[gnome-system-tools] Updated Bengali translation



commit c9336979c7b62cfb4380264fa1abf41860fc3942
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sun Jan 24 23:21:44 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  934 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 613 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5257b50..57638a4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-31 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 18:05+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:05+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,277 +22,247 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+# Translated by sadia
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল�র দ�বারা সমস�ত ব�যবহার�ার� � ��র�প�র তথ�য প�রদর�শিত হব� �ি না"
+"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল ব�যবহার�ার�র তালি�া� সিস���ম ব�যবহার�ার�দ�র প�রদর�শন "
+"�রব� �ি না"
 
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
+# Translated by sadia
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
+"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� র�� পাস��ার�ড প�রব�শ �রান</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�� ��ল ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� বিশ�ষাধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
-"পরিবর�তন�র \n"
-"পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল ব�যবহার�ার�র তালি�া� প�রশাস� ব�যবহার�ার��� প�রদর�শন "
+"�রব� �ি না"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
-msgid "/dev/modem"
-msgstr "/dev/modem"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:2
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:3
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr "/dev/ttyS1"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:4
-msgid "/dev/ttyS2"
-msgstr "/dev/ttyS2"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:5
-msgid "/dev/ttyS3"
-msgstr "/dev/ttyS3"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:6
 msgid "<b>Account data</b>"
 msgstr "<b>��যা�া�ন�� স���রান�ত ডা�া</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:7
+#: ../interfaces/network.ui.h:2
 msgid "<b>Connection Settings</b>"
 msgstr "<b>স�য�� স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:8
+#: ../interfaces/network.ui.h:3
 msgid "<b>DNS Servers</b>"
 msgstr "<b>DNS সার�ভার</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:9
+#: ../interfaces/network.ui.h:4
 msgid "<b>Host Settings</b>"
 msgstr "<b>হ�স�� স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:10
+#: ../interfaces/network.ui.h:5
 msgid "<b>Internet service provider data</b>"
 msgstr "<b>�ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার� ডা�া</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:11
+#: ../interfaces/network.ui.h:6
 msgid "<b>Modem Settings</b>"
 msgstr "<b>ম�ড�ম স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:12
+#: ../interfaces/network.ui.h:7
 msgid "<b>Search Domains</b>"
 msgstr "<b>�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:13
+#: ../interfaces/network.ui.h:8
 msgid "<b>Wireless Settings</b>"
 msgstr "<b>ব�তার স���রান�ত স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:9
 msgid "Access point name:"
 msgstr "��যা�স�স প��ন���র নাম:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:15
+#: ../interfaces/network.ui.h:10
 msgid "Aliases:"
 msgstr "�পনাম:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:16
+#: ../interfaces/network.ui.h:11
 msgid "Con_figuration:"
 msgstr "�নফি�ার�শন: (_f)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:17
+#: ../interfaces/network.ui.h:12
 msgid "Connection type:"
 msgstr "স�য���র ধরন:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:18
+#: ../interfaces/network.ui.h:13
 msgid "Connections"
 msgstr "স�য��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:14
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20
+#: ../interfaces/network.ui.h:15
 msgid "D_omain name:"
 msgstr "ড�ম��ন�র নাম: (_o)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:16
 msgid "Delete current location"
 msgstr "বর�তমান �বস�থান ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:17
 msgid "E_nable roaming mode"
 msgstr "র�মি� ম�ড স��রি� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23
+#: ../interfaces/network.ui.h:18
 msgid "E_nable this connection"
 msgstr "�িহ�নিত স�য�� স��রি� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:19
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�থারন�� �ন��ারফ�স:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25 ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:21
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "হ���সা-ড�সিম�ল"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "হ�স���র �পনাম স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "হ�স��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP ঠি�ানা:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "�ন��ারফ�স স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
 msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "����স�বর�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নস�বর�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�যস�বর�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "ম�ড�ম"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "ন����ার�� পাস��ার�ড:(_p)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "ন����ার���র নাম (ESSID):(_E)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
 msgid "Off"
 msgstr "বন�ধ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "�পশন"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "পাস��ার�ড (_a)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "পাস��ার�ড�র ধরন:(_t)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
 msgid "Plain (ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "সরল (ASCII) "
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
 msgid "Pulses"
 msgstr "পাল�স"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "বর�তমান ন����ার�� �নফি�ার�শন ���ি �বস�থানর�প� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
 msgid "Tones"
 msgstr "��ন"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "�ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার�দ�র ন�মসার�ভার ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "স�ব����রি� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা (_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "ডা�াল প�রিফি��স: (_D)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:49
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "ডা�াল �রার ধরণ: (_D)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:50
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "������র ঠি�ানা: (_G)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:51
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:52
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "IP ঠি�ানা: (_I)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:53
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "স�থান�� IP: (_L)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:54
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "ম�ড�ম�র প�র��:(_M)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "ফ�ন নম�বর: (_P)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:56
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "দ�রবর�ত� IP: (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:57
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "স�য�� বি���িন�ন হল� �থবা স�থাপিত না হল� প�নরা� ��ষ��া �রা হব� (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:58
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "�ন��ারন���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র ডিফল�� পদ�ধতি হিসাব� ম�ড�ম ব�যবহ�ত হব� (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:59
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "সাবন�� মাস��: (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:60 ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
 msgid "_Username:"
 msgstr "ব�যবহার�ার� নাম: (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: Volume as in loudness
-#: ../interfaces/network.ui.h:62
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "ভলি�ম:(_V)"
 
