: ../gok/gok-key.c:247
+#: ../gok/gok-key.c:248
 msgid "Prior"
 msgstr "PgUp"
 
-#: ../gok/gok-key.c:250
+#: ../gok/gok-key.c:251
 msgid "Next"
 msgstr "PgDn"
 
-#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "Ð?агоÑ?е"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "Ð?адолÑ?"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?алÑ?во"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?но"
 
-#: ../gok/gok-key.c:271
+#: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../gok/gok-key.c:274
+#: ../gok/gok-key.c:275
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../gok/gok-key.c:277
+#: ../gok/gok-key.c:278
 msgid "Meta"
 msgstr "Ð?еÑ?а"
 
-#: ../gok/gok-key.c:280
+#: ../gok/gok-key.c:281
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1318,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?и\n"
 "клавиÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:283
+#: ../gok/gok-key.c:284
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1326,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване\n"
 "на Eisu"
 
-#: ../gok/gok-key.c:286
+#: ../gok/gok-key.c:287
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1334,13 +746,13 @@ msgstr ""
 "Режим\n"
 "Henkan"
 
-#: ../gok/gok-key.c:289
+#: ../gok/gok-key.c:290
 msgid "Muhenkan"
 msgstr ""
 "Режим\n"
 "Muhenkan"
 
-#: ../gok/gok-key.c:292
+#: ../gok/gok-key.c:293
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1348,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лавиÑ?\n"
 "за Ñ?ежим"
 
-#: ../gok/gok-key.c:295
+#: ../gok/gok-key.c:296
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1435,7 +847,7 @@ msgstr "инÑ?еÑ?вал"
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1453,7 +865,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:846
+#: ../gok/gok-keyboard.c:845
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "абвгдежзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?1234567890`-=[]\\;',./"
@@ -1461,7 +873,7 @@ msgstr "абвгдежзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?1234567890`-
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:850
+#: ../gok/gok-keyboard.c:849
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ! #$%^&*()~_+{}|:\"<>?"
@@ -1477,7 +889,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ! #$%^&*()~_
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:862
+#: ../gok/gok-keyboard.c:861
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1490,7 +902,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:871
+#: ../gok/gok-keyboard.c:870
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1506,12 +918,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:918
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "аеионÑ?Ñ?Ñ?влдпкмзÑ?Ñ?бÑ?Ñ?гжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?Ñ?1234567890`-=[]\\;',./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:919
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЪÐ?УЧÐ?Ð?ЦХЩШФÐ?ЮЬ! #$%^&*()~_+{}|:\"<>?"
@@ -1523,7 +935,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЪÐ?УЧÐ?Ð?ЦХЩШФÐ?ЮЬ! #$%^&*()~_
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:927
+#: ../gok/gok-keyboard.c:926
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1533,48 +945,48 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:933
+#: ../gok/gok-keyboard.c:932
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK â?? "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ð?енÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2772
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
 #: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "Ð?инамиÑ?ни виÑ?Ñ?Ñ?ални клавиаÑ?Ñ?Ñ?и за GNOME"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
@@ -1584,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
 msgstr "Ð?Ñ?лен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?лÑ?ги"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3594
 msgid "About GOK"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но GOK"
 
@@ -1613,16 +1025,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аваÑ?а на â??%sâ?? Ñ?а непÑ?авилно зададени"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:301
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "Ð?Ñ?ма подÑ?одÑ?Ñ?и кÑ?айни Ñ?оÑ?ки за USB в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1007
+#: ../gok/gok-scanner.c:1008
 msgid "error reading description"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на опиÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../gok/gok-sound.c:52
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
 msgid "Key Feedback"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка за клÑ?Ñ?"
 
