[gvfs] Updated Bengali translation



commit 72767a53301cc5c5043f6c36c4e9d0ef417ac202
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Tue Jan 26 02:40:20 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0a66be3..23efb7e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:09+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "�� �র�ম �সমর�থিত, ফা�ল��ল� 
 #: ../client/gdaemonfile.c:2808 ../client/gdaemonfile.c:2996
 #: ../client/gdaemonfile.c:3076 ../client/gvfsiconloadable.c:145
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:374
-#| msgid "Invalid return value from open"
+#, c-format
 msgid "Invalid return value from %s"
 msgstr "%s থ��� প�রাপ�ত মান সঠি� ন�"
 
@@ -63,12 +63,12 @@ msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "ফা�ল�র নাম %s সঠি� ন�"
 
 #: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1188
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1322 ../client/gdaemonvfs.c:1375
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1323 ../client/gdaemonvfs.c:1376
 #, c-format
 msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "ফা�ল ম��াডা�া স��ি� � ত�র��ি: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1376
+#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1377
 msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr "মান �বশ�য� স���রি� �থবা স���রি� �র তালি�া হত� হব�"
 
@@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "মান �বশ�য� স���রি� �থবা স�
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1878
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1905 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1964
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1986 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2049
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:521 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:609
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:757 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:892
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:943 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1067
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:477 ../monitor/proxy/gproxymount.c:562
-#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:814 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:891
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:514 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:602
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:750 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:885
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1060
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:471 ../monitor/proxy/gproxymount.c:556
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:807 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:884
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�া� বাতিল �রা হ����"
 
@@ -259,16 +259,16 @@ msgstr "%s-�র মা�ন��প��ন�� বর�তমান�
 msgid "error starting mount daemon"
 msgstr "মা�ন�� daemon �াল� �রত� ত�র��ি �����"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:899 ../monitor/gdu/ggdumount.c:921
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:933 ../monitor/gdu/ggdumount.c:921
 msgid "Unmount Anyway"
 msgstr "যা�হ�� �ন-মা�ন�� �রা হব�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1015
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1021
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল �র�ন"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:902 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:936 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
 msgid ""
 "Volume is busy\n"
 "One or more applications are keeping the volume busy."
@@ -280,27 +280,23 @@ msgstr ""
 msgid "Internal Apple File Control error"
 msgstr "�ন�তর�বর�ত� ��যাপ�ল ফা�ল �ন���র�ল ত�র��ি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:149 ../daemon/gvfsbackendftp.c:574
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:149 ../daemon/gvfsbackendftp.c:633
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ফা�ল �ন�পস�থিত"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:152
-#| msgid "Directory not empty"
 msgid "The directory is not empty"
 msgstr "ডির����রি �ালি ন�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:156
-#| msgid "The file is not a directory"
 msgid "The device did not respond"
 msgstr "ডিভা�স�ি সা�া দ��নি"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:160
-#| msgid "The specified location is not supported"
 msgid "The connection was interrupted"
 msgstr "স�য���ি ব�যাহত হ���িল"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:164
-#| msgid "Invalid reply received"
 msgid "Invalid Apple File Control data received"
 msgstr "��ার�য�র ��যাপল ফা�ল �ন���র�ল ডা�া ��রহন �র���"
 
@@ -326,8 +322,8 @@ msgstr "iPhone ডিভা�স ত�র��ি: ��ার�য�র 
 msgid ""
 "iPhone Device Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up correctly."
 msgstr ""
-"iPhone ডিভা�স ত�র��ি: ��ন� ডিভা�স পা��া যা�নি। নিশ��িত �র�ন য� usbmuxd "
-"সঠি�ভাব� স�� �রা হ����।"
+"iPhone ডিভা�স ত�র��ি: ��ন� ডিভা�স পা��া যা�নি। নিশ��িত �র�ন য� usbmuxd সঠি�ভাব� "
+"স�� �রা হ����।"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213
 #, c-format
@@ -336,8 +332,8 @@ msgstr "হ�যান�ড�ল �রা বিহ�ন iPhone ডিভ
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:274 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "মা�ন�� বর�ণনা সঠি� ন�"
@@ -357,22 +353,20 @@ msgid "Apple Mobile Device"
 msgstr "��যাপ�ল ম�বা�ল ডিভা�স"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:351
-#| msgid "%s: %s"
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:546 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1253
-#| msgid "backups not supported yet"
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:546 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1254
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr "ব�যা� �প�র �ন�য সমর�থন �ন�পস�থিত।"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:684
-#| msgid "Invalid backend type"
 msgid "Invalid seek type"
 msgstr "��ার�য�র �ন�সন�ধাণ ধরণ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1172 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1697
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1173 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1786
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4591 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:392
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "�� �র�ম�ি �সমর�থিত"
@@ -380,21 +374,21 @@ msgstr "�� �র�ম�ি �সমর�থিত"
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2223
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "%s-র �পর"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:505
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1714
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "��ন� হ�স��-�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:617 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:661
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:711 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:740
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:905
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
@@ -402,16 +396,16 @@ msgstr "��ন� হ�স��-�র নাম �ল�ল�� �র
 msgid "File doesn't exist"
 msgstr "ফা�ল �ন�পস�থিত"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:625 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "ডির����রি ��লা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3803 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3837 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "�� ফা�ল�ি ���ি ডির����রি ন�"
 
