[gimp] Updates and Fixed some Serbian translations



commit 2784984059109b88c564d485a7f4d0a9d3602174
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Sun Jan 24 15:45:27 2010 +0000

    Updates and Fixed some Serbian translations

 po-libgimp/sr.po        |    2 +-
 po-libgimp/sr latin po  |    2 +-
 po-plug-ins/sr.po       |  639 +++++++++++++++------------
 po-plug-ins/sr latin po |  639 +++++++++++++++------------
 po-tags/LINGUAS         |    2 +
 po-tags/sr.po           |   27 ++
 po-tags/sr latin po     |   27 ++
 po/sr.po                | 1151 +++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po          | 1151 +++++++++++++++++++++--------------------------
 9 files changed, 1774 insertions(+), 1866 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/sr.po b/po-libgimp/sr.po
index a6664fb..75b1778 100644
--- a/po-libgimp/sr.po
+++ b/po-libgimp/sr.po
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "УбаÑ?и Ñ?"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Ð?оново поÑ?Ñ?ави"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 msgid "Visible"
diff --git a/po-libgimp/sr latin po b/po-libgimp/sr latin po
index e8a60a2..5107953 100644
--- a/po-libgimp/sr latin po
+++ b/po-libgimp/sr latin po
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Ubaci u"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Ponovo postavi"
+msgstr "_Vrati"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 msgid "Visible"
diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po
index 1895527..4a47ba8 100644
--- a/po-plug-ins/sr.po
+++ b/po-plug-ins/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Цео Ñ?лоÑ?"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
@@ -441,82 +441,94 @@ msgstr "ТÑ?ажим позадинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Ð?пÑ?имизÑ?Ñ?ем анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед Ð?импове Ñ?лоÑ?евиÑ?е анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Ð?оÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ð?де на Ñ?ледеÑ?и кадаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?аÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Ð?Ñ?же"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Ð?овеÑ?ава бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "СпоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "СмаÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и бÑ?зинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава подеÑ?аваÑ?а бÑ?зине анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Ð?дваÑ?а анимаÑ?иÑ?Ñ? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Ð?огледаÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr "%d fps"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#| msgid "Default frame delay:"
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? кадÑ?ова по Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Ð?Ñ?зина за пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? пÑ?иказа неиÑ?пÑ?авног Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Ð?адаÑ? %d од %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -529,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_УмекÑ?аваÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "УмекÑ?авам"
 
@@ -618,18 +630,18 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "СелекÑ?ивно Ð?аÑ?Ñ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама."
@@ -804,7 +816,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и замÑ?Ñ?еÑ?а"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Ð?Ñ?жина:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Угао:"
 
@@ -1092,10 +1104,10 @@ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а меÑ?аÑ?а канала"
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
@@ -1433,7 +1445,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но Ñ?еме (Ñ?амо за \"Ð?Ñ?ема Ñ?еменÑ?\" Ñ?ежиме)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Семе:"
 
@@ -2127,12 +2139,12 @@ msgid "Re_d"
 msgstr "_ЦÑ?вена"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
 msgid "_Green"
 msgstr "_Ð?елена"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Ð?лава"
 
@@ -2294,7 +2306,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на пÑ?азним избоÑ?има
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
 #, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
 
@@ -2913,7 +2924,7 @@ msgid "_Smear"
 msgstr "_Размаз"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
 msgid "_Black"
 msgstr "_ЦÑ?на"
 
@@ -3137,7 +3148,6 @@ msgstr "ASCII Ñ?меÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Create the actual window.
 #: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#| msgid "Texture"
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
@@ -3165,13 +3175,13 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ??"
@@ -3188,10 +3198,10 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана дÑ?бина биÑ?ова (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
@@ -3200,7 +3210,7 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана дÑ?бина биÑ?ова (%d)!"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "ЧÑ?вам â??%sâ??"
@@ -3229,7 +3239,6 @@ msgstr "C извоÑ?ни код"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#| msgid "Source 1:"
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-код"
 
@@ -3303,7 +3312,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "%s: ниÑ?е ваÑ?ана DICOM даÑ?оÑ?ека"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ? Ñ?а алÑ?а каналом."
@@ -3318,44 +3327,48 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а непознаÑ?им Ñ?иповима
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни подаÑ?и заглавÑ?а Ñ? â??%sâ??: Ñ?иÑ?ина=%lu, виÑ?ина=%lu, биÑ?ова=%lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жан Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ð?имповим Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?еÑ?ке â??%sâ??."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?еименовано"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ?Ñ? или Ñ? ниÑ?анÑ?ама Ñ?иве или РÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
-#| msgid "_Brush"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
 msgid "Brush"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
 
 #
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Размак:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?:"
 
@@ -3545,10 +3558,9 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
 #| msgid "Save as Brush Pipe"
 msgid "Brush Pipe"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
+msgstr "Цевовод Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
 msgid "Spacing (percent):"
@@ -3737,13 +3749,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?азмака Ñ?елиÑ?а."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#| msgid "JPEG image"
-msgid "JPEG-2000 image"
-msgstr "JPEG-2000 Ñ?лика"
+#| msgid "JPEG-2000 image"
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "JPEG 2000 Ñ?лика"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 #, c-format
-#| msgid "Could not read header from '%s'"
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
 
@@ -3754,40 +3765,50 @@ msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?но-бела Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи н
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
 #, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+#| msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е РÐ?Ð? Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи Ñ?ве компоненÑ?е."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIEXYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
-"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIEXYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а, али Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама "
+"за Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
+"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIELAB пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
-"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIELAB пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а, али Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама "
+"за Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
 "convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? YCbCr пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
-"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? YCbCr пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а, али Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама "
+"за Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
 #, c-format
-#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+#| msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? непознаÑ?ом пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
@@ -3818,7 +3839,6 @@ msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам пÑ?овидноÑ?Ñ? без гÑ?биÑ?ака, Ñ?Ñ?вам непÑ?овидноÑ?Ñ?."
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#| msgid "PNG"
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
@@ -3850,7 +3870,8 @@ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "Save creation time"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3896,7 +3917,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано бÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?лика:"
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "СÑ?епен PNG компÑ?еÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е виÑ?ок Ñ?Ñ?епен компÑ?еÑ?иÑ?е за маÑ?е даÑ?оÑ?еке"
 
@@ -3935,8 +3956,7 @@ msgstr "Ð?имп мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
-#| msgid "GIMP pattern"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -3954,13 +3974,13 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е PCX даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лике: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3970,31 +3990,37 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лике
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по линиÑ?и Ñ? PCX заглавÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Слике Ñ?е пÑ?евелика: Ñ?иÑ?ина %d Ã? виÑ?ина %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ð?еÑ?обиÑ?аÑ?ена PCX вÑ?Ñ?Ñ?а, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ð?аиÑ?пÑ?аван X помеÑ?аÑ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Y помеÑ?аÑ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ð?еÑ?на ивиÑ?а Ñ?е изван квиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а ивиÑ?а Ñ?е изван оквиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?пиÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
@@ -4075,57 +4101,11 @@ msgstr "PNG даÑ?оÑ?ека одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е помеÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е по
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ?."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ? (Ð?дам7)"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
-msgid "Save _background color"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? _позадине"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
-msgid "Save _gamma"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _гамÑ?"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _помеÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?а"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _коменÑ?аÑ?"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "СÑ?епен _компÑ?еÑ?иÑ?е:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подÑ?азÑ?мевано"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? као подÑ?азÑ?мевано"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#, c-format
+#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
@@ -4189,21 +4169,20 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана макÑ?имална вÑ?едноÑ?Ñ?."
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
-#| msgid "PNG"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
 msgid "Data formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
 msgid "Raw"
 msgstr "Раw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
@@ -4265,7 +4244,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам"
 
 #. Resolution
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
 msgid "Resolution:"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
@@ -4339,7 +4318,6 @@ msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е гÑ?аÑ?ике"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#| msgid "Save as PostScript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
@@ -4443,7 +4421,6 @@ msgid "RGB Alpha"
 msgstr "РÐ?Ð? алÑ?а"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
-#| msgid "RGB"
 msgid "RGB565"
 msgstr "РÐ?Ð?565"
 
@@ -4494,7 +4471,6 @@ msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а па_леÑ?ом:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
-#| msgid "Raw Image Save"
 msgid "Raw Image"
 msgstr "СиÑ?ова Ñ?лика"
 
@@ -4598,7 +4574,6 @@ msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Ð?аиÑ?ао на Ð?Ð?Ф пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#| msgid "Save as SUNRAS"
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
@@ -4628,7 +4603,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ан SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
@@ -4647,28 +4622,28 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?калабилнÑ? векÑ?оÑ?Ñ?кÑ? гÑ?аÑ?икÑ? (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
 msgid "Height:"
 msgstr "Ð?иÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "X _одноÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Y о_дноÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Ð?адÑ?жи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -4754,7 +4729,7 @@ msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF канал"
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4823,7 +4798,7 @@ msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4832,16 +4807,16 @@ msgstr ""
 "одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Windows меÑ?адаÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам WMF"
 
@@ -4954,7 +4929,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
 #, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван показиваÑ? миÑ?а."
 
@@ -4985,7 +4959,6 @@ msgstr "Ð?иÑ?ина â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
 #, c-format
-#| msgid "Write error occurred"
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а."
 
@@ -4993,23 +4966,21 @@ msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а."
 #. * parameter settings
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#| msgid "XBM Options"
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC опÑ?иÑ?е"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
 msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е X кооÑ?динаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке, Ñ? одноÑ?Ñ? на гоÑ?Ñ?и, леви Ñ?гао."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#| msgid "Hot spot _X:"
 msgid "Hotspot _X:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _X Ñ?аÑ?ка:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
 msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Y кооÑ?динаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке. Ñ? одноÑ?Ñ? на гоÑ?Ñ?и, леви Ñ?гао."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
 msgid "_Auto-Crop all frames."
@@ -5022,6 +4993,11 @@ msgid ""
 "disorder the screen.\n"
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
+"УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?виÑ? кадÑ?ова.\n"
+"Ð?во Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке и може Ñ?еÑ?иÑ?и пÑ?облеме Ñ?а неким великим "
+"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?има.\n"
+"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ово Ñ?колико желиÑ?е да Ñ?Ñ?едиÑ?е извезене кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е Ñ? неком дÑ?Ñ?гом "
+"пÑ?огÑ?амÑ?."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
 msgid ""
@@ -5043,21 +5019,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и овÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?амо за кадаÑ? Ñ?иÑ?а велиÑ?ина ниÑ?е одÑ?еÑ?ена."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?амени велиÑ?инÑ? Ñ?виÑ? кадÑ?ова, Ñ?ак и када Ñ?е она одÑ?еÑ?ена."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
 #| msgid "Delay"
 msgid "_Delay:"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал"
+msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?вал"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
@@ -5077,7 +5052,6 @@ msgid "Enter copyright information."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#| msgid "_Top-right"
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
 
@@ -5088,10 +5062,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
 msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е подаÑ?ке о лиÑ?енÑ?и."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#| msgid "_Lines"
 msgid "_License:"
 msgstr "_Ð?иÑ?енÑ?а:"
 
@@ -5101,19 +5074,18 @@ msgstr "_Ð?иÑ?енÑ?а:"
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#| msgid "Ot_her"
 msgid "_Other:"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?го:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
 msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е додаÑ?не коменÑ?аÑ?е, по жеÑ?и."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
+msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
 #, c-format
@@ -5188,7 +5160,7 @@ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна XPM даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
@@ -5664,12 +5636,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:717
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално"
+#| msgid "Horizontal"
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?алне\n"
+"Ð?иниÑ?е"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално"
+#| msgid "Vertical"
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?икалне\n"
+"Ð?иниÑ?е"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
 msgid "Intersection"
@@ -6028,94 +6010,94 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "â??%sâ?? не изгледа као иÑ?пÑ?аван Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи из â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Слика â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи Ñ?меÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ил боÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Ð?а пÑ?еведем Ñ?ликÑ? Ñ? РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Ð?а пÑ?еведем РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ??"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Ð?Ñ?еведи"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ð?е пиÑ?аÑ? ме виÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е одÑ?едиÑ?ни пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "_Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?или боÑ?а (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Ð?одеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Ð?одели"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Convert to"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Assign"
 msgstr "Ð?одели"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_УмаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "ЦиÑ?ани пÑ?оÑ?ил ниÑ?е пÑ?авÑ?ен за РÐ?Ð? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а."
 