@@ -1637,17 +1055,17 @@ msgid "H Scrollbar"
 msgstr "ХоÑ?. ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
+#: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "Ð?ме на дейÑ?Ñ?вие на GOK"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:381
+#: ../gok/gok-page-actions.c:332
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "СмÑ?на на имеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:413
+#: ../gok/gok-page-actions.c:364
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1655,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?о на дейÑ?Ñ?вие не може да е пÑ?азно.\n"
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е ново име за дейÑ?Ñ?виеÑ?о."
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:433
+#: ../gok/gok-page-actions.c:384
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1663,32 +1081,32 @@ msgstr ""
 "СÑ?жалÑ?ваме, Ñ?ова име на дейÑ?Ñ?вие веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва.\n"
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е ново име на дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:487
+#: ../gok/gok-page-actions.c:438
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "ново дейÑ?Ñ?вие â?? %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:550
+#: ../gok/gok-page-actions.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:559
+#: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на дейÑ?Ñ?вие на GOK"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "Ð?ме за обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка кÑ?м GOK"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на име на обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:379
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1696,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?о за обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка не може да е пÑ?азно.\n"
 "Ð?адайÑ?е име за обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:399
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1704,34 +1122,34 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ñ?акова име.\n"
 "Ð?адайÑ?е име за обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "нова обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка â?? %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка на GOK"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?ков Ñ?айл"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "Ð?апка за допÑ?лниÑ?елни клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни Ñ?айлове на GOK."
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "Файл Ñ? XML за подÑ?едбаÑ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:66
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он"
 
@@ -1744,7 +1162,7 @@ msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?еÑ?никовиÑ? Ñ?айл â??%sâ?? не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е\n"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:206
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1767,23 +1185,23 @@ msgstr ""
 "                                           Ñ?ение â??.xamâ??.\n"
 "                                           (Ð?иж â??--list-accessmethodsâ??)"
 
-#: ../gok/main.c:210
+#: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:218
+#: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?и\n"
 "                                           на GOK"
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr ""
 "Ð?зползване на Ñ?пеÑ?иални, но веÑ?оÑ?Ñ?но\n"
 "                                           неÑ?Ñ?абилни, благинки на GOK"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:231
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1822,31 +1240,31 @@ msgstr ""
 "опÑ?иÑ?Ñ?а\n"
 "                                           â??--geometryâ??."
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Я"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr ""
 "Ð?зползване на избÑ?аноÑ?о вÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?-\n"
 "                                           Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на GOK Ñ? опÑ?еделена кла-\n"
 "                                           виаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gok/main.c:253
+#: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТУРÐ?"
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?оÑ?ване на меÑ?одиÑ?е за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?,\n"
@@ -1854,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "оп-\n"
 "                                           Ñ?ии за дÑ?Ñ?гиÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?и."
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:267
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?оÑ?ване на дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а, коиÑ?о могаÑ?\n"
@@ -1862,13 +1280,13 @@ msgstr ""
 "дÑ?Ñ?гиÑ?е\n"
 "                                           аÑ?гÑ?менÑ?и."
 
-#: ../gok/main.c:279
+#: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr ""
 "GOK Ñ?е Ñ?е използва за влизане в Ñ?иÑ?-\n"
 "                                           Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../gok/main.c:289
+#: ../gok/main.c:286
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr ""
 "GOK Ñ?е показва клавиÑ?и за неÑ?казан\n"
@@ -1878,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "изÑ?иÑ?Ñ?ване на\n"
 "                                           гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../gok/main.c:299
+#: ../gok/main.c:296
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
@@ -1895,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "                                           Ñ?азгледайÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?а â??--"
 "geometryâ??."
 
-#: ../gok/main.c:310
+#: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на GOK и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане на\n"
@@ -1903,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "дейÑ?Ñ?-\n"
 "                                           виÑ?Ñ?а. (Ð?иж â??--list-actionsâ??)."
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:317
 msgid ""
 "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
@@ -1912,13 +1330,13 @@ msgstr ""
 "дейÑ?Ñ?-\n"
 "                                           виÑ?Ñ?а. (Ð?иж â??--list-actionsâ??)."
 