@@ -428,22 +422,22 @@ msgstr "�স�থা�� ডির����রি প�রস�ত�
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:631
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1205 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2198
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2917 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2882
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2902 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2917 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1790
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2903 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2916
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2936 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "�� নাম� ��ন� ফা�ল বা ডির����রি ন��"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1782
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ডির����রি �ালি ন�"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810
 msgid "Can't copy file over directory"
 msgstr "ডির����রির �পর ফা�ল �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�"
 
@@ -479,7 +473,7 @@ msgstr "ফা�ল �পস�থিত র����"
 #: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1173 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1257
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1519
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1595
 msgid "Operation not supported by backend"
 msgstr "�� �র�ম�ি ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
@@ -487,19 +481,19 @@ msgstr "�� �র�ম�ি ব�যা�-�ন�ড দ�বার
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "�দ�দিষ�� পাথ� �� নাম� ফা�ল বা ডির����রি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1288
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1350
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "���ি ডির����রির �পর� �ন�য ডির����রি �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4365
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1784
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4399
 msgid "Target file exists"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল �পস�থিত"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1311
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1373
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ডির����রি�� রি�ার�সিভ পদ�ধতিত� �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�"
 
@@ -509,7 +503,7 @@ msgstr "ডির����রি�� রি�ার�সিভ পদ�
 msgid "Not supported"
 msgstr "সমর�থিত ন�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1508
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1508
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr "gphoto2 ��লা��ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
@@ -546,7 +540,7 @@ msgid "cdda mount on %s"
 msgstr "%s-�র �পর cdda মা�ন��"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:960
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:325 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
 #, c-format
 msgid "Audio Disc"
@@ -594,8 +588,9 @@ msgid "Computer"
 msgstr "�ম�পি��ার"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "File System"
+msgstr "ফা�ল সিস���ম"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649
 msgid "Can't open mountable file"
@@ -689,20 +684,20 @@ msgid "Could not create request"
 msgstr "�ন�র�ধ ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:590
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:771 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1296 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2033
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:649
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:830 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1180
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4243
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "�ল�লি�িত ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3377
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ফা�ল�ি স�বতন�ত�রর�প� পরিবর�তন �রা হ����"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2050
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2055
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ব�যা��প ফা�ল ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
@@ -726,45 +721,45 @@ msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:329
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:387
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
 msgstr "%1$s র�প� %2$s-�র �পর ftp-�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:332
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:390
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "%s-�র �পর ftp-�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:359 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:417 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "পাস��ার�ড ডা�াল� বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:468
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:527
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "%s-�র �পর ftp"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:472
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:531
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
 msgstr "%1$s নাম� %2$s-ত� ftp �র�ন"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:565
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:624
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr "�পর�যাপ�ত �ন�মতি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:611 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2989 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3330
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4200
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:670 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2287
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3364
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4234
 msgid "File is directory"
 msgstr "�িহ�নিত ফা�ল�ি ডির����রি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:819 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1084
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3196
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:878 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1143
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3230
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "ব�যা� �প�র �ন�য সমর�থন �ন�পস�থিত"
 