@@ -486,223 +457,291 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড স��ি�স</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�ফা�ল স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">সিস���ম�র ডিফল�� মান</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
-msgid "Account"
-msgstr "��যা�া�ন��"
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+msgid "Account _type:"
+msgstr "��যা�া�ন���র ধরন: (_t)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "�ন�নত"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid ""
-"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
-"password will still be required to perform administrative tasks."
+"An user with such a name already exists. Please choose a different short "
+"name for the new user."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার��� তার পাস��ার�ড প�রব�শ না �রি�� ���ি স�থান�� স�শন ��লত� �ন�মতি দিন। "
-"প�রশাসনি� �া� সম�পাদনা �রার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন হত� পার�।"
+"�� নাম� ���ন ব�যবহার�ার� �তিমধ�য�� বিদ�যমান। �ন���রহ �র� নত�ন ব�যবহার�ার�র "
+"�ন�য ভিন�ন ���ি ডা� নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "ডিফলà§?à¦? রà§?পà§? রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড ধারà§?য à¦?রà§?ন"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+msgid "Change Advanced User Settings"
+msgstr "�ন�নত ব�যবহার�ার� স��ি�স পরিবর�তন"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:14
+msgid "Change User Account Type"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র ধরন পরিবর�তন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Change User Name and Login"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পরিবর�তন �র� ল� �ন �র�ন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Change User Password"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পাস��ার�ড পরিবর�তন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+msgid "Changing advanced settings for:"
+msgstr "�ন�নত স��ি�সম�হ পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Changing user account type for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন���র ধরন পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+msgid "Changing user name for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Changing user password for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "Check password _quality"
 msgstr "পাস��ার�ড�র দ��তা পর���ষা �রা হব� (_q)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:15
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Con_firmation:"
 msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:16
-#, fuzzy
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Contact Information"
-msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
+msgstr "পরি�িতি তথ�য"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Create New User"
+msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার� ত�রি �রা"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
+msgid "Create a new user"
+msgstr "নত�ন ���ন ব�যবহার�ার� ত�রি �রা"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr ""
 "পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
 "মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Default _group:"
 msgstr "ডিফল�� ��র�প: (_g)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "ডিফল�� শ�ল: (_s)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr "ল��ন�র সম� পাস��ার�ড�র �ন�য �ি���াসা �রব�ন না (_l)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "প�র� নাম: (_N)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড তà§?রি à¦?রা হবà§? (_r)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "দল�র ID: (_I)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Group _name:"
 msgstr "দল�র নাম: (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "Group properties"
 msgstr "দল�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Groups settings"
 msgstr "দল স���রান�ত স��ি�স"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "সর�বাধি� য� স���য� দিন ���ি পাস��ার�ড ব�যবহার �রা সম�ভব: (_x)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:38 ../src/time/time-tool.c:522
+msgid "Manual"
+msgstr "ম�যান��াল"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "সর�বাধি� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "সর�বাধি� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র মধ�যবর�ত� সর�বনিম�ন দিন�র স���যা: (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "সর�বনিম�ন GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "সর�বনিম�ন UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র প�র�ব� �প���ষার সর�বনিম�ন দিন�র স���যা:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "���ি পাস��ার�ড য� স���য� দিন ব�যবহার �রা সম�ভব:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "�ফিস�র �বস�থান:(_f)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "Password set to: "
 msgstr "নির�ধারিত পাস��ার�ড: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Privileges"
 msgstr "�ধি�ার"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:(_n)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "পাস��ার�ড স�ব�� নির�ধারণ �র�ন (_y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