-#: ../gok/main.c:329
+#: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е,\n"
 "                                           когаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а GOK"
 
-#: ../gok/main.c:339
+#: ../gok/main.c:336
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1930,27 +1348,27 @@ msgstr ""
 "пÑ?оизводи-\n"
 "                                           Ñ?ел (VID) и пÑ?одÑ?кÑ? (PID)."
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:355
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr ""
 "Ð?пиÑ? да Ñ?е ползва екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?-\n"
 "                                           Ñ?а без Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ?а миÑ?ка"
 
-#: ../gok/main.c:367
+#: ../gok/main.c:364
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr ""
 "Ð?зклÑ?Ñ?ване на авÑ?омаÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?азклонÑ?-\n"
 "                                           ване на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gok/main.c:668
+#: ../gok/main.c:671
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gok/main.c:766
+#: ../gok/main.c:769
 msgid "Unsupported geometry specification"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана геомеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:767
+#: ../gok/main.c:770
 msgid ""
 "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
 "your geometry specification will not be used."
@@ -1958,74 +1376,74 @@ msgstr ""
 "GOK изиÑ?ква задаванеÑ?о на наÑ?алноÑ?о положение по x и y, какÑ?о и Ñ?азмеÑ?иÑ?е по "
 "Ñ?оÑ?изонÑ?ал и веÑ?Ñ?икал. Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е Ñ?казана, нÑ?ма да бÑ?де използвана."
 
-#: ../gok/main.c:863
+#: ../gok/main.c:866
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо е Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о XKB."
 
-#: ../gok/main.c:873
+#: ../gok/main.c:876
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а не могаÑ? да Ñ?е иниÑ?иализиÑ?аÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:883
+#: ../gok/main.c:886
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ниÑ?е вÑ?Ñ?зки  не могаÑ? да Ñ?е иниÑ?иализиÑ?аÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
 msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на Ñ?дÑ?оÑ?о libusb â?? двойкаÑ?а USB VID:PID не може "
 "да Ñ?е анализиÑ?а"
 
-#: ../gok/main.c:953
+#: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "Ð?лавниÑ?Ñ? GOK пÑ?озоÑ?еÑ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде!"
 
-#: ../gok/main.c:972
+#: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде!"
 
-#: ../gok/main.c:1033
+#: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "Ð?Ñ?ма клавиаÑ?Ñ?Ñ?и за показване!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?ане на Ð?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:1187
+#: ../gok/main.c:1179
 msgid "popup menu"
 msgstr "изÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:2113
+#: ../gok/main.c:2109
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нова клавиаÑ?Ñ?Ñ?а!"
 
-#: ../gok/main.c:2155
+#: ../gok/main.c:2151
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "Ð?е може да пÑ?оÑ?еÑ?е ниÑ?о една клавиаÑ?Ñ?Ñ?а!"
 
-#: ../gok/main.c:2266
+#: ../gok/main.c:2262
 msgid "Could not get access method directory key from GConf."
 msgstr "Ð?е може за Ñ?е полÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?а оÑ? GConf за меÑ?одиÑ?е за доÑ?Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../gok/main.c:2273
+#: ../gok/main.c:2269
 msgid "Possibly unknown access method."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но непознаÑ? меÑ?од за доÑ?Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../gok/main.c:2829
+#: ../gok/main.c:2788
 msgid "Sorry, GOK can't run"
 msgstr "GOK не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../gok/main.c:2840
+#: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка на GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2876
+#: ../gok/main.c:2835
 msgid "GOK Error"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка на GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2896
+#: ../gok/main.c:2855
 msgid ""
 "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
 "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
@@ -2039,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а мÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е gconfd. Ð?оже да използваÑ?е Ñ?ази "
 "команда: â??gconftool-2 --shutdownâ?? или да излезеÑ?е и пак да влезнеÑ?е."
 
