[eog] Update Simplified Chinese translation.



commit 405a7483a5073c730c32678ae58b8900fce5e0e0
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Jan 24 15:33:10 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  579 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 282 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7e35b9b..6c2fb57 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003
 # YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
-#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 09:48+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:32+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "���模�中��"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "å??å?»æ¿?æ´»å?¨å±?模å¼?"
+msgstr "å??å?»å?¯ç?¨å?¨å±?模å¼?"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -101,141 +101,137 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>å??å??å?¼ï¼?</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "å??å??å?¼ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ä½?è??ï¼?</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>å­?è??æ?°ï¼?</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "å­?è??æ?°ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>ç?¸æ?ºå??å?·ï¼?</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ç?¸æ?ºå??å?·ï¼?"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ç??æ??ï¼?</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ç??æ??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>æ?¥æ??/æ?¶é?´ï¼?</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "æ?¥æ??/æ?¶é?´ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>æ??è¿°ï¼?</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>ç»?è??</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "ç»?è??"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>æ??å??æ?¶é?´ï¼?</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æ??å??æ?¶é?´ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>é?ªå??ç?¯ï¼?</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "é?ªå??ç?¯ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>���</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "���"
 
-# SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�度�</b>"
+msgid "General"
+msgstr "常�"
 
+# SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO é??度è¯?å??ï¼?</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "�度�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>����</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO é??度è¯?å??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>�置�</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "å?¾å??å±?æ?§"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>æµ?é??模å¼?ï¼?</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "����"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å??称ï¼?</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ç±»å??ï¼?</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "å??æ?°æ?®"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>宽度�</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "æµ?é??模å¼?ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "ç»?è??"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "常�"
+msgid "Type:"
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "å?¾å??å±?æ?§"
+msgid "Width:"
+msgstr "宽度�"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "å??æ?°æ?®"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "��张(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "��张(_P)"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>æ??件å??é¢?è§?</b>"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>æ??件路å¾?è§?è??</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>é??项</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> å??å§?æ??件å??</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> å??å§?æ??件å??"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> 计�</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> 计�"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
-msgstr "ç?®ç??æ??件夹ï¼?"
+msgstr "ç?®æ ?æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "æ??件å??é¢?è§?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "æ??件路å¾?è§?è??"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "æ??件å??æ ¼å¼?ï¼?"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "é??项"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "é??å?½å??è?ªï¼?"
@@ -257,66 +253,66 @@ msgid "To:"
 msgstr "å?°ï¼?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>å?¾å??å¢?强</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>å?¾å??缩æ?¾</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>åº?å??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>é??æ??é?¨å??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "ä¸?è??æ?¯ç?¸å??(_B)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "为å??å­?å?¾æ¡?(_P)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "为�����(_O)�"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "é??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "å°?å?¾å??æ?©å±?为é??å??å±?å¹?(_X)"
+msgstr "å°?å?¾å??æ?©å±?以é??å??å±?å¹?(_X)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼é¦?é??项"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "å?¾å??å¢?强"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "å?¾å??æ?¥ç??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "å?¾å??缩æ?¾"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "åº?å??"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "缩å°?æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_I)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ?¾å¤§æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_O)"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "é??æ??é?¨å??"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨æ??转(_A)"
@@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "å??许æ?¾å¤§è?³è¶?è¿?å??大"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
-msgstr "è?ªå?¨æ?¹å??"
+msgstr "è?ªå?¨è°?æ?´æ?¹å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:6
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
@@ -379,19 +375,19 @@ msgid ""
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ¿?æ´»ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??询é?®æ?¥ç¡®è®¤ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??"
-"件ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«å? é?¤ç??è¯?ï¼?é?£ä¹?å®?ä»?ç?¶ä¼?询é?®ç??ã??"
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??è¦?æ±?确认ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??件"
+"ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«å? é?¤ç??è¯?ï¼?é?£ä¹?å®?ä»?ç?¶ä¼?询é?®ç??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ¿?æ´»ï¼?é?£ä¹?没æ??å?¾å??å?¨æ¿?æ´»ç??çª?å?£è¢«å? è½½ï¼?æ??件é??æ?©å?¨å°?使ç?¨ XDG ç?¹æ®?ç?¨æ?·ç?®å½?æ?¥"
-"æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??è??å?¾å??æ??件夹没æ??被设置ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥"
-"ä½?ç?®å½?ã??"
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?并ä¸?没æ??å?¨æ¿?æ´»ç??çª?å?£ä¸­å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨å°?使ç?¨ XDG æ??å®?ç??ç?¨æ?·ç?®å½?"
+"æ?¥æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??没æ??设置å?¾å??æ??件夹ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥ä½?"
+"ç?®å½?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -400,6 +396,9 @@ msgid ""
 "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
 "embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr ""
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??详ç»?ç??å??æ?°æ?®å??表å°?移å?¨å¯¹è¯?æ¡?中å?¶å??ç?¬ç??页é?¢ä¸­ã??è¿?å?¯è?½"
+"æ??é«?å?¨å°?å±?å¹?ä¸?此对è¯?æ¡?ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ä¸?ç½?æ?¬ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨ï¼?æ­¤æ?§ä»¶å°?åµ?å?¥"
+"å?°â??Metadataâ??页中ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -436,32 +435,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "å?¾å??循ç?¯å¾ªç?¯æ?­æ?¾"
+msgstr "å?¾å??åº?å??循ç?¯æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "缩����"
+msgstr "使��轮缩�"
 