+msgid ""
+"Short name must consist of:\n"
+"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
+"  &#x27A3; digits\n"
+"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+msgstr ""
+"ডা� নাম �বশ�য� �ঠিত হত� হব�:\n  &#x27A3; ��র��ি বর�ণমালা থ��� ��� হাত�র "
+"���ষর\n  &#x27A3; স���যা\n  &#x27A3; য���ন ���ষর \".\", \"-\" �ব� \"_\""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
+msgid "Short name must start with a letter!"
+msgstr "ডা� নাম �বশ�য� ��ন ���ষর দি�� শ�র� �রত� হব�!"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
+msgid ""
+"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
+"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
+msgstr ""
+"�� ��যা�া�ন���ি �ি�� বিশ�ষ স��ি�স ব�যবহার �র�� যা স�বহস�ত� নির�ধারণ �রা "
+"হ����। ���ল��� �ি�ন �রত� <i>�ন�নত স��ি�সম�হ</i> ডা�াল� ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "User ID:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "User Privileges"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র �ধি�ার"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User _password:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড:(_p)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User profiles"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
-msgid "_Add Group"
-msgstr "দল য�� �র�ন (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
+msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� ল� �ন থা�া �বস�থা� �পনি ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "প�র�ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
-msgid "_Add User"
-msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "�ন�নত স��ি�সম�হ (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Comments"
 msgstr "ব��তব�য (_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত (_C)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr ""
 "পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
 "মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা: (_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
-msgid "_Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
 msgid "_Generate"
 msgstr "ত�রি �র�ন (_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "হ�ম ডির����রি: (_H)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "বা�ির ফ�ন: (_H)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
 msgid "_Main group:"
 msgstr "প�রধান দল:(_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "দল পরি�ালনা (_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:55
-msgid "_Profile:"
-msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
-msgid "_Real name:"
-msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
 msgid "_Shell:"
 msgstr "শ�ল: (_S)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
+msgid "_Short Name:"
+msgstr "ডা� নাম: (_S)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "�র�মস�থল�র ফ�ন: (_W)"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "�� ��ল দ�বারা �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যা�ফর�ম সমর�থিত হ� না"
@@ -722,55 +761,57 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "�সমর�থিত প�ল�যা�ফর�ম"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ���"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ন��"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "�ন�ম�দন �রা যা�নি"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "�প�রত�যাশিত ত�র��ি হ����।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:179
+#: ../src/common/gst-tool.c:190
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "�নফি�ার�শন ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:180
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন প�ত� �ন�মতিপ�রাপ�ত নন।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:182
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "�নফি�ার�শন স�র��ষণ �রা যা�নি"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:183
+#: ../src/common/gst-tool.c:196
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন প�ত� �ন�মতিপ�রাপ�ত নন।"
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:198
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রত� �ন�মিতপ�রাপ�ত নন।"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:412
+# Translated by sadia
+#: ../src/common/gst-tool.c:201
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "��ার�য�র �পাত�ত পা��া ����।"
+
+# Translated by sadia
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:203
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��ানা ���ি ত�র��ি হ����।"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:428
 msgid "Could not display help"
 msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:590
+#: ../src/common/gst-tool.c:622
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "সিস���ম �নফি�ার�শন সম�ভবত পরিবর�তিত হ����।"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:592
+#: ../src/common/gst-tool.c:624
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "বিষ�বস�ত� �পড�� �রা হব� �ি? �র ফল�, পরিবর�তন��লি ম��� যাব�।"
 