@@ -6269,7 +6251,7 @@ msgstr "_Тема:"
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "нека гÑ?еÑ?ка Ñ?а екÑ?Ñ?ензиÑ?ом или недоÑ?Ñ?аÑ?ком иÑ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:728
+#: ../plug-ins/common/mail.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем sendmail (%s)"
@@ -6392,133 +6374,133 @@ msgstr "_Ð?здÑ?бÑ?ене повÑ?Ñ?ине"
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FG/BG оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
 msgid "Round"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жно"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Line"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "Ð?С  квадÑ?аÑ? (Ð?Ñ?клидова Ñ?аÑ?ка)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "Ð?С диÑ?аманÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Сива"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
 msgid "R_ed"
 msgstr "_ЦÑ?вена"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
 msgid "C_yan"
 msgstr "Ц_иÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "_Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
 msgid "_Yellow"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
 msgid "Luminance"
 msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а половинÑ? Ñ?онова Ñ?а Ñ?лике даÑ?Ñ?Ñ?и еÑ?екаÑ? новинÑ?ке Ñ?Ñ?ампе"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_ФÑ?нкÑ?иÑ?а Ñ?аÑ?ке:"
 
 #
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
 msgid "Resolution"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Улазни SPI:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "_Ð?злазни LPI:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "Ð?ели_Ñ?ина Ñ?елиÑ?е:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е излаза (%):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Ð?двоÑ?и Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
 msgid "_RGB"
 msgstr "_РÐ?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
 msgid "C_MYK"
 msgstr "Ц_Ð?YÐ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "_Ð?нÑ?ензиÑ?еÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? канале"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Ð?одÑ?азÑ?мевано"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
 msgid "O_versample:"
 msgstr "Ð?_Ñ?еклапаÑ?е:"
 
@@ -8750,12 +8732,10 @@ msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?е понеÑ?Ñ?ало мемоÑ?иÑ?е или дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Ð?аведена даÑ?оÑ?ека ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Ð?аведена пÑ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
 
@@ -8767,7 +8747,6 @@ msgstr ""
 "доÑ?ло до гÑ?еÑ?ке Ñ? .exe даÑ?оÑ?еÑ?и)."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#| msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем не дозвоÑ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п наведеноÑ? даÑ?оÑ?еÑ?и."
 
@@ -8813,7 +8792,6 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?а Windows гÑ?еÑ?ка."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s"
 
@@ -8921,9 +8899,10 @@ msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на мапа боÑ?а"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна BMP даÑ?оÑ?ека"
@@ -8935,16 +8914,16 @@ msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна BMP даÑ?оÑ?ека"
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? BMP заглавÑ?а из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ? или неиÑ?пÑ?аван облик BMP компÑ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна дÑ?бина биÑ?ова."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Ð?иÑ?мапа Ñ?е неоÑ?екивано завÑ?Ñ?ава."
 
@@ -9057,7 +9036,6 @@ msgstr "GFLI 1.3"
 
 #
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#| msgid "Save as Windows Icon"
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Windows икониÑ?а"
 
@@ -9114,19 +9092,19 @@ msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows икониÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Ð?а Ñ?оÑ?иÑ?ам Ñ?ликÑ??"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "СÑ?деÑ?и по EXIF подаÑ?има, ова Ñ?лика Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?ана."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да Ð?имп окÑ?ене Ñ?ликÑ? како Ñ?е поÑ?Ñ?ебно?"
 
@@ -9150,7 +9128,6 @@ msgid "File size: unknown"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: непознаÑ?а"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#| msgid "_JPEG"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -9266,6 +9243,11 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
 
 #
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подÑ?азÑ?мевано"
+
+#
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? подÑ?азÑ?мевано"
@@ -9302,47 +9284,83 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жано издаÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?а даÑ?оÑ?еке: %d"
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина Ñ?лике: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим боÑ?а: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана биÑ?овна дÑ?бина: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? Ñ?лоÑ?Ñ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
-msgstr "неподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим паковаÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
 msgid "Extra"
 msgstr "Ð?одаÑ?но"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина канала"
+
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
@@ -9387,33 +9405,50 @@ msgstr "Ð?еоÑ?екиван завÑ?Ñ?еÑ?ак даÑ?оÑ?еке."
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна виÑ?ина: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? канала: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за пиÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "Compression type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "No compression"
 msgstr "Ð?ема компÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE компÑ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -10605,7 +10640,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли поÑ?ези идÑ? Ñ?кÑ?оз до кÑ?аÑ?а ивиÑ?е Ñ?лике"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
 msgid "Tileable"
 msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?иво"
 
@@ -12433,19 +12468,19 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и _леви x:"
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и л_еви y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
 msgid "URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивни Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
 msgid "Target"
 msgstr "Ð?еÑ?а"
 
@@ -13100,42 +13135,42 @@ msgstr "пÑ?авим лавиÑ?инÑ? Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Ð?Ñ?авим лавиÑ?инÑ? Ñ? делиÑ?има Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
 msgid "Maze"
 msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина лавиÑ?инÑ?а"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "ШиÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
 msgstr "Ð?омадиÑ?и:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Ð?иÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Depth first"
 msgstr "Ð?Ñ?во дÑ?бина"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Ð?Ñ?имов алгоÑ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -13160,7 +13195,6 @@ msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед и Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е меÑ?а подаÑ?ака (EXIF, IPTC, XMP)"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#| msgid "Properties"
 msgid "Propert_ies"
 msgstr "_Ð?Ñ?обине"
 
@@ -13430,6 +13464,43 @@ msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Ð?ема Ñ?Ñ?ваÑ?ениÑ? подаÑ?ака"
 
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ? (Ð?дам7)"
+
+#
+#~ msgid "Save _background color"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? _позадине"
+
+#
+#~ msgid "Save _gamma"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _гамÑ?"
+
+#
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _помеÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?а"
+
+#
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "Save creation _time"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _коменÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
+
+#
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "СÑ?епен _компÑ?еÑ?иÑ?е:"
+
+#
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? као подÑ?азÑ?мевано"
+
 #~ msgid "Save as Text"
 #~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?екÑ?Ñ?"
 
diff --git a/po-plug-ins/sr latin po b/po-plug-ins/sr latin po
index 24e35b1..a28864e 100644
--- a/po-plug-ins/sr latin po
+++ b/po-plug-ins/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:44+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ceo sloj"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
@@ -441,82 +441,94 @@ msgstr "Tražim pozadinu animacije"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimizujem animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Pregled Gimpove slojevite animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Pusti..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Korak"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ide na sledeÄ?i kadar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Premotaj animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Brže"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "PoveÄ?ava brzinu animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "Sporije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Smanjuje brzinu animacije"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Poništi brzinu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Poništava podešavanja brzine animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Pusti animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "OtkaÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Odvaja animaciju iz prozorÄ?eta"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Pogledaj animaciju:"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr "%d fps"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#| msgid "Default frame delay:"
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Broj kadrova po sekundi"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Brzina za puštanje"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Pokušaj prikaza neispravnog sloja."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Kadar %d od %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zaustavi animaciju"
 
@@ -529,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_Umekšavanje..."
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "Umekšavam"
 
@@ -618,18 +630,18 @@ msgstr "_Vertikalno"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussian zamuÄ?enje"
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
@@ -804,7 +816,7 @@ msgstr "Parametri zamuÄ?enja"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dužina:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Ugao:"
 
@@ -1092,10 +1104,10 @@ msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja meÅ¡anja kanala"
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
@@ -1433,7 +1445,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "NasumiÄ?no seme (samo za \"Prema semenu\" režime)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
@@ -2127,12 +2139,12 @@ msgid "Re_d"
 msgstr "_Crvena"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
 msgid "_Green"
 msgstr "_Zelena"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Plava"
 
@@ -2294,7 +2306,6 @@ msgstr "Ne mogu da primenim na praznim izborima."
 
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
 #, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja â??%sâ??: %s"
 
@@ -2913,7 +2924,7 @@ msgid "_Smear"
 msgstr "_Razmaz"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
 msgid "_Black"
 msgstr "_Crna"
 
@@ -3137,7 +3148,6 @@ msgstr "ASCII umetnost"
 
 #. Create the actual window.
 #: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#| msgid "Texture"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -3165,13 +3175,13 @@ msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Otvaram â??%sâ??"
@@ -3188,10 +3198,10 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
@@ -3200,7 +3210,7 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Ä?uvam â??%sâ??"
@@ -3229,7 +3239,6 @@ msgstr "C izvorni kod"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#| msgid "Source 1:"
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-kod"
 
@@ -3303,7 +3312,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam sliku sa alfa kanalom."
@@ -3318,44 +3327,48 @@ msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Gimp Ä?etkica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Neispravni podaci zaglavlja u â??%sâ??: Å¡irina=%lu, visina=%lu, bitova=%lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Nije podržan format Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka u datoteci sa Gimpovim Ä?etkicama â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci Ä?etke â??%sâ??."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Gimp Ä?etkice su ili u nijansama sive ili RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
-#| msgid "_Brush"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
 msgid "Brush"
 msgstr "Ä?etkica"
 
 #
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
@@ -3545,10 +3558,9 @@ msgstr "Ne mogu da uÄ?itam Ä?etkicu, odustajem."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
 #| msgid "Save as Brush Pipe"
 msgid "Brush Pipe"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
+msgstr "Cevovod Ä?etkice"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
 msgid "Spacing (percent):"
@@ -3737,13 +3749,12 @@ msgstr "Vrednost razmaka Ä?elija."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#| msgid "JPEG image"
-msgid "JPEG-2000 image"
-msgstr "JPEG-2000 slika"
+#| msgid "JPEG-2000 image"
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "JPEG 2000 slika"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 #, c-format
-#| msgid "Could not read header from '%s'"
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??"
 
@@ -3754,40 +3765,50 @@ msgstr "â??%sâ?? je crno-bela slika, ali ne sadrži nikakve sive komponente."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
 #, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+#| msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "â??%sâ?? je RGB slika, ali ne sadrži sve komponente."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? je slika u CIEXYZ prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
-"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+"â??%sâ?? je slika u CIEXYZ prostoru boja, ali joÅ¡ uvek nije napisan deo programa "
+"za njeno prevoÄ?enje u RGB."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
+"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? je slika u CIELAB prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
-"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+"â??%sâ?? je slika u CIELAB prostoru boja, ali joÅ¡ uvek nije napisan deo programa "
+"za njeno prevoÄ?enje u RGB."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place "
+#| "to convert it to RGB."
 msgid ""
-"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
 "convert it to RGB."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? je slika u YCbCr prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
-"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+"â??%sâ?? je slika u YCbCr prostoru boja, ali joÅ¡ uvek nije napisan deo programa "
+"za njeno prevoÄ?enje u RGB."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
 #, c-format
-#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+#| msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "â??%sâ?? je slika u nepoznatom prostoru boja."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
@@ -3818,7 +3839,6 @@ msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam providnost bez gubitaka, Ä?uvam neprovidnost."
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#| msgid "PNG"
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
@@ -3850,7 +3870,8 @@ msgstr "SaÄ?uvaj rezoluciju"
 msgid "Save creation time"
 msgstr "SaÄ?uvaj vreme nastanka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3896,7 +3917,7 @@ msgstr "Podrazumevano brisanje slika:"
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Stepen PNG kompresije:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke"
 
@@ -3935,8 +3956,7 @@ msgstr "Gimp mustra"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci mustre â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
-#| msgid "GIMP pattern"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mustra"
 
@@ -3954,13 +3974,13 @@ msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? nije PCX datoteka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodržana ili neispravna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3970,31 +3990,37 @@ msgstr "Nepodržana ili neispravna visina slike: %d"
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neispravan broj bitova po liniji u PCX zaglavlju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Slike je prevelika: Å¡irina %d Ã? visina %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "NeuobiÄ?ajena PCX vrsta, odustajem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Naispravan X pomeraj: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neispravan Y pomeraj: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desna ivica je izvan kvira (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Neuspeo upis u datoteku â??%sâ??: %s"
@@ -4075,57 +4101,11 @@ msgstr "PNG datoteka odreÄ?uje pomeraj koji je pomerio sloj izvan opsega slike."
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju â??%sâ??. Ne mogu da saÄ?uvam sliku."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Isprepletenost (Adam7)"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
-msgid "Save _background color"
-msgstr "SaÄ?uvaj boju _pozadine"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
-msgid "Save _gamma"
-msgstr "SaÄ?uvaj _gamu"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "SaÄ?uvaj _pomeraj sloja"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "SaÄ?uvaj _rezoluciju"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "SaÄ?uvaj _vreme nastanka"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "SaÄ?uvaj _komentar"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Stepen _kompresije:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_UÄ?itaj podrazumevano"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "_SaÄ?uvaj kao podrazumevano"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#, c-format
+#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju datoteke suÄ?elja â??%sâ??: %s"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
@@ -4189,21 +4169,20 @@ msgstr "Nepodržana maksimalna vrednost."
 msgid "Error reading file."
 msgstr "GreÅ¡ka u Ä?itanju datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
-#| msgid "PNG"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Formatiranje podataka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
@@ -4265,7 +4244,7 @@ msgstr "Iscrtavam"
 
