[file-roller] Updated Bulgarian translation



commit 71aa65d1bbf93e0955310b8c7fe743e37d4c00a4
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Mon Jan 25 11:00:36 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  339 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 200 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c795376..20d4e5a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Bulgarian translation of file-roller po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Filip Andonov <demercel c4 com>, 2002.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004.
-# Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2005, 2006.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:21+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:59+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,6 +83,15 @@ msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "РабоÑ?а Ñ? аÑ?Ñ?иви"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "СÑ?здаване и пÑ?омÑ?на на аÑ?Ñ?ив"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на заÑ?ежданеÑ?о"
@@ -94,20 +104,20 @@ msgstr "_СÑ?здаване"
 msgid "Compress"
 msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "_РазделÑ?не на Ñ?омове по"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане и на _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
@@ -116,16 +126,16 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане и на _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ð?ме на Ñ?айл:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
@@ -153,10 +163,6 @@ msgstr "_Ð?збÑ?ани Ñ?айлове"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "(напÑ?.: *.txt; *.doc)"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Ð?ид на аÑ?Ñ?ива:"
-
 #: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "Ð?а_лиÑ?ни пÑ?огÑ?ами:"
@@ -211,15 +217,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "РабоÑ?а Ñ? аÑ?Ñ?иви"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "СÑ?здаване и пÑ?омÑ?на на аÑ?Ñ?ив"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане Ñ?Ñ?к"
@@ -245,13 +242,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "СÑ?здаване на компÑ?еÑ?иÑ?ан аÑ?Ñ?ив Ñ? избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да вÑ?ведеÑ?е име на аÑ?Ñ?ива."
 
@@ -259,8 +256,10 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?бва да вÑ?ведеÑ?е име на аÑ?Ñ?ива."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава да Ñ?Ñ?здаваÑ?е аÑ?Ñ?иви в Ñ?ази папка"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Този вид аÑ?Ñ?иви не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
 
@@ -268,19 +267,19 @@ msgstr "Този вид аÑ?Ñ?иви не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
 msgid "All archives"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки аÑ?Ñ?иви"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ð?оÑ?леден изÑ?од"
 
@@ -329,7 +328,8 @@ msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на аÑ?Ñ?ивиÑ?е за GNOME."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
-"Ð?ладимиÑ? â??kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
+"Ð?ладимиÑ? â??kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ð?ме на наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за аÑ?Ñ?ива â??%sâ??."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7308
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7300 ../src/fr-window.c:7304
+#: ../src/fr-window.c:7308 ../src/fr-window.c:7344 ../src/fr-window.c:7346
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Ð?зползвайÑ?е дÑ?Ñ?го име."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ивилегии, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е аÑ?Ñ?ив в Ñ?елеваÑ?а папка."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -440,33 +440,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? Ñ?Ñ?здадеÑ?е?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "СÑ?здаване на _папка"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? не е Ñ?Ñ?здаден"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?Ñ?езапиÑ?ване"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о не е изпÑ?лнено."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -492,18 +492,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и Ñ?айлове"
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ð?о-Ñ?Ñ?аÑ?и _Ñ?айлове да не Ñ?е Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
 msgid "New"
 msgstr "Ð?ов"
 
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
 msgid "Save"
 msgstr "Ð?апазване"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о на пÑ?огÑ?ами:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ана команда за Ñ?айловеÑ?е оÑ? вида %s.\n"
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е команда за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о им?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Този вид Ñ?айлове не могаÑ? да Ñ?е оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Ð?оманда за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
@@ -547,38 +564,82 @@ msgstr "Ð?а Ñ?е обнови ли Ñ?айлÑ?Ñ? â??%sâ?? в аÑ?Ñ?ива â??%s
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а Ñ?е обновÑ?Ñ? ли Ñ?айловеÑ?е в аÑ?Ñ?ива â??%sâ???"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ? на Ñ?айла: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Ð?о Ñ?азÑ?иÑ?ение"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? на Ñ?айла"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "РазÑ?иÑ?ение(Ñ?)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не може да оÑ?кÑ?ие Ñ?оÑ?маÑ?а на Ñ?айл, койÑ?о иÑ?каÑ?е да използваÑ?е за "
+"â??%sâ??. Ð?ли ползвайÑ?е извеÑ?Ñ?но Ñ?азÑ?иÑ?ение за Ñ?ози Ñ?оÑ?маÑ? на Ñ?айл, или задайÑ?е "
+"Ñ?оÑ?маÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?но."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?оÑ?маÑ? на Ñ?айл"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е намеÑ?ен."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Този аÑ?Ñ?ив не може да бÑ?де пÑ?оменен"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1938
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да добавÑ?Ñ?е аÑ?Ñ?ив кÑ?м него Ñ?амиÑ?."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айл: "
 
