[hamster-applet] Updated Spanish translation



commit 7a6eae803c6f87df9e0421ca5eb260bd6e8b044a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Jan 25 19:40:38 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  394 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b96bcb..bdb2882 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-23 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Proyecto Hamster: gestione su tiempo"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:39
-#: ../hamster/about.py:40 ../hamster/applet.py:335
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster-standalone:194 ../src/hamster/about.py:39
+#: ../src/hamster/about.py:40 ../src/hamster/applet.py:336
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Gestor de tiempo"
 
@@ -32,11 +33,15 @@ msgstr "Gestor de tiempo"
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
 msgid "_Overview"
 msgstr "_Resumen"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
@@ -114,7 +119,6 @@ msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr "Resumir la última actividad al volver a un área de trabajo"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-#| msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Iniciar una nueva actividad al cambiar entre áreas de trabajo:"
 
@@ -186,36 +190,31 @@ msgstr "hasta"
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "_Añadir una actividad anterior"
 
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../hamster/applet.py:377
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:379
 msgid "No records today"
 msgstr "Hoy no hay registros"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
 msgid "S_witch"
 msgstr "Ca_mbiar"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6
+#: ../data/applet.ui.h:4
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "_Mostrar un resumen"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
 msgid "St_op tracking"
 msgstr "_Detener el seguimiento"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:6
 msgid "Start _Tracking"
 msgstr "_Iniciar el seguimiento"
 
-#: ../data/applet.ui.h:9
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
 msgid "Tell me more"
 msgstr "Saber más"
 
-#: ../data/applet.ui.h:10
+#: ../data/applet.ui.h:8
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoy"
 
@@ -223,12 +222,12 @@ msgstr "_Hoy"
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Comienza y finaliza"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:8
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
 #. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:3 ../data/overview.ui.h:7 ../hamster/reports.py:285
+#: ../data/stats.ui.h:3 ../data/overview.ui.h:7 ../src/hamster/reports.py:285
 msgid "Totals"
 msgstr "Totales"
 
@@ -268,224 +267,216 @@ msgstr "No hay datos para este intervalo"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../hamster/applet.py:213
-#: ../hamster/reports.py:227
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster-standalone:68
+#: ../src/hamster/applet.py:214 ../src/hamster/reports.py:227
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is y otros"
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+#| msgid "Add Earlier Activity"
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Añadir una actividad anterior"
 
-#: ../hamster/about.py:45
-msgid "Project Hamster Website"
-msgstr "Página web del Proyecto Hamster"
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../hamster/about.py:46
-msgid "About Time Tracker"
-msgstr "Acerca del Gestor de tiempo"
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../hamster/about.py:56
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
-"David Prieto <frandavid100 gmail com>"
+#: ../data/hamster.ui.h:7
+#| msgid "New activity"
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Iniciar una actividad nueva"
 
-#: ../hamster/applet.py:207 ../hamster/preferences.py:196
-#: ../hamster/reports.py:225 ../hamster/reports.py:289
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+#| msgid "Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+#| msgid "Tracking"
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Seguimiento"
+
+#: ../src/hamster-standalone:62 ../src/hamster/applet.py:208
+#: ../src/hamster/preferences.py:196 ../src/hamster/reports.py:225
+#: ../src/hamster/reports.py:289
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividad"
 
-#: ../hamster/applet.py:308 ../hamster/applet.py:331 ../hamster/applet.py:428
-msgid "No activity"
-msgstr "Sin actividad"
-
-#: ../hamster/applet.py:326
-#, python-format
+#: ../src/hamster-standalone:185 ../src/hamster/applet.py:327
+#, c-format, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:385
-#, python-format
-msgid "%(category)s: %(duration)s"
-msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-
-#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:388
-#, python-format
-msgid "%sh"
-msgstr "%sh"
+#: ../src/hamster-standalone:190 ../src/hamster-standalone:260
+#: ../src/hamster/applet.py:309 ../src/hamster/applet.py:332
+#: ../src/hamster/applet.py:430
+msgid "No activity"
+msgstr "Sin actividad"
 