+# æ­¤å¤?ç?? æ?¶è?? é??è¦?æ??é??
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ»?å?¨æ??é?®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£å·¥å?·æ ?ã??"
 
+# æ­¤å¤?ç¿»è¯?æ??æ­§ä¹?ï¼?æ??è§?åº?该ç?¨ ç?¾å??ç?¹
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -470,8 +471,8 @@ msgid ""
 "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
 "a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ä½¿ç?¨ç??å??æ?°ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥éª¤ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 "
-"ä¼?å?¨æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
+"使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 ä¼?å?¨"
+"æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:26
 msgid "Transparency color"
@@ -487,87 +488,86 @@ msgstr "æ??å?¾å??移é?¤å?°å??æ?¶ç«?è??ä¸?询é?®"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
-msgstr "å¦?æ??没æ??å?¾å??被å? è½½ï¼?æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦åº?å½?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??"
+msgstr "å¦?æ??没æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦åº?å½?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ?¯å?¦å?¯ç¼©æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr ""
 "å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
 "é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
 "å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
 "é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦åº?该根æ?® EXIF æ?¹å??è?ªå?¨æ??转å?¾å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
+msgstr "å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??å??æ?°æ?®å??表æ?¯å?¦æ??è?ªå·±ç??页é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¼ æ ?æ»?è½®æ?§å?¶ç¼©æ?¾ã??"
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
+
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "缩���"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?"
+msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:161
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
 msgid "Question"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:343
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
+msgstr "å¦?æ??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:378
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "å?¨å?³é?­ä¹?å??ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å?¾å??â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:569
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "è¿?æ?? %d å¹?å?¾å??æ??没æ??ä¿?å­?ç??æ?´æ?¹ã??å?¨å?³é?­ä¹?å??ä¿?å­?æ?´æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³ä¿?å­?ç??å?¾å??(_E)ï¼?"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ??æ??æ?¨ç??æ?´æ?¹é?½ä¼?丢失ã??"
+msgstr "å¦?æ??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??æ??æ??æ?´æ?¹é?½ä¼?丢失ã??"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:128
 msgid "File format is unknown or unsupported"
@@ -616,6 +616,7 @@ msgstr "ä¿?å­?å?¾å??"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
+# æ­¤å?¥æ ¡å¯¹æ?¶ï¼?请注æ??ï¼?--syq
 #: ../src/eog-image.c:579
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
@@ -711,21 +712,21 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??è¯?(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥å?¾å??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "â??%sâ??中æ? å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ç»?å®?ç??ä½?ç½®ä¸?å??å?«å?¾å??ã??"
 
@@ -738,8 +739,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "æ­£å?¨è®¾ç½®æ??å?°å±?æ?§ç??å?¾å??"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "è¦?设置æ??å?°å±?æ?§ç??å?¾å??"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:841
 msgid "Page Setup"
@@ -856,9 +857,9 @@ msgstr "å??æ ·"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #: ../src/eog-statusbar.c:125
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "%2$d å¼ å?¾ç??中ç??第 %$d å¼ "
 
 #: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
@@ -886,9 +887,9 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 #. * - zoom in percent
 #: ../src/eog-window.c:773
 #, c-format
-msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
-msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] ""
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
 #: ../src/eog-window.c:1191
 #, c-format
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "è£?å?¥å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2379
+#: ../src/eog-window.c:2380
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -919,22 +920,23 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æ??件å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2632
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:2634
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2720
+#: ../src/eog-window.c:2721
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
 "YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008\n"
-"Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009"
+"Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com> 2010"
 