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айл: "
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айл: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айл: "
-
 #: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?айлове в аÑ?Ñ?ива"
 
@@ -598,144 +659,144 @@ msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d обекÑ? (%s)"
 msgstr[1] "%d обекÑ?а (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d избÑ?ан обекÑ? (%s)"
 msgstr[1] "%d избÑ?ани обекÑ?а (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де показана"
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "СÑ?здаване на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "ЧеÑ?ене на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?ване на аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е оÑ? аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Ð?апазване на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Ð?оказване на Ñ?айловеÑ?е"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2771
 msgid "wait please..."
 msgstr "изÑ?акайÑ?еâ?¦"
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на аÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?айлове оÑ? аÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м аÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?ванеÑ?о на аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запазване на аÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ð?омандаÑ?а не е намеÑ?ена."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Ð?омандаÑ?а Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7883 ../src/fr-window.c:7910
+#: ../src/fr-window.c:8165
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -743,65 +804,65 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е Ñ?ози Ñ?айл кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? аÑ?Ñ?ив или да го оÑ?воÑ?иÑ?е каÑ?о "
 "нов аÑ?Ñ?ив?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов аÑ?Ñ?ив Ñ? Ñ?ези Ñ?айлове?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "СÑ?здаване на _аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
 msgid "Folders"
 msgstr "Ð?апки"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ð?аÑ?а на пÑ?омÑ?на"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
 msgid "Find:"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на панела Ñ? папки"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?коÑ?о използван аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6178
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на аÑ?Ñ?ива â??%sâ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7300
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Ð?овоÑ?о име е пÑ?азно."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7304
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Ð?овоÑ?о име е Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о."
 
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7344
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -812,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7346
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -823,43 +884,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7412
 msgid "Rename"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7413
 msgid "New folder name"
 msgstr "Ð?ово име на папка"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7413
 msgid "New file name"
 msgstr "Ð?ово име на Ñ?айл"
 
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7417
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?вана"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?ван"
 
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7844
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7845
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Ð?апка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а"
 
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8435
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айловеÑ?е кÑ?м аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8479
 msgid "Extract archive"
 msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ив"
 
@@ -871,11 +932,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "_Ð?зÑ?од на командниÑ? Ñ?ед"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о"
 
@@ -983,39 +1044,39 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове в избÑ?аниÑ? аÑ?Ñ?ив и\n"
 "                                    Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове, каÑ?о Ñ?е пиÑ?а за имеÑ?о\n"
 "                                    на аÑ?Ñ?ива, и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr ""
 "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ивиÑ?е в опÑ?еделена\n"
 "                                    папка и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
 msgid "FOLDER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?иви, каÑ?о Ñ?е пиÑ?а за\n"
 "                                    Ñ?елеваÑ?а папка, и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
@@ -1023,23 +1084,23 @@ msgstr ""
 "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ивиÑ?е в опÑ?еделена\n"
 "                                    папка и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr ""
 "Ð?апка по подÑ?азбиÑ?ане за командиÑ?е â??--addâ??\n"
 "                                    и â??--extractâ??"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на папкаÑ?а за Ñ?айловеÑ?е, без да\n"
 "                                    Ñ?е иÑ?ка поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "â?? Ñ?Ñ?здаване и пÑ?омÑ?на на аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]