 #. Resolution
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rezolucija:"
 
@@ -4339,7 +4318,6 @@ msgstr "Omekšavanje grafike"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#| msgid "Save as PostScript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "Postskript"
 
@@ -4443,7 +4421,6 @@ msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB alfa"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
-#| msgid "RGB"
 msgid "RGB565"
 msgstr "RGB565"
 
@@ -4494,7 +4471,6 @@ msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Datoteka sa pa_letom:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
-#| msgid "Raw Image Save"
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Sirova slika"
 
@@ -4598,7 +4574,6 @@ msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "NaiÅ¡ao na EOF prilikom Ä?itanja"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#| msgid "Save as SUNRAS"
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
@@ -4628,7 +4603,7 @@ msgstr "Iscrtavam SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Iscrtan SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
@@ -4647,28 +4622,28 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Iscrtaj skalabilnu vektorsku grafiku (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "X _odnos:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Y o_dnos:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Zadrži razmeru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -4754,7 +4729,7 @@ msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanal"
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4823,7 +4798,7 @@ msgstr "Komentar:"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF datoteka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4832,16 +4807,16 @@ msgstr ""
 "odreÄ?uje veliÄ?inu!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Iscrtaj Windows metadatoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Iscrtavam WMF"
 
@@ -4954,7 +4929,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
 #, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "â??%sâ?? nije ispravan pokazivaÄ? miÅ¡a."
 
@@ -4985,7 +4959,6 @@ msgstr "Visina â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
 #, c-format
-#| msgid "Write error occurred"
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Ä?itanja."
 
@@ -4993,23 +4966,21 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Ä?itanja."
 #. * parameter settings
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#| msgid "XBM Options"
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC opcije"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
 msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite X koordinatu vruÄ?e taÄ?ke, u odnosu na gornji, levi ugao."
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#| msgid "Hot spot _X:"
 msgid "Hotspot _X:"
 msgstr "VruÄ?a _X taÄ?ka:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
 msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite Y koordinatu vruÄ?e taÄ?ke. u odnosu na gornji, levi ugao."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
 msgid "_Auto-Crop all frames."
@@ -5022,6 +4993,11 @@ msgid ""
 "disorder the screen.\n"
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
+"Uklanja prazne ivice sa svih kadrova.\n"
+"Ovo smanjuje veliÄ?inu datoteke i može reÅ¡iti probleme sa nekim velikim "
+"kursorima.\n"
+"IskljuÄ?ite ovo ukoliko želite da uredite izvezene kursore u nekom drugom "
+"programu."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
 msgid ""
@@ -5043,21 +5019,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Koristi ovu vrednost samo za kadar Ä?ija veliÄ?ina nije odreÄ?ena."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Zameni veliÄ?inu svih kadrova, Ä?ak i kada je ona odreÄ?ena."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
 #| msgid "Delay"
 msgid "_Delay:"
-msgstr "Interval"
+msgstr "_Interval"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
@@ -5077,7 +5052,6 @@ msgid "Enter copyright information."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#| msgid "_Top-right"
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Autorska prava:"
 
@@ -5088,10 +5062,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
 msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite podatke o licenci."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#| msgid "_Lines"
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licenca:"
 
@@ -5101,19 +5074,18 @@ msgstr "_Licenca:"
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#| msgid "Ot_her"
 msgid "_Other:"
 msgstr "D_rugo:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
 msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite dodatne komentare, po želji."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
+msgstr "Komentar je ograniÄ?en na %d slova."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
 #, c-format
@@ -5188,7 +5160,7 @@ msgstr "Neispravna XPM datoteka"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
@@ -5664,12 +5636,22 @@ msgstr "Mreža"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:717
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontalno"
+#| msgid "Horizontal"
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"Horizontalne\n"
+"Linije"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalno"
+#| msgid "Vertical"
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"Vertikalne\n"
+"Linije"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
 msgid "Intersection"
@@ -6028,94 +6010,94 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "â??%sâ?? ne izgleda kao ispravan ICC profil boja"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Prevedi iz â??%sâ?? u â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da uÄ?itam ICC profil iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Slika â??%sâ?? sadrži umetnut profil boja:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Da prevedem sliku u RGB radni prostor (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Da prevedem RGB radni prostor?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Zadrži"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Prevedi"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ne pitaj me više"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Izaberite odredišni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "_Sve datoteke (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC profili boja (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "RGB radni prostor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Prevedi u ICC profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Dodeljuje ICC profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Dodeli"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Trenutni profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Convert to"
 msgstr "Prevedi u"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodeli"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Namera iscrtavanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Umanjenje crne taÄ?ke"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Ciljani profil nije pravljen za RGB prostor boja."
 
@@ -6269,7 +6251,7 @@ msgstr "_Tema:"
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neka greška sa ekstenzijom ili nedostatkom iste"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:728
+#: ../plug-ins/common/mail.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem sendmail (%s)"
@@ -6392,133 +6374,133 @@ msgstr "_Izdubljene površine"
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FG/BG osvetljenje"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
 msgid "Round"
 msgstr "Kružno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Line"
 msgstr "Crta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Dijamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "PS  kvadrat (Euklidova taÄ?ka)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "PS dijamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Siva"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
 msgid "R_ed"
 msgstr "_Crvena"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
 msgid "C_yan"
 msgstr "C_ijan"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "_Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
 msgid "_Yellow"
 msgstr "_Žuta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminansa"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Iseca polovinu tonova sa slike dajuÄ?i efekat novinske Å¡tampe"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Novinska Å¡tampa..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Novinska Å¡tampa"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Funkcija taÄ?ke:"
 
 #
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Ulazni SPI:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "_Izlazni LPI:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "Veli_Ä?ina Ä?elije:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "Za_crnjenje izlaza (%):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Odvoji u:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "_Intenzitet"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj kanale"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Podrazumevano"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Omekšavanje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
 msgid "O_versample:"
 msgstr "P_reklapanje:"
 
@@ -8750,12 +8732,10 @@ msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operativnom sistemu je ponestalo memorije ili drugih resursa."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Navedena datoteka nije pronaÄ?ena."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#| msgid "Specified layer %d not found"
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Navedena putanja nije pronaÄ?ena."
 
@@ -8767,7 +8747,6 @@ msgstr ""
 "došlo do greške u .exe datoteci)."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#| msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operativni sistem ne dozvoljava pristup navedenoj datoteci."
 
@@ -8813,7 +8792,6 @@ msgstr "Nepoznata Windows greška."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??: %s"
 
@@ -8921,9 +8899,10 @@ msgstr "Pogrešna mapa boja"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? nije ispravna BMP datoteka"
@@ -8935,16 +8914,16 @@ msgstr "â??%sâ?? nije ispravna BMP datoteka"
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju BMP zaglavlja iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznat ili neispravan oblik BMP kompresije."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodržana ili neispravna dubina bitova."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmapa se neoÄ?ekivano zavrÅ¡ava."
 
@@ -9057,7 +9036,6 @@ msgstr "GFLI 1.3"
 
 #
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#| msgid "Save as Windows Icon"
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Windows ikonica"
 
@@ -9114,19 +9092,19 @@ msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikonica"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Da rotiram sliku?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Zadrži orjentaciju"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "SudeÄ?i po EXIF podacima, ova slika je rotirana."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Da li želite da Gimp okrene sliku kako je potrebno?"
 
@@ -9150,7 +9128,6 @@ msgid "File size: unknown"
 msgstr "VeliÄ?ina datoteke: nepoznata"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#| msgid "_JPEG"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -9266,6 +9243,11 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_UÄ?itaj podrazumevano"
+
+#
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_SaÄ?uvaj podrazumevano"
@@ -9302,47 +9284,83 @@ msgstr "Nepodržano izdanje formata datoteke: %d"
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Previše kanala u datoteci: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina slike: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodržan režim boja: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodržana bitovna dubina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena!"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Previše kanala u sloju: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodržana ili neispravna visina sloja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
-msgstr "nepodržana ili neispravna širina sloja: %d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna širina sloja: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina sloja: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna visina maske sloja: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna širina maske sloja: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina maske sloja: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodržan režim pakovanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina kanala"
+
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
@@ -9387,33 +9405,50 @@ msgstr "NeoÄ?ekivan zavrÅ¡etak datoteke."
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS slika"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za Ä?itanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Nije ispravna Å¡irina: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Nije ispravna visina: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "Nije ispravan broj kanala: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "Compression type"
 msgstr "Vrsta Kompresije"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "No compression"
 msgstr "Nema kompresije"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE kompresija"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -10605,7 +10640,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "OdreÄ?uje da li potezi idu skroz do kraja ivice slike"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
 msgid "Tileable"
 msgstr "Rastavljivo"
 
@@ -12433,19 +12468,19 @@ msgstr "Gornji _levi x:"
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Gornji l_evi y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Alternativni tekst"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
 msgid "Target"
 msgstr "Meta"
 
@@ -13100,42 +13135,42 @@ msgstr "pravim lavirint Primovim algoritmom"
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Pravim lavirint u deliÄ?ima Primovim algoritmom"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
 msgid "Maze"
 msgstr "Lavirint"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
 msgid "Maze Size"
 msgstr "VeliÄ?ina lavirinta"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Å irina (taÄ?aka):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
 msgstr "KomadiÄ?i:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Visina (taÄ?aka):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritam"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Depth first"
 msgstr "Prvo dubina"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Primov algoritam"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -13160,7 +13195,6 @@ msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgstr "Pregled i ureÄ?ivanje meta podataka (EXIF, IPTC, XMP)"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#| msgid "Properties"
 msgid "Propert_ies"
 msgstr "_Osobine"
 
@@ -13430,6 +13464,43 @@ msgstr "_Snimak ekrana..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Nema uhvaÄ?enih podataka"
 
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Isprepletenost (Adam7)"
+
+#
+#~ msgid "Save _background color"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj boju _pozadine"
+
+#
+#~ msgid "Save _gamma"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _gamu"
+
+#
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _pomeraj sloja"
+
+#
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _rezoluciju"
+
+#
+#~ msgid "Save creation _time"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _vreme nastanka"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _komentar"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
+
+#
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Stepen _kompresije:"
+
+#
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "_SaÄ?uvaj kao podrazumevano"
+
 #~ msgid "Save as Text"
 #~ msgstr "SaÄ?uvaj kao tekst"
 
diff --git a/po-tags/LINGUAS b/po-tags/LINGUAS
index 4d7794c..4c3efb3 100644
--- a/po-tags/LINGUAS
+++ b/po-tags/LINGUAS
@@ -2,5 +2,7 @@
 #
 ar
 br
+sr
+sr latin
 sv
 zh_CN
diff --git a/po-tags/sr.po b/po-tags/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..bfde80e
--- /dev/null
+++ b/po-tags/sr.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Serbian translation for gimp.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010.
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp 2.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "неÑ?аÑ?но"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+msgid "round"
+msgstr "заобÑ?ено"
diff --git a/po-tags/sr latin po b/po-tags/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..e80b3d7
--- /dev/null
+++ b/po-tags/sr latin po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Serbian translation for gimp.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010.
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp 2.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "nejasno"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+msgid "round"
+msgstr "zaobljeno"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 569aed5..6f29acc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,6 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
 
 #: ../app/about.h:29
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1995-2008\n"
-#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
 "Copyright © 1995-2009\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
@@ -43,20 +40,6 @@ msgstr ""
 "Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им."
 
 #: ../app/about.h:33
-#| msgid ""
-#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#| "later version.\n"
-#| "\n"
-#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#| "details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -83,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "ТÑ?ебали Ñ?Ñ?е да пÑ?имиÑ?е пÑ?имеÑ?ак Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е Ñ?з Ð?имп.  Уколико "
 "ниÑ?Ñ?е, идиÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -264,27 +247,27 @@ msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е %s издаÑ?е %s, (изгÑ?аÑ?ено на изда
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s издаÑ?е %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:309
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:240 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brushes"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:250
 msgid "Buffers"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:267
 msgid "Channels"
 msgstr "Ð?анали"
 
 #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
 msgid "Colormap"
 msgstr "Ð?апа боÑ?а"
 
@@ -296,7 +279,7 @@ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:233
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и о показиваÑ?Ñ?"
 