 #: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
+#: ../src/network/address-list.c:77 ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+
 #: ../src/network/address-list.c:486
 msgid "Type address"
 msgstr "ঠি�ানা লি��ন"
@@ -857,7 +898,7 @@ msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ব�শিষ���যাবল�"
 
 #: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:41
 msgid "_Properties"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
 
@@ -1422,11 +1463,11 @@ msgstr "হার�ড���যার পর�যব���ষ�"
 msgid "System monitor"
 msgstr "সিস���ম পর�যব���ষ�"
 
+# Translated by sadia
 #. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
 #: ../src/services/service.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machine management"
-msgstr "ল�ি��যাল ভলি�ম ব�যবস�থাপনা"
+msgstr "ভার����াল ম�শিন ব�যবস�থাপনা"
 
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
@@ -1465,7 +1506,7 @@ msgstr "�বস�থা"
 msgid "Priority"
 msgstr "��র�ত�ব"
 
-#: ../src/services/services-tool.c:99
+#: ../src/services/services-tool.c:106
 msgid "Services Settings"
 msgstr "পরিস�বা স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
@@ -1556,11 +1597,11 @@ msgstr "সিস���ম�র সম�, তারি� �ব� সম
 msgid "Time and Date"
 msgstr "সম� �ব� তারি�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "NTP সমর�থন �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
 msgid ""
 "Please install and activate NTP support in the system to enable "
 "synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1568,75 +1609,71 @@ msgstr ""
 "�পনার স�থান�� �া�ম সার�ভার�র সাথ� �ন��ারন�� �া�ম সার�ভার স�স��ত �রত�, �ন���রহ �র� "
 "NTP সমর�থন �নস��ল �ব� স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "NTP স��রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "NTP নিষ���রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "সিস���ম�র ��ি স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "�ন��ারন�� সার�ভার�র সাথ� স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:515
-msgid "Manual"
-msgstr "ম�যান��াল"
-
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "সম� �ব� তারি� স��ি�স"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:52
+#: ../src/users/group-settings.c:55
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "প�রশাস��র ��র�প ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:628
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:442
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "��ি সিস���ম�ি�� ব�যবহার�র-�য���য �র� দিত� পার�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:68
+#: ../src/users/group-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
 msgstr "�পনি �ি নিশ��ি য� �পনি ��র�প \"%s\" ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:71
+#: ../src/users/group-settings.c:74
 msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
 msgstr "��ি সম�ভবত ফা�ল-সিস���ম�র ��ার�য�র ��র�প ID সহ ফা�ল বাদ দি�� দিব�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:167
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 msgid "New group"
 msgstr "নত�ন ��র�প"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:175
+#: ../src/users/group-settings.c:158
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "'%s' ��র�প�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "��র�প�র নাম�ি ফা��া"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:225
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "��র�প�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:227
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "প�রশাস� ��র�প ব�যবহার�ার�র ��র�প�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "��র�প�র নাম� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:231
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1644,71 +1681,161 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� �র পর� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ "
 "��র�প�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:561
+#: ../src/users/group-settings.c:236
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "��র�প \"%s\" �ত�মধ�য� বিদ�যমান"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287
+#: ../src/users/group-settings.c:237
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ��র�প�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ��র�প ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
 