-#: ../gok/main.c:3135
+#: ../gok/main.c:3098
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -2047,20 +1465,20 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможно е GOK да не Ñ?абоÑ?и какÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва, заÑ?оÑ?о â??лепкавиÑ?е клавиÑ?иâ?? не "
 "могаÑ? да бÑ?даÑ? задейÑ?Ñ?вани."
 
-#: ../gok/main.c:3142
+#: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK е вклÑ?Ñ?ил â??Ð?епкави клавиÑ?иâ??, коиÑ?о Ñ?а мÑ? необÑ?одими.\n"
 
 #. post an error dialog
-#: ../gok/main.c:3160
+#: ../gok/main.c:3123
 msgid "XKB display extension is missing."
 msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о на XKB за визÑ?ализиÑ?ане."
 
-#: ../gok/main.c:3284
+#: ../gok/main.c:3247
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../gok/main.c:3310
+#: ../gok/main.c:3273
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -2077,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "Силно пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ваме вÑ?одноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во да бÑ?де конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ано каÑ?о "
 "допÑ?лниÑ?елно. Ð?бÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?е кÑ?м Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о."
 
-#: ../gok/main.c:3316
+#: ../gok/main.c:3279
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -2099,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?е кÑ?м Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о."
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
+#: ../gok/main.c:3286 ../gok/main.c:3289
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "Ð?зглежда наÑ?Ñ?Ñ?ойваÑ?е GOK да използва Ñ?ежим на â??оÑ?новен показалеÑ?â??."
 
-#: ../gok/main.c:3420
+#: ../gok/main.c:3383
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2131,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а да напÑ?Ñ?неÑ?е GOK, наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?неâ??.\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3439
+#: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване и изÑ?од"
 
-#: ../gok/main.c:3451
+#: ../gok/main.c:3415
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
 
@@ -2191,11 +1609,21 @@ msgid "Down:"
 msgstr "Ð?адолÑ?:"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:16 ../gok-editor.ui.h:23
+msgid "Left:"
+msgstr "Ð?Ñ?во:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:18
 msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е оÑ?веÑ?ен клавиÑ? в 4 поÑ?оки. Ð?збеÑ?еÑ?е го."
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:26 ../gok-editor.ui.h:36
+msgid "Right:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "Ð?агоÑ?е:"
@@ -2263,6 +1691,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
 