@@ -317,8 +300,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ив"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Document History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
 
@@ -327,14 +310,12 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?Ñ?иво"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:258
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:313
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
-#| msgid "Gradient Editor"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
@@ -342,7 +323,7 @@ msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 msgid "Edit"
 msgstr "УÑ?еди"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:229
 msgid "Error Console"
 msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
 
@@ -350,19 +331,19 @@ msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
 msgid "File"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Fonts"
 msgstr "ФонÑ?ови"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:244 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?еливи"
 
@@ -375,33 +356,33 @@ msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:238
 msgid "Images"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:263
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "СлоÑ?еви"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palettes"
 msgstr "Ð?алеÑ?е"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:242 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Ð?одаÑ?и"
 
@@ -409,7 +390,7 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:291
 msgid "Sample Points"
 msgstr "РеÑ?еÑ?неÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
@@ -419,7 +400,7 @@ msgstr "Ð?забеÑ?и"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблони"
 
@@ -431,8 +412,8 @@ msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
 
@@ -440,7 +421,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
 msgid "Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:271
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
@@ -462,7 +443,6 @@ msgstr "%s: %.2f"
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:583
 #, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
@@ -768,7 +748,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?а новог канала"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:245
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Ð?опиÑ?а канала %s"
@@ -903,7 +883,6 @@ msgid "_Hardness"
 msgstr "_ТвÑ?доÑ?а"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_РазмеÑ?а:"
@@ -935,14 +914,11 @@ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
 #, c-format
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "Paint _Mode"
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
 #, c-format
-#| msgid "Brushes"
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е: %s"
 
@@ -977,8 +953,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1163,27 +1139,21 @@ msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the paths dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а динамиком Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#| msgid "Gradient Editor"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the gradient editor"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
@@ -1677,14 +1647,11 @@ msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е везано Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#| msgid "pixels"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ава изменÑ? пикÑ?ела на овом Ñ?Ñ?Ñ?ежÑ?"
@@ -1752,101 +1719,76 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "РавноÑ?ежа беле боÑ?е Ñ?ади Ñ?амо за Ñ?лоÑ?еве Ñ? РÐ?Ð? боÑ?ама."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Patterns Menu"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Ð?ени динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "_Ð?ова динамика"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "D_uplicate Path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и динамикÑ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Duplicate this path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? динамике"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Умножава динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ак иÑ?еÑ?ака"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#| msgid "Delete Anchors"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и динамикÑ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Delete this path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamicss"
 msgstr "Ð?_Ñ?вежи динамике"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?пиÑ?ак Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "_Edit Gradient..."
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_УÑ?еди динамикÑ?..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#| msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Gradient Editor Menu"
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Brush"
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Ð?змени акÑ?ивнÑ? динамикÑ?"
@@ -1857,8 +1799,6 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Paste as"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "УбаÑ?и _као"
@@ -2036,8 +1976,6 @@ msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Умножи _видÑ?иво именовано..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr ""
@@ -2084,7 +2022,6 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом позадине"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
@@ -2213,8 +2150,6 @@ msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "Write all error mesaages to a file"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?ке Ñ?а гÑ?еÑ?кама пÑ?огÑ?ама Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
@@ -2252,9 +2187,11 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Ð?апÑ?ави"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Ð?_апÑ?ави"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
@@ -2292,9 +2229,10 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а одÑ?еÑ?ене пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#| msgid "Create New Template"
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create _Template..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
+msgid "Create Template..."
 msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?а_блон..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
@@ -2373,13 +2311,11 @@ msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?ликÑ? и заÑ?ваÑ?а Ñ?ен пÑ?озоÑ?"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
 msgstr "Ð?звези Ñ?"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#| msgid "Export the active path"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
 msgstr "Ð?оново извози Ñ?ликÑ?"
@@ -2395,8 +2331,6 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? иÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ? и Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? из коÑ?е Ñ?е Ñ?везена"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "E_xport Path..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Ð?звези..."
@@ -2408,7 +2342,6 @@ msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?е, као Ñ?
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Ð?звези Ñ? %s"
 
@@ -2418,7 +2351,6 @@ msgid "Overwrite %s"
 msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export to"
 msgstr "Ð?звези Ñ?"
 
@@ -3034,8 +2966,6 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "F_it Canvas to Layers"
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Ð?одеÑ?и плаÑ?но пÑ?ема _Ñ?лоÑ?евима"
@@ -3241,7 +3171,7 @@ msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 msgid "Rotating"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ? пÑ?азан."
 
@@ -3254,12 +3184,12 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е"
@@ -3400,15 +3330,11 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? из онога Ñ?Ñ?о Ñ?е видÑ?иво на Ñ?лиÑ?и"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_New Layer..."
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
 msgstr "Ð?ова _гÑ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? гÑ?Ñ?пÑ? за Ñ?лоÑ?еве и додаÑ?е Ñ?е на Ñ?ликÑ?"
@@ -3494,14 +3420,11 @@ msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "СпаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?а оним коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?ега"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#| msgid "Merge Layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "СпаÑ?а Ñ?лоÑ?еве из гÑ?Ñ?пе Ñ? Ñ?едан обиÑ?ан Ñ?лоÑ? на Ñ?лиÑ?и"
@@ -3828,8 +3751,8 @@ msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
 msgid "New Layer"
 msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 
@@ -3837,31 +3760,31 @@ msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идÑ?иво"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ð?одеÑ?и гÑ?аниÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:692
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Ð?Ñ?во изабеÑ?иÑ?е канал"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? за Ñ?лоÑ?еве"
@@ -5000,7 +4923,6 @@ msgstr "_Ð?езано"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
@@ -5917,9 +5839,6 @@ msgstr ""
 "веÑ?а од изабÑ?аног пÑ?ага. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?а подÑ?азÑ?мевани пÑ?аг."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
-#| msgid ""
-#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-#| "your window manager decorates and handles dock windows."
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -5933,7 +5852,6 @@ msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
-#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
 
@@ -5977,10 +5895,15 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а ниво инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е код Ñ?веÑ?аÑ?а и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#| msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?език за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ð?импа."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?аниÑ? Ñ?лика Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?оÑ?екаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5988,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зина маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава Ñ? гÑ?аниÑ?ама изабÑ?ане повÑ?Ñ?ине. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е Ñ? "
 "милиÑ?екÑ?ндама (маÑ?е вÑ?емена показÑ?Ñ?е бÑ?же маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -5996,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "Ð?имп Ñ?е Ñ?позоÑ?иÑ?и коÑ?иÑ?ника ако покÑ?Ñ?а да напÑ?ави Ñ?ликÑ? коÑ?а би Ñ?зела виÑ?е "
 "мемоÑ?иÑ?е од велиÑ?ине коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена овде."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -6004,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дноÑ?и Ñ?е Ñ?амо на 8-биÑ?не екÑ?ане. Ð?одеÑ?ава наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киÑ? боÑ?а "
 "Ñ?езеÑ?виÑ?аниÑ? за Ð?имп."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6014,7 +5937,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6024,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6032,7 +5955,7 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, алаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?лоÑ? или "
 "пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?во Ñ?е било подÑ?азÑ?мевано понаÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?им издаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6040,17 +5963,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? навигаÑ?ионог пÑ?иказа доÑ?Ñ?Ñ?пног Ñ? доÑ?ем деÑ?ном Ñ?глÑ? пÑ?озоÑ?а "
 "Ñ?лике."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овÑ?емено коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? Ð?импÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-#| "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
-#| "slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in "
-#| "faster painting."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6064,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и "
 "бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6074,7 +5991,7 @@ msgstr ""
 "за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?ни, али могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?и кад Ñ?е Ñ?ади Ñ?а "
 "великим Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6082,7 +5999,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава подÑ?азÑ?меванÑ? велиÑ?инÑ? пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ? новим "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6090,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? велиÑ?инÑ? "
 "кад год Ñ?е Ñ?изиÑ?ка велиÑ?ина Ñ?лике пÑ?омени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6098,17 +6015,17 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? "
 "велиÑ?инÑ?, када Ñ?е Ñ?лика Ñ?веÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Ð?а ли да Ð?имп пÑ?иликом подизаÑ?а покÑ?Ñ?а опоÑ?авак поÑ?ледÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ване Ñ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Ð?апамÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? алаÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, боÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ð?имп Ñ?еÑ?иÑ?ама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6116,15 +6033,15 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?жи Ñ?Ñ?аÑ?ни запиÑ? Ñ?виÑ? оÑ?ваÑ?аниÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?ваниÑ? даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а "
 "Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ? и велиÑ?инÑ? главниÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6132,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?ви алаÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ конÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?киÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6141,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е дÑ?гме за добиÑ?аÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и. Ð?ез овог дÑ?гмеÑ?а до помоÑ?и Ñ?е може доÑ?и пÑ?иÑ?иÑ?ком на F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6149,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, кÑ?Ñ?зоÑ? Ñ?е биÑ?и пÑ?иказан пÑ?еко Ñ?лике пÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еби алаÑ?а за "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6157,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?а Ñ?а мениÑ?има Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? Ñ?а мениÑ?имаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6165,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, леÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иви. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи леÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6173,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?ем Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и из Ñ?Ñ?авке â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?емâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6181,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?на линиÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е Ñ?акоÑ?е "
 "може измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6189,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, избоÑ? Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ив. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи избоÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6197,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?аâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6205,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи воÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6213,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мÑ?ежа Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6221,21 +6138,21 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?кеâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи наÑ?пиÑ? Ñ?а обÑ?аÑ?Ñ?еÑ?ем када кÑ?Ñ?зоÑ? пÑ?екÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импов Ñ?ежим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "РадÑ?а за извÑ?Ñ?еÑ?е када Ñ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ликом пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а на "
 "Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6252,11 +6169,11 @@ msgstr ""
 "диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ? коÑ?и Ñ?е монÑ?иÑ?ан пÑ?еко мÑ?еже. Ð?з Ñ?иÑ? Ñ?азлога, пожеÑ?но Ñ?е да "
 "пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мениÑ?и могÑ? биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6264,15 +6181,15 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, можеÑ?е Ñ? леÑ?Ñ? меÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?ком на "
 "комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а када Ñ?е изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка мениÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и Ñ?ваком покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6284,11 +6201,11 @@ msgstr ""
 "неке даÑ?оÑ?еке Ñ?е веÑ?оваÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?и, па Ñ?е наÑ?боÑ?е да ово не бÑ?де диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м "
 "коÑ?и делиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гим коÑ?иÑ?ниÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6296,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 "УмаÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?век пÑ?иказан ако Ñ?е "
 "даÑ?оÑ?ека маÑ?а од овде поÑ?Ñ?авÑ?ене велиÑ?ине."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6308,27 +6225,27 @@ msgstr ""
 "омогÑ?Ñ?ава Ñ?ад Ñ?а Ñ?ликама коÑ?е не би дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?але Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?. Уколико "
 "имаÑ?е пÑ?но Ñ?ам мемоÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е веÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава наÑ?ин пÑ?иказиваÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? â??Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?аблеâ?? коÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6336,7 +6253,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ликÑ? ако ниÑ?е меÑ?ана од поÑ?ледÑ?ег "
 "оÑ?ваÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6344,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава минимални бÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?е могÑ? биÑ?и опозване. Ð?иÑ?е нивоа за "
 "опозив Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?ве док Ñ?е не доÑ?Ñ?игне гÑ?аниÑ?а за бÑ?оÑ? пониÑ?Ñ?аваÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6354,16 +6271,16 @@ msgstr ""
 "за Ñ?Ñ?ваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а за опозиваÑ?е. Ð?езавиÑ?но од овог подеÑ?аваÑ?а, може Ñ?е "
 "опозваÑ?и наÑ?виÑ?е онолико опеÑ?аÑ?иÑ?а колико Ñ?е подеÑ?ено."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? пÑ?егледа Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?ем на F1 оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аздваÑ?аÑ?Ñ?"
@@ -6931,7 +6848,6 @@ msgid "Delete layer"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:926
-#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder layer"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
@@ -6963,7 +6879,6 @@ msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:932
-#| msgid "Convert Edge"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
@@ -6999,7 +6914,6 @@ msgid "Delete channel"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и канал"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:941
-#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder channel"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? канал"
@@ -7025,7 +6939,6 @@ msgid "Path modification"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:946
-#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder path"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -7111,7 +7024,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ? РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7162,7 +7075,6 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (РÐ?Ð?)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#| msgid "FG to BG (HSV)"
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? боÑ?Ñ? позадине (Ñ?вÑ?да ивиÑ?а)"
 