-#: ../src/users/groups-table.c:45
+# Translated by sadia
+#. check that GID is free
+#: ../src/users/group-settings.c:268
+#, c-format
+msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
+msgstr "��র�প ID %d ��র�প \"%s\" দ�বারা �তিমধ�য�� ব�যবহ�ত হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/group-settings.c:271
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� নত�ন ��র�প�র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/group-settings.c:273
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� \"%s\" ��র�প�র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
+
+#: ../src/users/groups-table.c:44
 msgid "Group name"
 msgstr "��র�প�র নাম"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:49
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
 msgid "Monitor system logs"
 msgstr "সিস���ম ল� পর�যব���ষণ �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:50
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Administer the system"
 msgstr "সিস���ম�র প�রশাসনি� নি�ন�ত�রণ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:51
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Use audio devices"
 msgstr "�ডি� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:52
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "CD-ROM ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:53
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "সিডি / ডিভিডি বার�ন �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Use modems"
 msgstr "ম�ড�ম ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "ম�ড�ম সহয��� �ন��ারন���র সাথ� স�য��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "ফ�যা��স ��রহণ � প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "ফ�লপি ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "ব�যবহার�ার� স�প�স ফা�লসিস���ম মা�ন�� �রা হব� (FUSE)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Configure printers"
+msgstr "প�রিন��ার �নফি�ার �রা হব�"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "ব�তার � �থারন�� ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "স�ব����রি�র�প� বহি�স�থ স�র��ষ� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "বাতিল �র�ন �ব� �ম�পি��ার�� নিদ�রিত �বস�থা� পাঠান"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "ফা�লসিস���ম প�া / প�র� �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
 msgid "Use scanners"
 msgstr "স���যানার ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "��প-ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "USB ডিভা�স ব�যবহার �রা হব�"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:71
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "ভার����ালব��স ভার����ালা���শন সমাধান ব�যবহার �রা হব�"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:72
+msgid "Use video devices"
+msgstr "ভিডি� ডিভা�স ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:73
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "প�রশাসনি� �ধি�ার প�রাপ�ত �র�ন"
 