-#: ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/æ??"
 "ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??æ?¨æ??å??欢ç??第äº?ç??ä¹?å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2728
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -954,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤ç¨?åº?å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使ç?¨"
 "å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2732
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -964,19 +966,19 @@ msgstr ""
 "ç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
 "1307, USA"
 
-#: ../src/eog-window.c:2744
+#: ../src/eog-window.c:2745
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:2747
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3203
-msgid "Saving image locally..."
+#: ../src/eog-window.c:3218
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "æ?¬å?°ä¿?å­?å?¾å??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3285
+#: ../src/eog-window.c:3300
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -985,14 +987,14 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°?â??%sâ??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3288
+#: ../src/eog-window.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?移é?¤å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1004,360 +1006,360 @@ msgstr[0] ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°? %d 个\n"
 "é??中ç??å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3313
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??äº?æ??é??æ?©ç??å?¾ç??æ? æ³?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?并å°?æ°¸ä¹?移é?¤ã??æ?¨ç¡®å®?è¦?è¿?æ ·è¿?è¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3315 ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3330 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3317
+#: ../src/eog-window.c:3332
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨è¿?个ä¼?è¯?æ??é?´ä¸?å??询é?®(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3376
+#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "æ? æ³?访é?®å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3384
+#: ../src/eog-window.c:3399
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3470
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "å? é?¤å?¾å?? %s å?ºé??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3678
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Image"
 msgstr "å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
-msgid "_Open..."
+#: ../src/eog-window.c:3685
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "Close window"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "������工��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼ç??é¦?é??项"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "_Contents"
-msgstr "��(_C)"
+msgstr "å??容(_C)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Help on this application"
 msgstr "å?³äº?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3700 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å?¾å??æ?¶è??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3721
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3722
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å½?å??é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Open _with"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
-msgid "Save _As..."
-msgstr "��为(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3727
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "��为"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3728
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "以ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ä¿?å­?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: ../src/eog-window.c:3731
+msgid "Set up the page properties for printing"
 msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢å±?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
-msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3733
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "å±?æ?§(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??中å?¾ç??ç??å±?æ?§å??å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Undo"
 msgstr "æ?¤é??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次对å?¾ç??ç??ä¿®æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平翻转å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "顺æ?¶é??æ??转(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ?¶é??æ??转(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "设为æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??设为æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3760 ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�大(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746 ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3763 ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749 ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "缩å°?å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "æ?®é??尺寸(_N)"
+msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??ä½³å?¹é??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "让å?¾å??é??å??çª?å?£"
+msgstr "使å?¾å??é??å??çª?å?£"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3787
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ?¾ç¤ºå½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778 ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784 ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3799 ../src/eog-window.c:3808
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?个å?¾å??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中第ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787 ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3802 ../src/eog-window.c:3811
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å?¾å??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中æ??å??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¾æ? å?¾ç??"
+msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¥ç??å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Previous"
 msgstr "��张"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Next"
 msgstr "��张"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3892
 msgid "Right"
 msgstr "顺æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3883
+#: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/eog-window.c:3886
+#: ../src/eog-window.c:3901
 msgid "Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3904
 msgid "Normal"
-msgstr "æ?®é??"
+msgstr "正常"
 
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Fit"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Collection"
 msgstr "æ?¶è??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3913
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "移å?¥å??æ?¶ç«?"
@@ -1386,15 +1388,15 @@ msgstr "���活(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "æ´»å?¨æ??件(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
 
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "ç¦?ç?¨å?¾å??æ?¶è??"
 
 #: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
+msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "å?¨å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? æ¨¡å¼?中æ??å¼?"
 
 #: ../src/main.c:67
@@ -1415,7 +1417,7 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å?¯å?¨æ?°ä¾?ç¨?ï¼?è??ä¸?æ?¯é??ç?¨ç?°æ??ä¾?ç¨?"
 
 #: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
@@ -1428,22 +1430,5 @@ msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
 
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?"
-
-#~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"
-#~ msgstr "å?ªè?½ä½¿ç?¨æ?¬å?°å?¾ç??ä½?å£?纸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in "
-#~ "your computer"
-#~ msgstr "è¦?使ç?¨æ­¤å?¾ç??ä½?å£?纸ï¼?请å°?å®?ä¿?å­?å?¨æ?¨ç??æ?¬å?°è®¡ç®?æ?ºä¸­"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "设�为�纸(_W)"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>ç»?è??</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]