@@ -7185,7 +7097,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?овидна боÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#| msgid "tips-locale:C"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:sr"
 
@@ -7241,8 +7152,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?и"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Ð?инамика"
 
@@ -7252,7 +7162,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "ФонÑ?ови (може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли"
 
@@ -7340,7 +7250,6 @@ msgstr ""
 "подÑ?жане."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? око Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
@@ -7382,33 +7291,27 @@ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#| msgid "Hardness"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "ТвÑ?доÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-#| msgid "Aspect Ratio:"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
@@ -7543,12 +7446,10 @@ msgid "Opacity"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:630
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "Paint _Mode"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем â??%sâ??: %s"
@@ -7577,30 +7478,35 @@ msgstr "Умножак %s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
+#| "preferences dialog's 'folders' section."
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
-"dialog's 'folders' section."
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
-"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака (%s), али ова Ñ?аÑ?Ñ?икла не поÑ?Ñ?оÑ?и. "
-"Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? или изабеÑ?иÑ?е некÑ? дÑ?Ñ?гÑ? из Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? "
-"поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е непоÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака (%s). Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? "
+"или изабеÑ?иÑ?е некÑ? дÑ?Ñ?гÑ? из одеÑ?ка â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have a writable data folder configured, but this folder is not part "
+#| "of your data search path. This can only happen if you edited gimprc "
+#| "manually, please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
-"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
-"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака, али она ниÑ?е део ваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е за "
-"Ñ?Ñ?ажеÑ?е подаÑ?ака. Ð?во може да Ñ?е деÑ?и Ñ?амо Ñ?колико Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?но изменили gimprc "
-"даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?ожеÑ?е иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?еко Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? поÑ?Ñ?авкама "
-"пÑ?огÑ?ама."
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака, али она Ñ?е ван пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?а подаÑ?има. "
+"Ð?во може да Ñ?е деÑ?и Ñ?амо Ñ?колико Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?но изменили gimprc даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?ожеÑ?е "
+"иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?кÑ? из одеÑ?ка â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
 #, c-format
-#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Ð?емаÑ?е подеÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака."
 
@@ -7717,7 +7623,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
@@ -7803,43 +7709,34 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "УÑ?пÑ?авни помеÑ?аÑ? пÑ?ве линиÑ?е мÑ?еже; ово може биÑ?и и негаÑ?иван бÑ?оÑ?."
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer to _Top"
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#| msgid "Rename Layer"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#| msgid "Move Layer"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Ð?омеÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#| msgid "Scale Layer"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#| msgid "Resize Layer"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#| msgid "Flip Layer"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Ð?звÑ?ни гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#| msgid "Rotate Layer"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#| msgid "Transform Layer"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
@@ -7937,7 +7834,6 @@ msgid "Flatten Image"
 msgstr "Ð?зÑ?авÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?поÑ?им Ñ?а гÑ?Ñ?пом Ñ?лоÑ?ева иÑ?под."
 
@@ -7946,7 +7842,6 @@ msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "СлоÑ? Ñ?а коÑ?ом желиÑ?е да Ñ?поÑ?иÑ?е Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Ð?ема видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева Ñ?а коÑ?има могÑ? да Ñ?поÑ?им."
 
@@ -7955,7 +7850,6 @@ msgid "Merge Down"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем иÑ?под"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#| msgid "Merge Layers"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
@@ -8109,7 +8003,7 @@ msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Folder"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
 
@@ -8183,7 +8077,7 @@ msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8195,38 +8089,38 @@ msgstr ""
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
 msgid "Layer"
 msgstr "СлоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
 #: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8235,35 +8129,35 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1322
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ? веÑ? има Ñ?еднÑ?."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?им димензиÑ?ама од изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1453
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?и пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ? маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1624
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1743
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1797
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Уклони алÑ?а канал"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1817
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "СлоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
@@ -8588,68 +8482,68 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ? палеÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е од 256 боÑ?а."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
 #: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ð?импа"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
 msgid "Device Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:229
 msgid "Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:233
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:252
 msgid "History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Шаблони Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:279
 msgid "Histogram"
 msgstr "ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
 msgid "Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи навигаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
 msgid "FG/BG"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а/позадина"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е/позадине"
 
@@ -8683,10 +8577,14 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (адÑ?еÑ?Ñ?):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#| msgid "Revert Image"
 msgid "Export Image"
 msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ?"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#| msgid "Export to"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Ð?звези"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -8795,7 +8693,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -9021,7 +8919,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Ð?забеÑ?и извоÑ?"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
 
@@ -9137,751 +9035,751 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а алаÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
 "покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _главни мени"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _леÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _клизаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _избоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?ани_Ñ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Режим _попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а попÑ?_Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _оÑ?Ñ?аве за делиÑ?е:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _нове Ñ?лике:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "СлиÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?егледом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _даÑ?оÑ?ека за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?лиÑ?иÑ?а:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Saving Images"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заÑ?ваÑ?аÑ?е _неÑ?аÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Ð?адÑ?жи запиÑ? о оÑ?ваÑ?аним даÑ?оÑ?екама Ñ? СкоÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "User Interface"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Interface"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#| msgid "Language:"
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?език"
+
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Previews"
 msgstr "Ð?Ñ?егледи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "У_кÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?егледе за Ñ?лоÑ?еве и канале"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за _навигаÑ?иÑ?Ñ?:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _динамиÑ?ке пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?_ада"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е на Ñ?обиÑ?аÑ?ене"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Уклони _Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ð?Ñ?вежиÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Help System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем за помоÑ?"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ?е за алаÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи дÑ?гмиÑ?е за помо_Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мÑ?ежно издаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и локално инÑ?Ñ?алиÑ?ано издаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "User manual:"
 msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Help Browser"
 msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _помоÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? оп_Ñ?иÑ?е алаÑ?ке пÑ?и излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?ке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Ра_Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е заÑ?едниÑ?ке за алаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "_Brush"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Ð?инамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Ð?лаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 # поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "УÑ?ини Ñ?лоÑ? или пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? акÑ?ивном"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:660
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?а"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?зглед"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _боÑ?Ñ? и боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?еÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?ликÑ?"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#| msgid "Configuration"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана нова Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Default Image"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и за Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и â??Ñ?аÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?â??"
 
 # Ñ?еÑ?еÑ?е, ово Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е коÑ?е идÑ? око избоÑ?а ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина _маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?азмеÑ?е и Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а Ñ?а_змеÑ?ом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а пÑ?оменом _велиÑ?ине Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ð?о меÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на _Ñ?азмеÑ?а:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Space Bar"
 msgstr "РазмакниÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Ð?ок Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?и миÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи показиваÑ? _алаÑ?ки за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Режим _показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Ð?зглед пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? ноÑ?малном Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? пÑ?иказÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Ð?аÑ?лов и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Current format"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Default format"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ? (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 msgid "Show image size"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ин Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _поÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а мониÑ?оÑ?а"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "ТаÑ?ака"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ð?одоÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Vertical"
 msgstr "УÑ?пÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "Ñ?пи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "С_ам Ñ?Ñ?вÑ?ди (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %d x %d Ñ?пи)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "УнеÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Ð?_алибÑ?иÑ?и..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил _мониÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?е _Ñ?Ñ?ампаÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Режим Ñ?ада:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Ð?о_кÑ?Ñ?аÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а на _екÑ?анÑ?:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?ампе (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Ð?здвоÑ? боÑ?е из гаме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?позоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ени Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и п_Ñ?оÑ?иÑ?ене Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и _излазÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?ада подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ð?одаÑ?ни Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Улазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "Window Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ð?знаке за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "СавеÑ?и за пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е и _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
 msgid "Focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?аÑ? _Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ð?оложаÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и _излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване положаÑ?е пÑ?озоÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емена Ñ?аÑ?Ñ?икла:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?азмене:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#| msgid "Font Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а динамикама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-#| msgid "Select Font Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Font Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Scripts"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Module Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Themes"
 msgstr "Теме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
@@ -10213,24 +10111,24 @@ msgstr "Ð?"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи мениÑ?Ñ? за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? када Ñ?е пÑ?омени велиÑ?ина пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и кÑ?оз пÑ?иказ Ñ?лике"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?ликама"
 
@@ -10325,18 +10223,18 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да изменим пикÑ?еле из гÑ?Ñ?пе Ñ?ло
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Ð?икÑ?ели акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Ð?дбаÑ?ени баÑ?еÑ?"
 
@@ -10355,7 +10253,6 @@ msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
 #, c-format
-#| msgid "Image saved to '%s'"
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Слика Ñ?е извезена Ñ? â??%sâ??"
 
@@ -10402,11 +10299,10 @@ msgid " (overwritten)"
 msgstr " (пÑ?епиÑ?ана)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
-#| msgid "New import"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (Ñ?везена)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ð?Ñ?кажи <i>%s</i>"
@@ -10485,12 +10381,11 @@ msgstr "Ð?имп Ñ?е подиже"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "СпÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една Ñ?еÑ?киÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
-#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една динамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
@@ -10531,7 +10426,6 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
 
@@ -10551,8 +10445,7 @@ msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?аÑ?ака за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 msgid "Paint"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
 msgid "Brush Scale"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
@@ -10774,15 +10667,11 @@ msgstr "Ð?окÑ?Ñ?авам да додам Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) на по
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ен Ñ?адÑ?жаÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
 
@@ -10918,39 +10807,31 @@ msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove parasite"
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Уклони иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
-#| msgid "Translate Items"
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
-#| msgid "Scale Path"
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
-#| msgid "Rotate Path"
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
-#| msgid "Flip Path"
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Ð?звÑ?ни иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -11298,7 +11179,7 @@ msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Ð?Ñ?елив:"
 
@@ -11306,7 +11187,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?елив:"
 msgid "Shape:"
 msgstr "Ð?блик:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?е:"
 
@@ -11336,7 +11217,7 @@ msgstr "СÑ?а_паÑ?е"
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "СÑ?апаÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s за коÑ?е Ñ?глове"
@@ -11607,7 +11488,6 @@ msgid "_Lightness:"
 msgstr "_СвеÑ?лина:"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
-#| msgid "Color Picker Information"
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни полÑ?пÑ?еÑ?ник за биÑ?аÑ?е боÑ?а"
 
@@ -11650,11 +11530,11 @@ msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? за пÑ?иказ Ñ?ениÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? позадине"
 
@@ -11749,7 +11629,6 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за иÑ?еÑ?аÑ?е"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и акÑ?ивни Ñ?лоÑ? за иÑ?еÑ?аÑ?е."
 
@@ -11786,7 +11665,6 @@ msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е конÑ?Ñ?олне Ñ?аÑ?ке на Ñ?вим каналима"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
-#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е на кÑ?ивÑ? (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift, Ctrl)"
 
@@ -12053,7 +11931,6 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Ð?знаÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?и план боÑ?еÑ?и обÑ?екаÑ? коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-#| msgid "Rougly outline the object to extract"
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
@@ -12072,25 +11949,25 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return пÑ?ави, Escape одбаÑ?Ñ?Ñ?е, Backspace Ñ?клаÑ?а поÑ?ледÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лободног Ñ?егменÑ?а, кликниÑ?е за додаваÑ?е "
 "многоÑ?гаоног Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Слободан избоÑ?"
@@ -12419,8 +12296,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е: Ð?одеÑ?ава ниво Ñ?веÑ?аÑ?а Ñ?лике"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Zoom"
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
@@ -12467,7 +12342,7 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за помеÑ?аÑ?е Ñ?воÑ?о
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?ела"
 
@@ -12539,13 +12414,13 @@ msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
@@ -12569,46 +12444,49 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 msgid "Hard edge"
 msgstr "ТвÑ?да ивиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ð?збледи"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Length:"
 msgstr "Ð?Ñ?жина:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Ð?бÑ?ни"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Ð?Ñ?имени помеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ð?олиÑ?ина:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? из пÑ?елива"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s за избоÑ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
-#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?еко гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s за пÑ?авÑ? линиÑ?Ñ?"
@@ -12931,7 +12809,6 @@ msgid "Justify:"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
-#| msgid "_Language:"
 msgid "Language:"
 msgstr "Ð?език:"
 
@@ -13096,7 +12973,6 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
-#| msgid "Move the active path"
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Ð?кÑ?ивна пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана."
 