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:1
+msgid "Administrator"
+msgstr "প�রশাস�"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:2
+msgid ""
+"Can change anything on the system, including installing and upgrading "
+"software."
+msgstr ""
+"সফ����যার �নস��ল � �প��র�ড �রা সহ সিস���ম�র য���ন ধরণ�র পরিবর�তন �রা যাব�।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:3
+msgid ""
+"Can perform common tasks. Can't install software or change settings "
+"affecting all users."
+msgstr ""
+"সাধারণ �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� পার�। স�ল ব�যবহার�ার��� প�রভাবিত �র� �মন ��ন "
+"সফ����যার �নস��ল বা স��ি�সম�হ পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:4
+msgid "Desktop user"
+msgstr "ড�স���প ব�যবহার�ার�"
+
 #: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users and groups"
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�ন �থবা ম��� ফ�ল�ন"
@@ -1717,78 +1844,85 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:58
+#: ../src/users/user-settings.c:71
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "��যাডমিনিস���র��র ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:72
+#: ../src/users/user-settings.c:82
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি \"%s\" ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+msgid "%s is currently using this computer"
+msgstr "%s বর�তমান� �� �ম�পি��ার�ি ব�যবহার �র��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:75
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
+#: ../src/users/user-settings.c:85
+msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ��ি ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার "
-"নিস���রি� �র� দিব�।"
+"��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার ��� �ন���রহ �র� নিশ��িত হ�ন য� ব�যবহার�ার� ল� ��� "
+"�র���ন।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:85
-msgid "This user is currently using this computer"
-msgstr "�� ব�যবহার�ার� দ�বর�তমান� �� �ম�পি��ার ব�যবহার �র��"
+#: ../src/users/user-settings.c:95
+msgid "Can't delete the only administrator account"
+msgstr "��মাত�র প�রশাস� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা যা���� না"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:394
-msgid "New user account"
-msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন��"
+#: ../src/users/user-settings.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
+"lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �� �ম�পি��ার�র ��মাত�র প�রশাস�। �� ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লার ফল� সিস���ম "
+"�পনা�� প�রশাসনি� �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� �বর�দ�ধ �রত� পার�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:412
+#: ../src/users/user-settings.c:107
 #, c-format
-msgid "Account '%s' Properties"
-msgstr "'%s' ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
+msgid "Remove home folder for %s?"
+msgstr "%s-র �ন�য হ�ম ফ�ল�ডার �পসারণ �রা হব�?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:550
-msgid "User name is empty"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
+#: ../src/users/user-settings.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
+"need them anymore. You may want to back them up before deleting the account, "
+"or keep them so that and administrator can save them later."
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt>-ত� বিদ�যমান %s ব�যবহার�ার�র ফা�ল��ল� সম�প�র�ণর�প� �পসারণ �রা "
+"সম�ভব যদি �পনার ���ল� �র প�র���ন না থা��। �পনি ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার ��� "
+"���ল��� প�নরা� ফির� প�ত� �া�ত� পার�ন, �থবা র��� দিত� পার�ন যাত� প�রশাস� "
+"�দ�র�� পর� স�র��ষণ �রত� পার�।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:551
-msgid "A user name must be specified."
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:118
+msgid "Keep Files"
+msgstr "ফা�ল রা�া"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:553
-msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
+#: ../src/users/user-settings.c:119
+msgid "Don't Remove Account"
+msgstr "��যা�া�ন�� �পসারণ �রব� না"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:554
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:120
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ফা�ল��ল� ম��� ফ�লা হব�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:558
-#, c-format
-msgid "User name \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+#: ../src/users/user-settings.c:331
+msgid "Superuser"
+msgstr "স�পার���ার"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:559 ../src/users/user-settings.c:562
-msgid "Please choose a different user name."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�যবহার�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:336
+msgid "Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:587
+#: ../src/users/user-settings.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "ব��তব�য�র মা�� ��ার�য�র ���ষর \"%c\" ল��া হ����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:588
+#: ../src/users/user-settings.c:360
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "পর���ষা �র� দ���ন য� �� ���ষর�ি ব�যবহার �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:606
+#: ../src/users/user-settings.c:383
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:607
+#: ../src/users/user-settings.c:384
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1796,23 +1930,46 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� ব�য��তি�ত ডির����রির সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
 "<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /home/john</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:610
+#: ../src/users/user-settings.c:399
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:611
-msgid "Please enter a different home directory path."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ লি��ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
+"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt> ডির����রি�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান। �� ডির����রিত� প�া বা ল��ার �ন�য "
+"�বশ�য��� �ন�ম�দন ব�যবহার�ার�র না� থা�ত� পার�। �পনি �ি ��া য���নভাব�� "
+"ব�যবহার �রত� �ান?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:406
+msgid "Use this directory"
+msgstr "�� ডির����রি ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:441
+msgid "ID for the root user should not be modified"
+msgstr "প�রশাস� ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+
+# Translated by sadia
+#. check that UID is free
+#: ../src/users/user-settings.c:445
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used by user %s"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ID %d %s ব�যবহার�ার� দ�বারা �তিমধ�য�� ব�যবহ�ত হ����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:627
-msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/user-settings.c:447
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
+msgstr "�ন���রহ �র� %s-র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:642
+#: ../src/users/user-settings.c:465
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "শ�ল�র পাথ �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:643
+#: ../src/users/user-settings.c:466
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1820,11 +1977,11 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� শ�ল�র �ন�য সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
 "<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /bin/bash</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:676
+#: ../src/users/user-settings.c:502
 msgid "Password is too short"
 msgstr "পাস��ার�ড �ত�যাধি� ���"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:677
+#: ../src/users/user-settings.c:503
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1832,29 +1989,164 @@ msgstr ""
 "ব�যবহার�ার�দ�র পাস��ার�ড �ন�তত ৬ ���ষর বিশিষ�� হ��া �বশ�য� �ব� ���ষর, স���যা � বিশ�ষ "
 "�িহ�ন প�র��� �র� ��ি �ঠন �রা বা���ন��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:680
+#: ../src/users/user-settings.c:506
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত�রণ সঠি� ন�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:681
+#: ../src/users/user-settings.c:507
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "দ��ি ল�� ��ষ�ত�র� ��� পাস��ার�ড ল��া হ���� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/users/users-table.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../src/users/user-settings.c:557
+msgid "Can't revoke administration rights"
+msgstr "প�রশাসনি� �ধি�ার প�রত�যাহার �রা যা���� না"
 