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:2 ../gok-settingsdialog.ui.h:40
+msgid "Dock Bottom"
+msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не оÑ?долÑ?"
+
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:4 ../gok-settingsdialog.ui.h:41
+msgid "Dock Top"
+msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не оÑ?гоÑ?е"
+
 #: ../move-resize.kbd.in.h:7
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?апÑ?лване"
@@ -2330,3 +1768,536 @@ msgstr "Tab&lt;-"
 #: ../quit.kbd.in.h:2
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е излезе?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Ð?оведение</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
+msgstr "<b>СÑ?Ñ?Ñ?ав на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
+msgstr "<b>Ð?иÑ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Define Actions</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?иниÑ?ане на дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:5
+msgid "<b>Define Feedback</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?иниÑ?ане на обÑ?аÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
+msgstr "<b>Ð?абавÑ?не пÑ?еди избоÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
+msgstr "<b>Ð?акоÑ?вÑ?не и Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване по Ñ?оÑ?изонÑ?ал</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Event Source</b>"
+msgstr "<b>Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?Ñ?биÑ?ие</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Key Flashing</b>"
+msgstr "<b>Ð?игаÑ? клавиÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑ? и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на клавиÑ?иÑ?е</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:14
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:15
+msgid "<b>Speech</b>"
+msgstr "<b>РеÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:16
+msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
+msgstr "<b>Ð?лÑ?Ñ? или бÑ?Ñ?он</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:17
+msgid "<b>Theme</b>"
+msgstr "<b>Тема</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:18
+msgid "<b>Timers and Delays</b>"
+msgstr "<b>Ð¥Ñ?ономеÑ?Ñ?и и забавÑ?ниÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:19
+msgid "<b>Valuator Type</b>"
+msgstr "<b>Ð?ид пÑ?еÑ?енÑ?ване</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:20
+msgid "<b>Word Completion</b>"
+msgstr "<b>Ð?опиÑ?ване на дÑ?ми</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:21
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next run GOK.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Ð?абележка:</b> Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е влÑ?заÑ? в Ñ?ила пÑ?и Ñ?ледваÑ?оÑ?о "
+"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на GOK.</i></small>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
+msgid ""
+"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
+"before processing."
+msgstr ""
+"Ð?ножиÑ?ел, койÑ?о Ñ?е пÑ?илага кÑ?м Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а, коиÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?енÑ?Ñ? оÑ? "
+"допÑ?лниÑ?елноÑ?о вÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, пÑ?еди обÑ?абоÑ?каÑ?а им."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:23
+msgid "Access Methods"
+msgstr "Ð?еÑ?оди на доÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:24
+msgid "Action Type:"
+msgstr "Ð?ид дейÑ?Ñ?вие:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:25
+msgid "ActionTypeNotebook"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие_мобилен_компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:26
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
+msgid "Activate on Dw_ell"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез _задÑ?Ñ?жане"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
+msgid "Activate on _Enter"
+msgstr "_Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез â??Enterâ??"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
+msgid "Activate on _Move"
+msgstr "Ð?збоÑ? _Ñ?Ñ?ез мÑ?Ñ?дане"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
+msgid "Activate when _pressed"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез _наÑ?иÑ?кане"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
+msgid "Activate when _released"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?Ñ?ез о_Ñ?пÑ?Ñ?кане"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
+msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лниÑ?елна папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?иниÑ?ии на клавиаÑ?Ñ?Ñ?и на GOK"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
+msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
+msgstr "Ð?збÑ?Ñ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? подÑ?едба по Ñ?еÑ?Ñ?оÑ?аÑ?а на Ñ?поÑ?Ñ?еба на бÑ?квиÑ?е"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:34
+msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
+msgstr "Ð?збÑ?Ñ?на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? подÑ?едба Ñ?поÑ?ед азбÑ?каÑ?а"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
+msgid "C_ore pointer"
+msgstr "Ð?_Ñ?новен показалеÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
+msgid "Delay"
+msgstr "Ð?абавÑ?не"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
+"activation takes place."
+msgstr ""
+"Ð?абавÑ?не в Ñ?Ñ?оÑ?ни оÑ? Ñ?екÑ?ндаÑ?а, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ои Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?еди "
+"извÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на избоÑ?а."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:39
+msgid "Dock"
+msgstr "Ð?акоÑ?вÑ?не"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
+msgid "Enable _key flashing"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _миганеÑ?о на клавиÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
+msgid "Enable _sound"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване _на звÑ?ка"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
+msgid "Enable _word completion"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на допиÑ?ванеÑ?о на д_Ñ?ми"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
+msgid "Fill Width"
+msgstr "Ð?апÑ?лване по Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
+msgid "GOK Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на GOK"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
+msgid "Key Height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:49
+msgid "Key Spacing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клавиÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:50
+msgid "Key Width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
+msgid "Key _width:"
+msgstr "_ШиÑ?оÑ?ина на клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
+msgid "Key h_eight:"
+msgstr "Ð?иÑ?о_Ñ?ина на клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:54
+msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
+msgstr "Ð?апаÑ?ване по Ñ?изиÑ?еÑ?коÑ?о опиÑ?ание на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а дадено оÑ? X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
+msgid "Number of _flashes:"
+msgstr "_Ð?Ñ?ой миганиÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