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "ডি�ি�াল ��যাম�রা (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:947 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:240
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:947 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
@@ -804,13 +799,13 @@ msgstr "%s ��যাম�রা"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:235
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s �ডি� প�ল��ার"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:959 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:246
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:959 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
 msgid "Camera"
 msgstr "��যাম�রা"
@@ -888,7 +883,7 @@ msgstr "���ন নির�দ�শ� '%s' ত�র��িপ�র
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "��যাম�রা %s-�র মধ�য� স���র�ম সি� �রত� সমস�যা"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2192 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2192 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2906
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
 msgid "Not a directory"
 msgstr "��ি ���ি ডির����রি ন�"
@@ -996,25 +991,25 @@ msgstr "Network Location Monitor"
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%1$s, %2$s-�র �পর"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
 msgstr "USB সমর�থন �পলব�ধ ন�। �ন���রহ �র� �পনার সফ�����যার বি��র�তার সাথ� য��ায�� �র�ন"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:991
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
 msgid "Connection to the device lost"
 msgstr "ডিভা�স�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1488
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr "ডিভা�স দ�বারা প�র����ার� সফ�����যার �পড�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1836 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1924
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
@@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh প�র���রাম �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1788
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:400
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ন�মতি প�রাপ�ত হ�নি"
@@ -1100,70 +1095,70 @@ msgstr "ল�-�ন ডা�ল� বন�ধ �রা হ����"
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "হ�স���র পরি��পত�র প�রদান �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1581 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1604
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1615 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1638
 msgid "Protocol error"
 msgstr "প�র����ল স���রান�ত ত�র��ি"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1629
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1663
 #, c-format
 msgid "sftp for %s on %s"
 msgstr "%1$s-�র �ন�য %2$s-� sftp �র�ন"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1632
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "%s-�র �পর sftp"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1670
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1704
 msgid "Unable to find supported ssh command"
 msgstr "সমর�থিত ssh �ম�যান�ড ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1929 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2318
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2397 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2408
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2550
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2600 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2646
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2828
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2945 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3026
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3098 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3110
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3427
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3539
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3903
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4098
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4161
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4269 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4323
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4460 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4538
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2352
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2442
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2498 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2584
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2634 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2680
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2755 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2862
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2979 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3060
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3132 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3144
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3202 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3244
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3461
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3516 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3573
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3937
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4072 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4132
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4167 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4479
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4494 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4572
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr "প�রাপ�ত �ত�তর সঠি� ন�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�ন��ডি� সঠি� ন�)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2296
 msgid "Failure"
 msgstr "বিফলতা"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2370
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2404
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
 msgstr "OpenIconForRead-র মধ�য� �ব�ধ icon_id '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2666
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2700
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল ত�রি �রত� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3272
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3306
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল প�রস�ত�ত �রত� ���ষম"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2022
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4229 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "���ি ডির����রির �পর �ন�য ডির����রি সরি�� ফ�লা যাব� না"
 
@@ -1193,21 +1188,21 @@ msgstr "সি�-�র ধরন সমর�থিত ন�"
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল প�রস�ত�ত �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1998
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2003
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ফা�ল সরাত� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2070
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2075
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল সরি�� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2094
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "রি�ার�সিভ র�প� ডির����র�ি স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2160
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2165
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
 msgstr "Windows Shares Filesystem Service"
 
@@ -1369,28 +1364,28 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "�ধি� তথ�য�র �ন�য \"%s --সহা�ি�া\" ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../daemon/mount.c:456
+#: ../daemon/mount.c:459
 msgid "Invalid arguments from spawned child"
 msgstr "spawn �রা �া�ল�ড থ��� প�রাপ�ত �র���ম�ন����ল� ব�ধ ন�"
 
-#: ../daemon/mount.c:767
+#: ../daemon/mount.c:779
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
 msgstr "Automount �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../daemon/mount.c:812 ../daemon/mount.c:886
+#: ../daemon/mount.c:824 ../daemon/mount.c:898
 msgid "The specified location is not mounted"
 msgstr "নির�দিষ�� স�থান মা�ন�� �রা হ�নি"
 
-#: ../daemon/mount.c:817
+#: ../daemon/mount.c:829
 msgid "The specified location is not supported"
 msgstr "নির�দিষ�� স�থান�ি সমর�থিত ন�"
 
-#: ../daemon/mount.c:1023
+#: ../daemon/mount.c:1036
 msgid "Location is already mounted"
 msgstr "স�থান�ি বর�তমান� মা�ন�� �রা হ����"
 
-#: ../daemon/mount.c:1031
+#: ../daemon/mount.c:1044
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "স�থান�ি মা�ন�� �রা যাব� না"
 