@@ -13907,41 +13783,41 @@ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Ð?елиÑ?е ли да Ñ?е пÑ?еÑ?нимиÑ?е даÑ?оÑ?еком коÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?е?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Ð?одеÑ?и оваÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Ð?вде можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347
+msgid "Auto"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?ликÑ? на коÑ?оÑ? Ñ?адиÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
-#| msgid "pixels"
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
-#| msgid "Pressure:"
 msgid "Pressure"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
-#| msgid "Velocity:"
 msgid "Velocity"
 msgstr "Ð?Ñ?зина"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
-#| msgid "Tilt:"
 msgid "Tilt"
 msgstr "Ð?агиб"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
-#| msgid "Random:"
 msgid "Random"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
-#| msgid "_Fade"
 msgid "Fade"
 msgstr "Ð?збледи"
 
@@ -13958,8 +13834,6 @@ msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#| msgid "Aspect ratio"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а"
 
@@ -13968,16 +13842,17 @@ msgid "Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#| msgid "Angle:"
 msgid "Angle"
 msgstr "Угао"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
-#| msgctxt "join-style"
-#| msgid "Miter"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Размак"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е поÑ?Ñ?ка о гÑ?еÑ?кама!"
@@ -14029,88 +13904,88 @@ msgid "_Antialiasing"
 msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е ивиÑ?а"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
 msgid "Instant update"
 msgstr "Ð?Ñ?зо ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "РазмеÑ?а пÑ?иказа: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?ем [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Ð?оложаÑ?: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "ХСÐ? (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а: %0.1f    Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sÐ?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и & компÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sÐ?лик: пÑ?оÑ?иÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и    Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "РÑ?ководи положаÑ?ем: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "РаздаÑ?ина: %0.4f"
@@ -14135,10 +14010,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине мÑ?еже"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Размак"
-
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
@@ -14195,37 +14066,36 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?и пакеÑ? за Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вом или измениÑ?и поÑ?Ñ?авке Ñ?ако да "
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во диÑ?екÑ?но Ñ?а мÑ?еже."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
 msgstr "Ð?наÑ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Std dev:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна девиÑ?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Median:"
 msgstr "Ð?едиÑ?ана:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Pixels:"
 msgstr "ТаÑ?ака:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Count:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
 msgstr "Ð?анал:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#| msgid "Default format"
 msgid "Use default comment"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подÑ?азÑ?меванÑ? пÑ?имедбÑ?"
 
@@ -14316,55 +14186,46 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "боÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
 msgid "Lock:"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво видÑ?ивим"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво везаним"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?ликÑ? на коÑ?оÑ? Ñ?адиÑ?е."
-
 # Ð?лÑ?по, глÑ?пÑ?е, наÑ?глÑ?пÑ?е... Ð?оÑ?лаÑ?и бÑ?биÑ?Ñ?...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена пÑ?Ñ?а: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена Ñ?амо Ñ?едном."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
 msgid "Columns:"
 msgstr "Ð?олоне:"
 
@@ -14449,39 +14310,39 @@ msgstr "%d x %d Ñ?пи"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d Ñ?пи"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
 msgid "Line width:"
 msgstr "ШиÑ?ина линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
 msgid "_Line Style"
 msgstr "СÑ?ил _линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_СÑ?ил капиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
 msgid "_Join style:"
 msgstr "СÑ?ил Ñ?_поÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а _Ñ?гаоног Ñ?поÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Ð?одеÑ?ене Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
 msgstr "Ñ?илÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
 msgstr "Ñ?неÑ?и ознаке"
 
@@ -14489,7 +14350,7 @@ msgstr "Ñ?неÑ?и ознаке"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -14562,6 +14423,15 @@ msgstr "УмаÑ?ени пÑ?иказ %d од %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ..."
 
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#| msgid "Language:"
+msgid "System Language"
+msgstr "Ð?з Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "енглеÑ?ки"
+
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
@@ -14621,62 +14491,51 @@ msgstr ""
 "Ð?лкниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за пÑ?еливе."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Raise this tool"
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Ð?одиже алаÑ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Raise this tool to the top"
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Ð?одиже алаÑ? на вÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Lower this tool"
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Reset tool order and visibility"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
 msgid "Save options to..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е Ñ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? опÑ?иÑ?е из..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? опÑ?иÑ?а алаÑ?а: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Ð?имп ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане XML даÑ?оÑ?еке за мениÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади одÑ?едниÑ?а мениÑ?а из %s: %s"
@@ -14690,7 +14549,6 @@ msgid "Reorder path"
 msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
@@ -14710,10 +14568,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?елива"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Ð?бÑ?ни"
-
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
@@ -14722,27 +14576,27 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
@@ -14951,8 +14805,6 @@ msgid "fuzzy"
 msgstr "непÑ?авилно"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#| msgctxt "join-style"
-#| msgid "Round"
 msgid "round"
 msgstr "окÑ?Ñ?гло"
 
@@ -14994,6 +14846,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е алаÑ?ниÑ?а видÑ?ива!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "Ð?вде можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+
 #~ msgctxt "context-action"
 #~ msgid "_Aspect"
 #~ msgstr "_Ð?дноÑ?"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3d48873..0c88942 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,6 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Gnuov program za obradu slika"
 
 #: ../app/about.h:29
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1995-2008\n"
-#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
 "Copyright © 1995-2009\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
@@ -43,20 +40,6 @@ msgstr ""
 "razvojni tim."
 
 #: ../app/about.h:33
-#| msgid ""
-#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#| "later version.\n"
-#| "\n"
-#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#| "details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -83,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp.  Ukoliko "
 "niste, idite na <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -264,27 +247,27 @@ msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgraÄ?eno na izdanju %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s izdanje %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:309
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:240 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:250
 msgid "Buffers"
 msgstr "Baferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:267
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
 #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa boja"
 
@@ -296,7 +279,7 @@ msgstr "Podešavanje"
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:233
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Podaci o pokazivaÄ?u"
 
@@ -317,8 +300,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "PrikaÄ?iv"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Document History"
 msgstr "Istorijat dokumenta"
 
@@ -327,14 +310,12 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Crtljivo"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:258
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamika crtanja"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:313
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
-#| msgid "Gradient Editor"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
 
@@ -342,7 +323,7 @@ msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:229
 msgid "Error Console"
 msgstr "Konzola za greške"
 
@@ -350,19 +331,19 @@ msgstr "Konzola za greške"
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontovi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:244 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
@@ -375,33 +356,33 @@ msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:238
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:263
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:242 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mustre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Dodaci"
 
@@ -409,7 +390,7 @@ msgstr "Dodaci"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Brza maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:291
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Refernetne taÄ?ke"
 
@@ -419,7 +400,7 @@ msgstr "Izaberi"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Templates"
 msgstr "Å abloni"
 
@@ -431,8 +412,8 @@ msgstr "Alat za tekst"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcije Alata"
 
@@ -440,7 +421,7 @@ msgstr "Opcije Alata"
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:271
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Putanje"
@@ -462,7 +443,6 @@ msgstr "%s: %.2f"
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:583
 #, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
@@ -768,7 +748,7 @@ msgstr "Boja novog kanala"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:245
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopija kanala %s"
@@ -903,7 +883,6 @@ msgid "_Hardness"
 msgstr "_TvrdoÄ?a"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Razmera:"
@@ -935,14 +914,11 @@ msgstr "Zamenjuje boju Ä?etkice i pozadine"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
 #, c-format
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "Paint _Mode"
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Režim crtanja: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
 #, c-format
-#| msgid "Brushes"
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Oblik Ä?etkice: %s"
 
@@ -977,8 +953,8 @@ msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1163,27 +1139,21 @@ msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje Ä?etkica"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamika crtanja"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the paths dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa dinamikom crtanja"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#| msgid "Gradient Editor"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the gradient editor"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
@@ -1677,14 +1647,11 @@ msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vezano stanje"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#| msgid "pixels"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj piksele"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "OnemoguÄ?ava izmenu piksela na ovom crtežu"
@@ -1752,101 +1719,76 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Ravnoteža bele boje radi samo za slojeve u RGB bojama."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Patterns Menu"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Meni dinamike crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "_Nova dinamika"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Pravi novu dinamiku crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "D_uplicate Path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "U_dvostruÄ?i dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Duplicate this path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "UdvostruÄ?ava ovu dinamiku crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Umnoži _putanju dinamike"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Umnožava dinamiku crtanja u spisak iseÄ?aka"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#| msgid "Delete Anchors"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Obriši dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Delete this path"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Briše ovu dinamiku crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamicss"
 msgstr "O_sveži dinamike"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#| msgid "Brush Dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Osvežava spisak sa dinamikama crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "_Edit Gradient..."
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Uredi dinamiku..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#| msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
 msgstr "UreÄ?uje dinamiku crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Gradient Editor Menu"
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Meni za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Brush"
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Izmeni aktivnu dinamiku"
@@ -1857,8 +1799,6 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Paste as"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Ubaci _kao"
@@ -2036,8 +1976,6 @@ msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Umnoži _vidljivo imenovano..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr ""
@@ -2084,7 +2022,6 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om bojom pozadine"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Popuni _mustrom"
@@ -2213,8 +2150,6 @@ msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "Write all error mesaages to a file"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Upisuje sve poruke sa greškama programa u datoteku"
@@ -2252,9 +2187,11 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "N_apravi"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
@@ -2292,9 +2229,10 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Otvara sliku sa odreÄ?ene putanje"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#| msgid "Create New Template"
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create _Template..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
+msgid "Create Template..."
 msgstr "Napravi Å¡a_blon..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
@@ -2373,13 +2311,11 @@ msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Ä?uva sliku i zatvara njen prozor"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
 msgstr "Izvezi u"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#| msgid "Export the active path"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
 msgstr "Ponovo izvozi sliku"
@@ -2395,8 +2331,6 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Izvozi sliku u isti format i u istu datoteku iz koje je uvezena"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "E_xport Path..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Izvezi..."
@@ -2408,7 +2342,6 @@ msgstr "Izvozi sliku u razliÄ?ite formate, kao Å¡to su PNG ili JPEG"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Izvezi u %s"
 
@@ -2418,7 +2351,6 @@ msgid "Overwrite %s"
 msgstr "Prepiši %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export to"
 msgstr "Izvezi u"
 
@@ -3034,8 +2966,6 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "PrilagoÄ?ava veliÄ?inu slike"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "F_it Canvas to Layers"
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Podesi platno prema _slojevima"
@@ -3241,7 +3171,7 @@ msgstr "Izvrtanje"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Ne mogu da iseÄ?em jer je tekuÄ?i izbor prazan."
 
@@ -3254,12 +3184,12 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "UveÄ?anje"
@@ -3400,15 +3330,11 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Pravi novi sloj iz onoga Å¡to je vidljivo na slici"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_New Layer..."
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
 msgstr "Nova _grupa slojeva..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Pravi novu grupu za slojeve i dodaje je na sliku"
@@ -3494,14 +3420,11 @@ msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "Spaja tekuÄ?i sloj sa onim koji se nalazi ispod njega"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#| msgid "Merge Layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Spoji grupu slojeva"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Spaja slojeve iz grupe u jedan obiÄ?an sloj na slici"
@@ -3828,8 +3751,8 @@ msgstr "Izmeni svojstva sloja"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
 msgid "New Layer"
 msgstr "Novi sloj"
 
@@ -3837,31 +3760,31 @@ msgstr "Novi sloj"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Napravi novi sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Podesi graniÄ?nu veliÄ?inu sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:692
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Iseci sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska sloja u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Prvo izaberite kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodaj masku za slojeve"
@@ -5000,7 +4923,6 @@ msgstr "_Vezano"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj iscrtano"
@@ -5917,9 +5839,6 @@ msgstr ""
 "veÄ?a od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
-#| msgid ""
-#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-#| "your window manager decorates and handles dock windows."
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -5933,7 +5852,6 @@ msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu Ä?etkicu u svim alatima."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
-#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu dinamiku crtanja u svim alatima."
 