-#: ../hamster/applet.py:414
+#: ../src/hamster-standalone:246 ../src/hamster/applet.py:416
 msgid "Just started"
 msgstr "Acaba de empezar"
 
-#: ../hamster/applet.py:417 ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:256
-#: ../hamster/db.py:310 ../hamster/db.py:655 ../hamster/db.py:716
-#: ../hamster/edit_activity.py:51 ../hamster/preferences.py:61
-#: ../hamster/reports.py:56 ../hamster/reports.py:94 ../hamster/reports.py:243
-#: ../hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster-standalone:249 ../src/hamster/applet.py:419
+#: ../src/hamster/db.py:243 ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307
+#: ../src/hamster/db.py:656 ../src/hamster/db.py:717
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:51 ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:56 ../src/hamster/reports.py:94
+#: ../src/hamster/reports.py:243 ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sin clasificar"
 
-#: ../hamster/applet.py:651
+#: ../src/hamster-standalone:426 ../src/hamster/applet.py:653
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Actividad cambiada"
 
-#: ../hamster/applet.py:652
-#, python-format
+#: ../src/hamster-standalone:427 ../src/hamster/applet.py:654
+#, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Se cambió a «%s»"
 
-#: ../hamster/applet.py:716
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+#: ../src/hamster/about.py:43
+msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is y otros"
+
+#: ../src/hamster/about.py:45
+msgid "Project Hamster Website"
+msgstr "Página web del Proyecto Hamster"
 
-#: ../hamster/applet.py:719
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"\n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"In the tag field, separate tags with a comma. You can use Tab button to "
-"autocomplete first tag displayed in the dropdown, as well as click on the "
-"tags using mouse.\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
+#: ../src/hamster/about.py:46
+msgid "About Time Tracker"
+msgstr "Acerca del Gestor de tiempo"
+
+#: ../src/hamster/about.py:56
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
-"actividades:\n"
-"        \n"
-"El símbolo « » marca la categoría. Ejemplo «regar las plantas casa» iniciará "
-"el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categoría «casa».\n"
-"\n"
-"Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
-"plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad «regar "
-"las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
-"\n"
-"Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
-"funcionará perfectamente.\n"
-"\n"
-"En el campo de etiquetas, separe las etiquetas con una coma. Puede usar la "
-"tecla Tabulador para autocompletar la primera etiqueta mostrada en la lista "
-"desplegable, así como pulsar en las etiquetas usando el ratón.\n"
-"Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
-"        "
+"Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
+"David Prieto <frandavid100 gmail com>"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:387
+#, python-format
+msgid "%(category)s: %(duration)s"
+msgstr "%(category)s: %(duration)s"
+
+#. duration in main drop-down per category in hours
+#: ../src/hamster/applet.py:390
+#, python-format
+msgid "%sh"
+msgstr "%sh"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:907
+#: ../src/hamster/db.py:912
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../hamster/db.py:908
+#: ../src/hamster/db.py:913
 msgid "Reading news"
 msgstr "Leer las noticias"
 
-#: ../hamster/db.py:909
+#: ../src/hamster/db.py:914
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar las existencias"
 
-#: ../hamster/db.py:910
+#: ../src/hamster/db.py:915
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proyecto súper secreto X"
 
-#: ../hamster/db.py:911
+#: ../src/hamster/db.py:916
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominar el Mundo"
 
-#: ../hamster/db.py:913
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../hamster/db.py:914
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../hamster/db.py:915
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar las plantas"
 
-#: ../hamster/db.py:916
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Hacer flexiones"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Actualizar actividad"
 
-#: ../hamster/preferences.py:117 ../hamster/preferences.py:192
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../hamster/preferences.py:137 ../hamster/reports.py:226
-#: ../hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "Categoría nueva"
 
-#: ../hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "Actividad nueva"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "actividad"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "hora de inicio"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "hora de finalización"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "duración en minutos"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:127
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -494,70 +485,70 @@ msgstr ""
 "Resumen desde el %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s hasta el %(end_d)s %"
 "(end_B)s, %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
 "Resumen del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Resumen del %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:224
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../hamster/reports.py:230 ../hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:264
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
 