+msgid "Number of word predictions:"
+msgstr "Ð?Ñ?ой допиÑ?ваниÑ? на дÑ?ми:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
+msgid "Other _input device:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го в_Ñ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
+msgid "Prediction"
+msgstr "Ð?опиÑ?ване"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:59
+msgid "Read keyboard from file:"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? Ñ?айл:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
+msgid "S_witch"
+msgstr "Ð?Ñ?ев_клÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
+msgid "So_und:"
+msgstr "_Ð?вÑ?к:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
+msgid "Speak key _label"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ? на _клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
+msgid "Switch _1"
+msgstr "_1-ви клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
+msgid "Switch _2"
+msgstr "_2-Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
+msgid "Switch _3"
+msgstr "_3-Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
+msgid "Switch _4"
+msgstr "_4-Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
+msgid "Switch _5"
+msgstr "_5-Ñ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
+msgid "Use _extra word list file(s)"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?айл Ñ? допÑ?лниÑ?елен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? дÑ?ми"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
+msgid "Use _key averaging"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?Ñ?еднÑ?ване на клавиÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
+msgid "Valuator Sensitivity"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?еÑ?енÑ?не"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
+msgid "_100ths of a second"
+msgstr "_милиÑ?екÑ?нди"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
+msgid "_Joystick"
+msgstr "Ð?_жойÑ?Ñ?ик"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ð?м_е:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
+msgid "_Number of predictions:"
+msgstr "_Ð?Ñ?ой допиÑ?ваниÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
+msgid "_Single axis:"
+msgstr "Ð?ди_нÑ?Ñ?вена оÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
+msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
+msgstr "_Ð?зползване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
+msgid "_Valuator"
+msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?енка"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
+msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен_Ñ?ване по X и Y (оÑ?и 0 и 1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
+msgid "cancel"
+msgstr "оÑ?каз"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:84
+msgid "display user help"
+msgstr "показване на помоÑ? за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:85
+msgid "high"
+msgstr "виÑ?око"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:86
+msgid "low"
+msgstr "ниÑ?ко"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
+msgid "pixels"
+msgstr "пикÑ?ела"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
+msgid "revert to original settings"
+msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м наÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:89
+msgid "try these settings"
+msgstr "опиÑ? Ñ? Ñ?ези наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:90
+msgid "use these settings"
+msgstr "използване на Ñ?ези наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:1
+msgid "3 State"
+msgstr "3 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?нÑ?ен вид</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Branch</b>"
+msgstr "<b>Ð?лон</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:5
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавиÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:6
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Modifier</b>"
+msgstr "<b>Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:8
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?зÑ?од</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:9
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Ð?озиÑ?иÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:10
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Ð?ид</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "Ð?обавÑ?не"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:12
+msgid "Add New Key"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на нов клавиÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:13
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Ð?Ñ?долÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:15
+msgid "Delete Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? Delete"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:16
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:17
+msgid "Font Group:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:19
+msgid "GOK:"
+msgstr "GOK:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:20
+msgid "Keycode:"
+msgstr "Ð?од на клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:21
+msgid "Keysym:"
+msgstr "Ð?нак на клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:22
+msgid "Label:"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:24
+msgid "Modifier Post"
+msgstr "Ð?оÑ?ледваÑ? модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:25
+msgid "Modifier Pre"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:26
+msgid "Modifier:"
+msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:27
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване надолÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:28
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване нагоÑ?е"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:29
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:30
+msgid "New"
+msgstr "Ð?ов"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:31
+msgid "Next Key"
+msgstr "СледваÑ? клавиÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:32
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мално"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:33
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:34
+msgid "Previous Key"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен клавиÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:35
+msgid "Release"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:37
+msgid "Show Only This Font Group"
+msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?ази гÑ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:38
+msgid "Style:"
+msgstr "СÑ?ил:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:39
+msgid "Target:"
+msgstr "Цел:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:40
+msgid "To Back"
+msgstr "Ð?ай-оÑ?зад"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:41
+msgid "To Front"
+msgstr "Ð?ай-оÑ?пÑ?ед"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:42
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:43
+msgid "Top:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:44
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?ване"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:45
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]