@@ -1429,35 +1424,35 @@ msgstr "GVFS-�র �ন�য ম��াডা�া daemon"
 msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
 msgstr "GVfs GDU ভলি�ম মনি�র"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:165 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "ফ�লপি ড�রা�ভ"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:251
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:256
 #, c-format
 msgid "Unnamed Drive (%s)"
 msgstr "��ানা ড�রা�ভ (%s)"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:253
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
 msgid "Unnamed Drive"
 msgstr "নামহ�ন ড�রা�ভ"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:553 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
 msgstr "মিডি�াত� ��াধি� ভলি�ম ব�যস�ত; মিডি�া ব�র �রা যা�নি"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1008
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1014
 msgid ""
 "Start drive in degraded mode?\n"
 "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
 "to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
 msgstr ""
-"Start drive in degraded mode?\nStarting a drive in degraded mode means that "
-"the drive is no longer tolerant to failures. Data on the drive may be "
-"irrevocably lost if a component fails."
+"Start drive in degraded mode?\n"
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
+"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1014
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1020
 msgid "Start Anyway"
 msgstr "যা�হ�� �াল� �র�ন"
 
@@ -1474,11 +1469,11 @@ msgstr "LUKS cleartext স�ল�ভ পা��া যাব�না"
 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
 msgstr "পথ `%s' থ��� LUKS cleartext স�ল�ভ পা��া যাব�না"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:313
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:325
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "ফ�লপি ডিস��"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:999
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1487,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "ভলি�ম �নবর�দ�ধ �রত� ���ি পাস��ার�ড প�রব�শ �রান\n"
 "ডিভা�স \"%1$s\" পার��িশন %2$d � �ন��রিপ����ত ডা�া ধারণ �র�।"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1006
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1496,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "ভলি�ম �নবর�দ�ধ �রত� ���ি পাস��ার�ড প�রব�শ �রান\n"
 "ডিভা�স \"%s\" �ন��রিপ����ত ডা�া ধারণ �র�।"
 
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1013
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1814,7 +1809,6 @@ msgid "%s Encrypted Data"
 msgstr "%s �ন��রিপ�� �রা তথ�য"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:37
-#| msgid "%s: missing locations"
 msgid "locations"
 msgstr "�বস�থান"
 
@@ -1892,7 +1886,6 @@ msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: �বস�থান �ন�পস�থিত"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
-#| msgid "Not a directory"
 msgid "no target directory"
 msgstr "�ার���� ডির����রি ন�"
 
@@ -1909,7 +1902,6 @@ msgid "preserve all attributes"
 msgstr "সব ব�শিষ���য স�র��ষণ �র�ন"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
-#| msgid "Backup file creation failed"
 msgid "backup existing destination files"
 msgstr "বর�তমান �দ�দিষ�� ফা�ল�র ব�যা��প ত�রি �র�ন"
 
@@ -1938,7 +1930,7 @@ msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Too many arguments\n"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124
-#| msgid "The file is not a directory"
+#, c-format
 msgid "Target %s is not a directory\n"
 msgstr "%s ���ি ডির����রি ন�\n"
 
@@ -1948,7 +1940,7 @@ msgid "overwrite %s?"
 msgstr "ল��া-প�রতিস�থাপন %s?"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:191
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#, c-format
 msgid "Error copying file %s: %s\n"
 msgstr "ফা�ল �ন�লিপিত� ত�র��ি %s: %s\n"
 
@@ -1957,7 +1949,6 @@ msgid "List writable attributes"
 msgstr "লি�নয���য ব�শিষ���য তালি�াবদ�ধ �র�ন"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:38
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "Get filesystem info"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম তথ�য ��রহন"
 
@@ -1971,7 +1962,6 @@ msgid "Don't follow symlinks"
 msgstr "প�রত��ি লি�� �ন�সরণ �রব�ন না"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:50
-#| msgid "Invalid backend type"
 msgid "invalid type"
 msgstr "�সমর�থিত ধরণ"
 
@@ -1984,7 +1974,6 @@ msgid "regular"
 msgstr "নি�মিত"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:59
-#| msgid "Not a directory"
 msgid "directory"
 msgstr "ডির����রি"
 
@@ -2001,11 +1990,11 @@ msgid "shortcut"
 msgstr "শর���া�"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:71
-#| msgid "Not a mountable file"
 msgid "mountable"
 msgstr "ফা�ল�ি মা�ন��য���য"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:109
+#, c-format
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "ব�শিষ���য:\n"
 
@@ -2040,7 +2029,6 @@ msgid "hidden\n"
 msgstr "ল��ান�\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:266
-#| msgid "Error writing file"
 msgid "Copy with file"
 msgstr "ফা�লসহ �ন�লিপি �র�ন"
 