-#: ../hamster/reports.py:300
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../hamster/overview.py:79
+#: ../src/hamster/overview.py:79
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../hamster/overview.py:80
+#: ../src/hamster/overview.py:80
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../hamster/overview.py:81
+#: ../src/hamster/overview.py:81
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rango de fechas"
 
 #. date format for overview label when only single day is visible
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:158
+#: ../src/hamster/overview.py:158
 msgid "%B %d, %Y"
 msgstr "%d de %B de %Y"
 
@@ -565,7 +556,7 @@ msgstr "%d de %B de %Y"
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:166
+#: ../src/hamster/overview.py:166
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
@@ -576,7 +567,7 @@ msgstr ""
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:172
+#: ../src/hamster/overview.py:172
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
@@ -585,22 +576,27 @@ msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:178
+#: ../src/hamster/overview.py:178
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/overview_activities.py:87
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d de %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:80
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "Registradas %s horas en total"
+
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../hamster/stats.py:170
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -608,14 +604,14 @@ msgstr ""
 "Aún no hay datos para generar estadísticas.\n"
 "Una semana de uso estaría bien."
 
-#: ../hamster/stats.py:173
+#: ../src/hamster/stats.py:179
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "Recolectando datos: compruebe de nuevo cuando haya pasado una semana."
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:303
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -623,17 +619,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:308
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "La primera actividad se registró el %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:319 ../hamster/stats.py:323
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -641,7 +637,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
 msgstr[1] "%(num)s años"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:328
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -653,12 +649,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:346
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:351
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -669,18 +665,18 @@ msgstr[1] ""
 "La actividad más larga se registró el %(date)s y duró %(hours)s horas."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:359
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Existe %s registro."
 msgstr[1] "Existen %s registros."
 
-#: ../hamster/stats.py:379
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
 
-#: ../hamster/stats.py:381
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -689,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
 "parece muy madrugador."
 
-#: ../hamster/stats.py:384
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
 "parece un búho."
 
-#: ../hamster/stats.py:387
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -707,43 +703,91 @@ msgstr ""
 "abeja obrera."
 
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
 msgid "Save report - Time Tracker"
 msgstr "Guardar informe: Gestor de tiempo"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
 msgid "HTML Report"
 msgstr "Informe HTML"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
+#~ msgid "Hamster"
+#~ msgstr "Hamster"
+
+#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
+#~ msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+#~ "activities:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will "
+#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
+#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
+#~ "\" to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
+#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "\n"
+#~ "In the tag field, separate tags with a comma. You can use Tab button to "
+#~ "autocomplete first tag displayed in the dropdown, as well as click on the "
+#~ "tags using mouse.\n"
+#~ "Now, start tracking!\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
+#~ "actividades:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "El símbolo « » marca la categoría. Ejemplo «regar las plantas casa» "
+#~ "iniciará el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categoría "
+#~ "«casa».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
+#~ "plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad "
+#~ "«regar las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
+#~ "funcionará perfectamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "En el campo de etiquetas, separe las etiquetas con una coma. Puede usar "
+#~ "la tecla Tabulador para autocompletar la primera etiqueta mostrada en la "
+#~ "lista desplegable, así como pulsar en las etiquetas usando el ratón.\n"
+#~ "Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
+#~ "        "
+
 #~ msgid "Switch activities if workspace name matches an earlier activity"
 #~ msgstr ""
 #~ "Cambiar actividades si el nombre del área de trabajo coincide con una "
@@ -873,9 +917,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Next week"
 #~ msgstr "Siguiente semana"
 
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Resumen"
-
 #~ msgid "Previous"
 #~ msgstr "Anterior"
 
@@ -912,9 +953,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Next day"
 #~ msgstr "Siguiente día"
 
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hoy"
-
 #~ msgid "Previous month"
 #~ msgstr "Mes anterior"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]