@@ -5977,10 +5895,15 @@ msgid ""
 msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uveÄ?anja i drugih transformacija."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#| msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "OdreÄ?uje jezik za suÄ?elje Gimpa."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "OdreÄ?uje broj skoro otvaranih slika u meniju â??Datotekaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5988,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "Brzina marÅ¡irajuÄ?ih mrava u granicama izabrane povrÅ¡ine. Ova vrednost je u "
 "milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -5996,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "Gimp Ä?e upozoriti korisnika ako pokuÅ¡a da napravi sliku koja bi uzela viÅ¡e "
 "memorije od veliÄ?ine koja je odreÄ?ena ovde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -6004,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja "
 "rezervisanih za Gimp."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6014,7 +5937,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6024,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6032,7 +5955,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je ukljuÄ?eno, alat za premeÅ¡tanje Ä?e aktivirati ureÄ?eni sloj ili "
 "putanju. Ovo je bilo podrazumevano ponašanje u starijim izdanjima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6040,17 +5963,11 @@ msgstr ""
 "PodeÅ¡ava veliÄ?inu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu prozora "
 "slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "OdreÄ?uje broj istovremeno koriÅ¡Ä?enih procesora u Gimpu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-#| "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
-#| "slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in "
-#| "faster painting."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6064,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e rezultirati "
 "bržim crtanjem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6074,7 +5991,7 @@ msgstr ""
 "za slojeve i kanale su korisni, ali mogu da uspore stvari kad se radi sa "
 "velikim slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6082,7 +5999,7 @@ msgstr ""
 "PodeÅ¡ava podrazumevanu veliÄ?inu pregleda za slojeve i kanale u novim "
 "prozorÄ?iÄ?ima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6090,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "Ako je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu veliÄ?inu "
 "kad god se fiziÄ?ka veliÄ?ina slike promeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6098,17 +6015,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu "
 "veliÄ?inu, kada se slika uveÄ?a."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Da li da Gimp prilikom podizanja pokuÅ¡a oporavak poslednje saÄ?uvane sesije."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Zapamti tekuÄ?u alatku, mustru, boju i Ä?etkicu u Gimp sesijama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6116,15 +6033,15 @@ msgstr ""
 "Zadrži trajni zapis svih otvaranih i saÄ?uvanih datoteka u spisku sa "
 "skorašnjim dokumentima"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj položaj i veliÄ?inu glavnih prozora pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6132,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, svi alati za crtanje prikazuju umanjeni prikaz konture "
 "trenutne Ä?etkice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6141,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, u prozorÄ?iÄ?ima se prikazuje dugme za dobijanje odgovarajuÄ?e "
 "stranice pomoÄ?i. Bez ovog dugmeta do pomoÄ?i se može doÄ?i pritiskom na F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6149,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, kurzor Ä?e biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za "
 "crtanje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6157,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linija sa menijima je podrazumevano vidljiva. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži liniju sa menijimaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6165,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži lenjireâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6173,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linije sa klizaÄ?em su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti iz stavke â??Pregled->Prikaži linije sa klizaÄ?emâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6181,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takoÄ?e "
 "može izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži statusnu linijuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6189,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži izborâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6197,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži granice slojaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6205,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, voÄ?ice su podrazumevano vidljive. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži voÄ?iceâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6213,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži mrežuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6221,21 +6138,21 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, referentne taÄ?ke su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži referentne taÄ?keâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Prikaži natpis sa objašnjenjem kada kurzor prekrije stavku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na "
 "tastaturi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6252,11 +6169,11 @@ msgstr ""
 "direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da "
 "privremenu datoteku smestite u â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, meniji mogu biti rastavljeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6264,15 +6181,15 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, možete u letu menjati preÄ?ice sa tastature pritiskom na "
 "kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "UÄ?itaj saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6284,11 +6201,11 @@ msgstr ""
 "neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum "
 "koji delite sa drugim korisnicima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6296,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 "Umanjeni prikaz u prozorÄ?etu za otvaranje Ä?e biti uvek prikazan ako je "
 "datoteka manja od ovde postavljene veliÄ?ine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6308,27 +6225,27 @@ msgstr ""
 "omoguÄ?ava rad sa slikama koje ne bi drugaÄ?ije stale u memoriju. Ukoliko "
 "imate puno ram memorije bolje je da postavite veÄ?u vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u boju Ä?etkice i pozadine u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje aktivnu Ä?etkicu, mustru i preliv u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u sliku u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "PodeÅ¡ava naÄ?in prikazivanja providnosti u slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu â??Å¡ahovske tableâ?? koja prikazuje providnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6336,7 +6253,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp neÄ?e saÄ?uvati sliku ako nije menjana od poslednjeg "
 "otvaranja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6344,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za "
 "opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6354,16 +6271,16 @@ msgstr ""
 "za Ä?uvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podeÅ¡avanja, može se "
 "opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu pregleda u istorijatu operacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "kobna greška pri razdvajanju"
@@ -6931,7 +6848,6 @@ msgid "Delete layer"
 msgstr "Obriši sloj"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:926
-#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder layer"
 msgstr "Premesti sloj"
@@ -6963,7 +6879,6 @@ msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Nastavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:932
-#| msgid "Convert Edge"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Pretvori grupu slojeva"
@@ -6999,7 +6914,6 @@ msgid "Delete channel"
 msgstr "Obriši kanal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:941
-#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder channel"
 msgstr "PoreÄ?aj kanal"
@@ -7025,7 +6939,6 @@ msgid "Path modification"
 msgstr "UreÄ?ivanje putanje"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:946
-#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder path"
 msgstr "PoreÄ?aj putanju"
@@ -7111,7 +7024,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Pretvori u RGB radni prostor"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7162,7 +7075,6 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#| msgid "FG to BG (HSV)"
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "Boja Ä?etke u boju pozadine (tvrda ivica)"
 
@@ -7185,7 +7097,6 @@ msgstr "Providna boja Ä?etkice"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#| msgid "tips-locale:C"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:sr"
 
@@ -7241,8 +7152,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Paraziti"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
@@ -7252,7 +7162,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fontovi (može potrajati)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -7340,7 +7250,6 @@ msgstr ""
 "podržane."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Prostor oko Ä?etkice"
 
@@ -7382,33 +7291,27 @@ msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena u %d. redu."
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Oblik Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "PolupreÄ?nik Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Å iljci Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#| msgid "Hardness"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "TvrdoÄ?a Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-#| msgid "Aspect Ratio:"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Razmera Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Ugao Ä?etkice"
 
@@ -7543,12 +7446,10 @@ msgid "Opacity"
 msgstr "Neprovidnost"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:630
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "Paint _Mode"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Režim crtanja"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em â??%sâ??: %s"
@@ -7577,30 +7478,35 @@ msgstr "Umnožak %s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
+#| "preferences dialog's 'folders' section."
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
-"dialog's 'folders' section."
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
-"Podesili ste fasciklu za upis podataka (%s), ali ova fascikla ne postoji. "
-"Napravite fasciklu ili izaberite neku drugu iz stavke â??Fascikleâ?? u "
-"postavkama programa."
+"Podesili ste nepostojeÄ?u fasciklu za upis podataka (%s). Napravite fasciklu "
+"ili izaberite neku drugu iz odeljka â??Fascikleâ?? u postavkama programa."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have a writable data folder configured, but this folder is not part "
+#| "of your data search path. This can only happen if you edited gimprc "
+#| "manually, please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
-"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
-"Podesili ste fasciklu za upis podataka, ali ona nije deo vaše putanje za "
-"traženje podataka. Ovo može da se desi samo ukoliko ste ruÄ?no izmenili gimprc "
-"datoteku. Možete ispraviti greÅ¡ku preko stavke â??Fascikleâ?? u postavkama "
-"programa."
+"Podesili ste fasciklu za upis podataka, ali ona je van putanje sa podacima. "
+"Ovo može da se desi samo ukoliko ste ruÄ?no izmenili gimprc datoteku. Možete "
+"ispraviti greÅ¡ku iz odeljka â??Fascikleâ?? u postavkama programa."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
 #, c-format
-#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Nemate podešenu fasciklu za upis podataka."
 
@@ -7717,7 +7623,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformiši sloj"
 
@@ -7803,43 +7709,34 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Uspravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj."
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer to _Top"
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Grupa slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#| msgid "Rename Layer"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Preimenuj grupu slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#| msgid "Move Layer"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Pomeri grupu slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#| msgid "Scale Layer"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji grupu slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#| msgid "Resize Layer"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#| msgid "Flip Layer"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Izvrni grupu slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#| msgid "Rotate Layer"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotiraj grupu slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#| msgid "Transform Layer"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformiši grupu slojeva"
 
@@ -7937,7 +7834,6 @@ msgid "Flatten Image"
 msgstr "Izravnjaj sliku"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Ne mogu da spojim sa grupom slojeva ispod."
 
@@ -7946,7 +7842,6 @@ msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Sloj sa kojom želite da spojite je zakljuÄ?an."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nema vidljivih slojeva sa kojima mogu da spojim."
 
@@ -7955,7 +7850,6 @@ msgid "Merge Down"
 msgstr "Spoji sa slojem ispod"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#| msgid "Merge Layers"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Spoji grupu slojeva"
 
@@ -8109,7 +8003,7 @@ msgstr "Spusti putanju"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Spusti putanju na dno"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
@@ -8183,7 +8077,7 @@ msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8195,38 +8089,38 @@ msgstr ""
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Prebaci plutajuÄ?i izbor u sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
 msgid "Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Preimenuj sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Pomeri sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Izvrni sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotiraj sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
 #: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8235,35 +8129,35 @@ msgstr ""
 "PlutajuÄ?i izbor\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1322
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj veÄ? ima jednu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku sa razliÄ?itim dimenzijama od izabranog sloja."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1453
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Prenesi providnost u masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Primeni masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1624
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Izbriši masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1743
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj alfa kanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1797
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ukloni alfa kanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1817
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Sloja na veliÄ?inu slike"
 
@@ -8588,68 +8482,68 @@ msgstr "Pretvara u indeksirane boje"
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
 #: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Poruka Gimpa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄ?aji"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stanje ureÄ?aja"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:229
 msgid "Errors"
 msgstr "Greške"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:233
 msgid "Pointer"
 msgstr "PokazivaÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:252
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Å abloni slika"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:279
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje izbora"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Poništi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
 msgid "Undo History"
 msgstr "Istorijat operacija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Prikaži navigaciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Ä?etkica/pozadina"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Boja Ä?etkice/pozadine"
 
@@ -8683,10 +8577,14 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Unesite putanju (adresu):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#| msgid "Revert Image"
 msgid "Export Image"
 msgstr "Izvezi sliku"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#| msgid "Export to"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Izvezi"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -8795,7 +8693,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Napravi novu sliku"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Å ablon:"
 
@@ -9021,7 +8919,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Izaberi izvor"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Pre_liv"
 
@@ -9137,751 +9035,751 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡a podeÅ¡avanja alata Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
 "pokrenete Gimp."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Prikaži _glavni meni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Prikaži _lenjire"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Prikaži _klizaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Prikaži _statusnu liniju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Prikaži _izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Prikaži grani_ce sloja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Prikaži _voÄ?ice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Prikaži _mrežu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Režim _popunjavanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Proizvoljna boja popu_njavanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izaberi proizvoljnu boju popunjavanja platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment"
 msgstr "Okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Potrošnja resursa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Najmanji broj _poništavanja koraka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "NajveÄ?i broj _poniÅ¡tavanja koraka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _ostave za deliÄ?e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _nove slike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Broj _koriÅ¡Ä?enih procesora:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "SliÄ?ice sa pregledom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "VeliÄ?ina _umanjenih prikaza:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _datoteka za pravljenje sliÄ?ica:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Saving Images"
 msgstr "SaÄ?uvaj slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Potvrdi zatvaranje _nesaÄ?uvanih slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Zadrži zapis o otvaranim datotekama u Skorašnjim dokumentima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "User Interface"
 msgstr "KorisniÄ?ko suÄ?elje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Interface"
 msgstr "SuÄ?elje"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#| msgid "Language:"
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Previews"
 msgstr "Pregledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "U_kljuÄ?i preglede za slojeve i kanale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina pregleda za slojeve i kanale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "VeliÄ?ina pregleda za _navigaciju:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "PreÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Koristi _dinamiÄ?ke preÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Podesi preÄ?ice sa _tastature..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature s_ada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "V_rati saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature na uobiÄ?ajene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ukloni _sve preÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izaberite temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Osvežite _tekuÄ?u temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistem za pomoÄ?"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Prikaži _savete za alatke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Prikaži dugmiÄ?e za pomo_Ä?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Koristi mrežno izdanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Koristi lokalno instalirano izdanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "User manual:"
 msgstr "Uputstvo za korisnike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Postoji instalirano uputstvo za korisnike."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Uputstvo za korisnike nije instalirano."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Help Browser"
 msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Koji Ä?itaÄ? _pomoÄ?i koristiti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj op_cije alatke pri izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "_Sada saÄ?uvaj opcije alatke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvane opcije alatke na podrazumevane vrednosti"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Podrazumevana _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opcije za crtanje zajedniÄ?ke za alate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ä?etkica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#| msgid "Brush Dynamics"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mustra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Alat za premeštanje"
 
 # postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "UÄ?ini sloj ili putanju aktivnom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:660
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Alatnica"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Prikaži _boju i boju pozadine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Prikaži aktivnu _Ä?etku, mustru i preliv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Prikaži aktivnu _sliku"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#| msgid "Configuration"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Podešavanje alata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Podrazumevana nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Default Image"
 msgstr "Podrazumevana slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Podrazumevana mreža slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Podrazumevana mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Prozori za slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Podrazumevano koristi â??taÄ?ka za taÄ?kuâ??"
 