@@ -2049,16 +2037,17 @@ msgid "Keep with file when moved"
 msgstr "সরান�র সম� ফা�লসহ রা��ন"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:307
-#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
 msgstr "লি�নয���য ব�শিষ���য ��রহন �রত� ত�র��ি: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:312
-#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "ব�শিষ���য স��ি� ব�শিষ���য:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:335
+#, c-format
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "লি�নয���য ব�শিষ���য ন�মস�প�স:\n"
 
@@ -2080,7 +2069,7 @@ msgstr "সম�প�র�ণ�রণ দ��ান� হ�"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
 #: ../programs/gvfs-rename.c:68
-#| msgid "Error: %s"
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "ত�র��ি : %s\n"
 
@@ -2089,22 +2078,19 @@ msgid "- list files at <location>"
 msgstr "- list files at <location>"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#| msgid "Can't open directory"
 msgid "create parent directories"
 msgstr "প�যার�ন�� ডির����রি ত�রি �র�"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:50
-#| msgid "Error creating directory"
 msgid "- create directories"
 msgstr "- create directories"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
-#| msgid "Error creating directory"
+#, c-format
 msgid "Error creating directory: %s\n"
 msgstr "ডির����রি ত�রিত� ত�র��ি: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:54
-#| msgid "Not a mountable file"
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr "মা�ন��য���য হিস�ব� মা�ন�� �র�ন"
 
@@ -2113,7 +2099,6 @@ msgid "Mount volume with device file"
 msgstr "ডিভা�স ফা�ল সহ মা�ন�� �র�ন"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:56
-#| msgid "Unmount Anyway"
 msgid "Unmount"
 msgstr "�ন-মা�ন��"
 
@@ -2134,41 +2119,41 @@ msgid "Monitor events"
 msgstr "পর�যব���ষণ �ভ�ন��"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184
-#| msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Error mounting location: %s\n"
 msgstr "�বস�থান মা�ন��� ত�র��ি: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:241
-#| msgid "Error connecting to daemon: %s"
+#, c-format
 msgid "Error unmounting mount: %s\n"
 msgstr "মা�ন�� �নমা�ন��� ত�র��ি:%s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:262
-#| msgid "Could not find enclosing mount"
+#, c-format
 msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
 msgstr "�ন��ল��ি� মা�ন�� ����� পা��া যা�নি: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:673
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#: ../programs/gvfs-mount.c:682
+#, c-format
 msgid "Error mounting %s: %s\n"
 msgstr "ফা�ল সরাত� ত�র��ি %s: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:687
+#: ../programs/gvfs-mount.c:696
+#, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
 msgstr "%s �� %sত� মা�ন�� �রা হ���� \n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:738
+#: ../programs/gvfs-mount.c:747
 #, c-format
 msgid "No volume for device file %s\n"
 msgstr "ডিভা�স ফা�ল�র �ন�য ��ন� ভলি�ম ন�� %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-mount.c:929
-#| msgid "%s: missing locations"
+#: ../programs/gvfs-mount.c:938
 msgid "- mount <location>"
 msgstr "- mount <location>"
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:173
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s\n"
 msgstr "ফা�ল সরাত� ত�র��ি %s: %s\n"
 
@@ -2205,7 +2190,6 @@ msgid ""
 msgstr "ফা�ল�র ধরণ হ�যান�ড�ল �রত� র��িস���রি��ত ডিফল�� ��যাপ�লি��শন দি�� ফা�ল��ল� ��ল�ন।"
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:49
-#| msgid "Error renaming file"
 msgid "- rename file"
 msgstr "- rename file"
 
@@ -2219,7 +2203,6 @@ msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "�বাস�তব ফা�ল �প���ষা �র�ন, ��ন� প�রম�প� �রা হব� না"
 
 #: ../programs/gvfs-rm.c:52
-#| msgid "Error deleting file"
 msgid "- delete files"
 msgstr "- delete files"
 
@@ -2248,21 +2231,21 @@ msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr "The etag of the file being overwritten"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:76
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#, c-format
 msgid "Error opening file: %s\n"
 msgstr "ফা�ল সরাত� ত�র��ি: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:109
-#| msgid "Error renaming dir"
 msgid "Error reading stdin"
 msgstr "stdin প�ত� ত�র��ি"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:122
-#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Error closing: %s\n"
 msgstr "বন�ধ �রত� ত�র��ি: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:134
+#, c-format
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag পা��া যা�নি\n"
 
@@ -2303,7 +2286,7 @@ msgid "- move files to trash"
 msgstr "- move files to trash"
 
 #: ../programs/gvfs-trash.c:67
-#| msgid "Error deleting file: %s"
+#, c-format
 msgid "Error trashing file: %s\n"
 msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]