-#: ../src/users/users-table.c:67
-msgid "Login name"
-msgstr "ল�-�ন নাম"
+#: ../src/users/user-settings.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
+"rights for this account would lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �� �ম�পি��ার�র ��মাত�র প�রশাস�। �� ��যা�া�ন���র প�রশাসনি� �ধি�ার "
+"প�রত�যাহার �রার ফল� সিস���ম �পনা�� প�রশাসনি� �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� �বর�দ�ধ "
+"�রত� পার�।"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:577
+msgid "You are about to revoke your own administration rights"
+msgstr "�পনি �পনার নি�স�ব প�রশাসন �ধি�ার প�রত�যাহার �রত� �ল���ন"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
+"won't be allowed to get administration rights back on its own."
+msgstr ""
+"%s ��ন থ��� �র প�রশাস��র �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� পারব� না। �� ��যা�া�ন�� "
+"প�নরা� নি�� থ��� প�রশাসন�র �ধি�ার প�ত� পারব� না।"
 
-#: ../src/users/users-table.c:77
-msgid "Home directory"
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি"
+#: ../src/users/user-settings.c:585
+msgid "Give up administration rights"
+msgstr "প�রশাসন�র �ধি�ার ত�যা� �র�ন"
 
-#: ../src/users/users-tool.c:216
+#: ../src/users/users-tool.c:273
 msgid "Users Settings"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র স��ি�স"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� র�� পাস��ার�ড প�রব�শ �রান</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ল ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� বিশ�ষাধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
+#~ "পরিবর�তন�র \n"
+#~ "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
+
+#~ msgid "/dev/modem"
+#~ msgstr "/dev/modem"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS0"
+#~ msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS1"
+#~ msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS2"
+#~ msgstr "/dev/ttyS2"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS3"
+#~ msgstr "/dev/ttyS3"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow this user to open a local session without entering his password. "
+#~ "The password will still be required to perform administrative tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার��� তার পাস��ার�ড প�রব�শ না �রি�� ���ি স�থান�� স�শন ��লত� �ন�মতি দিন। "
+#~ "প�রশাসনি� �া� সম�পাদনা �রার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন হত� পার�।"
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "দল য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "_Add User"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
+
+#~ msgid "_Real name:"
+#~ msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ���"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ন��"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "�ন�ম�দন �রা যা�নি"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+#~ msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি \"%s\" ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
+#~ "user's home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ��ি ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার "
+#~ "নিস���রি� �র� দিব�।"
+
+#~ msgid "Account '%s' Properties"
+#~ msgstr "'%s' ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
+
+#~ msgid "User name is empty"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
+
+#~ msgid "A user name must be specified."
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#~ msgid "User name has invalid characters"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed "
+#~ "by lower case letters and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম নির�ধারণ "
+#~ "�র�ন।"
+
+#~ msgid "Please enter a different home directory path."
+#~ msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ লি��ন।"
+
+#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+#~ msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "ল�-�ন নাম"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">য��ায�� স���রান�ত তথ�য</span>"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "User must log out before you can change his ID."
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রার প�র�ব�� তা�� ল� ��� �রত� হব�।"
+
+#~ msgid "User name \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "\"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#~ msgid "Please choose a different user name."
+#~ msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�যবহার�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]