 # hehehe, ovo su crtice koje idu oko izbora ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Brzina _marÅ¡irajuÄ?ih mrava:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "PonaÅ¡anje razmere i uveÄ?anja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa ra_zmerom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa promenom _veliÄ?ine slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Po meri prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "PoÄ?etna _razmera:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Razmaknica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "PokazivaÄ?i miÅ¡a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Prikaži _konturu Ä?etke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Prikaži pokazivaÄ? _alatki za crtanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Režim _pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Iscrtavanje pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Izgled prozora sa slikom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format naslova slike i statusne linije"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov i status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Current format"
 msgstr "TekuÄ?i format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Default format"
 msgstr "Podrazumevani format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Prikaži razmeru (procentualno)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Prikaži razmeru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 msgid "Show image size"
 msgstr "Prikaži veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format statusne linije slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Transparency"
 msgstr "Providnost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_NaÄ?in Å¡partanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Check _size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _polja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rezolucija monitora"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "TaÄ?aka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Vertical"
 msgstr "Uspravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "tpi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Unesi _ruÄ?no"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriši..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Izaberite RGB profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izaberite CMYK profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulacije _Å¡tampaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za Å¡tampaÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim rada:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja na _ekranu:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju _Å¡tampe (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Izdvoj boje iz game"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izaberi boju upozorenja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ulazni ureÄ?aji"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "ProÅ¡ireni ulazni ureÄ?aji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Podesi p_roÅ¡irene ulazne ureÄ?aje..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja pri _izlazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "SaÄ?uvaj _sada podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Oznake za upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Saveti za prikaÄ?ive prozore i _alatnicu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj položaje prozora pri _izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Sada saÄ?uvaj položaje prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvane položaje prozora na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Privremena fascikla:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izbor fascikle za privremene datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Fascikla razmene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izbor fascikle za razmenu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Fascikle sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#| msgid "Font Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Fascikla sa dinamikama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-#| msgid "Select Font Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izaberite fasciklu sa dinamikama crtanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Fascikle sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izbor fascikla sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fascikla sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izbor fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izbor fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Fascikle sa temom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa temom"
 
@@ -10213,24 +10111,24 @@ msgstr "V"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Spojeni _uzorak"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Pristupi meniju za sliku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "UveÄ?aj sliku kada se promeni veliÄ?ina prozora"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "ProÄ?i kroz prikaz slike"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama"
 
@@ -10325,18 +10223,18 @@ msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva."
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zakljuÄ?ani."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Odbaci sloj"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdbaÄ?eni bafer"
 
@@ -10355,7 +10253,6 @@ msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
 #, c-format
-#| msgid "Image saved to '%s'"
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Slika je izvezena u â??%sâ??"
 
@@ -10402,11 +10299,10 @@ msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepisana)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
-#| msgid "New import"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvezena)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Otkaži <i>%s</i>"
@@ -10485,12 +10381,11 @@ msgstr "Gimp se podiže"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprej"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna Ä?etkica nije dostupna za ovaj alat."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
-#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna dinamika crtanja nije dostupna za ovaj alat."
 
@@ -10531,7 +10426,6 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "VeliÄ?ina kapljice mastila"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Razmera kapljice mastila"
 
@@ -10551,8 +10445,7 @@ msgstr "Nema dovoljno taÄ?aka za iscrtavanje"
 msgid "Paint"
 msgstr "Crtaj"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
-#| msgid "Brushes"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
 msgid "Brush Scale"
 msgstr "PoveÄ?anje Ä?etkice"
 
@@ -10774,15 +10667,11 @@ msgstr "PokuÅ¡avam da dodam stavku â??%sâ?? (%d) na pogreÅ¡nu sliku"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je njen sadržaj zakljuÄ?an"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
 
@@ -10918,39 +10807,31 @@ msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Izmeni svojstva sloja"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove parasite"
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Ukloni iscrtanu putanju"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Zatvori iscrtanu putanju"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
-#| msgid "Translate Items"
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Prevedi iscrtanu putanju"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
-#| msgid "Scale Path"
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu iscrtane putanje"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
-#| msgid "Rotate Path"
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Rotiraj iscrtanu putanju"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
-#| msgid "Flip Path"
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Izvrni iscrtanu putanju"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Dodaj iscrtanu putanju"
 
@@ -11298,7 +11179,7 @@ msgstr "Raspodeljuje donje ivice objekata"
 msgid "Offset:"
 msgstr "Odstupanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Preliv:"
 
@@ -11306,7 +11187,7 @@ msgstr "Preliv:"
 msgid "Shape:"
 msgstr "Oblik:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ponavljanje:"
 
@@ -11336,7 +11217,7 @@ msgstr "Sta_panje"
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Stapanje ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za kose uglove"
@@ -11607,7 +11488,6 @@ msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlina:"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
-#| msgid "Color Picker Information"
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "ProseÄ?ni polupreÄ?nik za biranje boja"
 
@@ -11650,11 +11530,11 @@ msgstr "_BiraÄ? boja"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Kliknite na sliku za prikaz njenih boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju Ä?etkice"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju pozadine"
 
@@ -11749,7 +11629,6 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za isecanje"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ne postoji aktivni sloj za isecanje."
 
@@ -11786,7 +11665,6 @@ msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Kliknite za dodavanje kontrolne taÄ?ke na svim kanalima"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
-#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Kliknite da postavite na krivu (probajte Shift, Ctrl)"
 
@@ -12053,7 +11931,6 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "OznaÄ?ite prednji plan bojeÄ?i objekat koji želite da izdvojite"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-#| msgid "Rougly outline the object to extract"
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koji želite da izdvojite"
 
@@ -12072,25 +11949,25 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Slobodan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Kliknite za pravljenje izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja poslednji segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje "
 "mnogougaonog segmenta"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Slobodan izbor"
@@ -12419,8 +12296,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "UveÄ?anje: PodeÅ¡ava nivo uveÄ?anja slike"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Zoom"
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "U_veÄ?anje"
@@ -12467,7 +12342,7 @@ msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje Ä?vorova"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
 msgid "pixels"
 msgstr "piksela"
 
@@ -12539,13 +12414,13 @@ msgstr "_Ä?etkica"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprovidnost:"
 
@@ -12569,46 +12444,49 @@ msgstr "RastuÄ?e"
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Tvrda ivica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Fade out"
 msgstr "Izbledi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Length:"
 msgstr "Dužina:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrni"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Primeni pomeraj"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
 msgid "Amount:"
 msgstr "KoliÄ?ina:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Koristi boju iz preliva"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Kliknite za crtanje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Kliknite za crtanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s za izbor boje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
-#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Ne mogu da crtam preko grupe slojeva."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za pravu liniju"
@@ -12931,7 +12809,6 @@ msgid "Justify:"
 msgstr "Poravnaj:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
-#| msgid "_Language:"
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
@@ -13096,7 +12973,6 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "Pu_tanje"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
-#| msgid "Move the active path"
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Aktivna putanja je zakljuÄ?ana."
 
@@ -13907,41 +13783,41 @@ msgstr "Datoteka â??%sâ?? veÄ? postoji."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Želite li da je presnimite datotekom koju Ä?uvate?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Podesi ovaj list"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Ovde možete ostaviti prikaÄ?ive prozorÄ?iÄ?e"
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
-#| msgid "pixels"
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "ZakljuÄ?aj piksele"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
-#| msgid "Pressure:"
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisak"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
-#| msgid "Velocity:"
 msgid "Velocity"
 msgstr "Brzina"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
-#| msgid "Tilt:"
 msgid "Tilt"
 msgstr "Nagib"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
-#| msgid "Random:"
 msgid "Random"
 msgstr "NasumiÄ?no"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
-#| msgid "_Fade"
 msgid "Fade"
 msgstr "Izbledi"
 
@@ -13958,8 +13834,6 @@ msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#| msgid "Aspect ratio"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmera"
 
@@ -13968,16 +13842,17 @@ msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#| msgid "Angle:"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
-#| msgctxt "join-style"
-#| msgid "Miter"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Pomeranje"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Previše poruka o greškama!"
@@ -14029,88 +13904,88 @@ msgid "_Antialiasing"
 msgstr "U_mekšavanje ivica"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
 msgid "Instant update"
 msgstr "Brzo ažuriranje"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Razmera prikaza: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Položaj: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminansa: %0.1f    Neprovidnost: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Boja Ä?etke podeÅ¡ena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Boja pozadine podešena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlik: proširi izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: izaberi"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: izaberi    Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Rukovodi položajem: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Razdaljina: %0.4f"
@@ -14135,10 +14010,6 @@ msgstr "Promeni boju pozadine mreže"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Boja _pozadine:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
@@ -14195,37 +14066,36 @@ msgstr ""
 "Možete instalirati paket za uputstvom ili izmeniti postavke tako da "
 "koristite uputstvo direktno sa mreže."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
 msgstr "ZnaÄ?aj:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Standardna devijacija:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Median:"
 msgstr "Medijana:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Pixels:"
 msgstr "TaÄ?aka:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Count:"
 msgstr "BrojaÄ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procenat:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#| msgid "Default format"
 msgid "Use default comment"
 msgstr "Koristi podrazumevanu primedbu"
 
@@ -14316,55 +14186,46 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "boje"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
 msgid "Lock:"
 msgstr "ZakljuÄ?aj:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vidljivim"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vezanim"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ponovo poreÄ?aj sloj"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "ZakljuÄ?aj alfa kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Prazan sloj"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
-
 # Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Poruka ponovljena puta: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Poruka ponovljena samo jednom."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
 msgid "Undefined"
 msgstr "NeodreÄ?eno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolone:"
 
@@ -14449,39 +14310,39 @@ msgstr "%d x %d tpi"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d tpi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
 msgid "Line width:"
 msgstr "Å irina linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Stil _linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Stil kapice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Stil s_poja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Granica _ugaonog spoja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Tip crtica:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Podešene crtice:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
 msgstr "filter"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
 msgstr "unesi oznake"
 
@@ -14489,7 +14350,7 @@ msgstr "unesi oznake"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -14562,6 +14423,15 @@ msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Pravim umanjeni prikaz..."
 
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#| msgid "Language:"
+msgid "System Language"
+msgstr "Iz sistema"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "engleski"
+
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
@@ -14621,62 +14491,51 @@ msgstr ""
 "Klknite za otvaranje prozora za prelive."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Raise this tool"
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Podiže alat"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Raise this tool to the top"
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Podiže alat na vrh"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Lower this tool"
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Spušta alat"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Spušta alat na dno"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Reset tool order and visibility"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
 msgid "Save options to..."
 msgstr "SaÄ?uvaj opcije u..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "UÄ?itaj opcije iz..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Ukloni saÄ?uvane opcije..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju opcija alata: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Gimp nije instaliran u celosti: "
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Proverite da li su instalirane XML datoteke za menije."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Javila se greška pri obradi odrednica menija iz %s: %s"
@@ -14690,7 +14549,6 @@ msgid "Reorder path"
 msgstr "Ponovo poreÄ?aj putanje"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
-#| msgid "Connect Strokes"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "ZakljuÄ?aj iscrtane putanje"
 
@@ -14710,10 +14568,6 @@ msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir mustre"
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir preliva"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrni"
-
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
@@ -14722,27 +14576,27 @@ msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir fonta"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probajte %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
@@ -14951,8 +14805,6 @@ msgid "fuzzy"
 msgstr "nepravilno"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#| msgctxt "join-style"
-#| msgid "Round"
 msgid "round"
 msgstr "okruglo"
 
@@ -14994,6 +14846,9 @@ msgstr "Proverite da li je alatnica vidljiva!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "Ovde možete ostaviti prikaÄ?ive prozorÄ?iÄ?e"
+
 #~ msgctxt "context-action"
 #~ msgid "_Aspect"
 #~ msgstr "_Odnos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]